А. П. Сумароков. "Лжи на свете нет меры..." (1775)
1) Существующая этимология
а) Викисловарь
Корень: -лесть- [Тихонов, 1996]. Корень: -лест-; суффикс: -ь [Кузнецова, Ефремова, 1986]. Значение: угодливое, обычно неискреннее восхваление кого-либо с целью добиться его благосклонности.
Этимология декларируется по Максу Фасмеру (вставка - праслав.)
(Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: - вставка) др.-русск. и ст.-слав. льсть (греч. πλάνη pláni - блуждание, отклонение, δόλος dólos - приманка, хитрость); ср.: укр. лесть, белорусск. лесць, болг. лест "лесть", а также лъст "обман", сербохорв. ла̑ст, род. п. ла̏сти "обман", словен. lǝ̀st, -ȋ, чеш. lest "коварство, хитрость" (род. п. lsti), словацк. lеsť, др.-польск. leść "хитрость, лживость", в.-луж. lesć, н.-луж. l᾽аsć "лесть". Возможно, родственно др.-герм.: ср. готск. lists ж. "хитрость, козни", нов.-в.-нем. List - то же, др.-в.-нем., др.-сакс., др.-исл., др.-англ. list. (???)
Лесть, род. п. -и, укр. лесть, блр. лесць, др.-русск., ст.-слав. льсть πλάνη pláni, δόλος dólos (Супр., Клоц.), болг. лест "лесть", а также лъст "обман", сербохорв. ла̑ст, род. п. ла̏сти "обман", словен. lǝ̀st, -ȋ, чеш. lest "коварство, хитрость", род. п. lsti, слвц. lеst᾽, др.-польск. leść "хитрость, лживость", в.-луж. lesć, н.-луж. l᾽аsć "лесть".
Заимств. из др.-герм.: ср. гот. lists ж. "хитрость, козни", нов.-в.-н. List - то же, д.-в.-н., др.-сакс., др.-исл., англос. list, которые связаны с гот. lais "я знаю", laisjan "учить", далее - с леха́ (см.), нов.-в.-н. Geleise "колея". Развитие знач. *leis- "чувствовать, ощущать, чуять (о собаке)" > "знать, учить" произошло только в герм.; см. ... Неубедительны возражения Младенова (СбНУ 25, 78), Янко ("Slavia", 9, стр. 348). Неприемлемо сравнение *lьstь с лиза́ть (см.), лит. laižýti - то же, лтш. làizît - то же, lišk̨is "льстец", lizas mèlе "льстивый язык" (М.-Э. 2, 475), потому что в этом случае пришлось бы отделить герм. lists от слав. слова, что недопустимо.(???)
2) Применение термина в русском языке
а) Словарь русского языка XI-XVII вв., АН СССР, М., 1981, вып. 8; http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_8.pdf
Лесть (льсть). 1. Обман, хитрость, коварство; "льстью ласкающиихъ", Изб. Свят., 1076; 2. Обольщение, соблазн, приманка; "лесть богатства", Никон. Лет, XII в.; 3. Ложное учение, ересь. XII в. Применяются также термины: лестьба (обман, хитрость); лесетц (льстец), лестник, лестный и др.
б) Национальный корпус русского языка
* История Иудейской войны Иосифа Флавия (перевод, 1260): "Кесарь же разѹмѣвъ лесть ихъ. печѧленъ бы(с̑). зане и самъ помиловаше".
* Повесть временных лет (XII в., Ипатьев. список 1425): "яко бритва изострена створилъ есть лесть. вьзлюбилъ еси злобу паче благостынѧ ... и ни послушанья бѣ бо [у]жаслъсѧ · и лесть имѣꙗ въ срц(д)ѣ · и посѣд[ѣ]въ мало давыдъ".
3) Обобщение и выводы
Викисловарь заявляет о "праславянскои" происхождении термина, Макс Фасмер говорит о "Заимств. из др.-герм.: ср. гот. lists ж. "хитрость, козни""; ряд терминов русского языка Макс Фасмер считает заимствованием из готского языка.
* Готы некоторое время жили на юге современной Украины, в Болгарии, на Нижнем Дунае, однако в V веке остготы переместились в Италию, а вестготы в Испанию.
В Готской войне (536-555) армии византийского императора Юстиниана уничтожают государство остготов в Италии. В 711 арабская армия Тарика ибн Зияда уничтожает королевство вестготов в Испании. По крымско-готскому языку ученые ещё не пришли к общему мнению, считается, что он не является родственным книжному готскому языку (Википедия).
* Западных славянских племён насчитывают около 60, юго-восточных славян - 45, территория расселения - гигантская. Само - первое славянское государство (622-658) в Моравии, затем известна Великая Моравия (882-907).
Вывод
Готы и славяне разошлись в пространстве и времени, совершенно не учитывается религиозный фактор, готы приняли иудеохристианство (арианского толка) в IV в., славяне в X веке. Однотипную терминологию можно объяснить одной идеологической доктриной и общим сакральным языком, ивритом.
Только Церковь имела разветвлённую организацию, научные кадры, аппарат пропагандистов и агитаторов (священники, монахи) и средства; необходимые условия для тиражирования термина и имени (Слова Божьего) в пространстве и времени. По воздуху терминология не распространяется, всегда нужна организация людей имеющих одну цель.
Целесообразно рассмотреть термин в связи с лексиконом иврита и библейскими образами.
4) Терминология иврита и библейский образ
а) Терминология
Приведём термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим тождественное понятие - русск. ЛЕСТЬ обман, хитрость, коварство, соблазнять, обольщение = ивр. ЛЕхАСИТ завлекать, соблазнять.
"he (Г-Х) ה (= лат. h, греч. spiritus asper) по-русски большей частью не произносится: ()Авель (לבה), ()Осия (עשוה), Авра()ам (םהדבא), Син()едрион (ן׳ודהנס), или, ассимилируясь с гласным звуком, выражается буквою И (= греч. η, происходящим от евр. ח), например: Ииуй (=אוהי אוחי), Иису(с) (עשוהי = עשוחי). Подобно ח, и ה в конце слова выражается через Й: Моисей (השמ). Впрочем, he ה иногда выражается через г (h): Гиллель (ללה), Гегай (ינה)".
Итак, буква иврита he ה (вторая в слове ЛЕхАСИТ, Х-Г) при транслитерации (передача знаков русской письменностью) обычно не произносилась, "проглатывалась" = ивр. ЛЕАСИТ = русск. ЛЕСТЬ.
в) Библейский образ
* 2 Паралипоменон 32:11: "Не обольщает (ивр. СУТ) ли вас Езекия, чтобы предать вас смерти от голода и жажды, говоря: Господь Бог наш спасет нас от руки царя Ассирийского?".
* Иеремия 38:22: "вот, все жены, которые остались в доме царя Иудейского, отведены будут к князьям царя Вавилонского, и скажут они: "тебя обольстили (ивр. ИСИТ, ХИСИТ, от СУТ) и превозмогли друзья твои; ноги твои погрузились в грязь, и они удалились от тебя".
Таким образом, русский термин ЛЕСТЬ является заимствованным словом-понятием библейского иврита, содержание, графика и фонетика с учетом транслитерации (передача знаков иврита знаками другого алфавита) совпадают и соответствуют действительности.