Колибаба Сергей Николаевич : другие произведения.

Жеребец, жеребёнок - термин, этимология

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  1) Существующая этимология
  
  а) Викисловарь
  Корень: -жереб-; суффикс: -ец. Значение: самец лошади.
  Этимология. Неизвестный автор
  (Происходит от праслав. *žerbьcь, от которого также произошли белор. жарабе́ц, болг. жребе́ц, макед. ждребец, сербск. ждребац, словенск. žrebec, словацк. žrebec, чешск. hřebec, хорв. ždrijebac и укр. жеребець, восходит к праиндоевр. *gʷerǝbh-).
  Этимология декларируется по Максу Фасмеру, однако у Фасмера нет статьи "жеребец". Тема в Викисловаре составлена из различных отрывков, вероятно взятых из статьи "жеребёнок". Из опыта работы со словарем Макса Фасмера ясно, что этот исследователь очень редко высказывался о "праславянском" происхождении терминов, но вот авторы в Википедии постоянно приписывают ему "праславянскую" гипотезу.
  ЧИТАТЕЛЬ! Будь внимателен, если встретишь в текстах Викисловаря связку Макс Фасмер и "праславянскую этимологию" или ссылки на Фасмера - ЛИПА!
  
  б) Этимологический словарь Шанского Н. М., 2004 г.
  Жеребец. Общеслав. Суф. производное от утраченного жеребъ (ср. в.-лужицк. žrěbe) < *žerbъ < *gerbъ, после изменения перед e g > ж и развития полногласия ер > ере. Буквально - (ср. др.-инд. garbhas) "плод чрева, дитя". (???)
  
  2) Применение термина в русском языке
  
  а) Словарь русского языка XI-XVII вв. АН СССР, М., 1978 г.; http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_5.pdf
  Жеребецъ. Жеребец. "А что моих стад кон(евыхъ, и жереп)цовъ и кобылиць, и то с(ы)ну моему". Дух. и дог. гр. 1358 г. "И язь грешный привезлъ жеребца в Ындийску землю". Х. Афан. Никит. 1472 г.; и т.д.
  
  б) Национальный корпус русского языка
  * Московский лицевой свод (1560-1570): "Декабря 14 князь великы пировал у владыкы в четверток, даров, пол 200 корабляник, 5 поставов Ипскых, жеребец, а на проводы бочка вина, да двѣ меду".
  * В. Ф. Зуев. Извлечения из учебника "Начертание естественной истории" (1785): "Лошадь ― знакомое всем животное; самец называется жеребец, самка ― кобыла, кладеный ― мерин.... Осел мешается с кобылою и производит лошака; жеребец с ослихою ― меска; оба сии вновь не распложаются".
  
  3) Обобщение и вывод
  
  * Викисловарь (неизвестный автор) выводит термин из "праславянского *žerbьcь", Н.М. Шанский считает слово "общеславянский", оба комментатора не указывают механизм передачи слова, каким образом слово тиражировалось на пространстве Центральной и Восточной Европы? Кто был носителем культуры, духовным авторитетом в разноплеменном и разно говорящем обществе средних веков, почему термин "прижился" на отдаленных друг от друга территориях?
  
  Исторические и археологические факты показывают, что в славянском родоплеменном мире не было идеологического (религиозного) единства, ремесло находилось на примитивном уровне (не знали железа до VIII века), торгово-экономический обмен незначителен, письменность отсутствовала. Территории расселения славян получили толчок в развитии лишь с периода принятия иудеохристианства, когда были включены в общую религиозно-торговую систему Средиземноморской цивилизации.
  Мы не можем опираться на гипотетические выводы ученых (даже авторитетов) XIX-XX веков и на их основании строить социальные и политические системы в обществе. Как видно из современных событий в мире, уводить историю в бесписьменное племенное прошлое бесперспективно и опасно, результат - национализм со всеми вытекающими последствиями, постоянными войнами и экономическими кризисами.
  
  * Общеизвестно (аксиома), что жеребец - репродуктивная (размножение) особь мужского пола животного, производящая сперматозоиды. Природой заложена в особь мужского пола основная функция - давать начало (семя, сперму) процессу порождения (рождения) нового живого существа. Все остальные характеристики жеребца (перевозка людей и грузов) - искусственные, созданы в результате деятельности человека по доместикации семейства "лошадиных".
  Смысл термина надо искать в главном, в предназначении жеребца как производителя потомства, выделяющие его в роду лошади; самец - жеребец, самка - кобыла, детеныш - жеребенок. В слове "жеребец" должны содержаться понятия (корни) - семя, сперма, потомство или подобные, связанные с размножением живых существ и выделяющие его в роду лошади.
  
  Вывод
  Культурная письменная история у нас начинается с момента принятия иудеохристианства, и лишь с этого момента мы можем отследить в абсолютном большинстве случаев этимологию термина и имени. Целесообразно установить связь термина с сакральным языком - ивритом и библейскими образами; в "битве богов" (а соответственно и языков) в средневековой Европе, очевидно, победило иудеохристиаство.
  Павел. 1 Коринфянам 1:10, 11: "Сколько, например, различных слов в мире, и ни одного из них нет без значения. Но если я не разумею значения слов, то я для говорящего чужестранец, и говорящий для меня чужестранец".
  
  4) Терминология иврита и библейский образ
  
  а) Терминология
  Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита, и выделим корни. ЖЕРЕБЕЦ = ЖЕРЕ+Б+ЕЦ; у нас сразу же выявляются рациональные (здравый смысл и логика) понятия иврита.
  Общий вид
  * ЖЕРЕ+Б+ЕЦ = ЗЕРА זֶרַע семя, сперма, потомство + Б (связка слова) בְּ в, внутри, как, в виде (посредством чего) + ЙАЦА יצא, יָצָא выходить, выбрасывать, производить; рождаться.
  * ЖЕРЕ+Б+ЕНОК = ЗЕРА זֶרַע семя, сперма, потомство + Б (связка слова) בְּ как, в виде + ЙНУКА ינוקא ребенок; ЙНАК, ЙОНЕК יָנַק сосать молоко, грудной ребёнок; т.е. дословно сосущий молоко потомок; детеныш (термин в форме "жеребя" (потомство) фиксируется с XII в.).
  
  Мы можем интерпретировать составной термин как: жеребец - производитель спермы (потомства) или выбрасывающий семя; жеребенок - детеныш, что соответствует действительности (основной критерий истинности в научном поиске).
  
  б) Источник
  * ЗЕРА. Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?hs=H2233&k=Zd...
  Hомер Стронга: H2233. Оригинал: זֶרַע. Произношение: зэра‛. Часть речи: Существительное мужского рода. Этимология: от H2232 - 1. семя, семена; 2. потомство, род, дети; 3. сеяние, посев.
  * ЙАЦА. Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?hs=H3318&k=Zd...
  Hомер Стронга: H3318. Оригинал: יצא. Произношение: йаца′. Часть речи: Глагол. Этимология: примитивный корень - A(qal): выходить, выступать. E(hi): 1. выводить, выносить, выбрасывать, извлекать; 2. производить. F(ho): быть выведенным или вынесенным.
  
  * ЙНАК, ЙОНЕК, ЙНУКА. Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H...
  Hомер Стронга: H3243. Оригинал: ינק. Произношение: йанак. Часть речи: Глагол. Этимология: примитивный корень - A(qal): сосать, всасывать, питаться (грудью); прич. грудной ребёнок. E(hi): кормить (грудью); прич. кормилица.
  
  ** Википедия. Буква Ж в русском языке
  "Не имеет аналога в греческом алфавите; кириллическую форму считают переделкой из глаголической, а последнюю - заимствованной из коптской письменности (Египет), из знака "джанджа" (Ϫ, ϫ); имеются, впрочем, и версии, возводящие глаголическое начертание к неким лигатурам, составленным из греческих букв, а кириллическое к монограмме имени Иисуса Христа".
  Очевидно, что при передаче термина с одной алфавитной системы на другую (транслитерация), буква иврита ЗАИН "ז" в некоторых случаях передавалась русской буквой Ж. Объяснить это лингвистическое явление возможно после осмысления всех случаев слов с буквой Ж. Пока нам известно явление "чередование согласных" при словообразовании: З - Ж: возить - вожу; Г - Ж -З: друг - дружить - друзья.
  
  в) Библейский образ
  
  + ЗЕРА (семя, сперма)
  
  *Бытие 4:25: "И познал Адам еще жену свою, и она родила сына, и нарекла ему имя: Сиф, потому что, говорила она, Бог положил мне другое семя (ЗЕРА), вместо Авеля, которого убил Каин".
  *Исаия 61:9: "и будет известно между народами семя (ЗЕРА) их, и потомство их - среди племен; все видящие их познают, что они семя (ЗЕРА), благословенное Господом".
  *Левит 19:19: "Уставы Мои соблюдайте; скота твоего не своди с иною породою; поля твоего не засевай двумя родами семян (ЗЕРА); в одежду из разнородных нитей, из шерсти и льна, не одевайся".
  
  + ЙАЦА (выходить, выбрасывать, производить)
  * Бытие 25:24, 25: "И настало время родить ей: и вот близнецы в утробе ее. 25. Первый вышел (ЙАЦА) красный, весь, как кожа, косматый; и нарекли ему имя Исав".
  * Иов 1:21: "и сказал: наг я вышел (ЙАЦА) из чрева матери моей, наг и возвращусь. Господь дал, Господь и взял; да будет имя Господне благословенно!".
  * Бытие 46:26: "Всех душ, пришедших с Иаковом в Египет, которые произошли (ЙАЦА) из чресл его, кроме жен сынов Иаковлевых, всего шестьдесят шесть душ".
  * Числа 17:8: "На другой день вошел Моисей в скинию откровения, и вот, жезл Ааронов, от дома Левиина, расцвел, пустил (ЙАЦА) почки, дал цвет и принес миндали".
  
  Таким образом, очевидно, что русский (болгарский) термин ЖЕРЕ+Б+ЕЦ составлен из двух терминов библейского иврита методом транслитерации (передача слов другим алфавитом).
  
  Кишинев, 2015 г. Уточнено 15.12.2016. ‎
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"