Один удаленный коммент:
180. *Охрануэль (naiti@list.ru) 2010/02/22 02:12 исправить удалить ответить
колыбельная , по-моему, стихи в прозе :)
Кстати, вчера подумала: моя роза - может тоже стих в прозе, а не верлибр?
Во что было:
Над седой равниной моря ветер тучи нагоняет... - я забыла, как песню о Буревестнике называют? Стих в прозе? Такое плавное сказание. Роза вроде похожа на такое. Или нет?
Тал , мне нужна передышка :) у меня все перепуталось:)
Но то что у Марзии не верлибр, это 200 процентов. И его ещё тоже оттачивать надо, не все там гладко. И то, что второе я указала - тоже все-таки не верлибр, а проза.
Или Марзия думает, если стих необработанный - это и есть верлибр?..
>От обсуждения работ СИ-авторов на этой страничке предлагаю воздерживаться. Как вариант - по приглашению авторов можно перейти в соответствующий авторский раздел и там поговорить о конкретной работе.
Хорошо, я сейчас розу вставлю и дам ссылку, по-моему на этом сайте её нет.
От обсуждения работ СИ-авторов на этой страничке предлагаю воздерживаться. Как вариант - по приглашению авторов можно перейти в соответствующий авторский раздел и там поговорить о конкретной работе. 200. Охрануэль (naiti@list.ru) 2010/02/23 01:31 [исправить] [удалить] [ответить]
> > 187.Славская Мила
>> > 183.Рыжкова Светлана
>>> > 182.Охрануэль
>>Сравнивать "Розу" Охрануэль с "Буревестником" Горького...
>>гм...я бы не решилась
>
>
>а я бы решилась - явно передрано. при чтении в конкурсных решила, что это добродушная пародия, тогда бы - и вполне кул. но если это "самотоятельное произведение" - плагиат. что не верлибр даже не обсуждается. песня - стихотворение в прозе.
Мой ответ Миле удалили, однако повторюсь, т.к. считаю важным:
Роза - это моё стихотворение, пародия на другое стихотворение. Ни в коем случае это не плагиат и ни с кого не содрано. Выставлено в интернете Роза***@ (Белый и вольный стих) - 30.05.2008 на моей странице http://www.grafomanov.net/poems/author/Tinka/ , причем дважды, второй раз со ссылкой на пародируемое стихотворение. Сразу ссылку не дала, боялась обидеть автора, на чьё произведение писала.
Да, в этом году немного обкатала, это моё авторское право.
самопретенденты на звание верлибристов ополчаться на "примерных"... шкандаль выйдет вместо беседы... 196. *Рыжкова Светлана 2010/02/22 22:51 [ответить]
>195. *Славская Мила
> > 192.Габдулганиева Марзия
>> > 180.Охрануэль
в общем была идея - прилепить к статье верлибры СИшных авторов
(во всяком случае работы, более-менее похожие на )
а вот теперь сомневаюсь - надо ли?
боюсь, что кто-то придет с обидами, кто-то попросит рецензировать свои стихи и т.п.
Надо ли это ЗДЕСЬ ?
Что скажете? 195.Удалено владельцем раздела. 2010/02/22 20:34
>>Да вот написано - жанр песня. Таки может быть и ямб с хореем:) Но я больше ничего по жанрам и хореям про них не нашла.
по песням?.......
хоть ямбом пишите их, хоть анапестом или амфибрахием, какая разница - размер мало соотносится с жанром. хотя есть некоторые условия... 188. *Резниченко Владимир Ефимович (veresk01@rambler.ru) 2010/02/22 14:32 [ответить]
> > 186.Охрануэль
>> > 184.Резниченко Владимир Ефимович
>>
>>По формальным признакам, "Песня о буревестнике" 4-ст. хорей,
>>А "Песня о соколе" - 2-ст. ямб.
>>При чем тут верлибр?
>Да вот написано - жанр песня. Таки может быть и ямб с хореем:) Но я больше ничего по жанрам и хореям про них не нашла.
>Сравнивать "Розу" Охрануэль с "Буревестником" Горького...
>гм...я бы не решилась
а я бы решилась - явно передрано. при чтении в конкурсных решила, что это добродушная пародия, тогда бы - и вполне кул. но если это "самотоятельное произведение" - плагиат. что не верлибр даже не обсуждается. песня - стихотворение в прозе. 186. *Охрануэль (naiti@list.ru) 2010/02/22 14:23 [исправить] [удалить] [ответить]
> > 184.Резниченко Владимир Ефимович
>
>Для справки.
>
>По формальным признакам, "Песня о буревестнике" 4-ст. хорей,
>А "Песня о соколе" - 2-ст. ямб.
>
>При чем тут верлибр?
Да вот написано - жанр песня. Таки может быть и ямб с хореем:) Но я больше ничего по жанрам и хореям про них не нашла.
183. Рыжкова Светлана
> > 182.Охрануэль
Я попрошу не приводить в комментариях такие большие тексты
Вполне достаточно привести ссылки на обсуждаемые работы.
Света, прошу прощения, сейчас уберу, оставлю заголовки, кому надо - найдут, не безкомпьютерные:)
184.Резниченко Владимир Ефимович
>При чем тут верлибр?
183. Рыжкова Светлана
>совершенно верно
И то хорошо - примеры не верлибра:)
Сравнивать мою розу - можно не сравнивать. Тогда я останусь при мнении, что она - верлибр. Или нет? 185. Рыжкова Светлана 2010/02/22 14:16 [ответить]
> > 184.Резниченко Владимир Ефимович
>При чем тут верлибр?
совершенно верно 184. *Резниченко Владимир Ефимович (veresk01@rambler.ru) 2010/02/22 14:09 [ответить]
Для справки.
По формальным признакам, "Песня о буревестнике" 4-ст. хорей,
А "Песня о соколе" - 2-ст. ямб.
При чем тут верлибр?
183. Рыжкова Светлана 2010/02/22 14:06 [ответить]
> > 182.Охрануэль
Я попрошу не приводить в комментариях такие большие тексты
Вполне достаточно привести ссылки на обсуждаемяе работы.
А классические произведения - просто упомянуть названия.
:-)
Сравнивать "Розу" Охрануэль с "Буревестником" Горького...
Еще явственнее он в особом жанре - песнях ("Песня о Соколе", "Песня о Буревестнике")
т.е. это не верлибры, а песни :)
А что же у меня Роза? Она по стилю вроде на буревестника похожа... или нет... 181. Рыжкова Светлана 2010/02/22 02:15 [ответить]
> > 180.Охрануэль
>колыбельная , по-моему, стихи в прозе :)
>Кстати, вчера подумала: моя роза - может тоже стих в прозе, а не верлибр?
>Во что было:
>Над седой равниной моря ветер тучи нагоняет... - я забыла, как песню о Буревестнике называют? Стих в прозе? Такое плавное сказание. Роза вроде похожа на такое. Или нет?
"безрифменные стихи в прозе - практически та же рубленная проза, только более лиричная, насыщенная напевными интонациями, присутствуют элементы ритмики, созвучия. Оформлены стихи в прозе так же без разбивки на строки, строфы - сплошной текст."
>Проблема в нежелании освоить элементарные начальные навыки дела, которым начал заниматься. Пусть даже по-любительски.
>Проблема в нежелании узнавать новое и развиваться,
именно так. я говорю не об образовании (наличии корочек), а об образованности, что не предполагает обязательного наличия корочек.
а сейчас я ответила насчет "кто сам не умеет, тот рецензии пишет, а настоящие паэды вдохновением пишут и не задумываются о литературных фишках".
полная чушь. и первое, и второе.
и дополнение к первому, которое сегодня уже у марзии писала: тренер татьяна тарасова сама тулупы не прыгает (только вообрази себе такое!!!)... однако же... так что проф критику самому не надо писать, что нисколь не умаляет его знаний и интуиции - как лучше. а вот рецы - это ваще другое дело. это разговор "коллег". по какому критерию бах решает: этот "коллега" умеет писать, а этот "коллега" не умеет писать? по такому: кто пишет: как фсигда прекрасно! ты умничко солнышка! 10+ Прекрасно, но грустно - тот сам умеет писать. а кто пишет: "ну что ж вы две простыни текста исключительно глагольными срубили" - тот сам не умеет писать. вот такое распространенное мнение на си. 178. Рыжкова Светлана 2010/02/21 19:52 [ответить]
> > 177.Славская Мила
Дело даже не в образовании, Мила.
Проблема в нежелании освоить элементарные начальные навыки дела, которым начал заниматься. Пусть даже по-любительски.
Проблема в нежелании узнавать новое и развиваться, ориентируясь не только на своё "вдохновение", но и на опыт авторитетных мастеров
теорию баха и иже с ним разобью вопросом: кто из поэтов, чьи имена не забыты и нами, был графоманом? все - образованнейшие люди!!! сами писали рецензии, работали журналистами, редакторами, по профессии были историками, философами, литераторами, актерами и тп
"марина цветаева окончила гимназию, летом 1909 года едет в Париж, где слушает лекции по старофранцузской литературе..."
и остальные мастера не крапали в броузер, нифига не изучив!!!!!!! 176. *Рыжкова Светлана 2010/02/21 13:02 [ответить]
> > 175.Охрануэль
ну вот, вам будет, что представить на следующем конкурсе верлибров.
У меня, к сожалению, похвастать таким количеством работ
нет возможности.
:-)
разве что только вот за это "безрифменное" не стыдно :
>>> ... Ей-Богу, Светлана, думал, что вы умнее, чем на самом деле)))
>
>а на самом деле - вот так вот,
>да.
Кстати, верлибром комментарий написал)))
169. Рыжкова Светлана 2010/02/21 11:34 [ответить]
> > 167.Бах Иван Севастьянович
>> ... Ей-Богу, Светлана, думал, что вы умнее, чем на самом деле)))
а на самом деле - вот так вот,
да.
>168. *Охрануэль
Мне кажется, про звёзды - оч приятный верлибр.
Но я не специалист, чтобы оценивать абсолютное "да" - "нет" или уровень того или другого произведения. Это надо у профи спросить.Вот хоть у Милы Славской или Ганны Шевченко.
Сама не умею писать хорошо. А вот любопытство, любознательность и желание научиться отличать подлинное от подделки - это есть.
И мнение свое не стесняюсь озвучивать.
Хотя некооторые и прилепили уже ярлык "функционера от литературы" и т.п.
Нет, конечно, в статью не надо, это я просто для сведения собрала в кучку :) кто захочет - почитает.
А в 163 моем комменте три первых за верлибры не сойдут? Или вот это:
Люди шли по дороге.
А в небе горели звёзды.
Люди смеялись над ними:
Висят высоко - падать больно.
Люди прошли мимо,
Звёзды висеть остались,
Переглядываясь недоумённо:
Смех? Кто посмел? Почему?
Ответа они не дождались,
Рассвет затушил их свеченье.
Но завтра они снова будут!
А люди пойдут по дороге,
Которая тоже будет...
Кто-то может эти звёзды
(не)
увидеть.
А вот только что из двух набросков совершенно разных сочеталось:
Горя по горло?
Не плачь, не беда.
Прыгай выше,
Двигайся в мою сторону.
Вместе мы
Горе победим,
Праздник устроим,
Выпьем, закусим.
Держи равновесие:
Упадёшь - расшибешься,
Крепко стой -
Так не ошибёшься,
За плечо держись
Друга:
Поможет
Он тебе,
Ты ему
Тоже
Хы-хы :)))))Это я не знаю что, может быть и верлибр тоже. 167. Бах Иван Севастьянович (khukhry-mukhry@mail.ru) 2010/02/21 11:11 [ответить]
> > 166.Рыжкова Светлана
>> > 165.Бах Иван Севастьянович
>
>своеобразно, однако...
>:-)
Прежде всего надо крепко усвоить: некоторые просто пишут, а потом те, кто обделен, начинает писать диссертации и получать звания доктора филологических наук!... Ей-Богу, Светлана, думал, что вы умнее, чем на самом деле)))
166. Рыжкова Светлана 2010/02/21 11:01 [ответить]
> > 165.Бах Иван Севастьянович
своеобразно, однако...
:-)
165. Бах Иван Севастьянович (khukhry-mukhry@mail.ru) 2010/02/21 10:47 [ответить]
Верлибр - это своеобразный бредибр! И рамок никаких нету! 164. Рыжкова Светлана 2010/02/21 10:37 [ответить]
> > 163.Охрануэль
Благодарю за интересные комментарии,Охрануэль.
Думаю нет смысла всё, что "нагуглено" в Сети о верлибре включать в статью. Информации много, тот, кто заинтересуется жанром, сам найдёт всё необходимое. В комментариях, конечно же, обсуждения необходимы.
Статья написана именно после конкурса верлиюров в "ТР". Целью статьи было - вызвать интерес к верлибру. Тезисно сформулировать основные признаки стихотворений, написанных в этой "непонятной" системе.
И всё же, конечно, это ПОЭЗИЯ. Главная ошибка, которую допустили судьи на конкурсе - сравняли верлибры с прозой. Да ещё и примешали белый стих, стихи в прозе... Отсюда непонимание и обиды конкурсантов. А ведь в верлибре каждая строка(стих) - это самостоятельная поэтическая единица. Сам же верлибр - гармоничный сплав этих разновеликих стихов (строк) в СТИХОТВОРЕНИЕ.
Будет ли исправлена эта ошибка при проведении следующего конкурса - не знаю, поживем - увидим.
Лучше всего можно прочувствовать верлибры на конкретных примерах.
Поэтому к статье я приклеила разные верлибры разных призаннных авторов-верлибристов.
Планирую чуть позже ещё дать несколько ссылок на верлибры наших СИшных авторов (то, что заслуживает внимания по моему мнению). Цитировать их в теле статьи считаю не корректным без разрешения авторов.
Буду благодарна, если дадите "наводки" на интересные находки.Кое-что уже вижу - спасибо! - посмотрю, как только будет время.
И вот ещё: http://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-0751.htm
ВЕРЛИ́БР (франц. vers libre - свободный стих) - термин западной поэтики, под которым с начала 20 в. в русской поэтике разумеется ряд своеобразных формаций стиха, отличающихся от равносложного силлабического и равносложного силлаботонического стиха. Первоначально В., или свободным стихом, в России назывались переведенные на русский язык стихи французских поэтов-символистов и главным образом стихи бельгийца Эмиля Верхарна - метрические, но не равностопные, как, например, рифмованный трехдольный В. с подвижной анакрузой:
Улица быстрым потоком шагов,
Плеч, и рук, и голов
Катится, в яростном шуме,
К мигу безумий,
Но вместе -
К свершеньям, к надеждам и к мести!...
('Восстание', пер. В. Брюсова)
Однако в практике русских поэтов такие стихи появлялись задолго до символистов, например разностопный трехдольник вне тактометрического периода с подвижной анакрузой, без рифм, у А. Фета:
Я люблю многое, близкое сердцу,
Только редко люблю я...
Чаще всего мне приятно скользить по заливу, -
Так, - забываясь
Под звучную меру весла,
Омоченного пеной шипучей, -
Да смотреть, много ль отъехал
И много ль осталось,
Да не видать ли зарницы...
Все формы В. распадаются на две категории: метрический В. и дисметрический В. У русских поэтов обозначилась явная тенденция к трехдольному метрическому В. Такие В. писали А. Фет, А. К. Толстой, К. Бальмонт, В. Брюсов, А. Блок, М. Волошин, И. Бунин, М. Кузмин, А. Белый и др. Интересно, что М. Лермонтов первым написал стихи в форме трехдольного В., вне периода: 'Синие горы Кавказа, приветствую вас! вы взлелеяли детство мое; вы носили меня на своих одичалых хребтах, облаками меня одевали, к небу меня приучали, и я с той поры все мечтаю об вас да о небе...'. Этот отрывок легко обратить в стихотворные строки:
Синие горы Кавказа,
приветствую вас!
вы взлелеяли детство мое;
вы носили меня на своих одичалых хребтах,
облаками меня одевали,
к небу меня приучали,
и я с той поры все мечтаю об вас да о небе...
В такой же форме трехдольного беспериодного В. написан роман А. Белого 'Маски', который, по признанию автора, является поэмой в стихах и напечатан прозой лишь в целях экономии бумаги. Вот начало второй главы романа А. Белого:
76
Ах, как пышнели салоны московские, где бледно-желтые, но губоцветные дамы являлись взбелененными, как никогда, обвисая волнением кружев, в наколках сверкающих, или цветясь горицветными шляпами; и как шампанское, пенилась речь 'либеральных' военных сквозь залп постановочный из батареи Таирова: яркой Петрушкой; в партерах сидели военные эти, ведомые в бой Зоей Стрюти, артисткою (Ольгою Юльевной Живолгой).
Гораздо шире по количеству произведений область разнообразного дисметрического В. Поэма 'Слово о полку Игореве' - это классический пример русской полиметрии и свободного стиха. Некоторые произведения ранней виршевой поэзии, приближающиеся к форме равностопия силлабистов, многие русские былины и лирические стихопесни построены как свободные стихи, как В. В русской поэзии сложились два основных вида дисметрического В.: интонационно-фразовый стих и ударник. И тот и другой могут быть с рифмами и без рифм. Примеры фразовика без рифм:
Ходит спесь, надуваючись,
С боку на бок переваливаясь.
Ростом-то Спесь аршин с четвертью,
Шапка-то на нем во целу сажень,
Пузо-то его все в жемчуге,
Сзади-то у него раззолочено.
А и зашел бы Спесь к отцу, к матери,
Да ворота не крашены.
А и помолился б Спесь во церкви божией,
Да пол не метен!
Идет Спесь, видит - на небе радуга;
Повернулся Спесь во другую сторону;
Не пригоже-де мне нагибатися!
(А. К. Толстой)
Когда вы стоите на моем пути,
Такая живая, такая красивая,
Но такая измученная,
Говорите все о печальном,
Думаете о смерти,
Никого не любите
И презираете свою красоту -
Что же? Разве я обижу вас?
(А. Блок)
Фразовик с перекрестными рифмами:
Чуть ночь превратится в рассвет,
вижу каждый день я:
кто в глав,
кто в ком,
кто в полит,
кто в просвет,
расходится народ в учрежденья.
Обдают дождем дела бумажные,
Чуть войдешь в здание:
Отобрав с полсотни -
самые важные! -
служащие расходятся на заседания...
(В. Маяковский)
интересно, а здесь, получается, рифма может присутствовать? А вот ритм неточный, хотя и вполне ритми
Вот ещё интересное:
Верлибр - не отсутствие системы, а, напротив, чрезвычайно сложная система, можно сказать, метасистема. Для того чтобы понять это, проанализируем один из самых известных верлибров Блока. Чтобы было понятно и наглядно, приводим его полностью, пронумеровав строки:
1. Она пришла с мороза,
2. Раскрасневшаяся,
3. Наполнила комнату
4. Ароматом воздуха и духов,
5. Звонким голосом
6. И совсем неуважительной к занятиям
7. Болтовней.
8. Она немедленно уронила на пол
9. Толстый том художественного журнала,
10. И сейчас же стало казаться,
11. Что в моей большой комнате
12. Очень мало места.
13. Все это было немножко досадно
14. И довольно нелепо.
15. Впрочем, она захотела,
16. Чтобы я читал ей вслух "Макбета".
17. Едва дойдя до пузырей земли,
18. О которых я не могу говорить без волнения,
19. Я заметил, что она тоже волнуется
20. И внимательно смотрит в окно.
21. Оказалось, что большой пестрый кот
22. С трудом лепится по краю крыши,
23. Подстерегая целующихся голубей.
24. Я рассердился больше всего на то,
25. Что целовались не мы, а голуби,
26. И что прошли времена Паоло и Франчески.
Посмотрим: строка 1 - чистейший 3-стопный ямб. Более того, это метрическая автоцитата из стихов "второго тома":
Она пришла с заката.
Был плащ ее заколот
Цветком нездешних стран.
Звала меня куда-то
В бесцельный зимний холод
И в северный туман.
Разбираемое стихотворение находится в начале "третьего тома". Поэт как бы издевается над своими прошлыми идеалами, над Прекрасной Дамой; строки 16 и 17 написаны соответственно 5-стопным хореем и 5-стопным ямбом. Первый размер имеет в русской поэзии устойчивую смысловую традицию, идущую от стихотворения Лермонтова "Выхожу один я на дорогу..." - "динамический мотив пути, противопоставленный статическому мотиву жизни" (формулировка профессора К. Ф. Тарановского, которому принадлежит это открытие). Теперь сравним строку 16 с лермонтовскими стихами:
Чтоб всю ночь, весь день мой слух лелея,
Про любовь мне сладкий голос пел.
Вновь метрическая цитата (кстати, следует оговорить тот факт, что ни в коем случае нельзя фамилию Макбет, произносить с ударением на первом слоге, в этом случае разрушается размер: вспомним ирландские и шотландские фамилии - МакТаггарт, МакКинси, МакКартни, МакАртур - везде ударение на втором слоге. Что касается строки 17, то белым (то есть нерифмованным) 5-стопным ямбом написаны трагедии Шекспира, среди них "Макбет", разумеется:
Земля, как и вода, имеет пары.
И это были пузыри земли.
Мы привели лишь наиболее очевидные случаи. Все стихотворение Блока и любой верлибр состоит из строк, соответствующих, "омонимичных" различным стихотворным размерам, - в этом суть верлибра как системы систем.
Во!
кто-нибудь что-нибудь понял?
Таки смесь разных размеров. А вот если ни в какой размер не вписывается - это уже проза. Видимо, так.
Так, а это я ещё не успела посмотреть, но пусть будут ссылки:
Света, может оттуда скопировать выдержки про ямб итд?
Верлибр надо ещё погуглить. И всё такое прочее тоже.
И чего Марзия обижается? Сама что ли не понимает ситуацию.
Когда-то обозвала верлибром вот такое:
Когда в толпе, видишь многих такими близкими...
Опытным путём сварить суп интересно тоже.
Ты поделился сейчас со мною своими мыслями
И ждёшь ответ на них от меня, похоже,
Так вот: вовсе не все считают себя самыми,
А серый цвет зависит от наличного зрения,
Смотря, как ты сам его для себя настроишь:
Захочешь увидеть - наберись лишь терпения -
Будут тебе Земные штрихи сине-зелёно-алыми,
И всеми другими цветами, которые вспомнишь.
Вот, попыталась ответить. Пригодится, мало ли....
В ответ получила от знающего человека :
Лариса, простите, пожалуйста, но это не совсем верлибр...
С теплом
Марина
прогуглила, спросила:
Марина, а куда отнести? :) Рифма приблизительно есть, а вот ритм неровный, хотя можно вроде прочитать и как стихотворение. И в конце "рифмовки" поставлены в хаотичном порядке.
В Викпедии написано: "Верлибр (фр. vers libre) - свободный от жёсткой ритмической и рифмовой композиции стих, характерный для поэзии XX века."
А вот ещё нашла:
>>> Верлибр - (франц. vers libre - свободный стих) - форма метрической композиции, характерная для ХХ в. В целом В. определяют по негативным признакам: у него нет ни размера, ни рифмы, и его строки никак не упорядочены по длине (см. система стиха). Это означает, что можно взять любой кусок прозы, произвольно разбить его на строки - и в результате должен получиться верлибр. Формально это так и есть. Но здесь чрезвычайно важно следующее: один и тот же кусок прозы может быть разбит на строки по-разному, и это уже момент творчества - сам факт этого разбиения.
Второе, что очень важно: в результате этого произвольного разбиения появляется феномен стихотворной строки, то есть единицы, лишь потенциально присутствующей в нестиховой обыденной речи. Вместе со стихотворной строкой появляется закон двойной сегментации, или двойного кодирования, стихотворной речи - наложение обыденного синтаксического разбиения на ритмическое, которое может противоречить первому.
Источник - Руднев В. Словарь культуры ХХ века
>>> Верлибр - современный свободный стих, если взять его с внешней стороны, - это стихотворение, не подчиняющееся правилам классического стихосложения и состоящее из строк, каждая из которых качественно не зависит от предыдущей, может содержать в себе различное количество слогов, разный порядок следования интенсивных временных, мелодических (тонических), гармонических (тембровых) структур. Эти стихотворные строки объединяются в группы, называемые "лессы", каждая из которых может включать в себя различное количество строк внутри одного и того же стиха.
Источник - Czerny Zygmunt, Le vers libre francais. - p.249. ( другой источник: Овчаренко, О. Русский свободный стих. - М.: 1984. - с.23)
>>> Верлибр - это система стихосложения, характеризующаяся нерегламентированной (непредсказуемой) сменой мер повтора.
Источник - Овчаренко,О. Русский свободный стих. - М.: 1984. - с.29.
>>> Верлибр - стих, в котором произвольно количество ударных и безударных слогов; не обязательно одинаковое число ударений в стихотворных строках, нет повторяющихся единообразных строф; может не быть и рифмы. В его основе лежит однородная синтаксическая организация, определяющая однородную интонацию, в которой произносят каждую из стихотворных строк - фраз свободного стиха. Эта повторяющаяся интонация, выраженная в синтаксическом построении фразы, и определяет своеобразный ритм стихотворения.
Источник - Тимофеева, Л.И., Венгров, Н.П. Краткий словарь литературоведческих терминов. - М.: 1963. - с.137.
А вы куда предлагаете? :)
Ответ:
Лариса, вы меня без ножа режете.
Но согласно Вашему Рудневу "В целом В. определяют по негативным признакам: у него нет ни размера, ни рифмы, и его строки никак не упорядочены по длине (см. система стиха)."
У Вас ритм есть, рифмы почти всюду; а строки точно упорядоченны по длине.
Я бы назвала "оборотка, экспромт, ответ и этим удрала от необходимости квалифицировать форму.
:0)
С теплом
Марина
И мой ответ:
"У Вас ритм есть, рифмы почти всюду; а строки точно упорядоченны по длине."
Вы так считаете?... Чего-то я постеснялась так посчитать :))) Но со стороны, должно быть, виднее...Значит, переправлю на оборотку:)
P.S. И удеру от ответственности, указав на Ваш совет:)))
>Граждане! Помилосердствуете! Зашел ляпнул экспромт... А меня теперь порят розгами и шпицрутенами.... За то, что я имел глупость зайти в раздел?)))))) Благодарю, не ожидал)
а не в тему попал, Бах!
:-)
>И кто такой Яямба?))
...не знаю, но точно - не Мумумба!
:-)))
всё, я отпадаю спать 159. Бах Иван Севастьянович (khukhry-mukhry@mail.ru) 2010/02/20 23:58 [ответить]
Верлибр - свободный стих. А то б Яямбом написал... И кто такой Яямба?)) 158. Бах Иван Севастьянович (khukhry-mukhry@mail.ru) 2010/02/20 23:56 [ответить]
> > 157.Охрануэль
>> > 152.Бах Иван Севастьянович
Граждане! Помилосердствуете! Зашел ляпнул экспромт... А меня теперь порят розгами и шпицрутенами.... За то, что я имел глупость зайти в раздел?)))))) Благодарю, не ожидал)
>стихи в прозе - практически та же рубленная проза
вряд ли можно назвать стихами то, что рублено, именно потому, что плавное повествование, льющееся как песня, с красивыми романтичными образами - именно поэтому иную прозу можно назвать стихами: такая поэтичная проза - как стихи!
Мне так кажется. 150. Охрануэль (naiti@list.ru) 2010/02/20 23:14 [исправить] [удалить] [ответить]
> > 149.Рыжкова Светлана
>> > 148.Охрануэль
>>> строки никак не упорядочены по длине .
>>Упорядочены. По определённым авторским законам, которые и отличают верлибр от прозы.
>
>Насколько понимаю - упорядочение строк задаётся самим автором в конкретном верлибле? вернее оно задается некой "энергетической математикой", и придерживается этого порядка на протяжении текста.
>или ?
Да, имненно так, но читатель все-таки это упорядочение видит. А не просто поделить прозу на строки одинаковой длины.
А если нет никакой схемы, то это - имхо - есть стихи в прозе: т.е. проза, в которой красивые поэтические образы. 149. Рыжкова Светлана (sveta452007@yahoo.com) 2010/02/20 23:09 [ответить]
> > 148.Охрануэль
>> строки никак не упорядочены по длине .
>Упорядочены. По определённым авторским законам, которые и отличают верлибр от прозы.
Насколько понимаю - упорядочение строк задаётся самим автором в конкретном верлибле? вернее оно задается некой "энергетической математикой", и придерживается этого порядка на протяжении текста.
к статье добавлены верлибры Владимира Бурича и Владимира Аристова 138. Рыжкова Светлана (sveta452007@yahoo.com) 2010/02/12 15:44 [ответить]
> > 137.Микхайлов С. А.
>> > 131.Рыжкова Светлана
>>ps -
>>НАСЫЩЕННОСТЬ ОБРАЗАМИ - вот ещё один из неизменных признаков-атрибутов верлибра
>А тут образы насыщенные?
>Слово и шум
если честно, то образ "облако пуха" мне не оч нравится
какое-то оно незвучное, не совсем удачное
особенно когда "падает прахом, попав куда надо"
а кроме этого - я не вижу других необычных образов
ps - вот, кстати - об образе, аналогичном приведённому Вами
(не верлибр, конечно , просто проза - вспомнилось)
"Разговор...подобен жонглированию. Взлетают шары, мячики, тарелки - вверх и вниз, туда и назад, колесом, кувырком, - обыкновенные, весомые вещи, которые искрятся в огнях рампы и падают с громким стуком, если их не подхватить." ( Ивлин Во. "Возвращение в Брайдсхед")
137. *Микхайлов С. А. (kruvoller@gmail.com) 2010/02/12 15:33 [ответить]
> > 131.Рыжкова Светлана
>присоединяюсь к рекомендациям Милы
>ps -
>НАСЫЩЕННОСТЬ ОБРАЗАМИ - вот ещё один из неизменных признаков-атрибутов верлибра
А тут образы насыщенные?
Слово и шум
Слово
как облако пуха
срывается с места,
врезается в стену
оглохших от шума,
галдящих людей
и падает прахом,
попав куда надо.
...
И далее снова
такое же слово
как облако пуха
срывается с места. 136. М Анна Николаевна (knigi-new@rambler.ru) 2010/02/12 15:33 [ответить]
> > 135.Рыжкова Светлана
-
>я бы не назвала это верлибром, нет, категорически
тогда я не догоняю, что это :)
>Может быть словесники и не согласятся со мной, но - Рождественский для верлибра слишком... жёсткий и тяжёлый
нет. он не тяжелый на самом деле:) особенно стихи про любовь 135. Рыжкова Светлана (sveta452007@yahoo.com) 2010/02/12 15:26 [ответить]
> > 134.М Анна Николаевна
>> > 133.Рыжкова Светлана
>>> > 132.М Анна Николаевна
>>>разбивка не сохраняется....
>>
>>Анна Николаевна, это были рифмованные стихи,
>>хотя и оч сложной конструкции
>
>а этот?
>
>Стихи, написанные восьмого марта
>http://glavnoe-hvost.livejournal.com/2006/05/23/
Здесь настолько точный ритм,
и неявная рифма тоже отслеживается -
я бы не назвала это верлибром, нет, категорически
Кроме того оно такое...в некотором роде повествовательно-описательное, в нем нет подтеста : второго, третьего смысла
Может быть словесники и не согласятся со мной, но - Рождественский для верлибра слишком... жёсткий и тяжёлый
134. М Анна Николаевна (knigi-new@rambler.ru) 2010/02/12 15:20 [ответить]
а потом стали писать плюс концентрация других параметров (в довесок к насыщенности образами)
ну хоть сапгира-то знают силяне? не, ну это как бродский в питере! мне менее близок, чем, скажем, даже бурич (хотя сапгир сложнее). но несколько коротких стихо оч впечатлили в юности. попробую восстановить: его ли было... ща...
в инете нет таких текстов. при случае полезу за блокнотом того времени (тогда переписала из чужой книги)
вот лучше с бурича начать. рекомендую всем. 129. М Анна Николаевна (knigi-new@rambler.ru) 2010/02/12 14:42 [ответить]
> > 128.Рыжкова Светлана
>> > 127.М Анна Николаевна
>>я так понимаю, Роберт Рождественский тоже в верлибре писал?
>
>что именно?
стихи 128. Рыжкова Светлана (sveta452007@yahoo.com) 2010/02/12 14:42 [ответить]
> > 127.М Анна Николаевна
>я так понимаю, Роберт Рождественский тоже в верлибре писал?
что именно?
127. М Анна Николаевна (knigi-new@rambler.ru) 2010/02/12 14:40 [ответить]
я так понимаю, Роберт Рождественский тоже в верлибре писал? 126. Рыжкова Светлана (sveta452007@yahoo.com) 2010/02/12 14:41 [ответить]
> > 125.Славская Мила
>и почитав илью, и по иным приметам вижу, что больше читателей (надеюсь, пока что) найдется у подобных верлибров.
>
>владимир бурич
:-)
Мила, ты прям как будто следишь по пятам.
я у Бурича видела несколько интересных вещей - небольших, но оч близких - ты права.
завтра подвешу к статье другие - чтобы не повторяться с комментариями
и почитав илью, и по иным приметам вижу, что больше читателей (надеюсь, пока что) найдется у подобных верлибров.
владимир бурич (некоторые литературоведы его называют зачинателем русского верлибра. я не согласна. согласна с тем, что это первая волна по способу исполнения. потому неискушенному читателю и ближе - так начиналось):
Детство
северный полюс
ангины
к ноге прижался
теплый тюлень
грелки
голову сжали
наушники
земных полушарий
термометр
вынутый из-под мышки
показывает
температуру
океана
************************************
Лежал
падший ангел
раскинув два белых крыла
пляжа
прилив
вынес
сердца утопленников
в панцире страха
Лежал
вспоминая
дно мирового океана
осьминога страсти
************************************
ТЕОРЕМА ТОСКИ
В угол локтя
вписана окружность головы
Не надо
ничего
доказывать
124. Бах Иван Севастьянович (khukhry-mukhry@mail.ru) 2010/02/11 23:59 [ответить]
> > 123.Рыжкова Светлана
>> > 122.Бах Иван Севастьянович
> так что поболтать - на другую страничку
ХМ! Если б у меня было чем поболтать, я бы по страничкам не ходил... Ладно... Обсуждайте верлибр.
я не злая вовсе - просто здесь у меня разговор только по теме
так задумано
так что поболтать - на другую страничку 122. Бах Иван Севастьянович (khukhry-mukhry@mail.ru) 2010/02/11 23:56 [ответить]
> > 121.Рыжкова Светлана
>> > 120.Бах Иван Севастьянович
> здесь без твоих человеконелюбивых и пр.саморефлексий
Злая ты сегодня! У тебя молоко убежало... Успокойся! ВСЁ ТАК!.. Диалог ваш со отсылками на ю-туб... ВСЁ ТАК! Аллах меня сохрани, чтоб я у кого-то из вас появился!... Живите, говорите... Меня нету..
кроме "без ритма и без рифмы" надо бы еще и эмоциональные составляющие: интенсивность образов, концентрация лексическая, насыщенность семантическая... (это не столько к катарсину... так, пассаж...) 118. *Славская Мила (zero3@list.ru) 2010/02/11 23:31 [ответить]
> > 114.Микхайлов С. А.
>Хорошо пишет Айги.
>
>То, что было на "Русской тройке" теперь вспоминается как страшный сон.
ну вот видите! хорошо бы еще до РТ донести этот факт...
еще раз и прямо на самиздате изобретать кубизм, соцреализм и все уже изобретенное лучше не надо.
айги - это первое, что мне приходит на язык, когда спрашивают о верлибре.
ранний - там больше мифологии... многие специалисты все равно причисляют к верлибрам. я бы охапкой все его творчество так не назвала. но, в основном, верлибры. такое мнение. 117. Рыжкова Светлана (sveta452007@yahoo.com) 2010/02/11 21:02 [ответить]
> > 115.Сергей Панарин
>Катарсин.
>http://zhurnal.lib.ru/k/katarsin/8-5.shtml
>http://zhurnal.lib.ru/k//katarsin/9-18.shtml
>
>И вообще, там целый подраздел велибров.
да,да, Сергей - помню раздел Катарсина ещё по "Клубу читателей...",
спасибо (беру на заметочку)
>116. Комарницкий Павел Сергеевич
>*хокку мелкого верлибра*
>:))))))
!!!!!!!
:-))))))
>114. *Микхайлов С. А.
>Хорошо пишет Айги.
Ох!!! Как здОрово, что кто-то читает!
(значит не зря? а я сомневалась...)
>То, что было на "Русской тройке" теперь вспоминается как страшный сон.
конкурс не окончен ещё, но некоторые финалисты, честно говоря, удивили слегка 116. Комарницкий Павел Сергеевич 2010/02/11 17:05 [ответить]