Из цикла "В жизни зеркало висело"
***
Небоскреб. А в небоскребе,
Позабыв про чай и кекс,
Некто икс, как джинна в колбе,
Расколдовывает текст.
На листе кувшинки желтом,
Тьмой веков, не меньше, жеванном,
Оживляет души сонных
Знаков, бледно прорисованных.
За окошком небо дремлет,
Под окном - колес прибой.
Лист кувшинки - древний-древний,
А язык - чужой-чужой.
Им владел шаман Ча-Ку-Лу,
Лидер вымерших племен.
Текст нашли, поймав акулу.
Икс прочел. Читает он:
"Мировое живо древо.
Листья - звезды, коим чрево
Подчиняется, мой друг.
Мы ж надзвездны, ибо дух.
Мы - в листве небесной птахи.
Если рабствуем у звезд,
Нами правят в нашем пахе
Змеи, жрущие свой хвост.
Это значит: время - эхо,
Мир - таков, каким и был,
Жизнь - то горе, то потеха,
Ну, а люди - просто пыль.
Через тыщи лун и далее
Мир науки станет прост.
Будут править гениталии
Покорителями звезд.
То, что снизу, станет сверху.
С древа, звездами звеня,
Покорит однажды Еву
В кольца свитая змея.
Оседлай земные корни,
Обруби змеиный хвост,
Птицей выпорхни из кроны,
Из листвы небесной звезд.
Время тает. Я, Ча-Ку-Лу,
Прежде, чем осунув скулу,
От земных очнусь потемок,
Написал тебе, потомок".