Тем менее человек, который есть червь (ивр. РИМА),
и сын человеческий, который есть моль (ивр. ТОЛА червь)
Иов 25:6
Кольми пaче человёкъ гной, и сынъ человёческiй чeрвь
Церковнославянская Библия, Иов 25:6
1) Существующая этимология
а) Викисловарь
* Корень: -мотыль-. Значение: собир. личинки комаров-звонцов. Этимология - нет.
* Корень: -мотылёк-. Значение: небольшая ночная чешуекрылая бабочка; насекомое с двумя парами крыльев разнообразной окраски, покрытых микроскопическими чешуйками. Этимология - нет.
б) Мотыль, мотылёк (МО-ТЫЛЬ, МО+ТЫЛ+ёк)
* Википедия/Мотыль (червь)
"Мотыль (лат. Chironomus plumosus), или Малинка - распространённое название червевидных красных личинок комаров семейства Chironomidae и Tendipedidae, достигающих длины в несколько сантиметров. Они живут в иле заросших растениями прудов, озёр и ручьев, роясь в котором находит себе корм, то есть является бентосным организмом (живущих в грунте).
Комары откладывают яйца в воду, из которых выводятся почти бесцветные личинки (черви), которые после линьки приобретают красный цвет благодаря гемоглобину... Созрев, они окукливаются и через некоторое время поднимаются к поверхности воды. Из куколок вылетают комары".
* Википедия/Мотылёк
"Чешуекрылые, или бабочки, мотыльки, моли - отряд насекомых с полным превращением, ... Развитие с полным превращением: имеются стадии яйца, личинки (называемой гусеницей), куколки и имаго. ... Личинка червеобразная (червь), с недоразвитыми брюшными ногами,...
Мотылёк" восходит к праслав. *motylь (ср. чеш. motyl, польск. motyl "бабочка"), которое является производным от *mesti, *motati s; "кружиться, двигаться рывками" из-за особенностей полёта насекомого". (???)
Примечание автора: личинка - фаза жизненного цикла животного, самостоятельные названия личинок для некоторых видов: МОТЫЛЬ (фаза личинки комаров - червь) и МОТЫЛЁК (фаза личинки - червь).
в) Этимологический словарь Макса Фасмера (подобно у Преображенского)
Мотыль, род. п. -ля, м., диал. метыль "моль", укр. мотиль, блр. мотыль, сербохорв. мети "глист, печеночный червь", словен. metulj "бабочка", чеш. motyl, слвц. motyl "мотылек", польск. mоtуl - то же, в.-луж. mjetel, н.-луж. mjаtеl.
Возм., из первонач. "навозный мотылек, жук" с расширением -i;о- от др.-русск. мотыла ж., мотыло ср. р. "навоз", цслав. мотыло kopros, русск.-цслав. Мотыльникъ Kopronymos (см. Срезн. II, 179), которое связано со ст.-слав. мет;, мести "бросить, мести"; ср. Мi. ЕW 194; Мейе, МSL 14, 333; Брандт, РФВ 22, 156 (согласно последнему, "метаться туда-сюда"); Брюкнер, KZ 42, 342 и сл. ("гадящий траву"). Следует отклонить возведение к *noktylь от ночь (Погодин, Следы 217, против которого см. Булич, ИОРЯС 10, 2, 433). (???)
Этимологический словарь русского языка А. Преображенского (И.И. Стрезневский) также.
2) Применение термина в русском языке
а) Словарь русского языка XI-XVII вв., АН СССР, М., 1982 г., вып. 9; http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_9.pdf
* Мотыло (Мотыль). Помет, кал, навоз. XII век.
* Мотылоименник. Имеющий в прозвище название помёта, навоза (о византийском императоре Константине V), "В раце... мотылоименника Константина", Хрон. Гр. Амар., XV-XI вв.
* Мотыльный. Мотыльная яма, место - выгребная, помойная яма. "Юноша... потече с войны ... в мечеть цареву, идеже умерших нечестивых царей казанских скверная и гнилая и мотыльная и смрадная телеса погребахуся...". Каз. ист., XVI век.
б) Словарь Академии Российской 1789 г. (аналогично в Словаре церковно-славянскаго и русскаго языка, Том 2, 1847 г.)
* Мотыло. Церк. Помет, кал, навоз. Мяса же тельца, и кожу, и мотыла, да сожжеши на огни. Исход 29:14.
в) Национальный корпус русского языка
* Домострой (1500-1560)
"Егда трапезу предпоставъляеши, вначале священници Отца и Сына и Святаго Духа прославляют, потомъ Девицу Богородицу; и егда ядяху з благодарениемъ и с молчаниемъ или з духовною беседою, тогда аггели невидимо предстоят и написуютъ дела добрая, и ества и питие в сладость бывает; аще начнетъ предпоставленую еству и питие похулят, тогда мотыло обращается сии вкушаюгь...".
* С.Т. Аксаков (1791-1859). Записки об уженье рыбы, 1847 г.; "В Москве-реке, в речках, в нее впадающих, и в заливаемых ею озерах водится маленький червячок, называемый мотыль, вероятно, оттого, что, состоя весь из крошечных суставов, он мотается во все стороны. ... Всякая мелкая рыба клюет на них очень охотно именно летом, когда плохо берет на червяка навозного; но возня с ними очень скучна".
* С.Т. Аксаков (стихотворение без названия), 1843.
Сплывайтеся тихо
На лов мотылей!-
Так царевна Ершиха
Скликала ершей.
* М. А. Осоргин. Сивцев Вражек (1928): "Лопнула куколка бабочки, и выполз мотылек с примятыми крыльями".
* В. В. Розанов. Апокалипсис нашего времени (1917-1918): "Гусеница, куколка и мотылек имеют объяснение, но не физиологическое, а именно; космогоническое". (Космогония - наука, изучает происхождение и развитие небесных тел).
* Владимир Солоухин. Григоровы острова (1963): "Ил уходит с водой, а в решете остается чистый, свежий, живой, только что из воды (э, да ты еще ничего не понимаешь!) мотыль! Он ведь стоит дорого, дороже любой свинины".
3) Обобщение и вывод
* Термин "мотыло" в значении "помойная, выгребная яма, помет, навоз", зафиксирован в древнерусских старорусских документах XI-XVI вв. В результате процессов гниения в помойных и выгребных ямах размножаются некоторые виды червей (личинок мух).
* Термин "мотыль" (личинка комара - червь) фиксируется в русской литературе примерно с 1843 г., вероятно существовал и ранее, т.к. мотыль - распространенная насадка для рыбной ловли.
* Термин "мотыль" - бабочка, зафиксирован НКРЯ с 1833 г.
* Происхождение русской фамилии Мотыль неизвестно, в письменных источниках фиксируется с советского периода, скорее всего диалектное образование от термина-прозвища МОТ+ЫЛЬ - любитель сорить деньгами, промотавший имущество.
Вывод
* Мотыло - помойная яма, место разложения продуктов жизнедеятельности человека и образования червей.
* Мотыль - личинка комара, червь.
* Мотыль, мотылёк - личинка бабочки - червь.
Все перечисленные предметы и насекомые имеют ОБЩЕЕ - место разложения органики и образования червей; червь, из которого развивается комар или бабочка. Их объединяет общий родовой признак (червь) и графика слова. Согласно логике, если у понятий (терминов) есть ОБЩЕЕ, то их можно сравнить и определить содержание общего понятия (то, что мыслится). Очевидно, что в представленных понятиях мыслится - "червь".
Русским языком объяснить данную терминологию не удаётся или объясняется она примитивно, вне связи с идеологией, церковнославянским языком. Целесообразно рассмотреть связь термина "мотыль" с библейской терминологией и образами, в библейских текстах нужно искать термин - червь.
4) Терминология иврита и библейский образ
а) Терминология
Приведем термины в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень. МОТЫЛО, МОТЫЛЬ, МОТЫЛЕК = М.Т.Л., М.Т.Л., М.Т.Л.+К.
Общим корнем данной терминологии является сочетание знаков М.Т.Л. или М (приставка) + Т.Л. Последнее сочетание согласных букв Т.Л. (иврит - язык согласных букв) выводит нас на корень иврита Т + вав (буква, передает в иврите звуки: В, У.,О) + Л + аин (буква, звук утерян, 0 звука). Т+вав+Л+аин = корню иврита Т.О.Л. = с огласовками ТОЛА תּוֹלָע червь.
Русск. МОТЫЛЬ, МОТЫЛЕК = М.Т.Л., М.Т.Л.+К. = ивр. без огласовок М.Т.Л., с огласовками МЕТУЛА מְתֻלָע червь, червивый; производное от МЕ (предлог) от, из + ТОЛА תּוֹלָע червь.
Термин МЕТУЛА מְתֻלָע не применяется в библейских текстах в смысле - червь; используется в значении - красный, багряный (Наум 2:3,4). Зарегистрирован в Вавилонском (III-VII вв.) и Иерусалимском (III-IV вв.) Талмуде в значении - червь.
* В современном иврите МЕТУЛА מְתֻלָּע червивый. Источник: Еврейско (иврит) - русский словарь. М.Дрор. Тель-Авив, 2000 г.
б) Источник
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=...
* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878 г., с. 513; ТОЛА 1. червь Исх. 16:20. 2. червец; насекомое дающее хорошую красную краску; червень - пряжа окрашенная червленой краской, Ис. 1:18; ТОЛЕА 1. червь; бессильное, ничтожное существо; червец.
в) Библейский образ
* Наум 2:3: "Щиты витязей красны, воины облачены в багрянец (ивр. МЕТУЛИМ מְתֻלָּעִים), колесницы, как огонь факелов, блещут в час перед битвой, и колышутся копья".
* Исход 16:20: "Но не послушали они Моисея, и оставили от сего некоторые до утра, - и завелись черви (ивр. ТОЛА), и оно воссмердело. И разгневался на них Моисей".
* Исаия 41:14: "Не бойся, червь (ивр. ТОЛА) Иаков, малолюдный Израиль, - Я помогаю тебе, говорит Господь и Искупитель твой, Святый Израилев".
* Иона 4:7: "И устроил Бог так, что на другой день при появлении зари червь (ивр. ТОЛА) подточил растение, и оно засохло.
Таким образом, применив терминологию Библии и Талмуда, мы определили содержание (смысл) понятий русского языка: "мотыло", "мотыль", "мотылек" - червь.
Вполне возможно, что какая-то часть русского лексикона была заимствована из талмудических трактатов в раннее время формирования русского языка (доказать это мы сможем, когда выявим множество фактов лексики).
* Мотыль - специальный термин рыбаков (каждая профессия имеет свой специальный словарь), до XIX в литературе не применялся; древнерусский термин "мотыло" (выгребная яма) вышел из употребления в XVIII-XIX вв.