Поведай, тетя, по секрету,
Иначе мне не жить,
Какой длины должно быть это,
Чтоб даму ублажить?
Старушка почесала глаз:
"Я знаю сказок уйму,
Для леди будет в самый раз,
Пожалуй, девять дюймов.
Но деревенской же, как мне,
По правде, будет мало,
И пару пальцев к той длине
Добавить не мешало б.
Вот был мой Чарли - мужичок,
Мой Чарли несравненный,
Две полных горсти и смычок,
Работал он отменно.
Лишь вспоминать осталось мне,
Прошла пора цветенья,
Да, тут ведь дело не в длине,
А в частоте движенья.
Приди же Тэм, мой мальчуган,
Со страстью нет мне сладу,
Готовь свой боевой таран
И начинай осаду.
|
`Come rede me, dame, come tell me, dame,
`My dame come tell me truly,
`What length o' graith, when weel ca'd hame,
`Will sair a woman duly?'
The carlin clew her wanton tail,
Her wanton tail sae ready ---
I learn'd a sang in Annandale,
Nine inch will please a lady. ---
But for a koontrie c-nt like mine,
In sooth, we're nae sae gentle;
We'll tak tway thumb-bread to the nine,
And that's a sonsy p-ntle:
O Leeze me on my Charlie lad,
I'll ne'er forget my Charlie!
Tway roarin handfu's and a daud,
He nidge't it in fu' rarely. ---
But weary fa' the laithron doup,
And may it ne'er be thrivin!
It's no the length that maks me loup,
But it's the double drivin. ---
Come nidge me, Tam, come nidge me, Tam,
Come nidge me o'er the nyvel!
Come lowse and lug your battering ram,
And thrash him at my gyvel!
|