Колибаба Сергей Николаевич : другие произведения.

Зарево - термин, этимология

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  ґЗарево ср. огненный свет или отблеск на небе,
  на небосклоне, от небесных явлений или от
  пожара и огней на земле
  Словарь Владимира Даля
  
  1) Существующая этимология
  
  а) Словарь Макса Фасмера (Зарево от Заря)
  Заря́ I. (утренняя, вечерняя), также зоря́, мн. зо́ри, сюда же за́рево, озари́ть, укр. за́ря, ст.-слав. зарꙗ наряду с зорꙗ αἴγλη, aígli, ἀκτίς aktís (красота?), болг. заря́ "луч, свет, утренняя заря", словен. zárja, чеш. zářе "сияние, блеск, свет", др.-польск. zarza; наряду с этим: укр. зоря́ "звезда, заря", болг. зора́ "утренняя звезда, утренняя заря", сербохорв. зо̀ра, вин. зȍру "заря", словен. zórja, чеш. zоřе, слвц. zоrа, польск. zorza, н.-луж. zoŕa "зарево". || Родственно лит. žarijà, мн. žarýjos "раскаленные уголья", др.-прусск. sari ж. "жар", лит. žarà "заря", žėrė́ti, žėriù "сверкать, блестеть", žėrúoti "тлеть, светиться", žìrstu, žìrti "сыпать искры", ра̃žаrаs "отблеск зари", возм., также греч. χαροπός charopós "лучезарный"; см. ... перечень авторов. (???)
  
  б) Викисловарь/Зарево: "Корень: -зар-; суффикс: -ев; окончание: -о. Значение: отсвет пожара, пламени или заката на небе. Этимология - от заря по Максу Фасмеру (см. выше)".
  
  в) Словарь Академии Российской 1789 г.; "Зарево - свет ярко красный от северного сияния, от пожара, от увесилительных огней на небе видимый".
  
  2) Термин "зарево" в старорусской литературе и актах
  
  а) Словарь русского языка XI-XVII вв. АН СССР, М., 1978: http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_5.pdf
  * Заря (зара). 1. Свет сияние. Зару, свыше ми свет дающе. Мин. 1097 г. 2. Заря. Патер. Син. XI-XII вв.
  * Зарево, "Видели мы посторонь Белаозера зарево, и чаем, что жгли литовские люди", 1613 г. Зарение - сияние, 1097. Зарный - светлый, лучезарный, 1091.
  
  б) Материалы для словаря древнерусского языка Труд И. И. Срезневского. Санкт-Петербург, 1893; "Зарьныи - светлый. Зарьнымъ светенимь своего божества всеи протстреть. Минея, 1097".
  в) Повесть временных лет: "аки дѣньница пре(д) сл҃нце(м). и аки зарѧ предъ свѣтомъ. си бо сиаше аки".
  
  3) Обобщение и вывод
  
  Термин применялся с раннего периода формирования церковнославянского языка в переводах Библии, богослужебной и позже в светской литературе; с появлением на территории иудеохристианства. Согласно старорусской литературе имеет содержание (смысл): светлый, сияние (Солнца), свет от пожара.
  Вывод
  Целесообразно рассмотреть терминологию "света" в связи с библейскими образами и терминологией.
  
  4) Терминология иврита и библейский образ
  
  а) Библейский образ
  
  * Екклезиаст 1:5: "Солнце восходит (ивр. ЗАРАХ) , солнце заходит и спешит к месту восхода (ивр. ЗОРЕАХ от ЗАРАХ)".
  Церковнославянская Библия, Екклезиаст 1:5: И восходитъ солнце и заходитъ солнце и въ мёсто свое влечeтся, сіе возсіявaя тaмо".
  
  * Исаия 60:1: "Восстань, светись, Иерусалим, ибо пришел свет твой, и слава Господня взошла (ивр. ЗАРАХ) над тобою".
  Церковнославянская Библия, Исаия 60:16: "Светис, светися, їеrлиме (Иерусалим), пріиде бо твой свётъ, и слaва гдня (Господня) на тебе возсіа".
  
  * Исаиа 60:3: "И придут народы к свету твоему, и цари - к восходящему над тобою сиянию (ивр. ЗАРАХ)".
  Церковнаславянская Библия, Исаия 60:3: "И пойдутъ цaріе свётомъ твоимъ, и языцы свётлостію твоeю".
  
  * 2 Царств 23:4: "Он подобен заре на восходе (ивр., форма ЙИЗРАХ от ЗАРАХ) солнца, подобен безоблачному утру! Он - словно сияние после дождя, когда трава пробивается из земли".
  Церковнославянская Библия, Царств 23:4: "И во свёте бжіи (Божии) оутреннемъ, и возсія солнце заyтра, не прeйде от сіянія, и яко от дождя Ўлaчна от земли".
  
  * Иона 4:8: "Когда же взошло (ивр. ЗЕРОАХ от ЗАРАХ) солнце, навел Бог знойный восточный ветер, и солнце стало палить голову Ионы, так что он изнемог и просил себе смерти, и сказал: лучше мне умереть, нежели жить".
  Церковнославянская Библия, Иона 4:8: "И бысть вкyпе внегд возсіяти солнцу, и повеле бгъ (Бог) вётру знойну жегyщу, и порази солнце на главу їонину, и малодyшствоваше и отрицaшеся души своея и рече: 9 оуне ми оѓмрeти, нeжели жити".
  
  * 4 Царств 3:22: "Рано утром, когда первые лучи солнца упали (ивр. ЗАРХА от ЗАРАХ) на воду, моавитянам издали она показалась красной, как кровь".
  Церковнославянская Библия, 4 Царств, 3:22: "И ѓрaниша заyтра, и солнце возсія на воды: и виде мwaвъ (Моав) сопротивъ воды чермны яко кровь".
  
  *** Где в библейских стихах используется термин иврита ЗАРАХ (сияние Солнца), в Церковнославянской библии применяется термин ВОЗСИЯ, СВЕТЛОСТЬ, ВОЗСИЯТИ.
  Следовательно, термины тождественны - ивр. ЗАРАХ сиять = русск. ЗАРЕВО. Согласно логике термин ЗАРЕВО можно объяснять термином иврита ЗАРАХ, одно содержание (смысл, свет) набор корневых букв (З.Р., с учетом транслитерации).
  У нас появилось основание (логический закон достаточного основания, необходимый элемент научного поиска) - это "опора", от которой отталкивается исследователь, интерпретируя историко-лингвистический факт.
  
  б) Терминология
  
  Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень. ЗАР+ЕВО = ЗАР+ЕВО = иврит ЗАРАХ распространять свет, сиять, светить.
  
  Общий вид
  русск. ЗАРЕВО = ЗАР+ЕВО русск. окончание = ивр. ЗАРАХ זָרַח распространять свет, сиять, воссиять; светить, всходить (о Солнце).
  
  ** Пояснение транслитерации
  
  + Бытие 38:30: "Потом вышел брат его с красной нитью на руке. И наречено ему имя: ЗЕРАХ (сияние)". В этом библейском стихе мы имеем пример передачи библейского мужского имени на русский язык - ЗЕРАХ = ЗАРА.
  ++ Церковнославянская Библия, Бытие 38:30: "И посeмъ изыде брaтъ его, емyже бе на руце его чeрвлень: и прозва има (ивр. ИМА אִמָא мать) ему ЗАРА (ивр. ЗЕРАХ сияние).
  
  Лингвисты конца XIX в. выявили ряд закономерностей при транслитерации имен и терминов библейского иврита на русский язык (передача слова другим алфавитом).
  Буква иврита ХЕТ (Х), в анализируемом слове она последняя - зараХ, как правило, выпадала, не читалась.
  
  +++ См. ЕЭБЕ; ст. Алфавит сравнительный
  "Хет (Х) ח‎ = ch (от него происходят греч. η, лат. h, слав. И), в большинстве случаев не выражается в русской транскрипции никакой буквой; ср., например, Аваккум (ивр. ХАВАКУК), Азаил (ХАЗАЕЛ), Анна (ХАННА), Аггей (ХАГГАЙ), Ева (ХАВВА), Р( )овоам (РЕХАВАМ), Ио( )анн (ЙХОНАН), И( )езекииль, Езекия, Олда(ма). На конце слова оно выражается иногда через Й: Зарай, Иеффай, Ной (искл. Силоам). Иногда ח‎ = Е или А: Финеес, Исаак; однако встречается и как Х: Хеврон, Хорив, Нахор, Рахиль и т. д., и как Г: Сигон (סיחון‎)".
  
  в) Источник
  Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=...
  Hомер Стронга: H2224. Оригинал: זָרַח. Произношение: зарах. Часть речи: Глагол. Этимология: примитивный корень - A(qal): восходить, подниматься, появляться, возникать, воссиять (обычно о Солнце).
  
  Таким образом, русский термин "заря, зара" (восходящее солнце) является транслитерацией (передача слова другим алфавитом) библейского слова ЗАРАх. Совпадают знаки с учетом транслитерации и образы, следовательно, мы зафиксировали процесс преемственности, или проще говоря, заимствование религиозно-культурной традиции евреев - образов и языка.
  
  Кишинев, 14.4. 2024 г.
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"