Косенко Данила Юрьевич : другие произведения.

Малиновый берет

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Вернуть домой загулявшую дочку - что может быть проще для частного детектива. Но это дело полностью изменит жизнь и судьбу Джона Хантера.

  Частный детектив Джон Хантер сидел у себя в конторе и чистил револьвер. Он напряженно думал. В частности, о том, где взять денег на продление аренды.
  В углу работал телевизор.
  - Полиция Олдтауна продолжает разыскивать троих преступников, совершивших вчера дерзкое ограбление Городского банка. За какую-либо информацию об их местонахождении руководство банка назначило награду в 10 тысяч долларов.
  Хантер вздохнул. Ему бы эти десять тысяч!
  
  Его размышления прервал стук женских каблучков в коридоре. Внезапно дверь распахнулась и в кабинет вбежала молодая женщина в ярко-зеленой униформе:
  - Сэр, умоляю вас, найдите Элен! Я чувствую - ей грозит опасность! Вчера она отправилась к бабушке и до сих пор не вернулась.
  Джон усмехнулся. Старая, как мир история. Дочь заночевала "у подружки".
  - Мэм, сколько лет вашей дочери?
  - Восемнадцать.
  - Успокойтесь, мэм. Уверен, через пару часов, в лучшем случае, через пару дней девушка вернется. Вспомните себя в ее возрасте.
  - Нет, сэр! Час назад звонил ее парень, Томми. Не видел ее со вчерашнего дня.
  - Бабушке звонили?
  - Там не берут трубку.
  - Адрес бабушки! - Сыщик нащупал карандаш и блокнот.
  - Улица Грей, 20.
  - Как вы сказали? - Джон чуть не выронил карандаш. - Грей?!
  Чем думала эта женщина? Послать девушку вечером в район Данжер! Туда, где уже год не останавливаются ночью даже полицейские машины!
  - Могу я узнать причину спешки?
  - Спешки? - Женщина, похоже, еще не поняла.
  - Зачем понадобилось посылать ребенка вечером в опасный район? Почему не утром, в конце концов?
  - Видите ли, сэр...
  
  Джон видел. Еще когда дамочка садилась в кресло, увидел. Надпись на униформе - "Служба ночной доставки". Что может понадобится ночью клиенту?
  Речь не про женщин. Этим занимаются другие ребята. Они никогда не обратятся в детективное агентство. А вот доставка алкоголя... Вернее, дорогих сувениров, к которым "подарком" идет алкоголь. Старый, как мир, прием обхода ночного "сухого закона".
  Разумеется, этот рынок также плотно поделен. Но конкурентов здесь не убивают. Просто сдают прикормленной полиции. А уж они обрушивают всю мощь закона на головы новичков, решивших "срубить" легких алкогольных денег.
  Значит, бабушка - только повод. Легенда доставщика для копов. Отмазка.
  Сыщик сунул в рот сигарету, перегнал в левый уголок. Задумался.
  В утренней полицейской сводке фамилия девчонки не мелькала. Значит, не арестована. Да и клиентка, похоже, не из новичков ночной доставки. Работает, скорее всего на...
  - Фамилия вашего управляющего, мэм?
  - Может быть, директора? Мистер Симпэл.
  - Нет, управляющего!
  Хантер знал, что в подобных конторах директор, как правило, подставное лицо.
  - Мистер Далл. Но он пока не знает.
  Разумеется. И в полицию дама не обращалась по той же причине. Другое дело Хантер. Контракт принуждает держать язык за зубами. Зато клиент становится разговорчивее.
  - Не хотите ему говорить?
  - Не хочу беспокоить. - Сыщик заметил испуг в глазах.
  Джон понимающе вздохнул. Это же мистер Далл! Тупой и вспыльчивый. Наказание невиновных, награждение непричастных - это про него. Крайне неразборчив в методах.
  - Думаю, вы правы. - Широко улыбнулся сыщик. - Пока не стоит.
  Женщина облегченно вздохнула. Джон нахмурился. Что-то тут не чисто!
  - Рэдди - ваша родная дочь?
  - Нет, сэр! Приемная. Но она мне, как родная.
  - Удочерение официально?
  - Мы готовим бумаги.
  "За дочку, значит, беспокоишься?" - Подумал Хантер. - "Или - за недоставленный груз?"
  - Что заказали?
  - Выпечку. И "подарок". Коньяк "Восьмая звездочка".
  - Доставка оплачена?
  - Пока нет.
  - Заказ сделали по телефону?
  - Да, сэр.
  - Номер? - Она продиктовала номер.
  - Разговор записывался?
  - Не... Да, сэр.
  - Можно послушать?
  - Все записи хранятся у мистера Далла. Но я могу сделать копию.
  - Когда?
  - Через час. Или два.
  "Или три". - вздохнул Хантер. - "Короче, когда мистер Далл покинет кабинет."
  - Фото дочери?
  С фотокарточки на Джона смотрела девочка-подросток. Длинные светлые волосы под красным беретом. Мешковатая униформа скрадывала черты фигуры. В одной руке черная термосумка с надписью "Рэдди", в другой - мотивационный вымпел "Доставщик месяца".
  - А почему "Рэдди", если Элен?
  - Прозвище. - пояснила женщина. - Очень уж ей нравится этот берет.
  - Берусь! - сказал наконец Хантер. - Такса - сто долларов в час. Деньги вперед!
  Клиентка выложила несколько купюр.
  - Мэм, вот мой прямой телефон. Нет, записывать не стоит. Запомните. Номер достаточно простой. Как получите копию - звоните.
  - А вы куда?!
  - Проведать бабушку.
  
  ***
  
  Когда четыре года назад Хантер окончил вуз, жизнь впереди рисовалась исключительно в радужном свете. Молодой, умный, амбициозный. Впереди блестящая карьера юриста. Красавица-невеста, к которой он сейчас и направлялся.
  Подойдя к дому невесты, он увидел, как двое громил запихивают его девушку в машину с затемненными стеклами. Хантер кинулся на злодеев. Но не успел. Набирая скорость, автомобиль скрылся за поворотом.
  Джон запомнил номер и бросился в полицию. Хмурый сержант показал Хантеру фотографии. Вопреки общему ожиданию, Джон опознал боевиков местной банды. Как оказалось, девушка проходила свидетельницей по какому-то делу против их главаря. Приметы громил передали дорожным патрулям. По возможным адресам громил направились команды спецназа.
  Спустя час сожженную машину нашли за городом. Три трупа в салоне. Девушка и громилы. Банда заметала следы.
  - Убийца! - кричала Джону на похоронах обезумевшая мать девушки. Знакомые при встрече прятали лица и переходили на другую сторону дороги.
  С горя Джон завербовался морпехом, чтобы покинуть родной город, в одночасье ставший ему чужим.
  Демобилизовавшись, Хантер осел в Олдтауне, за много миль от родного города. Но работать в полицию не пошел. Частная детективная контора показалась лучшим решением.
  
  
  ***
  
  Грэй, 20. Неприметный домишко, коих в районе множество. Раньше был неприметный. Нынче слишком много народу крутится вокруг.
  Рабочий, чинящий решетку. Благообразный пенсионер, усердно читающий утреннюю газету. Даже страницы перелистывает. Два часа назад он сменил старушку с дамским романом. Пара человек в уличном кафе напротив. Один курит, попивая кофе. Второй уминает завтрак. Дворник ходит туда-сюда.
  Час назад сыщик пробил номер у знакомого на АТС. Телефонная будка в сотне метров от дома. В самом доме телефона нет.
  Если верить скучной толстой даме из справочного бюро, там живет отставной военный. Некто Сэм Грандер.
  Хантер медленно, насколько это возможно, шел по улице с коробкой из-под цветов под мышкой. На лице - помесь скуки и усталости. Подходящую одежду доставщика подобрала клиентка.
  Они договорились, что заказчица будет наблюдать из окна небоскреба за пару кварталов отсюда. Единственный шанс, если что-то пойдет не так. Хоть полицию вызовет. Если успеет.
  Джон зашел за угол и направился к мусорке. Надо избавится от коробки.
  Не сразу увидел ее.
  Черная термосумка в мусорном баке. На боку - логотип фирмы ночной доставки и надпись "Рэдди". Полностью изрезана. Сумка похищенной девушки! На мусорном баке - номер 20.
  В глазах сыщика потемнело. Девушка там!
  
  Сжимая в кармане револьвер, Джон бросился к дому. Прямо к крыльцу. Двое в кафе вскочили.
  Пенсионер отбросил газету, схватился за трость.
  "Плевать! Я успею! - твердил Хантер, - Я должен успеть! Я не допущу повторения старой ошибки!"
  Ремонтник схватился за молоток, встал во весь немалый рост. С другой стороны появился дворник с метлой наперевес.
  Дверь заперта. В отчаянии сыщик потянул за шнурок звонка. Вместо трелли колокольчика за дверью послышался щелчок и дверь неожиданно поддалась.
  Джон ввалился внутрь, захлопнул дверь буквально перед носом преследователей. Втянул шнурок "звонка" внутрь - хоть ненадолго задержит преследователей.
  Он не успел обернуться. Что-то тяжелое упало на голову. Угасающим сознанием сыщик услышал полицейские сирены за дверью. "Что-то они рано!" - успел подумать Хантер, проваливаясь в темноту.
  
  ***
  
  - Он приходит в себя.
  Сознание понемногу возвращалось.
  -Да, он приходит в себя.
  Хантер услышал писк медицинской аппаратуры, шелест халатов и шарканье шлепанцев по линолеуму. Почувствовал запах лекарств. Голова раскалывалась.
  - Доктор, мы уже можем допросить его?
  - Да! - еле слышно прошептал Джон, с трудом разлепляя глаза. - Вы нашли девушку? Элен Коптер.
  - Вам сейчас нельзя много говорить! - вмешался доктор.
  - Улица Грей, 20. - Продолжал хрипеть Хантер. - Элен Коптер. Вы нашли её?
  - Джон Хантер, я сержант Джексон Поллок. - Вмешался высокий плотный мужчина в форме. - Вы помните, что произошло в том доме?
  - Нет. - Признался Джон.
  - В том доме прятались грабители. Те самые, что вчера ограбили Городской банк. Там же прятали деньги. Мы успели как раз вовремя. Вы - герой, сэр!
  Последнюю фразу полицейский произнес немного торжественно.
  
  ***
  
  Затрезвонил телефон:
  - Джон, ты просил узнать. "Пальчики" на купюрах совпали. Некая Мэри Стар. Записывай адрес. И еще раз - поздравляю с успехом!
  - Спасибо! - Хантер положил трубку. Накинул плащ, вышел в темный город. Не без труда нашел нужный адрес.
  Обыкновенная квартира на тридцатом этаже, банальная дверь-сейф. Но вместо кнопки звонка у двери висел шелковый шнурок под цвет двери. Точно такой же, как в доме на улице Грэй, 20.
  Хантер дернул шнурок. Раздался знакомый щелчок и дверь открылась. Сжав револьвер в кармане плаща, сыщик вошел внутрь. Второй раз его врасплох не застанут!
  - Проходите, мистер Хантер! - послышался голос из зала. Мужской голос. Мягкий, но властный. - Я вас давно жду.
  Сыщик пошел на голос. Комната с стандартной обстановкой. Диван, журнальный столик, пара кресел. Бубнящий в углу телевизор. В одном из кресел сидел высокий мужчина в дорогом костюме. Прилизанные волосы. В правой руке - красивая резная трость с медным набалдашником.
  - Садитесь, мистер Хантер. И оставьте в покое револьвер! Вам здесь ничего не угрожает.
  Джон подвинул второе кресло в сторону от дверного проема. Уселся, не спуская глаз с собеседника и не отпуская револьвера.
  - Разумный ход, - усмехнулся мужчина, - но совершенно лишний.
  - Это я сам решу! - огрызнулся Хантер. - Кто вы такой? И где Мэри Стар?
  - Ах да, Мэри Стар! Женщина, потерявшая приемную дочь и оставившая отпечатки на купюрах. Не правда ли, неплохо сыграно?
  - Актриса?
  - Ах, мистер Хантер! Любая женщина - немного актриса. Вам ли это объяснять?
  - Кто вы такой? - повторил сыщик.
  - Зовите меня Модератор.
  - Кто?
  - Я исследую людей и регулирую их взаимоотношения.
  - Всё равно не понимаю.
  - Мистер Хантер, что вы знаете о районе Данжер? В двух словах, пожалуйста.
  - Опасное место. - Пожал плечами сыщик.
  - Именно! - Мужчина переложил трость в другую руку. - Представьте себе - целый криминогенный район! Даже полиция опасается туда заезжать. Скажите, какой честный бизнесмен и аккуратный налогоплательщик станет открывать там свое дело?
  - Самоубийца!
  - Из-за этого город несет громадные убытки! В городе не хватает места, а целый район простаивает из-за преступников. В районе Данжер отличные условия для бизнеса, надо лишь снизить криминогенность.
  - Вы считаете это возможным? - усмехнулся Хантер.
  - Более того, это уже делается. Сегодняшний успех полиции развязал нам руки. Руководству города надоело, что в районе исчезают деньги и преступники, как в какой-то Мексике. Район чистят от банд. Полиции даны самые широкие полномочия. - Модератор хитро улыбнулся. - И вся эта заваруха - не без вашего участия. Заметьте - никто не в накладе.
  - А я? - вскочил сыщик.
  - Даже вы! Десять тысяч гонорара и репутация героя. Да клиенты к вам косяками пойдут!
  - Как вы все это устроили?
  - Мистер Хантер, вы меня разочаровываете! - В голосе Модератора зазвучали шутливо-обиженные нотки. - Найти девицу, похожую на вашу покойную невесту, одеть в форму и сфотографировать. Найти женщину, отпечатки пальцев которой есть в базе данных полиции. Порезать термосумку и бросить в мусорный ящик дома, где прятались грабители. И позвонить в полицию, когда вы только пошли в этот район. По-моему, несложно.
  - Отпечатки пальцев Мэри Стар привели меня сюда. Вы меня пригласили? Зачем?
  - Чтобы вы не наделали глупостей. Начнете распрашивать о женском персонале мистера Далла. Тот занервничает, кого-нибудь пошлет разобраться с вами. Прольется никому не нужная кровь.
  - А если я кому-нибудь расскажу? Про вас, например.
  - Вам все равно никто не поверит! - улыбнулся Модератор.
  Хантер замялся.
  - У вас есть личный вопрос? - понял Модератор. - Излагайте, не стесняйтесь.
  - Эта девушка с фотографии...
  - Ингрид Смит, 22 года, незамужем. - отчеканил собеседник.
  - Что она знает?
  - Только то, что участвовала в фотопробах на рекламное лицо фирмы ночной доставки.
  - Могу я?..
  - Это уже вам решать. Адрес: Диккенса, четыре. Прощайте, мистер Хантер. Думаю, с вами мы больше никогда не встретимся.
  
  ***
  
  Сыщик звонил в дверь дома на Диккенса, 4 снова и снова. Дом, похоже, был пуст. С тяжелым сердцем Хантер вышел на ночную улицу. Очередной обман?
  За углом раздался девичий крик: "Помогите, грабят!". Сыщик бросился туда. По улице бежала светловолосая девушка в малиновом берете. Та самая, с фотографии. Ингрид Смит. За девушкой гнались двое парней с ножами.
   Хантер выхватил пистолет и пропустив девушку, выступил навстречу грабителям.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"