Сыну (13 лет) хорошей знакомой в школе, по английскому, задали перевести стишок. Зная, что я временами рифмоплётствую, меня тоже подпрягли к процессу. Правда переводить-то надо на украинский, а с этим у меня как-то не очень. А вот на русский вроде получилось вполне симпатичненько.
Как-то на одном форуме одна хорошая знакомая подарила мне песню. Песню итальянских фашистов 1920-х годов "Me Ne Frego!"... Литературного её перевода я в сети тогда не нашел и попытался, в меру собственных сил, скреативить самостоятельно...
Сложно назвать это отдельным законченным произведением, но обнаружил вот недавно в своих творческих завалах... Писалось в форуме на одном БДСМ сайте в качестве иллюстрации в одной из дискуссий. Но, наверное, этот выплеск творческой энергии достоин того, чтобы сохраниться в сети и стать известным вне аудитории того сайта...