Комраков Олег Николаевич : другие произведения.

Влияние наполеоновских войн на духовную жизнь в России

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Эссе о последствиях наполеоновских войн в религиозной жизни России XIX века

  Наполеоновские войны, длившиеся с 1799 по 1815 год, оказали огромное влияние на политическое, экономическое, социальное и духовное состояние европейской цивилизации. Наполеон продемонстрировал возможность объединения Европы в мощное централизованное и унифицированное государство, в котором действуют единые законы, опирающиеся на Кодекс Наполеона (впоследствии значительно повлиявший на гражданское законодательство множества стран, в том числе и современной России), с единым сводом прав и обязанностей граждан, усилением роли буржуазии и ослаблением земельного дворянства. Причём всё это совершалось волей и водительством одного человека, одной выдающейся во всех отношениях (политик, законодатель, военачальник) личности.
  Феномен Наполеона оказал огромное воздействие на философское и религиозное мышление XIX века. Гегель в письме своему другу написал: "Я видел, как Император - душа мира - выехал из города на разведку; это воистину прекрасное чувство видеть такого человека, который, сконцентрировавшись здесь, в одной точке, сидя верхом на коне, простирается на весь мир и доминирует в нем". Наполеон воспринимался как воплощение идеи о силе и превосходстве человеческого духа, чистой воли, подчиняющей себе весь мир и ведущей человечество к единству и процветанию. Так же благодаря Гегелю в обществоведение XIX, а впоследствии и XX века, вошло представление о "конце времён", связанном с появлением мировой империи: ведь если всё человечество подчиняется одной власти, одному закону, одной идеологии, то в нём нет места разделениям, спорам, войнам и в то же время нет места какому-либо развитию.
  Этот комплекс идей оказал огромное влияние на немецкий романтизм и философию идеализма, затем на Шопенгауэра и Ницше. Последний в своей работе "Так говорил Заратустра" облёк представление Гегеля в поэтическую форму, противопоставив "последнего человека", живущего в конце истории - слабого, безвольного, движимого мелкими страстишками, - и фигуру Сверхчеловека, который должен своей волей и силой превзойти человека и предъявить претензию на "трон в самом сердце Вселенной".
  Естественно, фигура Наполеона и восприятие этой фигуры европейскими мыслителями не могли не оказать воздействие на русскую мысль. Крах французской монархии с последующим утверждением безбожного режима "просветителей" уже воспринимались как признаки наступления последних времён. А когда этот режим пал, и на его месте возникла в блеске величественная фигура Наполеона, начавшего завоевательные походы с целью объединения Европы под своей личной властью, это мнение укрепилось ещё сильнее, и во французском императоре начали вполне логично видеть антихриста. Неудивительно, что вторжение имперских войск в Россию было воспринято как реализации пророчества из Апокалипсиса о наступлении народов с четырёх краёв земли, Гога и Магога, на стан верных, Новый Иерусалим (а Россия ещё с XV века, с момента окончательного крушения Византийской империи, мыслилась как последнее святое государство среди развращённого и отступившего от истины человечества).
  Затем на протяжении всего 19 века немецкий романтизм и идеалистическая философия оказывали огромное влияние на славянофилов, Владимира Соловьёва, религиозную философию и литературу Серебряного века. В романах Достоевского, самого блестящего и глубокого выразителя русской идеи, фигура Наполеона связана с идеей о торжестве человеческого своеволия, безбожия, бунта против моральных законов и утверждением собственного "я". В романе "Преступление и наказание" Раскольников прямо и грубо заявляет: "я хотел Наполеоном сделаться, оттого и убил...". В "Братьях Карамазовых" лакей Смердяков, скептик и насмешник, говоря о наполеоновском вторжении в Россию, цинично замечает: "Умная нация покорила бы весьма глупую-с и присоединила к себе". Другой великий русский классик Лев Толстой в эпопее "Война и мир" размышляет о феномене Наполеона и развенчивает его преувеличенную историческую значимость. Для Толстого общеевропейская империя и личность Наполеона выступают лишь проявлением неизбежных исторических процессов.
  Неудивительно, что в таких условиях резко возрос интерес к тексту Священного Писания во всех слоях общества, от крестьянства до высшей аристократии. Волнения эпохи перемен и апокалиптические ожидания всегда провоцируют интерес к духовному. Российское Библейское Общество (РБО), возникшее в 1813 году, стало ответом на жажду людей по Слову Божьему. РБО занималось переводом книг Священного Писания на языки народов, населявших Российскую империю, изданием и распространением. Кроме того, был в очередной раз поставлен вопрос о переводе Библии на современный русский язык, вопрос крайне болезненный для традиционного православия, которому даже трудно и помыслить о том, что священный текст может быть изложен на простонародном языке и свободно распространяться, так что любой человек может читать его и трактовать по своему разумению.
  И хотя РБО удалось осуществить проект по переводу Библии на русский язык, оно столкнулось с мощным противодействием, которое привело к тому, что уже в 1824 году, после всего лишь 11 лет существования, РБО было закрыто, а новый перевод Библии на русский язык, известный как Синодальный перевод, появился только в 1862 году.
  Вопрос о допустимости русского перевода Библии и о возможности его использования при богослужении до наших времён остаётся одним из самых обсуждаемых в Русской Православной церкви. Большая группа традиционно настроенных верующих считает церковно-славянский перевод лучшим из возможных и даже превосходящим греческий оригинал, в то время как "либералы" выступают за широкое использование Синодального перевода, распространение его среди верующих и самостоятельное изучение Писания. Можно сказать, что русская Библия стала в православии символом борьбы традиционной религии и евангельского пробуждения.
  В связи с новым переводом книг Священного Писания на русский язык в 1862 году возникло Общество для распространения Священного Писания в России, участники которого собирали средства на издание книг, а затем продавали их по сниженной цене или дарили через посредство людей, именуемых "книгоноши". Хотя книгонош было не так уж и много, но их деятельность была весьма заметна, благо в ту эпоху, в отличие от нашего времени, одна книга могла долгое время переходить от человека к человеку или зачитываться вслух на собраниях верующих. Так что каждый экземпляр Писания, распространённый книгоношами, достигал большого количества людей.
  Кроме того, книгоноши своей жизнью показывали пример исполнения заповеди Христовой о распространении Благой вести по всему миру, и это не могло остаться незамеченным. У Достоевского в романе "Бесы" книгоноша Софья Матвеевна сначала становится объектом издевательств для молодых нигилистов, а в финале романа читает Верховенскому-старшему Новый Завет, и тот обращается ко Христу в последние моменты своей жизни. Появление книгоноши становится своего рода ответом на бесчинства бунтующей молодежи и символом спасения для всей России.
  Таким образом, наполеоновские войны в Европе и вторжение французских войск в Россию повлекло за собой множество изменений в общественном мировоззрении и в отношении к религии. Причём таких, какие навряд ли ожидал император Франции в тот момент, когда начал упрочивать свою личную власть и положение империи. И это ещё раз показывает какими неожиданными путями и методами Господь свершает Свою работу среди мятущихся и замышляющих тщетное народов, как Он использует князей земли, восстающих против Него и движимых собственным тщеславием.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"