Под раковиной понимают твёрдый защитный покров (скелет из известкового кальция) большинства моллюсков, который прикрывает тело не полностью, через отверстие (устье) животное может высовывать мягкие части тела. Из раковин вымерших моллюсков и других животных слагаются известняки и др. осадочные горные породы.
Раковины моллюсков использовали для изготовления сосудов, ложек, ножей, скребков, сигнальных рожков и прочих бытовых предметов, а также амулетов и украшений. Некоторые виды моллюсков производят жемчуг - органический драгоценный камень. Раковины КАУРИ (ивр. КОАР קֹעַר вогнутость; КАУР קָעוּר вогнутый), вплоть до XIX века использовались в качестве валюты в Китае, Индии, на Филиппинах и в Африке. Португальские, голландские и английские купцы скупали "каури" в Индии, а затем продавали их в Гвинее по двойной, тройной цене; операции с каури в Центральной и Западной Африке достигали больших масштабов. Каури находят при раскопках погребений в Новгородских и Псковских землях.
1) Существующая этимология
а) Викисловарь
Корень: -раковин-; окончание: -а. Значение: анат. наружное защитное скелетное образование, покрывающее тело беспозвоночного животного; анат. то же, что ушная раковина; наружная хрящевая часть уха; спец. нежелательная пустота, полость в отливке и т.д.
Этимология по Максу Фасмеру
Происходит от др.-русск. раковина "перламутр". От *rаkу (род. п. *rakъve) "оболочка", ср. чешск. rаkеv ж. "гроб", др.-чешск. rakvice "раковина", словацк. rаkеv "гроб", словенск. rákǝv ж., которые через др.-герм. *arkō, готск. arka восходят к лат. аrса (см. рака). Ильинский ошибочно отделяет слав. слова от лат. и герм. и предполагает исконное происхождение первых. (???)
б) Шанский Н.М. Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов/ Н.М. Шанский, Т.А. Боброва, М., 2004
Раковина. Искон. Суф. производное от раковь < ракы, ракъве (ср. любовь), общеслав. заимствования - через герм. посредство - из лат. яз., где arca "ящик, склеп" - производное от arceo "запираю". Ср. устаревшее рака "гроб с мощами". (???)
2) Применение термина в русском языке
а) Словарь русского языка XI-XVII вв., РАН, М., 1995 г.; http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_21.pdf
Раковина. 1. Раковина, "якоже бисер в раковине", XVI в.; "есть по губам и рекам жемчюжные раковины", 1668 г. 2. Перламутр; "на раковине распятие Христово, золотом обложен", 1546 г. 3. ...4. Впадина в металле оружейного или пушечного ствола; "Пищаль медная... к дулу раковина сквозная", 1671 г.
б) Национальный корпус русского языка
* Опись Московского Успенского собора, составленная в начале XVII века (1600-1610): "Образъ Еронтiя митрополита полутретьи пяди, обложенъ серебромъ, окладъ басменной, вѣнецъ сканной съ каменьемъ, а въ вѣнцѣ 2 достокона лазоревы, да раковина въ гнѣздѣхъ".
* Расходная книга товарам и вещам (1613 г. сентябрь - 1614 г. июль) (1613-1614) (рукопись Оружейная палата): "Крестъ воздвизалной серебрянъ, окладъ чеканной, роспятiе и херувимы литые, въ главѣ берюска да 2 вениски, въ головѣ и въ низу 3 камени плохихъ да раковина, всѣ въ гнѣздѣхъ".
* Продолжение описи [Московского Успенского собора], составленной в 1638 г (1638): "Да у Спасова образа въ вѣнцѣ льяникъ да раковина жемчюжная".
* В. Н. Татищев. И. Д. Шумахеру (1732): "Я же доношу, ныне быв я в дмитровской моей деревне, и по известной вам речке Рохтоле, посылая робят малых, собрал каменья фигурных немалое число, между которыми суть весьма удивления достойные, а имянно: раковина большая с ребрами, каковых здесь нигде не видал".
* Зрѣлище природы и художествъ (1784, издание Императорской Акад. Наук): "Раковина ихъ недвижима: она разверзается не болѣе какъ на дюймъ, для полученїя воздуха, воды и нужной пищи, которая, какъ сказываютъ, состоитъ въ соку малыхъ червей, травъ и нѣкоторыхъ частей тиноватой земли".
* Н. М. Ядринцев. Алтай и его инородческое царство. (Очерки путешествия по Алтаю) // "Исторический вестник", 1885: "Раковина каури распространена от южно-азиатских берегов Восточного океана до севера Азии, она проходила пустыни и степи Средней Азии из Индии, она была известна древнему жителю Европы, как нашему черемису, и находится в древних могилах Саксонии".
+ Термин "ракушка" фиксируется графиком НКРЯ с 1828 г.
Ф. И. Соймонов. Описание Каспийского моря (1763): "Грунты безъ песку и илу, одна крупная ракушка, выключая одно мѣсто мало южнѣе Ракшечнаго угла, гдѣ въ глубинѣ на десять саженъ есть грунты пещаные".
в) Словарь Академии Российской 1789 г.
* Ракушка. "Небольшая раковина... Их великое множество достают в Белом море; откуда в бочках... отправляют в Санкпетербург; употребляют в пищу вареных...".
Слова "раковина и ракушка (с XVIII в.)" применяются в бел. "ракавина", укр. и русс. языках, что четко очерчивает регион распространения термина. Фиксируется в литературе с XVI века, примерно в это время начал развиваться промысел моллюсков "Европейская жемчужница".
Термин использовался в значении раковины (моллюска) и как "раковина" (вогнутость) в металле. Следовательно, часть слова должна содержать смысл - вогнутость, указывать на форму раковины. Вторая видимая характеристика раковины моллюска - достаточная твердость, свойство материала не деформироваться при воздействии на другие предметы (изготовляли скребки, ножи). Мы выделили две основные характеристики раковины: твердость - возможность использовать предмет природы как орудие труда и её форму - вогнутая. Очевидно, что эти обе характеристики должны содержаться в термине "раковина".
б) Раковина и ящик
В позднем средневековье, судя по светским актам, раковины интересовали людей как носительницы жемчуга, первые исторические данные о промысле жемчуга в русских реках относятся к XV веку. Жемчужный промысел был распространен на реках Кольского полуострова, Карелии, на реках Южного Беломорья (Архангельская область) жемчуг добывался в XVII-XX вв. В церковной атрибутике жемчуг символизировал чистоту и целомудрие, и любовь к Богу; Церковь использовала его для украшения икон, посохов, алтарей.
Макс Фасмер очерчивает слишком сложный путь развития термина, и в конечном итоге приводит его к лат. arca ящик, склеп, не объясняя свои выводы, что вызывает сомнение в достоверности. Ящик (склеп, могила) и раковина разные явления действительности, первое искусственный предмет созданный человеком, второе - элемент живого организма природы (скелет моллюска), между ними нет общего ни по форме, ни по содержанию. Возможно, исследователь пришёл к мысли "раковина=ящику" созерцая модные в его время бытовые поделки - шкатулки, обклеенные раковинами. См. Украшения из морских раковин; http://mylitta.ru/1561-seashells.html
Вывод
Средствами русского языка объяснить термин невозможно. Целесообразно рассмотреть слово в связи с лексиконом сакрального языка иудеохристианства - иврит, тем более что исследователи практически не используют иврит в этимологических изысканиях. Не доверяют языку Бога или не знают, как его использовать в интересах исторической лингвистики (не обучены методу)???
4) Терминология иврита и библейский образ
а) Терминология
Приведем термины в форму близкую к грамматике иврита и выделим корни - РАКОВИНА, РАКУШКА = РАК+ОВИНА. РАК+У связка корней+ШКА.
* РАК = прочитаем слово наоборот, как в иврите - КАР, корень К.Аин.Р. (ивр. קער вгибать) = КОАР קֹעַר вогнутость; КАУР קָעוּר вогнутый.
* ОВИНА = транслитерация термина иврита - ЭВЕН камень; или АВНИ אַבְנִי каменный, твердокаменный, твердый как камень.
+ Русск. РАК+У+ШКА = наоборот А+КШ+У+КАР = КАША קָשָׁה твердеть, быть твердым + У связка слова + КОАР קֹעַר вогнутость.
б) Источник
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H...
Hомер Стронга: H7086. Оригинал: קְעָרָה. Произношение: кэ‛ара. Часть речи: Существительное женского рода
Этимология: вероятно от H7167 - блюдо.
* Академия языка иврит; https://terms.hebrew-academy.org.il/Home/Advanced?...
КОАР קערה - миска, раковина, вогнутый сосуд.
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H...
Hомер Стронга: H68. Оригинал: אֶבֶן. Произношение: эбэн (ЕВЕН). Часть речи: Существительное женского рода. Этимология: от the корень H1129 through the meaning to build - 1. камень; 2. гиря, вес.
* Лексикон по Стронгу и Дворецкому; https://www.obohu.cz/bible/index.php?styl=WEC&hs=H...
* Исход 25:29: "сделай также для него блюдо (ивр. КЕАРА, от К.А.Р., быть вогнутым, глубоким), кадильницы, чаши и кружки, чтобы возливать ими: из золота чистого сделай их".
* Екклезиаст 3:5: "время разбрасывать камни (ивр. множ. АВАНИМ от ЕВЕН) и время их (камни, ивр. АВАНИМ от ЕВЕН) собирать; время обнимать и время избегать объятий".
* Исаия 48:4: "Знал Я, что ты упрям, что шея (ивр. КАШЕ, твердая жила) твоя - из железа, а лоб - из меди" (иносказание).
Таким образом, очевидно, что русский термин "рак+овина" составлен из двух терминов библейского иврита КОАР (РОАК, рак) вогнутый + АВНИ אַבְנִי каменный. Характеризует защитный элемент моллюска, отвечает на вопрос философии предмета - что, как это?, для чего это? - твердый как камень и вогнутый.
Термины "раковина, ракушка" характеризуют рассматриваемый предмет со стороны формы и качества материала (его материи). Что такое ракушка? - вогнутый и твердый предмет.
* Подобно теме форма-материя у Аристотеля в Метафизике, книга 7, глава 8; см. http://tradiciadrevnih.ru/827.php
"А то, что делает человек, - это медный шар, ибо он делает его из меди и шара [как фигуры]: он придает форму вот этой меди, и получается медный шар. Если бы имело место возникновение бытия шаром вообще, то [и здесь] одно должно было бы возникать из другого, ибо возникающее всегда должно быть делимым, и одно будет вот это, другое - то, а именно одно - материя, другое - форма".
Таким образом, термины русского языка "раковина, ракушка" являются искусственными, составлены из библейских слов-понятий. Философия терминов - характеристика предмета со стороны формы и его содержания, материала из которого его создала природа. Скорее всего созданы в монастырской среде, монахами, богословами и переводчиками Библии.