Корман Владимир Михайлович :
другие произведения.
411 O'Шонесси Музыка и Лунный Свет
Самиздат:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
|
Техвопросы
]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оставить комментарий
© Copyright
Корман Владимир Михайлович
(
kormanvm@yandex.ru
)
Размещен: 17/04/2011, изменен: 17/04/2011. 84k.
Статистика.
Стихотворение
:
Поэзия
Ваша оценка:
не читать
очень плохо
плохо
посредственно
терпимо
не читал
нормально
хорошая книга
отличная книга
великолепно
шедевр
Аннотация:
Переводы стихотворений и поэм из книги Артура О'Шонесси "Музыка и Лунный Свет": "Песнь о Святом Духе", "Песня пальм", "Песнь о святыне", Песня "Три дара любви", "Душевная болезнь", "Кем любим и кто всплакнёт"
Артур О"Шонесси Песнь о Святом Духе
(Перевод с английского)
Дух Божий бросил горние селенья
на берегах заоблачных морей
и сам, не ожидая приглашенья,
пришёл на Землю в тайне от людей,
желая рассмотреть итог творенья
и оценить по строгости своей.
Он въявь увидел, чем на деле славен
и чем страдает сотворённый мир,
где гордый люд решил, что богоравен, -
и всюду встал какой-нибудь кумир,
а почести возносятся Варавве.
Позор со славой ладят общий пир.
Увидел, что возвышенные чувства,
благославляемые искони,
оболганы в указах и изустно
и поневоле прячутся в тени.
Людьми преследуется как беспутство
Любовь, что Духу Божему сродни.
Но жар любви повсюду ярким чудом,
врывается - как в пурпурный закат,
бывает, гром ударит ниоткуда,
и гулко повторяется в раскат,
и содрогнётся глубь морей под спудом,
и все земные недра задрожат.
И любящие, как их всех ни много,
красивых лицами парней и дев,
с любой равнины, из любого лога,
из всех племён, на небо посмотрев,
взыскуют им неведомого бога,
вплетая в просьбы горестный напев.
Они не жаждут гибели в печали.
Их манит безмятежная лазурь,
а горькие рыдания вогнали
немало душ в отчаянную дурь.
Другим - почёт как образцам морали,
влюблённым достаётся брань да хмурь.
Они, среди обидных поношений,
боролись за природные права,
не пав перед запретом на колени.
Гонимая, любовь ещё жива
и прячется в густой укромной тени,
когда на небе гаснет синева.
Бессмертное прославленное чувство,
земной юдоли райская сестра,
когда в сердечных океанах грустно,
бурлит волной симпатий и добра.
И скорбь с земли, хоть зябко там и тускло,
сбегает прочь, как сходит дым костра.
Любовь подобна вожделенной сласти.
Она влечёт голодный интерес.
И основное, подлинное счастье -
не обладанье, праздник для телес,
не радости греха и пламя страсти,
а звук благословения с небес.
.
Но тысячи девиц, теперь калечек,
под наглые обидные слова,
когда сгорели прелести, как свечи,
когда их опозорила молва,
вопят в несчастье каждый божий вечер,
сбегают на чужие острова.
Но тысячи красавиц без порока,
как ангельский отряд в родном краю,
в забвении ссыхаются до срока,
не рады их бесцветному житью,
во снах лишь только видя одиноко
зарю любви в потерянном Раю.
А сколько неприкаянных влюблённых
блуждают посреди чужих земель.
И тут же некий попик исступлённый
клеймит их страсть и весь любовный хмель.
И мрёт бессонная любовь бездомно,
зря проискавши крышу и постель.
Скандал да ссылка - первая причина
известности прославленных певцов,
но каждый том истории старинной
нам выдаст уйму лучших образцов,
как смело гибли за любовь мужчины,
от юношей до старых мудрецов.
Но вот носитель мирового духа,
бродягой возле храмовых дверей,
не видим оку и не внятен слуху,
свидетель, как свершает иерей
постыдную дурную показуху -
кажденье новым идолам людей.
Любовь к Святому Духу, без сомненья,
жила в сердцах , но крепко стиснув рот
и спеленав все страстные движенья...
Безрадостен был веривший народ,
и не было надежд на возвращенье
того, кто снял бы огорчавший гнёт.
И только в редких сумерках, темнее
иных, обычных, летних вечеров,
когда у звёзд концерты в эмпиреях,
и будто слышен звон колоколов,
и льются запахи цветов в аллеях,
бывало, люди молятся без слов.
В их душах было сумрачно и глухо.
Не вдохновлял их ни единый бог.
И с их надеждами была проруха.
Лишь страсть вела их в жизни без дорог.
И жалость проняла Святого Духа.
Он возлюбил людей, и он помог.
Он распахнул небесные владенья,
и серебром повсюду над землёй.
рассыпалось его благословеньё,
где б ни бродил по свету род людской.
И он простил людские прегрешенья,
признав любовь прекрасной и святой.
Он к любящим отнёсся с состраданьем
за изгнаность и горестный удел.
Он дал их страсти новое названье
и новый культ для них предусмотрел.
И он их совершенствовал со тщаньем,
достойным несказанных божьих дел.
Пришельцу не претило созерцанье,
он не велелл плотнее обернуть
и спрятать от ревнивого вниманья
ни женский стан, ни мраморную грудь.
Он счёл за нечестивость предписанья,
в которых видел ханжескую суть.
И он распорядился для начала
о том, чтобы отныне красота,
поруганная прежде, воссияла
как свет и поэтичная мечта
и стала воплощеньем идеала
её божественная высота.
Отныне те, кто в злом ожесточенье
пускают всякую любовь в распыл,
узнайте, что в любви лишь - исцеленье,
спасение души на грани сил.
Господь был добр. Любовь, предмет гоненья,
он волею своею освятил
Мне нынче, поразив воображенье,
всё в бирюзе, в полуночной тиши,
приснилось высоченное строенье -
большое небо, вечный дом души.
Я видел сквозь космическое пламя
Таинственное Сердце надо мной,
и я молил - хотя бы лишь словами -
помочь с небес любви моей земной.
И я сказал Ему, Святому Духу:
"Ты - блеск мечты и диво красоты,
сокрытое от зрения и слуха.
Я сердцем тоже чист и свят - как Ты.
Ты видишь в сердце, для тебя открытом,.
мою Любовь, мою епитимью.
Любовь - основу всей судьбы и быта.
Из-за неё и плачу, и пою.
Не угадать - напрасные потуги -
уйду ль в могилу, провалюсь ли в ад,
но твёрдо знаю, без моей подруги,
я и на небе выдержу навряд.
Её могила мне дороже Рая.
На мне любой свершённый ею грех.
Так мне диктует избранность святая -
в молитвах быть предстателем за всех.
Теперь моя святейшая задача
спасти от лжи родное существо.
В предсмертный час она просила, плача,
о том меня и больше никого.
О Светлый Дух, рассеявший в эфире,
в голубизне, свой добрый поцелуй,
душа её в томленье, а не в мире.
Ты ей успокоение даруй !
Её душа - сама сестра лазури,
Ни горе ей, ни счастье - не в упрёк.
Она взмывает в тишине и в бурю,
забывши свой могильный уголок.
Она ль не чаровница, не святая ?
Не ей ли подобает трон царей ?
И спас её не я ли, называя
Сокровищем Небес, Любимою моей ?"
- Увы ! Пришлось постигнуть бесконечность
пространств меж ярким Призраком и мной.
Моя мольба вверху впиталась в млечность,
как пар над необъятностью морской,
и странные миры забили вечность
загадками и собственной тоской.
Вперяю взор в чарующие мили,
в мерцающий с небес эфирный свет,
в чудесные фигуры и кадрили,
то звёздный силуэт, то пируэт.
Вот молнии всё небо прочертили.
Душа в восторге. Небо шлёт привет.
Тогда-то я услышал предсказанье,
волнующий пророческий ответ.
Дух Божий сократил все расстоянья,
Пославши мне с моей Любимой свет.
Он принял нас в небесное собранье,
благословив на много тысяч лет.
Проносятся дожди и ветродуи,
меняются законы у судЕй,
но Божий Дух, повсюду торжествуя,
благословляя и целя людей,
навек провозгласил Любовь - земную
и ангельскую - высшей из идей.
Arthur O"Shaughnessy A Song of the Holy Spirit
The Holy Spirit left a habitation
On the dim shore of heaven"s eternal sea,
And named in no men"s prayer or invocation,
Unknown and believed in, save by me; -
The Holy Spirit looked down through creation
Upon the things that are and that shall be.
He saw the things that evermore were holy
Over the wide and many-peopled earth;
He saw the great proud folk, he saw the lowly,
The glory and the sadness and the mirth;
And gazing on them all, he gathered slowly
The worthlessness within them or the worth.
And lo ! the things whose irrepressible fairness,
Rebuked by man, lay grieving, now they burst,
All tear-stained, out of darkness into clearness,