Сэмюэль Тэйлор Кольридж
Женевьева
(вольный перевод)
Мой ангел любви! Моя милая Genevieve!
В сиянии лун, над бутонами райского сада,
Ты тихо восходишь царицей вечернего неба.
В болезни горю, только ты мой покой и прохлада,
Один исцеляющий голос спасителя Феба!
Люблю я тебя, моя милая Genevieve!
Но юное сердце чернеет при виде больного,
Вздымается грудь, намокая в напрасных слезах.
Так лебедь угрюмый у чёрного камня морского
Качается долго один на солёных волнах.
Живу на кровати от опия еле заметный...
Услышь моё горе, Спаситель, всему вопреки!
Как близкая смерть, я уже исхудалый и бледный,
Прошу лишь у Бога твоей, Женевьева, руки!
***