Аннотация: Для упрощения поиска здесь будут собираться ответы на уже заданные вопросы
Q: 1. Должно ли место действия квайдана обязательно быть Японией?
A: Да, действие рассказа должно происходить в Японии.
Если вы хотите написать рассказ о том, как лисы-кицунэ напроказили в Лас-Вегасе, вы можете подать свою работу во внеконкурсную номинацию.
Q: 2. Нужно ли придерживаться стилистики средневековых японских писателей?
A: В точности копировать стилистику средневековых писателей не обязательно, этот вопрос мы оставляем на усмотрение авторов. Достаточно передать атмосферу Японии, чтобы в рассказе не было очевидных противоречий.
Q: 3. Действие должно происходить в средние века, или современность допускается?
A: Действие может происходить как в прошлом, так и в наши дни, на это ограничений нет.
Q: 4. Обязательно ли в рассказе должны быть персонажи-японцы с японскими именами?
A: Персонажи-люди могут быть любой национальности (Надо только учитывать, что в определённое время Япония была закрытой страной, и в те годы иностранцев там быть не могло). Если вы пишете об иностранцах в Японии, с которыми случилось нечто сверхъестетсвенное, то у них, конечно же, будут иностранные имена. У японцев же имена японские.
Q: 5. В какой транскрипции следует писать японские имена и названия
A: Организаторы конкурса не являются приверженцами системы Поливанова, поэтому допускается транскрипция как по Поливанову, так и по Хэпберну. Главное, чтобы в одном рассказе выдерживалось единообразие. Скажем, если вы пишете "суси", то не стоит в соседней строке писать "сашими".
Q: 6. Необходимо ли использовать японскую терминологию и топонимы?
A: Этот вопрос мы оставляем на усмотрение авторов. Если кто-то боится запутаться в японских словах, или (что тоже возможно) перегрузить ими повествование, то кицунэ вполне допустимо называть лисицей, а юрэй - призраком. Не обязательно придумывать названия местности. Вместо "Однажды в деревне Кавамура..." вполне допустимо писать "Как-то в одной деревне..."
Q: 7. Нужно ли досконально знать японский быт и обычаи, чтобы написать рассказ для конкурса?
A: Японский быт и обычаи нужно знать лишь на том уровне, чтобы не допустить очевидных несоответствий. В целом же, глубокое знание предмета не требуется. Не нужно быть японистом, чтобы написать рассказ о Японии, достаточно просто интересоваться этой темой.
Q: 8. Что делать, если рассказ получится больше, чем требуемые 12К?
A: Если рассказ невозможно сократить до требуемых 12К, он не сможет участвовать в конкурсе, но его можно подать во снеконкурсную номинацию.
Q: 9. Можно ли выдумать нечисть собственного сочинения, стилизовав её под японскую?
A: Да, это допустимо. В конце концов не каждый дух каждого фонарика перечислен в сборнике о видах нечисти.
Q: 10. Допустимы ли в рассказе юмористические элементы?
A: Квайдан, конечно, должен быть страшным. Но от страшного до смешного, порой, не так далеко, как кажется. Так что хороший юмор в умеренных дозах допускается. А вот откровенный стёб не приветствуется.
A: Японская литература эстетична и гармонична. Если для гармонии Вашего текста необходимы кровавые подробности, их можно включить в рассказ. Но при этом не следует забывать об общей эстетике повествования: квайдан может вызывать ужас, но он не должен быть противным. Именно этим японские фильмы ужасов отличаются от американских )
Файл будет пополняться по мере появления новых вопросов.