Twin0609
Самиздат:
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Обзоры]
[Помощь|Техвопросы]
|
|
|
Аннотация: поэтическое переложение драматического произведения Divine Humanity по творчеству Уильяма Блейка. Перевод со старо английского. Спектакль поставлен Театром Вечных Ценностей в Лондоне в 2007 году. Автор и исполнитель главной роли Тим Брюс.
|
Божественное Человечество Divine Humanity
Действующие лица:
Бард
Вильям Блейк - Пророк, Философ, Визионер, художник, поэт
Роберт - Брат Вильяма Блейка
Мистер Басир, преподаватель молодого Блейка
Ангел
Дьявол (Сатана, Демон...)
Пророк Изикел
Три Нимфы созидания
Иов
Три друга Иова
Жена Иова
Дети Иова
Катарина, жена В. Блейка
Мать Катарины
Сара, сестра Катарины
Мисс Мэтью, хозяйка салона в Лондоне
Гости салона Мисс Мэтью: Дамы, Господа
Уличный актер
Друзья Блейка, художники: Мр. Талмер, Мр. Ричмонд
Продавец уличных газет
Жители Лондона
Мать Небесная - Святой Дух, Сила и Красота Бога, Небесная Иерусалим, Кундалини
Голос Бога
Иисус Христос
Поющая девушка
Хор
Воплощенная земная Иерусалим
Элиу - Молодость Бога
Акт первый
Бард:
Цветок мне предложен, но розовый куст
Имею, зачем мне другой?
Ухожен и дарит мне свой аромат,
Но все ж прихотлив, а порой
Шипы выставляет. Отказом своим
Я первый цветок потерял,
А розовый куст отвернулся и сник,
И вскоре без цвета увял.
Голос барда звучит, обращаясь к душе
Павшей в небыль: очнись, я воскрес!
Вижу реки времен как единый поток,
Голос мой - это голос небес,
Слово неба живое! На небо смотри!
Там оно пишет книгу свою,
Обновляя сиянье упавших с небес
Звезд, как каждую песню мою...
(рождается Блейк)
Он: - Нет мне имени, в мире два дня
Я...
Она: - Тебя назову...
Он: - Радость! Счастлив, я снова дышу!
Она: - Радость светлая! Радость моя!
Улыбаешься - я об улыбке пою -
Это радость для нового дня...
Чистая радость случилась с тобой,
Сладкая радость моя...
(пение)
Кто творец твой, ягненок-дитя?
Знаешь, кто тебя вызвал для жизни?
Кто дает тебе этот восторг бытия,
Этот голос, стремящийся выше
Улететь? Все ликует с тобой:
И ручей и долина живая!
Кто же создал тебя, о, ягненок-дитя?
Кто отец твой, к тебе я взываю...
(Роберт, брат Блейка):
- Играть бежим?
Вильям:
- Постой, сейчас...
Раскрой сияющие крылья
И пой мой гимн, и пой со мной,
О, радость утра, радость...
(Роберт):
- Вильям!
(Вильям):
- Ты слышал звук?
(Роберт):
- Да, я боюсь...
(Ангел):
- Привет! Вы рады?
(Вильям Роберту):
- Нет, не бойся,
Они - твои друзья.
(Ангел):
- Он твой, о, Радость!
Радостью зовется...
Начинает крылатую жизнь
И целует во время полета
Эту радость. Восходом живет
Солнца...
(Роберт):
- Это странное что-то...
(Вильям):
- Да, иногда! Смотри скорей,
Как света радостно сиянье...
(Ангел):
- Будем вместе играть?
(Вильям):
- Да, и петь!
(Ангел):
- Детство! Детства очарованье!
(Поют):
Звенят ребячьи голоса
И смех их по холмам несется,
Все дышит мирным счастьем там,
В спокойном счастье сердце бьется.
(Бард):
Жил человек по имени Иов
В селенье Уз в былые времена,
Был праведен, не ведал тяжких снов,
Не встретил бед, не делал в мире зла.
Семь сыновей, и трое дочерей,
Почет и честь всего востока люда,
Стада тучны, прославлен род его,
Не счесть овец, не сосчитать верблюдов...
С каждым солнцем Бога чтит Иов,
Совершает подношенья Небу,
Беззаботен и беспечен кров,
Счастлив делом и насущным хлебом.
(Иов):
Закрыт ли взор мой от сиянья Бога?
В себя смотрю - не вижу небеса...
Чиста ли жизнь моя, моя дорога?
Жива ль душа как Неба чудеса?
(Бард):
Будем петь о праведном Иове,
О семье его, угодной Иегове...
семья Иова ( поет):
Прекрасной розы цвет шипы имеет все же,
В смирении овцы рогов угроза есть,
Лишь лилия бела, белей снегов в морозы,
И в этой чистоте любви и мира весть...
Бард:
Уиро несладкий сон ревностно бдят
Морали законы. Закована в цепи,
Иерусалим, без сил и без прав!
Пред мертвою буквой недвижимы дети...
Их дух не поет, вину волочат -
Бессильны Закону повиноваться!
Жизнь теплится еле, их струны молчат,
Силам живым вдохновенья прорваться
Возможно ли через железа броню?
Услышать Пророков дано ли в Уиро?
Утешьтесь! Я нить золотую даю,
Ступайте за ней и пребудете с миром!
К воротам небесным она приведет,
Иерусалим свой весь мир обретет...
************
К Отцу собралась вся творенья страна
И был среди Божьих людей Сатана...
(Творец):
Откуда, Слуга мой, пришел ты?
(Сатана):
- Был занят
Я в странствиях дальних
(Бог):
- Встречал ли Иова?
Сатана:
- Да, праведен, славят
Его -
Он и честен и свят и богат!
Но ты, Отче наш, лишь в одном виноват:
Ты праведность эту богатством поставил,
Но если б Иова без нитки оставил,
То веру б и праведность сын твой отринул,
И Свет бы и Дух твой Иова покинул.
В страданьях Иов от Тебя отвернется,
От веры в ученье Твое отречется.
Бард:
Но чистым и вечным желаньем Творца
Уж брошено семя и славит Отца
И ростом и чудом земного цветенья,-
Земным и небесным законом творенья...
Бог:
- Господь и хочу испытать я Иова
Пусть Сила Моя в нем проявится снова!
Тебе, Сатана, я его отдаю,
Лишь жизнь сохрани его
Сатана:
- Да, сохраню...
Воля Твоя да исполнится свято!
Законами Ангелов связан когда-то
Я...
Бог:
Ступай, демон Правды, учи детей рая
Тому, что в делах и в веках умирая,
Ничто - все живущее рядом с Нетленным!
Земные и святость и праведность бренны.
Исполнено гордости племя земное...
Сатана:
Да, червь человек и глаза он закроет
В могиле гниющей!
Бог:
Исчезни же, демон! Исчезни, изыди
Туда, где и свет, и любовь ненавидят!
(Лондонские улицы 1772г)
Блейк:
Брожу я вдоль Темзы, вдоль лондонских street -