Колибаба Сергей Николаевич : другие произведения.

Завет - термин, этимология

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Вот, Я поставляю завет Мой с вами
  и с потомством вашим после вас
  Бытие 9:9
  
  
  В мирской речи термин "завет" означает - наставление, наказ, совет данный родителями потомкам; в богословско-религиозном смысле - обет, договор людей с Богом. Различают Ветхий Завет (суббота, радуга, обрезание) и Новый Завет.
  В Ветхом Завете договоры заключались между Богом и человеком, а также между государством и гражданами, царём и подчиненными, мужчиной и женщиной и т.д. В Новом Завете апостол Павел говорит: "Ибо, если бы первый завет был без недостатка, то не было бы нужды искать места другому" (К Евреям 8:7). Тема Завета с Богом выражена не ясно, подразумевается, что Завет с Богом был уже заключен и осталось уточнить детали.
  
  1) Существующая этимология
  
  а) Викисловарь (ст. не отработана): "Корень: -завет-. Значение: обычай, унаследованный от прошлого (???). Этимология - нет".
  
  б) Этимологический словарь А.В. Семенова, М., 2003
  Завет. Старославянское - ветъ (уговор, договор). Под "заветом" понимают "наказ, наставление, совет". В древнерусских памятниках письменности встречается с XI в. Происхождение слова не совсем ясно. Полагают, что оно образовалось на общей индоевропейской основе (древнеиндийское vakya - "слово, речь"). (???)
  
  в) Этимологический словарь Макса Фасмера
  Вет. Только др.-русск. вѣтъ "совет, договор" (Срезн. I, 498 (???)), ст.-слав. вѣтъ βουλή voulí (Супр.). Сюда же ответ, привет, обет, совет, вече, ответить, отвечать, завещать и т. д.; др. ступень корневого вокализма в вития. ... (???)
  
  г) Православная Энциклопедия; http://www.pravenc.ru/text/182425.html
  
  "Завет, [евр. БРИТ, греч. διαθήκη diathíki], в Библии формы установлений между Богом и человеком: заповеди, повеления, соглашения, договоры.
  Этимология и словоупотребление
  Значение слова "завет" в рус. переводе ВЗ связано с греч. термином διαθήκη diathíki - договор, завещание, ставшим в переводе Септуагинты главным эквивалентом евр. слова - договор, соглашение. Др. термины, обозначающие "договор" в ВЗ (едут, дабар), также обычно переводятся словом διαθήκη diathíki. Смещение значения слова "договор" к смыслу слова "завет" стало возможным благодаря многозначности греч. слова, но решающим фактором в этом процессе явилась интерпретация текста ВЗ в раннехрист. экзегезе. Пока не найдена убедительная этимология евр. слова". ... (???)
  
  2) Применение термина в русском языке
  
  а) Словарь русского языка XI-XVII вв., АН СССР, М., 1978 г., вып. 2, 5
  * Завѣтъ. 1. Договор..., "сотворю завѣтъ", XII-XIII вв. 2. Непреложное повеление, предписание; заповедь. "...правды божие и завѣта его", Изб. Свят., 1076 г. 3. Завещание. ...1404. 4. Обет, ...1076 г.
  * Вѣтъ. 1. Увещание. Аще бо кто хочет блуд творити, то в церкви вѣтъ творить. Златост. XII в. 2. Совет, совещание. 1610 г. 3. Запрет, запрещение; вып. 2, 1976г., http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_2.pdf
  * Ветовати. Возвещать, проповедовать, говорить. ...Мин. Ноябрь. 1097 г.
  
  б) Национальный корпус русского языка (НКРЯ)
  
  Термин "вѣтъ" не фиксируется НКРЯ.
  
  * Библия. Судьи: "20 И разгнѣвася яростію гдсь на іиля и рече: понеже ѡстави родъ сей завѣтъ мой, єгоже заповѣдахъ ѻтцємъ ихъ, и не послушаша гласа моегѡ".
  * Иван Грозный. Послание в Кирилло-Белозерский монастырь (1573): "И тако воспомянувше завѣтъ преподобнаго Сергия, яко за ворота не исходити, и вкупѣ и преподобнаго Пафнотия подвигше на молитву".
  * Посольская книга по связям Московского государства с Ногайской Ордой. Книга 5-я. 1557-1561 гг. (1557-1561): "Мое слово с тобою молвлено тово для: не будет меня, и ты сына моего Магметя как меня ж зрил, на том завет молвил есми".
  
  * В. Н. Татищев. История российская в семи томах. Том второй (1750)
  Галицких междоусобие. Владимирко завет отцов преступил.
  ...Всеволода, бывшего в Переяславли, преступя завет отцов, выгнал из Переяславля.
  Ныне с горестию вижу, как вы, неправо преступя завет отеческ и забыв к ним любовь и благодеяние отеческое старейшего брата нашего Мстислава, детей его обидите, не мысля о том, что сами детей имеете и оным братоненависти приклад подаете.
  * Н. М. Карамзин. История государства Российского: Том 1 (1803-1818): "История в некотором смысле есть священная книга народов: главная, необходимая; зерцало их бытия и деятельности; скрижаль откровений и правил; завет предков к потомству; дополнение, изъяснение настоящего и пример будущего".
  
  3) Обобщение и вывод
  
  а) Термин "завѣтъ" (вѣтъ) фиксируется в древнерусской литературе с XI века в значениях: завет, договор, непреложное повеление, предписание. Православная энциклопедия не даёт определения главному термину Библии в связи с его графикой и фонетикой, исследователи считают, что слово является переводом еврейского термина БРИТ ברית союз, договор, завет. По мирской версии происходит от редкого древнерусского термина "вѣтъ".
  
  б) Общеизвестно, что любой язык система неустойчивая, изменяется во времени (например, древнерусский и русский) и пространстве (территориальные диалекты). Формирование современных языков длилось веками и связано с заимствованием социально-религиозных доктрин, т.е. имеет религиозно-философское основание.
  На территории России государственно-образующая религиозная теория - иудеохристианство. Иудаизм и иврит Хазарского каганата в X веке плавно переросли в иудеохристианство, ничего не надо было менять, одни и те же библейские образы и терминология (корни библейских понятий).
  
  Современные исследователи совершенно не используют сакральный иврит в интерпретации слов-понятий древнерусского языка, что связано с греко-римским направлением всей системы гуманитарного образования. Историков знакомят с греческим языком и латынью, незначительное количество часов отведено изучению истории Израиля и знакомству с религией иудаизма и иудеохристианства, о последней больше узнают во время посещения церкви.
  Однако мировоззрение европейцев (а соответственно и государственная система), формировалось в рамках религиозной теории и документов иудаизма.
  Исключив сакральный иврит и иудаизм из истории и языкознания, мы не сможем понять мысль человека средневекового периода, совершенно непознаваемы национальные языки, формировавшиеся в монастырях и церквях; полностью светских общеобразовательных учреждений не было вплоть до XIX века. Ярким примером незнания основ иудеохристианства является один из главнейших терминов философии Библии - "завет", объяснить который этимологи не могут или объясняют заумно.
  
  Вывод
  Необходимо "увязать" значения терминов с их графикой, лексикой иврита и библейскими образами; основное понятие Библии явно должно иметь еврейские корни. Целесообразно рассмотреть термин (его графику и фонетику) в связи с лексикой и образами Библии.
  
  4) Терминология иврита и библейский образ
  
  а) Метод интерпретации
  
  * Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корни - ЗАВѢТЪ = З+АВ+ѢТЪ (В+ ѢТЪ).
  У нас сразу же выделяется термин иврита АВ (мн. АВОТ) отец (отцы), творец, создатель. Согласно логике термина дать завет или что-либо завещать может родитель, предок, родоначальник - общий Отец, Творец и Создатель у нас - Бог. Что такое ѢТЪ, как это буквосочетание интерпретировать? Лингвисты XIX века, исследуя библейский текст и сравнивая его с русским переводом, вывели некоторые закономерности в передаче (транслитерации, передача слов другим алфавитом) терминов.
  
  * См. ст. в ЕЭБЕ "Алфавит сравнительный"; http://www.brockhaus-efron-jewish-encyclopedia.ru/beje/01-3/057.htm
  "Особенно яркое различие между еврейскими и русскими звуками чувствуется в еврейских словах и собственных именах, имеющихся в переводе Библии и других письменных памятниках древности в транскрибированном виде. ... Из нижеизложенных примеров имен явствует, что не только гортанные буквы еврейского алфавита (см. соотв. ст.) получили новое в русской транскрипции обозначение, но значительно видоизменились также звуки небные, губные, язычные и шипящие.
  
  * Цади (ц) ‎צ = С: Сидон, Сион, Исаак, Софония; это - обыкновенная транскрипция цади צ‎; но есть случаи, где Ц צ‎ передается при помощи русского З: Назарет, или Т: Тир, или С: Бецер, Цемареи (הצמרי‎)".
  
  У нас есть логическое основание, без основания нельзя вывести суждение (да-нет, истина-ложь), всегда нужна опора хоть как-то связанная с существовавшей действительностью, бытием. Мы опираемся на факты языка выявленные лингвистами XIX века; ясно, что буква иврита цади (Ц) передавалась на русский язык в заимствованных словах-понятиях буквой - Т. Это явление могло быть также и в отношении составных терминов, собранных в русском языке из нескольких слов-понятий иврита.
  В таком случае наш неясный термин "ѢТЪ" "чудесным" образом превращается в определение, объясняющее смысл слова "з+ав+ет" (дополняет слово отец).
  ЕТ = ивр. ЕЦА (Т=Ц) совет; т.е. совет отца, прародителя; возможен также вариант от арамейского ЕТА עֵטָא совет, изложить мнение (Даниил 2:14)
  
  б) Терминология
  
  * З = ивр. З זֶה это, который (указание на предмет).
  * АВ = ивр. АВ (множ. АВОТ) אָב отец (отцы), глава, вождь, создатель, прародитель, предок, родоначальник, первоначало, основа, творец, советник.
  * ЕТ = арам. ЕТА עֵטָא совет, изложить мнение (по О.М. Штейнбергу).
  
  Общий вид
  русск. В + ѢТЪ (В+ЕТ) = арам. ЕТА עֵטָא совет; от ЙАТ יְעַט; то же самое ивр. ЕЦА עֵצָה совет, план, замысел, рассудительность, рассуждение, благоразумие (о Боге - великий в совете); от ЙААЦ יָעַץ советовать, рекомендовать.
  
  в) Источник
  + См. Еврейский и халдейский словарь к книгам Ветхого Завета, О.Н. Штейнберг, Вильно, 1878 г.; http://greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_001.htm
  + См. Еврейский и халдейский словарь к книгам Ветхого Завета, О.Н. Штейнберг, Вильно, 1878 г.; http://greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_348.htm и http://greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_363.htm
  
  + Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H...
  Hомер Стронга: H5843. Оригинал: עטָא. Произношение: ‛эта′. Часть речи: Существительное женского рода. Этимология: от H3272 - благоразумие, рассудительность.
  + Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H...
  Hомер Стронга: H1. Оригинал: אָב. Произношение: аб. Часть речи: Существительное мужского рода. Этимология: корень - отец, праотец, (родо)начальник, предок.
  
  в) Общий вид
  
  * ЗАВѢТЪ = З+АВ+ѢТЪ = З это + АВ אָב отец (отцы), глава, вождь, создатель, прародитель, предок, родоначальник + арам. ЕТА עֵטָא совет, евр. ЕЦА (ѢТЪ) עֵצָה совет, план, замысел, рассуждение, благоразумие; т.е. совет отца, предка, прародителя, вождя (Бога).
  
  * Древн. русск. ВѢТЪ (т=ц) совет, увещание = В (сокращение от АВ) + арам. ЕТА совет, ивр. ЕЦА עֵצָה совет, план, замысел, рассудительность, рассуждение, благоразумие (о Боге - великий в совете).
  
  5) Согласуется ли наша интерпретация с еврейским Ветхим Заветом (Письменный Закон) и Талмудом (Устный Закон)?
  
  а) Ветхий Завет
  
  * Исаия 51:2: "Посмотрите на Авраама, отца (АВ предок) вашего, и на Сарру, родившую вас: ибо Я призвал его одного и благословил его, и размножил его".
  * Второзаконие 32:6: "Сие ли воздаете вы Господу, народ глупый и несмысленный? не Он ли Отец (АВ творец, создатель) твой, Который усвоил тебя, создал тебя и устроил тебя?".
  * 2 Царств 16:20: "И сказал Авессалом Ахитофелу: дайте совет (ЕЦА), что нам делать".
  * Иеремия 32:19: "Великий в совете (ЕЦА) и сильный в делах, Которого очи отверсты на все пути сынов человеческих, чтобы воздавать каждому по путям его и по плодам дел его".
  * Даниил 2:14: "Но Даниил обратился с разумной и мудрой речью (арам. ЕТА совет) к Ариоху - начальнику царской стражи, который был послан казнить вавилонских мудрецов".
  
  б) Талмуд. Электронная еврейская энциклопедия; http://www.eleven.co.il/article/13225
  
  Пиркей авот (פִּרְקֵי אָבוֹת, или просто Авот, אָבוֹת), последний трактат четвертого раздела Мишны - Незикин. Смысл названия трактата не однозначен. Некоторые интерпретируют его как "поучения отцов", понимая под "отцами" великих законоучителей древности (в Библии АВ встречается в смысле не только "отец", но также "великий, уважаемый человек"). ...
  В Пиркей авот в удивительно лапидарной форме (краткость, ясность) изложены глубочайшие положения иудаизма, например: "Все предопределено, но дан и выбор; суд над лицом благосклонен, но все решается в соответствии с большинством наших поступков" (3:15); "Не будьте словно рабы, работающие на господина ради награды, но будьте словно рабы, служащие господину без корысти, и да будет страх небесный с вами" (1:3). ...
  В Пиркей авот приводятся высказывания 63 мудрецов Мишны - больше, чем в каком-либо другом мишнаитском трактате, первая глава рассматривает непрерывную передачу Устного закона от Моисея до Хиллела и Шаммая, то есть до начала эпохи Второго храма".
  
  Таким образом, очевидно, что философия Библии, её основные термины и понятия, была воплощена в древнерусскую речь, методом сложения нескольких терминов иврита (арам. языка). В результате появилось древнерусское слово, сакральные слова-понятия приобрели мирское значение, чем собственно и достигалось ЗАИМСТВОВАНИЕ доктрины иудаизма.
  
  Других способов передачи библейской информации (образов и терминов) скорее всего не существовало. В племенных объединениях славян и тюрок (болгар) не было авторитетного для всех религиозного источника - единого Бога и богослужебной терминологии, по крайней мере, мы о них практически ничего не знаем. Археология фиксирует только примитивные формы бытия и предметы ремесла, а нет ремесла - откуда взяться развитой религиозной культуре?
   Кишинев, 16.10.2016 г.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"