по последнему слову древности --
по миле' ахроне'нной древности,
дух, душа -- пережиток ничто,
ложнопамять о суперпотом.
В пустоте -- про запас? Эйн давар.
За возрождение бессмертного проезда:
0сень на палочке -- ромб у дороги,
жёлтый. Тиснение лёдистое сознания.
Грецкий орех пустоты. Нольсень -- мелкая монета.
Дроблёная мелочно известняковая кость. Широкожестовый размен ничтомный.
Даже если всё позади: а оно и есть так, -- от сего "позади" не легче.
Ведь оно не прошедшее: это ID.
Смелость превращения: да что ты? Смелость измельчения в ничто? Смелость первозданного ничто.
Мила' ахрона' (иврит) -- последнее слово.
Эйн давар' (ивр.) -- исключено.
http://www.stihi.ru/2016/09/26/7412