Колибаба Сергей Николаевич
Разить, сразить, поразить, поражение - термины, этимология

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками Юридические услуги. Круглосуточно
 Ваша оценка:

  
  
  Забыли то они, как ближнего любить;
  Лишь мыслят, как его удобней погубить,
  И именем твоим стремятся только твердо
  По прихотям людей разить немилосердо.
  В. К. Тредиаковский. "Пронесся слух: хотят
  кого-то будто сжечь..." (1755-1759)
  
  1) Существующая этимология
  
  а) Википедия/разить/поразить/поражение/сразить
  Корень: -раз-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть. Значение: нанося удар, поражать каким-либо оружием; сокрушать (обычно с оттенком торжественности, приподнятости); бить, уничтожать (врага); перен. производить сильное впечатление; поражать.
  Этимология по Максу Фасмеру (праслав.- вставка)
  (Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли - вставка): русск. раз, разить, укр. разити, белор. разiць, словенск. raziti, razim "царапать", чешск. razit "бить", словацк. rаzit, польск. razic "ранить". Связ. с резать. Ср. алб. rrah "бью, разбиваю" (из *rradh), гег. rraj - то же, алб. rras "сжимаю, наступаю", аор. rashë от biе "бью, колочу". (???)
  * Поразить. Этимология - нет. Поражать - наносить удар оружием; убивать. Этимологии - нет.
  * Поражение. Этимология по Максу Фасмеру, "от праслав. из по-разити".
  * Сразить. Этимология по Максу Фасмеру; значение: убить ударом, лишить жизни и т.д.
  + Обзор от ИИ
  Глагол "разить" происходит от праславянского глагола "*razъ" ("удар"). Этот глагол связан чередованием гласных с глаголом "резать". Слово "разить" может означать "ударить", "поразить" или "смертельно поразить". (???)
  +++ Примечание. Нерешенные проблемы этимологии имен, терминов и топонимов тиражируются ИИ посредством деятелей составляющих Программы для ИИ. На сегодняшний день ИИ использовать в этимологии и философии категорически нельзя, узаконит неверные исторические представления в обществе.
  б) Этимологический словарь Макса Фасмера
  Разить, ражу, укр. разити, блр. разíць, словен. raziti, razim "царапать", чеш. raziti "бить". слвц. rаzit, польск. razic "ранить". Связано с раз, резать. Ср. алб. rrah "бью, разбиваю" (из *rradh), гег. rraj - то же, алб. rras "сжимаю, наступаю", аор. rashe от biе "бью, колочу"; см. Г. Майер, Alb. Wb. 35, 371 и сл.; Иокль, Stud. 76. (???)
  
  2) Применение термина в русском языке
  
  а) Срезневский, Измаил Иванович (1812-1880). Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам
  * Разорити. "Поиде в Новгород архиепеском Иоаким и требища бесовские разори и Перуна посече". 1 Псков. Лет., 6497 г.; т.е. - требища уничтожил, истребил.
  * Разорити - уничтожить. "Исповедатися Богу... и разорите клятвы", Сбор. 1076 г.
  С. 621. Поражати - поражать, одолевать; "на колесницах брьздят седяшти, поражают въздяхъ Гр.Наз., XI в.; Поразити - ударить; "порази икону", Изб. 1076 г.; "поражя пастыря" - убить, Остр. Евангл., XI в. Т.е. "поразити, поражя" - уничтожение, истребление, гибель.
  С. 414. Съразити - ударить одно о другое; "срази князя Ятвяжского с коня своего". Ипат. Лет., 6764 г.
  
  б) Национальный корпус русского языка
  * Сказание о Мамаевом побоище (1400-1425): "Егда поразить их ясное солнце съ юга или вѣтръ повѣеть противу запада―обоего не могуть еще тръпѣти".
  * Нестор-Искандер. Повесть о взятии Царьграда турками в 1453 году (1453-1500): "И восприем оружие от тоа аггела и поразить измаилты, и ефиопы, фругы, и татаре, и всяк род".
  * С. Есипов. Есиповская летопись по Погодинскому списку (1636): "Казацы жъ на берегъ выскакаша, мужески и храбро на нихъ наступиша; i в то время бысть поганымъ смертное поражение, i вдашася поганiи невозвратному бѣгству".
  
  * А. П. Сумароков. "Великий боже! Твой исполнен правдой суд..." (1756)
  Во мщеньи праведном ты тварь свою забудь;
  Пренебрегай ток слез и тем доволен будь,
  Греми, рази, свою ты ярость умножая!
  
  * Н. М. Карамзин. История государства Российского: Том 2 (1806-1818): "Самые мирные иноки возбуждали князей разить злобных супостатов, ведая, что Бог мира есть также и Бог воинств, подвигнутых любовию ко благу отечества".
  
  в) Словарь русского языка XI-XVII вв., РАН, М., 1995, вып. 21, с. 199; http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_21.pdf
  Разити. Ударить, бить. Рази, ельма мога.. И удари ю, абье усекну честную главу ея. Хрон. Амарт., XIII-XIV-XI вв.
  
  3) Обобщение и вывод
  Изучив порядок применения термина "разить, по+рази+ть, по+раже+ние" в старорусских и русских текстах, мы приходим к выводу, что слово применялось для обозначения удара по противнику, который приводил врагов к гибели и уничтожению. Лингвисты XIX-XX вв. обращают внимание только на "нанесения удара", хотя основная функция (его содержание) термина "разить" - физическое уничтожение противника.
  Вывод
  Если наше предположение верно, то тогда в библейском иврите (язык Бога) мы должны найти корень - Р.З. или РАЗА, имеющий содержание: губить, уничтожать, истреблять, приводить к гибели. Целесообразно рассмотреть термин в связи с библейскими образами и терминологией.
  
  4) Терминология иврита и библейский образ
  
  а) Терминология
  Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень - РАЗИТЬ = РАЗИ+ТЬ = РАЗА, у нас сразу же появляется рациональный (соответствующий здравому смыслу) термин иврита - РАЗА губить, уничтожать, истреблять.
  
  Общий вид
  * РАЗИТЬ= РАЗИ+ТЬ = ивр. Р.З., РАЗА רָזָה губить, истощать, истреблять, уничтожать, изнурять.
  * ПОРАЗИТЬ, ПО+РАЗИ+ТЬ = ивр. П, ПЕ פֶּה острие меча + Р.З., РАЗА רָזָה губить, истощать, истреблять, уничтожать, изнурять.
  
  * В Библии завоевание какой-либо территории описано как уничтожение народа, проживавшего на ней. Применяются обороты речи: Бог поражает мечом, поразил Израиль мечом, истребили мечом (племя), умертвили сыны Израилевы мечом (племя), Иисус поразил (Иерихон) мечом и т.д. В отдельных стихах для обозначения меча или острия меча применяется термин иврита ПЕ или ПИ (разное написание одного понятия).
  
  б) Источник
  * Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?hs=H7329&k=Ne...
  Hомер Стронга: H7329. Оригинал: רזה. Произношение: раза. Часть речи: Глагол. Этимология: примитивный корень - A(qal): истреблять, уничтожать. B(ni): тощать, худеть, делаться тощим.
  * Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?hs=H6310&k=1P...
  Hомер Стронга: H6310. Оригинал: פֶּה. Произношение: пэ. Часть речи: Существительное мужского рода. Этимология: от H6284 - 1. рот, уста, пасть, отверстие, устье, острие (меча).
  
  в) Библейский образ
  * Софония 2:11: "Страшен будет для них Господь, ибо истребит (ивр. РАЗА) всех богов земли, и Ему будут поклоняться, каждый со своего места, все острова народов".
  * Бытие 34:26: "и самого Еммора и Сихема, сына его, убили мечом (ивр. ПИ, ПЕ острие меча); и взяли Дину из дома Сихемова и вышли".
  * Исход 17:13: "И низложил Иисус Амалика и народ его острием (ивр. ПИ, ПЕ) меча".
  
  Таким образом, используя библейский лексикон и образы, мы смогли связать графику (с учетом транслитерации, передача знаков одного алфавита другим алфавитом букве), фонетику и содержание (смысл) русского термина РАЗИТЬ, ПО+РАЗИТЬ и др. - воедино; т.е. нашли этимологию, указали источник откуда слово было заимствовано.
  
  Кишинев, 1.5.2019 г.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"