Коробков Алексей Русланович : другие произведения.

Новый порядок. Великий ветер. Глава 10

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

   Глава 10
   Хэйдли
  Я ступала по коридору тихо и осторожно, чтобы не наделать шуму. Даже трость, на которую я всегда опиралась, не касалась пола. Зная слух Озарины, не всегда удается внезапно появиться перед ней. Конечно, возраст дает о себе знать.
  Теперь нельзя свободно бегать и скакать, как это было лет тридцать - пятьдесят назад, а можно лишь с трудом ковылять, страшась момента, когда эта треклятая палка выпадет из рук. Но к счастью шестьдесят пять - не такой уж возраст для такой слабости.
  Внучкина спальня находилась по правую сторону от покоев лорда. Неширокая дверь, расписанная разными букетами цветов, Ози сама придумала такой стиль и воплотила его. Приложив ухо к двери, я ничего не услышала. Когда дверь бесшумно распахнулась, я вошла в покои.
  В них не было чего-то примечательного или роскошного. Сто раз я предлагала девочки, чтобы она переехала в другую спальню, но она отказывалась. И я понимала её решение. В этих покоях было окно, из которого выходил замечательный вид на зеленые холмы. Из-за них всегда на рассвете выходило солнце, а учитывая то, что окно у Озарины было сделано из цветного стекла, на восходе у неё спальня окрашивается во все возможные цвета, и на какой высоте солнце, такой цвет будет и у спальни.
  Опустив глаза на кровать, я думала, что у меня сердце остановится. Бедная Озарина лежала в пастели и дергалась в страшных мучениях. Мягкая перина подбрасывала её, как только Ози ударит по ней. Глаза у девочки были закрыты, а из носа шла кровавая цепочка. Она что-то пыталась сказать, но не могла, будто ей рот залили кипящей смолой. Взяв себя в руки, я выбежала из покоев и крикнула, что было сил.
  - Приведите магистра Гендри, быстро! - И голос мой эхом разнесся по всему замку.
  Потом я села на кровати внучки и пыталась удержать её от этого трясения, но когда я стала держать её за плечи, она стала вертеть головой и выкручивать ноги. Я не знала, что делать.
  - Ози, боги, что с тобой внучка? - Кричала я ей в лицо, но она не слышала.
  Наконец пришел магистр Гендри - невысокий лысый старичок с короткой щетиной. Ему не требовалось ничего объяснять. Увидев положение Озарины, орийский мастер подлетел к ней, достал из сумки, которая всегда висела на его плече, какой-то белый камень и засунул его девочке в рот, двигая её челюстью, что бы Ози могла прожевать это.
  Спустя минут пять, Озарина успокоилась и уснула, а я рассказала Гендри о том, что произошло.
  - Магистр, это же не может быть простым кошмаром? - Спросила я у него.
  Старик почесал щетину и задумчиво ответил:
  - На кошмар это, конечно же, не похоже. То, что я увидел было похоже, скорее, на отравление, но действует оно не так, как должно было бы...
  - Нет, не надо мне рассказывать про отравление. - Отрезала я.
  Достав из сумки бутыль, сделанную из дерева, магистр Гендри поставил на тумбу, рядом с кроватью, рюмку и налил в него содержимое бутыли. Густая бирюзовая жидкость наполнила сосуд наполовину.
  - Когда леди Озарина проснется, дайте ей выпить это. - Сказал на прощанье магистр и, выйдя за порог, он вспомнил. - И леди Хейдели, приходил гонец. Предупреждал, что сегодня у нас будут представители дома Скайвей. У них какие-то дела с вашим внуком.
  - Да, беда не приходит одна. - Заметила я.
  - Разрешите подавать хлеб, да соль?
  - Конечно.
  И получив распоряжение, магистр поклонился и поспешил вниз.
  Я планировала сходить в сад, посидеть у фонтана и послушать, о чем говорят служанки, но теперь я не могла и думать об этом, когда я увидела Озарину в такой ситуации. Присев на край кровати, я стала гладить внучку поверх одеяла.
  "Как же она выросла" - удивилась я. - "А всего пятнадцать лет!"
  За все это время она ничуть не изменилась. Всё та же высокая девочка с идеальным телом и длинными волосами солнечного цвета. У неё были широкие темные глаза, а зрачки окружали желтые дуги. С идеальной осанкой и манерами леди, Озарина была настоящей красавицей и уже много людей в Айронхарте знали о ней и пытались добиться её сердца. Но сердце Озарины скрыто от этих людей так же глубоко, как и от меня. Хоть она воспитана, женственна, умна, своей душой она пошла в брата, который своей душой пошел в меня.
  - У нас не семья, а настоящий маскарад. - Случайно сказала я вслух, но внучка не услышала этого и продолжала мирно сопеть, завернувшись в теплое нежное одеяло.
  Ласковое прикосновение заставило меня отогнать дремоту и открыть глаза. Ози наконец проснулась и смотрела на меня удивленными глазами.
  - Бабушка Хеди, что ты здесь делаешь? - По одному её виду было понятно, что она ничего не помнит из произошедшего.
  Поведав ей об её... ситуации, я протянула ей лекарство.
  - Вот, выпей это. Магистр Гендри сказал, что так тебе будет лучше. - Поблагодарив, Озарина приняла рюмку и опустошила её. Когда она поставила сосуд на тумбу, я спросила. - Озарина, скажи, пожалуйста, ты не знаешь, что с тобой произошло? Может ты была где-то, быть может, ты общалась с кем-то незнакомым?
  - Нет, бабушка, последние дни я не отходила от тебя, сама знаешь. - Подумав, ответила девушка. И это была правда. За столь долгое время, что Блэккайт существует, замок успел заметно состариться: с потолков сыплется пыль, а в каждой стене есть трещина. С того времени, как Аарен уехал в Снейкхолл, мы с внучкой приводим твердыню в порядок.
  В глазах её, я прочитала смятение и удивление, но не такое, как у меня. Если мои мысли спрашивали: "Что вообще произошло?", то её глаза спрашивали: "Как это произошло?", зная, но, не веря в это.
  Я хотела попытаться разговорить её, но отказалась от этой идеи, потому что побоялась за здоровье девочки и вспомнила о гостях.
  - Ну, дитя, у нас сегодня будут важные, но не самые приятные гости. - Я медленно поднялась с кровати, опираясь на трость. - А поскольку Аарена с его маленьким другом нет, их придется встречать мне. Не хочешь составить компанию?
  - С удовольствием. - Озарина была рада сменить разговор в другое русло. - А что за гости?
  - О-ох, Скайвеи. У нас вся башня забита их письмами о договоре. - Ответила я, подавая Ози её зеленое платье с желтыми закрученными узорами и воротник из беличьего меха. - Сегодня утром пришел гонец, они скоро будут.
  - А договор?
  - Ну Аарен же брал в долг деньги Скайвеев, и очень крупную сумму. Лорд Шон хочет вернуть эту сумму в ближайшее время.
  - И что мы должны делать? - Поинтересовалась Ози, расчесывая себе волосы.
  - Аарен предупреждал меня на счет этого. Он сказал, что бы я тянула время до его возвращения от Харенхоров. - Когда я завязала все веревочки на корсаже платья у внучки, я принялась за прическу. - Он сказал, что у него есть план.
  - Интересно, как он вернет долг. Продаст все свои яды? - Съехидничала Озарина.
  - У каждого из нас есть свои интересы... - Начала я, но Ози закончила.
  - И интерес моего брата заключается в создании смерти, смешивая гнилые яблоки с личинками жабы.
  - Озарина, я не хочу напоминать тебе, что у магистра Гендри довольно много снадобий, сделанных по рецепту твоего брата. Ведь это его зелье вылечило Алису.
  - Ах, кстати о ней. - Сменила тему Ози. - Ты не видела эту кошку?
  - Да она в тронном зале по люстрам скачет.
  Я сделала Озарине одну из своих лучших причесок. Сплела из её волос венок и продела в правую часть два темно-синих пера павлина. Оставшиеся свободные волосы я разделила на три части, маленькие крайние и большую среднюю. Крайние у меня покрывали грудь принцессы, а средняя осталась на спине, но концы на этой части волос были приподняты вверх. Внучке очень нравилась эта прическа, а особенно её радовали павлиньи перья. Поправив их, Озарина была готова, и мы вышли из её покоев.
  Платье у юной леди было узкое, и было трудно широко шагать в нем, но с другой стороны, так она могла идти вровень со мной, с моими-то ногами. По пути в зал мы обсуждали, как будет выглядеть Блэккайт, когда мы закончим его преобразования.
  Тронный зал - был первой и самой важной частью перестройки, поэтому мы начали с него. Вдоль стен стояли деревянные пристройки, на которых работали люди. С люстрами дело было законченно, и сейчас они были такими величавыми. Они шли вдоль от трона до дверей, всего их было четыре штуки. Позолоченные с большими свечами, которые менялись на новые каждый день.
  Так же мы успели привести в порядок само место лорда. Раньше трон стоял прямо на полу, мы же с Озариной поставили его на специальную платформу высотой чуть меньше метра, на которую можно подняться по ступенькам. Старый неудобный стул мы заменили новым роскошным широким креслом. Оно было настолько широкое, что на нем могли бы потесниться три такие, как Озарина, и оно было настолько удобное и мягкое, что каждой бы из трех было удобно сидеть на нем. По сторонам располагались огромные подлокотники, которые были шире моих рук и намного шире рук худенького Аарена. По правую сторону от кресла стоял небольшой столик, на котором находились четыре медных кубка и кувшин, на случай, если лорд захочет пить или угостить других вином, которым кувшин уже был заполнен. И похожим изменениям подверглись и места по бокам от трона, места для членов семьи.
  Озарина захотела, что бы за троном в стене были два огромных окна с символикой нашего дома, и я эту идею поддержала. Но что бы вставить стекло, необходимо выбить стены для них. И так, во время работы, строители убирают стену камень за камнем, а в свободное время мы вешаем на эти проемы гобелены, чтобы не было видно такого уродства.
  Магистр Гендри уже подготовил зал для гостей. В нем было пусто и тихо, тишину нарушало только эхо, исходящее от шагов. По сторонам от трона, внизу, стояли четверо стражников, одетых в темные легкие дуплеты, с мечами в ножнах.
  Вдруг из-за стола выпрыгнула тень, и она бросилась прямо Озарине в руки. Это была Алиса.
  - Аля, вот ты где! - Восхитилась Ози, гладя кошку от головы до хвоста.
  Это была самая обыкновенная кошка, которую как-то занесло в наш замок. Озарина первое время подкармливала её, а потом и вовсе приручила. У неё была очень интересная окраска. Верх у неё был темный и чем ниже, тем светлее. И так у неё середина серая, а низ белый. Глаза у Али были похожи на глаза Дарнелла, скорее на оборот глаза Дарнелла похожи на глаза Али. Только у Дарнелла они были оранжевого цвета, а у Али ближе к коричневому.
  Живет Алиса с нами уже года четыре, и за это время её не переставала любить Озарина. Как-то я предлагала ей завести птицу, но она наотрез отказалась. Почуяв милые ласки, кошка убаюкивающее замурлыкала в руках Ози и стала так вытягиваться, словно спросонья.
  Перед троном стоял стол с двумя стульями, на столе стояла тарелка с черным хлебом и небольшая миска с солью. Хлеб, да соль - всегда был знаком гостеприимства и доброжелательности. По обычаю, если для гостей вынесли это блюдо, то они могут не переживать за свою неприкосновенность.
  И вот оно, это самое место для лорда, на котором мне придется встречать гостей. Взяв меня за руку, Ози помогла мне подняться к креслу (я даже успела пожалеть, что мы придумали поставить эту чертову платформу). Я поставила трость рядом со столиком и, заранее опершись на подлокотники, села.
  Какое же это было блаженство! Трон, буквально, поглотил меня. Только я расслабилась и отпустила подлокотники, как он схватил меня и не собирался выпускать из своих объятий. Откинувшись на спинку, я вдруг захотела свесить руки с кресла, задернуть ноги на подлокотники и улечься в самой невозможной позе на этом месте. Но манеры леди, и большой возраст напомнили мне, что это плохая идея. И оторвавшись от спинки и выпрямившись, я соединила ноги, и положила руки на колени, остается только ждать. Такому же примеру последовала и Озарина, только на её ногах нежилась Алиса, и внучка одной рукой придерживала кошку, а другой ласкала её по голове.
  Вот к нам подошел магистр Гендри. Как всегда незаметный и торопливый.
  - Они ждут, миледи.
  - Замечательно. Разрешите им войти. - Когда старичок удалился к дверям, я выпрямила спину ещё раз и положила левую ладонь на правую, что бы придать себе больше женственности и важности.
  Первый в проеме появился толстый мужчина средних лет с пышными бакенбардами и темными седеющими волосами. Тело его покрывал широкий панцирь, в ножнах лежал клинок, а на спине покоился большой круглый щит. Следом за ним, к нам вышел другой представитель. Это был юноша двадцати - двадцати пяти лет. В отличие от своего спутника, этот человек был высоким широкоплечим. Одет он был в роскошное светлое платье с золотыми рукавами, подолами и воротником. За поясом у него висел длинный тонкий кинжал, а светлые волосы мирно снисходили на плечи.
  Подойдя к нам, два человека поклонились, и юноша произнес.
  - Доброго вам дня, леди Хейдли, леди Озарина. - Он перевел взгляд на мою внучку. - Вы сегодня прекрасны, как всегда. - Но Озарина не обратила на это никакого внимания и продолжала гладить Алису.
  - Нам тоже очень приятно видеть вас в своих чертогах. - Любезно ответила я. - Но скажите, пожалуйста, с кем мы имеем честь говорить сейчас?
  - Я - Вильям Скайвей, старший сын Шона Скайвея, лорда Афтерспринга. - Представился юноша. - А это мой спутник, мастер над оружием, сир Говард Лавпаунд. - Показал Вильям Скайвей на толстяка.
  - Прошу, садитесь за стол и отведайте хлеба с солью в знак доброй воли. - Пригласила я гостей, и они охотно согласились.
  Принц Скайвей приземлился на стул, будто тот был специально сделан для его фигуры, но сиру Говарду стул оказался маловат, и чтобы усесться на место, ему пришлось попотеть, дабы протиснуться между подлокотниками. Нашу долгую тишину нарушила я.
  - Итак?
  - Да, точно. - Вспомнил, Вильям. - Полтора года назад лорд Аарен попросил в долг у моего отца крупную сумму денег, эта сумма указана в некоторых письмах от нашего дома вашему. Юный лорд обещал вернуть эти деньги в ближайшее время, но учитывая то, что такую сумму сразу не возьмешь, мы дали вашему внуку время. И вот это время подходит к концу, и мы хотим вернуть эти деньги в Афтерспринг. - Говорил принц твердым решительным тоном.
  Некоторое время я не знала, что ответить, но, подумав, я сказала чуть приукрашенную правду.
  - Мои извинения, милорд, но, к сожалению моего внука сейчас нету в Блэккайте. Как лорд Аарен пишет, он появится дома в течение этих дней. По возвращению из Снейкхолла, мы непременно сообщим вам.
  - Но... - Принц Вильям был удивлен.
  - Я бы с радостью сейчас отдала вам эти деньги, но я только заменяю лорда. Я имею право распоряжаться казной, но, к сожалению, не в таких огромных количествах.
  Наследник Афтерспринга не знал, что сказать, но моя внутренняя натура ликовала легкой победе. И дабы окончательно добить его, я сказала:
  - Конечно, вы можете поселиться у нас в ожидании лорда Арена, но из-за перестройки Блэккайта, многие комнаты просто в ужасном состоянии и, боюсь, вам придется заночевать в казармах, что рядом с главными воротами. - При этом я сделала ни в чем ни повинное лицо, как будто правда сожалею об этом.
  Наш гость очень огорчился от услышанного. И убрав светлые волосы за уши, он скорчил точно такую же гримасу, как у меня и обратился к своему спутнику.
  - Тогда у нас плохие вести, миледи. Сир Говард, пожалуйста, дайте мне бумагу лорда Санлейка.
  Санлейк, это имя было известно во всем Айронхарте, и уж тем более в западном королевстве. Санлейки являлись королями запада и лордами Гавани. Они всегда славились своей строгостью и ответственностью перед государством. И когда принц Вильям сказал о бумаге Санлейка, даже кошка в руках Озарины перестала мурлыкать и насторожила слух, сверля взглядом наших гостей. Потому что ослушаться приказа Западных правителей, значит предстать перед всей строгостью закона.
  - Да, милорд. - Пробубнил мастер над оружием и, достав из-за пазухи свиток с печатью в виде корабля, протянул его своему принцу.
  Изучив бумагу, юноша, протянув её мне, сказал:
  - Печать даже не тронута, можете проверить...
  - Благодарю. - Бросила я, приняв у него пергамент и не веря своим глазам.
  Внимательно посмотрев на печать, она и правда была нетронута. Я вопросительно поглядела в сторону гостя, и когда он одобрительно кивнул, я отклеила печать и развернула приказ. В нем говорилось о том, если по какой-то причине, представители дома Афтерспринга не получат свои деньги, они имеют полное право вернуть себе долг, не обращая внимания на Индегно. Силой, если понадобиться.
  Я передала пергамент Озарине и испытывающее поглядела на парня. Только сейчас я поняла, с каким поддонком, я столкнулась. За этой милой улыбкой и невинными глазками скрывался самый настоящий лис - хитрый и выжидающий момента. Смотря ему прямо в глаза, он спокойно смотрел мне в ответ. Сам он был светлый: светлая кожа, густые светлые волосы, голубые глаза и приятные губы, изображающие улыбку. На самом же деле он был окутан тьмой, я увидела это в его тени, в его лицемерии. Мне вдруг захотелось приказать страже схватить его и привести ко мне, что бы я могла, взяв в руки трость, вышибить ему глаза, дабы он перестал быть таким спокойным. "Ах, ты ж засранец! - Подумала я, но вслух говорить не стала. - Будь ты моим внуком, я бы закрыла тебя в башне на неделю, что бы ты понял: кто ты, а кто я."
  Принц Вильям, смотря теми же широкими сожалеющими глазами, сказал.
  - Мы надолго не задержимся, леди Индегно. Я как раз прихватил с собой двадцать людей из Афтерспринга, что бы они помогли мне с возвратом долга. - Пригладив себе волосы, он продолжил. - Разрешите мне пустить их?
  И сейчас молодой принц предложил мне играть с огнем. Если я не позволю впустить солдат Скайвеев, значит, я наплевала на приказ Санлейка, и на наш дом будет обращено много внимания со стороны Гавани, что нам совсем не надо. Они бы вошли и так, и так, но, не пусти я их, мы могли бы показать свою честь, наше достоинство, хотя это и дорого будет стоить, не считая цены, которую Скайвеи унесут с собой в качестве долга.
  А если я позволю им войти, принц увидит мою слабость, и это обязательно отразиться в будущем, когда Скайвеи станут унижать нас. Вдобавок они обкрадут нас до нитки, и не чем будет нам платить строителям за перестройку замка, мы не сможем оплачивать товар, привезенный из других мест, мы не сможем содержать знатных людей, и у нас не получиться позаботиться об урожае. И, как говориться, пусти в дом чужих собак, как они пригадят каждый угол, это относится и к людям этого паршивца. Стоит им увидеть нечто роскошное, как они это либо уничтожат, либо возьмут с собой, а учитывая не самый целый вид замка, они превратят его в руины, и я с Озариной не смогу восстановить его.
  - Ну так что, разрешите мне впустить их? - Повторил вопрос принц Вильям.
  Я не знаю, что бы я ответила, наверное, так бы и осталась сидеть на этом кресле, со стеклянными глазами и немым ртом, но к счастью я услышала голос Озарины.
  - Думаю, мы сможем заставить их подождать, милорд. - Она отпустила кошку и, сделав легкую улыбку, стала оценивать принца взглядом. - Я уже наслышана о вас, и давно хотела встретиться с вами, чтобы поговорить о некоторых вещах, интересующих меня.
  - Ну... я... э-эм. - Замялся принц Вильям, и это было самое настоящее удивление.
  Шаманы бы назвали это "темная магия", рыцари бы назвали "подлый прием", а женщины бы назвали это "свои чары". И Озарина очень грамотно воспользовалась ими. Для Вильяма это было неожиданностью, о которой он и подумать не мог.
  Озарина всегда славилась своей красотой и элегантностью, и так же известны были попытки мужчин жениться на ней, но все попытки были тщетны. И вот, она сама предлагает принцу беседу, пока что большее, что Ози делала с другими мужчинами. Юноша всё не знал, что сказать, даже его лицемерные глаза помутнились и стали изучать туфли моей внучки, но та, подобно мне, хотела добить его,
  - У нас в Блэккайте есть очень красивое место на берегу реки. Там тихо и спокойно, мы могли бы поговорить там, и нам никто не помешает.
  - Ну... дни на западе долгие. - Решил принц. - Думаю, мои люди и правда могут подождать, пока мы с вами, принцесса Озарина, обсуждаем некоторые вопросы. - И с этими словами, он встал, поклонился мне и протянул Ози руку.
  Девушка, подбадривающее взглянув на меня, встала и положила свою ладонь в ладонь принца, и они вместе, нога в ногу, пошли к выходу. Радости Вильяма не было предела, лицо его расплылось в улыбке, подобно младенцу, которому на нос упала первая снежинка. Он не мог оторвать от моей внучки глаз, она же шла спокойно и уверенно, одаряя своего партнера не искренней, но легкой, чуть заметной улыбкой, чего юноше было достаточно. Сир Говард хотел пойти со своим принцем, но тот приказал ему оставаться на месте, в чертоге. Когда за этой парой двери закрылись, в зале царствовала тишина.
  Мы с сиром Говардом некоторое время поглядывали друг на друга, не зная что сказать, и надо ли говорить вообще, пока я не предложила.
  - Хлеб? Соль? - Показала я на стол рядом с мастером над оружием.
  - Экхм... я бы... Можно вина? - Серьезно задумавшись, проговорил рыцарь басистым, но где-то робким голосом.
  - Конечно, сир. - Дотянувшись до кувшина, рядом со мной, я наполнила два кубка. Один протянула мужчине, а второй оставила себе.
  - За семью. - Предложила я тост. Ничего не говоря, сир Говард одобряюще приподнял кубок и мы выпили.
  Мастер над оружием выпил вино одни залпом, в то время, пока я не выпила и половины. Сладкий напиток стекал по усам воина и он с наслаждением облизывал их. Разговор с принцем вывел меня из себя, и я чувствовала себя очень уставшей.
  - У нас кухня полна самых разных яств, сир. - Сонно пробормотала я. - Тыквенный суп, лимонные пирожки, бекон, может хотите что-то?
  Сир Лавпаунд снова промолчал, подумав над сказанным и, наконец выбрал.
  - Лимонные пирожки, было бы великолепно.
  Отправив одного из стражников на кухню за пирожками, я мысленно воскликнула:
  " Боги, благодарю вас от всего сердца, что вы наделили мою внучку такой великой красотой и таким острым умом."
  Когда поваренок подал сиру Говарду поднос с несколькими пирожками, тот с досадой поглядел на сладость. Наверное, думал, как теперь он будет вставать с такого узкого, для него, стула.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"