И́споведь (от церк.-слав. исповедь - словообразовательная калька от греч. ἐξομολόγησις, exomológisis - "покаяние, признание") в авраамических религиях (иудаизм, христианство, ислам) - добровольное признание в своих совершённых грехах перед Богом. Исповедь подразумевает раскаяние и решение о недопущении повторения греха. ... (???)
В иудаизме исповедь является заповедью, носит название ВИДУЙ (וִדּוּי - "признавание; сознавание"). В современном значении впервые появляется в Мишне. Опираясь на библейское предписание "мужчина или женщина, совершившие какой-либо грех... пусть исповедаются в грехе своём" (Чис. 5:6, 7), галаха заключает, что несоблюдение любой заповеди должно быть искуплено исповедью и раскаянием. (прим. Библейский термин).
б) Викисловарь
Корень: -исповедь-. Значение: религ., в христианстве обряд покаяния в грехах перед священником и получения от него отпущения грехов; перен. откровенное признание в чем-либо; откровенное, чистосердечное изложение чего-либо. Этимология: От русск.-церк.-слав. обратного производного с окончанием -ь от глаг. исповѣдѣти, исповѣсти, исповѣмь "рассказать", "сознать", "признать", исповѣдѣтисꙗ. Использованы данные этимологического словаря А. К. Шапошникова. (???)
в) Словарь русского языка XI-XVII вв., М., 1979. Обширная терминология на с. 274-276.
* Исповѣдѣти (исповедати). "И аште исповедѣмъ грѣхи наша и очистимъ ся отъ вьсея неправьды", Изб. Свят. 1076 г.
* Исповѣдовати. 1. Рассказывать, 1437. Исповѣдовати грѣхы - рассказать о своих грехах духовнику, а также покаятся в них. Изб. Свят. 1073 г. 2. Открыто признавать, признавать что-л. XVI-XVII вв. и т.д.
г) Национальный корпус русского языка
* митрополит Стефан (Яворский). Проповеди (1700-1722): "Всякому грешнику при покаянии, при исповеди святой, в сердечныя ушеса глаголет Христос: се здрав бысть, к тому не согрешай".
* В. Н. Татищев. Разговор дву приятелей о пользе науки и училищах (1733): "Да и, научась, получить оное по обстоятельствам супружества не благонадежно, ибо кто по случаю женится не на девице, то священства не достанет, а на исповеди иногда пред богом лгать не хочет или, сказав правду, принужден будет немалыми деньгами докупаться".
2) Обобщение и вывод
Термин "исповедь" и производные известны из древнейших церковнославянских книг - Изборника Святослава 1073 и 1076 гг.
В основных европейских языках - формы от лат. confessio или свои национальные термины. В странах восточной Европы: русск. исповедь, бел. споведзь, болг. изповед, серб. исповест, словац. и словен. spoveď, укр. сповiдь, хорват. ispovijed, ческ. zpověď - указывает на ареал распространения церковнославянского языка, первоначально Великая Моравия с 863 г.
Вывод
Целесообразно рассмотреть термин "исповедь" в связи с терминологией иврита и библейскими образами.
Исповедь - рассказывать о своих грехах духовнику, который в этот момент является представителем группы верующих и приносить покаяние (раскаяние, сознает вину).
3) Терминология иврита и библейский образ
а) Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корни.
И+СП+О+ВЕДЬ, СП+О+ВЕДЗЬ, И+ЗП+О+ВЕД, И+СП+О+ВЕСТ, SP+O+VED, СП+О+ВIДЬ, I+SP+O+VIJED, ZP+O+VED = очевиден общий корень ВЕДЬ, VED и корень CП, ZP, SP.
Общий вид
ИСПОВЕДЬ = И+СП+О+ ВЕДЬ = ивр. И י краткое написание имени Бога + САФА язык, речь, слово истины + О связка слов + ВИДУИ исповедовать, сознаваться; т.е. устная речь к Богу (обращение) о признании и осознании своих грехов с целью получения прощения.
+ ЕЭБЕ/Алфавит сравнительный. Пояснение (не полное) транслитерации (передача знаков) букв иврита на церковнославянский язык.
* Буква иврита САМЕХ (С): ס = С, но и = З: Раамзес.
* Буква иврита ПЕ, ФЕЙ (П-Ф) פּ и פ = Ф, ph, f: Финеес, Фараон, Фасга, Фаран, иногда = П: Падан, Потифар. С dagesch forte = ПФ: Сепфора. Перед Ѳ (тета, фита) впоследствии стали писать В: Иевфай, Невфалим.
б) Источник
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=...
Hомер Стронга: H8193. Оригинал: שָׂפָה. Произношение: с́афа с́эфэт. Часть речи: Существительное женского рода. Этимология: вероятно от H5595 или H8192 through the idea женский род termination (compare H5490) - 1. губа, уста; перен. речь, язык; 2. берег; 3. край, предел.
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=...
Hомер Стронга: H3034. Оригинал: ידה. Произношение: йада. Часть речи: Глагол. Этимология: примитивный корень; used only as denominative от H3027 - A(qal): стрелять. C(pi): бросать, метать. E(hi): 1. славить, хвалить, благодарить; 2. исповедовать. G(hith): исповедовать, сознаваться.
+ ВИДУЙ וִדּוּי мн ПБХ исповедь, исповедание грехов. [Глагольный н. из וִדָּה, Пи. из ודה.]
+ В.Д. ודה признаться. Пи. - ВИДА וִדָּה (= он заставил кого-то признаться). [Обратное формирование от ИТВАДА הִתְוַדָּה (= он признался). См. ЙАДА ידהᴵ и ср. ВАДАЙ וַדַּאי.]
в) Библейский образ
+ Левит 5:5: "итак, если на человека легла вина за один из этих поступков, то пусть он признается (ивр. ИТВАДА от ЙАДА) в содеянном.
+ Неемия 9:3: "Они стояли так четверть дня, читая свиток Закона Господа, своего Бога, а затем четверть дня они исповедовали (ивр. МИТВАДИМ производное от ЙАДА) свои грехи, простершись перед Господом, Богом своим".
+ Притчи 28:13: "Скрываешь свой грех - добра не жди; признаешь (УМОДЕ форма от ЙАДА) его и отвергнешь - помилован будешь.
+ Даниил 9:4: "Я молил Господа, Бога моего, и исповедовался (ивр. ЙАЕТВАДЕ, форма от ЙАДА), говоря: "Владыка мой, Боже великий и грозный! Ты хранишь завет верности с теми, кто любит Тебя и соблюдает заповеди Твои".
++ Бытие 11:1: "Во всем мире в ту пору был единый язык (ивр. САФА), одни и те же слова".
++ Бытие 11:7: "Так сойдем же к ним и смешаем их речь (ивр. СЕФАТ от САФА), чтобы они перестали понимать друг друга!"
++ Притчи 13:3: "Кто свои уста (ивр. ПИВ от ПЕ уста) стережет - жизнь сбережет, а кто несдержан на язык (ивр. СЕФАТАИВ от САФА) - себя погубит".
Таким образом, терминология И+СП+О+ВЕДИ - составной термин, транслитерация, передача Слова другим алфавитом, составлена из терминов библейского иврита.
Иначе и быть не может, грамотная прослойка населения: священники и монахи распространяли Слово Божье, каждый из них был способен объяснить содержание (смысл) библейского термина. Однако прошли века, и многое было забыто, потеряно, посему опираются на "греческое" и "латинское". Греки и римляне иудеохристианство не придумали, а лишь его позаимствовали как удобную для власти социально-политическую доктрину.