Князев Юрий : другие произведения.

В гостях у Дэйра

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    New!

В гостях у Дэйра

Экспромт
по поводу обеда с лордом Дэйром. *1

Lines On Meeting With Lord Daer^1

Скажу для тех, кто сунет нос:
Я, Роб-рифмач, иначе - Бернс.
День двадцать третий октября
Мне не забудется вовек!
Когда взобрался я на брег
И с лордом пообедал я.

Бывал на пьянках у поэтов,
С попами квасил до рассвета,
(Я их почтил однажды!)
И даже, помню, поднимал
В честь сквайра местного бокал,
Когда гасили жажду.

Но, чтобы с лордом? Как я горд!
Сын графа, пэр, могучий лорд!
Встань круче, мой берет!
Ведь лорд такой величины
На пэров смотрит с вышины,
Как я на свой сонет.

О, сила магии Хогарта,
Кто показал смущенье барда,
Как он тогда страдал!
Когда вели его лакеи,
Походкой пахаря, робея,
Он в зал прогрохотал.

Добро бы Стюарта так встретить,
Иль Демосфена так приветить...
Быть может это бред?
Но Бернса, боже, нет печали!
Мои колени так стучали,
Шагая на обед.

Я тихо скрылся в уголок,
Их светлость в миг мой взор привлек,
Как сказочный феномен:
Остер, общителен, умен,
И (чем весьма я изумлен),
Необычайно скромен.

От наглой спеси ничего
Я не нашел в чертах его.
Ну, хоть один симптом!
Ни тени барского презренья,
И в нем не больше самомненья,
Чем в пахаре простом.

Их светлость приглашал меня
С тех пор в любое время дня,
Не глядя на чины.
И юный Дэйр будет рад
Меня приветствовать, как брат,
А братья все равны.

[Примечание *1: В доме профессора 
Дугальда Стюарта.]
This wot ye all whom it concerns,
I, Rhymer Robin, alias Burns,
October twenty-third,
A ne'er-to-be-forgotten day,
Sae far I sprackl'd up the brae,
I dinner'd wi' a Lord.

I've been at drucken writers' feasts,
Nay, been bitch-fou 'mang godly priests-
Wi' rev'rence be it spoken!-
I've even join'd the honour'd jorum,
When mighty Squireships of the quorum,
Their hydra drouth did sloken.

But wi' a Lord!-stand out my shin,
A Lord-a Peer-an Earl's son!
Up higher yet, my bonnet
An' sic a Lord! -lang Scoth ells twa,
Our Peerage he o'erlooks them a',
As I look o'er my sonnet.

But O for Hogarth's magic pow'r!
To show Sir Bardie's willyart glow'r,
An' how he star'd and stammer'd,
When, goavin, as if led wi' branks,
An' stumpin on his ploughman shanks,
He in the parlour hammer'd.

To meet good Stuart little pain is
Or Scotia's sacred Demosthenes,
Thinks I, they are but men!
But Burns, my Lord - Guid G-d! I doited!
My knees on ane anither knoited,
As fauling I gaed ben!

I sidying shelter'd in a nook,
An' at his Lordship steal't a look,
Like some portentous omen;
Except good sense and social glee,
An' (what surpris'd me) modesty,
I marked nought uncommon.

I watch'd the symptoms o' the Great,
The gentle pride, the lordly state,
The arrogant assuming;
The fient a pride, nae pride had he,
Nor sauce, nor state, that I could see,
Mair than an honest ploughman.

Then from his Lordship I shall learn,
Henceforth to meet with unconcern
One rank as weel's another;
Nae honest, worthy man need care
To meet with noble youthful Daer,
For he but meets a brother.

[Footnote 1: At the house of Professor 
Dugald Stewart.]


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"