Колокольцов Василий Никитич :
другие произведения.
Царство вечной молодости
Самиздат:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
|
Техвопросы
]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оставить комментарий
© Copyright
Колокольцов Василий Никитич
(
vassili.kolokoltsov@ntu.ac.uk
)
Размещен: 21/06/2004, изменен: 01/09/2006. 131k.
Статистика.
Рассказ
:
Фантастика
Скачать
FB2
Ваша оценка:
не читать
очень плохо
плохо
посредственно
терпимо
не читал
нормально
хорошая книга
отличная книга
великолепно
шедевр
Царство вечной молодости
или
День валькирии.
Рассказ - фантазия.
Василий Никитич Колокольцов, декабрь 1998
1. С утра садимся мы в телегу,
Мы рады голову сломать
И презирая лень и негу
Кричим: Пошел! ...
А.С. Пушкин. Телега жизни.
Автомобиль сделал крутой вираж и, лихо присвистнув тормозами,
остановился как вкопаный, уткнувшись носом в корни могучего старого
дуба. Брунгильда и Крис выскочили на просторную лужайку,
покрытую травой и цветами, местами примятыми автомобильными
колесами. Край лесопарка, у которого они остановились, был резко
очерчен стройным рядом высоких, много повидавших на своем веку дубов,
вокруг которых гнездились в художественном беспорядке молодые дубки,
осины и кусты орешника. Был теплый летний вечер.
-- Спасибо, что вывез меня за город, в этот тихий уютный
уголок, -- сказала Брунгильда. - Трудно вообразить себе лучшее место,
чтобы отдохнуть и прийти в себя. Такой бурный день. Бесконечные
общения с незнакомыми людьми и изнуряющие интервью для радио и газет.
Брунгильда остановилась, как завороженная, глазами, ушами, ноздрями,
да и всем телом отдаваясь убаюкивающему настроению окружающей природы.
Картины ее раннего детства, проведенного в глухой деревне, вдруг возникли
перед ней, проглядывая сквозь цветы, листву и ветви.
Она увидела себя, маленькую девочку, прыгающую по траве между
казавшимися тогда столь огромными, как сказочными, дубами.
Как далеко ушла она от этой девочки, от ее наивных надежд и
незатейливых мечтаний, и как далеко ей еще предстояло уйти.
А уйти предстояло далеко, это она чувствовала.
-- Как прекрасен вечерний лес, -- признесла она в задумчивости
и оглянулась на Криса. Он глядел на нее, улыбаясь той присущей
ему несколько сдержанной улыбкой, в которой трудно было разобрать,
то ли это была улыбка понимания и одобрения, то ли насмешки.
Эта его улыбка вернула ее в настоящее. Оглядев поляну, на которой
в неуклюжих позах расположилось два-три автомобиля, ее взгляд
уловил в углу будочку с мороженным.
-- Давай съедим мороженное, -- предложила она.
-- Охотно, -- отозвался Крис. - Ты какое предпочитаешь?
-- Что-нибудь шоколадное, с орехами, -- ответила она мечтательно.
Взявшись за руки, они побежали через поляну, а через две минуты
уже шли по лесной аллее, держа в руках яркие цветные пакетики.
Огромный солнечный диск заходил впереди них, обливая их лица
густым пурпурным сиянием. Брунгильда причмокнула от удовольствия
и придержала шаг, когда первый кусочек холодной сливочной массы,
пахнущей орехами и какао, обволакивал ее губы, язык и гортань.
-- Как прекрасно вечернее мороженное, -- услышала она над ухом
насмешливый голос Криса.
-- Смейся надо мной сколько хочешь, -- буркнула в ответ Брунгильда
с веселой улыбкой, -- ты над всем и над всеми только смеешься.
-- Ну, только не над тобой, Бруни, -- ответил Крис неожиданно
серьезным голосом. - Хотя ты права, последнее
время я усвоил себе этот несколько насмешливо-скептический
тон в разговорах и общении с людьми. Наверное, это у меня естественная
реакция на быстрое и для меня самого неожиданное вхождение в мир
политики, где я пытаюсь сейчас проложить себе дорогу. Этот
насмешливо-скептический настрой позволяет мне внутренне
отделяться от происходящего вокруг. С одной стороны,
это дает мне возможность объективно оценивать ситуацию,
а с другой -- препятствует моим союзникам и опонентам заглядывать
мне в душу. Плохо то, что я уже так привык к этому настрою,
что не могу отделаться от него даже, так сказать, в свободное от
работы время. Сейчас я пошутил не над тобой, но скорее над самим
собой, над своей толстокожестью, над своей неспособностью
так ярко и стереофонично воспринимать окружающую действительность
как ты. Я не только не смеюсь над тобой, Бруни, но я восхищаюсь
тобой, и даже в чем-то завидую тебе. Я завидую твоей паразительной
способности превращать каждую минуту жизни, каждый самый
обыденный момент, в какой-то уникальный праздник радости,
и заражать этой радостью окружающих. Это одна из тех замечательных
черт, которая притягивала и будет притягивать к тебе сотни людей.
Ты подобна натянутой струне, живо, оригинально и непосредственно
реагирующей на каждое прикосновение.
Брунгильда остановилась и не отрывая от губ мороженного, посмотрела
в глубокие черные глаза Криса. Последний луч солнца обрызгал
красным и зеленым светом его мужественное рельефное лицо и погас.
Сразу потемнело, что еще более сгустило атмосферу душевности и
интимности, висевшую вокруг. Стало совсем тихо, аллея была пуста,
и только седые дубы слушали их, шелестя листвой.
-- Позволь сказать тебе еще вот что, -- продолжил Крис, взявши
ее за руку и увлекая за собой вперед по аллее. - В тебе колоссальный
заряд энергии и воли. С первого момента нашего знакомства, да скорее уже
и ранее, когда я видел тебя по телевизору, я почувствовал, как ты точно
соответствуешь своему имени: Брунгильда - валькирия, вечно молодая
дева-воительница. Скажи, а ты интересовалась историей своей знаменитой тезки?
-- Ну конечно, все классические саги я изучила с боьшим вниманием.
Но наиболее вдохновляющий образ я нашла в операх Вагнера.
-- А что там нового по сравнению с классической песней о нибелунгах?
-- С классической песней о нибелунгах там по-существу ничего нет общего.
Образ, созданный Вагнером, ближе к скандинавскому варианту легенды,
хотя и окрашен гуманизмом 19 -го века.
-- И что же там происходит с Брунгильдой?
-- Ну, начать надо с того, что валькирии - это бессмертные дочери германского
бога - громовержца Вотана, немецкого аналога Зевса, причем дочери не от
законной супруги Фрики, а от его земных увлечений. Вотан старается управлять
порядком на земле согласно божественным законам, которые он сам установил.
При этом он не забывает свои личные интересы и вполне человеческие страсти,
и употребляет гром небесный как важный аргумент в поддержку своей позиции.
-- То есть, говоря современным языком, он исполняет административно-
полицейские обязанности в международном масштабе с использованием военного
вмешательства по мере необходимости. Нечто вроде НАТО 20-го века.
-- Ну, если хочешь. Валькирии помогают ему.
Одна из их почетных обязанностей -
сообщать герою перед битвой о его
грядущей героической гибели в этой битве, после которой его,
однако, ожидает почетный прием в Валгалле -
замке богов. И далее валькирия обязана проследить за неукоснительным
выполнением этого предсказания. Как я уже сказала, Вотан всегда старается
поступать по закону.
-- Однако на деле, если я верно догадываюсь,
все больше получается по принципу:
у сильного всегда бессильный виноват.
-- Очень часто, ведь закон во многом зависит от точки зрения.
-- Понято, как скажем борьба за независимость и национальные права
может быть названа благородной и освободительной (тем кто ей симпатизирует),
и значит законно оправданной, либо сепаратизмом, терраризмом (в случае
противоположных симпатий), и значит преступной.
-- У тебя для всего политические аналогии. Но дело не в этом. Для моей истории
важно, что жене Вотана не очень-то нравятся его симпатии.
-- Вполне понятно, ибо они обычно ведут к незаконным детям, что никак не может вдохновить ее. Кроме того, она ведь еще была, если я правильно помню,
официальной покровительницей семьи.
-- Совершенно верно. И вот однажды, ей удается убедить мужа, что его решение о
даровании победы одному из своих побочных сыновей противоречит закону,
ибо этот сын, вполне в традичиях своего отца, отбил чужую жену, которая, как
оказалось, являлась к тому же его родной сестрой.
-- Милая семейка.
-- Да, и в результате Вотану приходится приказать любимой валькирии
Брунгильде, не больше не меньше как хладнокровно проследить за убийством его
сына, и ее стало быть брата. Таково требование закона. И здесь Брунгильда,
бывшая до сих пор всегда лишь безвольным орудием своего отца, неожиданно
восстает против его воли. Его решение она считает несправедливым, ибо оно
отдает прдпочтение закону в ущерб любви. К тому же она чувствует, что в душе
он сам не рад своему решению. Конечно, Вотану удается сделать все по-своему.
кроме того, ослушавшуюся дочь он должен наказать. Ведь закон должен быть
для всех единым.
-- То есть ему надо устроить что-то вроде показательного процесса над своей
дочерью.
-- Верно. И он решает лишить ее бесссмертия.
-- Милый папочка.
-- Все же ей удается умолить его организовать дело таким образом,
чтобы ставши
земной смертной женщиной, она досталась бы в жены не простому смертному.
Итак, нежным отцовским поцелуем снимая с нее божественное бессмертие, он
погруждает ее в долгий сон, помещая на высокую одинокую скалу, которую
окружает огнем, и оставляет на этой скале спать в ожидании героя, который
сможет пройти через небесный огонь и пробудить ее к новой, уже человеческой,
жизни. Этим героем оказывается "чудесный мальчик", юноша Зигфрид.
Победив огромного дракона и омывшись его кровью, он становится неуязвимым
для огня и проникает на утес, где спит Брунгильда.
-- Замечательная история. Чтож, мне легко представить тебя
на огромном коне, полуобнаженную, в легких звенящих доспехах
и крылатом шлеме, с мечом или копьем в руке,
мчащуюся через леса и горы объявить герою грозную
волю бога - громовержца, твоего отца, и затем в отчаянном
порыве восстающей против нее. Конечно, эти картинки
из давних мифических времен молодости
человечества весьма не актуальны для нашего цивилизованного
века. Но скажу тебе полне серьезно и с твердой уверенностью,
что в тебе дремлят удивительные способности,
которые неизвестны даже тебе самой. Ты лишь смутно
предчувствуешь их в себе. Они только ждут своего часа, чтобы выйти на
свободу и проявить себя сполна. И час этот близок, Бруни, -- закончил он
уже другим, пророческим и
возвышенно-торжественным тоном.
Брунгильда шла в задумчивости. В последний месяц, после ее
триумфального возвращения с международного конкурса красоты, где она
получила первый приз, сразу превративший ее из провинциальной девочки
в суперзвезду с мировым именем, она уже привыкла быть в центре всеобщего
внимания и поклонения. Однако восторженные слова Криса была не просто
комплиментом. В ней прозвучал особый смысл, попавший в резонанс с
сокровенными чаяниями ее души.
С Крисом она познакомилась не далее как этим утром,
на широко рекламируемом
открытии выставки группы популярных художников
модернистов, бросавших
вызов обществу, как писала одна газета, своим смелым и оригинальным
новаторством в живописи и скульптуре. Крис был одним из художников этой
группы, и одновременно видным деятелем новой, быстро набирающей силу
политической партии, называвшей себя объединенным фронтом молодежи и
вызывавшей бурную критику со стороны более традиционных политических сил.
Речь Криса на пресс-конференции, произвела впечатление на Брунгильду.
Заключительный тезис ее был такой: " Избирательные права должны быть
в первую очередь ограничены не с низу по возрасту, а сверху. Юноши и
девушки должны по-сушеству управлять страной."
Эта мысль показалась Брунгильде не столько серьезно интересной, сколько
забавной. Ей захотелось познакомиться с ним. За полчаса непринужденной
беседы они уже почувствовали себя старыми друзьями. Брунгильде стали
очевидны в нем оригинальный ум и глубокая разносторонняя образованность,
довольно неожиданная в таком ниспровергателе авторитетов, которым он был
по-существу. Ей было с ним легко и приятно общаться, и было чему
у него поучиться. Единственное, что отталкивало в нем, было довольно циничное
и, как ей казалось, презрительное отношение, не к ней, но к людям вобще.
-- Удивлена твоей речью, Крис, касательно моей скромной персоны -- сказала
она. - Но признаюсь, приятно удивлена. Я уж и не думала, что ты способен
чем-то или кем-то искренне восхищаться. Мне показалось, ты только
презираешь всех, ты смеешься над людьми и их естественными
человеческими чувствами.
-- Ну, если они этого заслуживают, -- ответил он, возвращаясь к своему
обычному, надменно-скептическому тону. -- Но только ты тоже способна
очень тонко высмеивать человека, так что он сам даже может не понять этого.
Например сегодня, на открытии нашей выставки, ты была просто неподражаема,
когда говорила с этим старым дураком, нашим уважаемым спонсором. Будучи
директором банка, он считает себя одновременно тонким знатоком искусства,
обязанным развивать художественный вкус у своих служащих
да и клиентов также. С этой целью он
размещает в офисах и вестибюлях банка наиуродливейшие
картины и скульптуры (достойные образцы художественного творчества
нашего объединения) и платит нашим ребатам, которые за глаза смеются
над ним, огромные деньги за этот хлам. Зато его банк пользуется почетной
славой спонсора молодых талантов. Для этого старичка главное - не
показаться отсталым от жизни, так сказать, все время идти в ногу со временем.
Ради этого он готов любой мусор признать великим художественным
произведением. Он заигрывает с молодежью, не понимая ее. Конечно, я смеюсь
над ним, хотя такие люди нам сейчас как раз нужны. Ведь их, в частности,
благими намерениями, вымощена дорога в новый рай, который мы готовим
человечеству. Помнишь, он спросил твое мнение о двух одинаково уродливых и бессмысленных творениях одного моего приятеля, который накропал их