Была ночь. В прохладной синеве мерцали звезды, пустыня спала. Вокруг царили тишина и покой. Говорят, в такие часы Господь простирает свой взгляд над миром и дарует мудрецам познание Вечности. Об этом думал вождь тауреков Алилья, сидя на краю небольшого озера и глядя в бездонное небо. И еще он думал о том странном сне, который вот уже много дней преследовал его, не давая спокойно уснуть.
Вначале это были какие-то неясные образы, потом они сложились в определенной последовательности. Первым появлялось лицо красивой девушки, ее глаза были голубыми как небо на рассвете, а волосы цвета песка в час заката, она улыбалась ему. Где-то далеко над ее головой мерцала звезда, очень яркая, огромная необычной формы. Потом внезапно небо начинали лизать языки пламени, они поднимались все выше и выше, и вскоре все вокруг было объято огнем. Страх, ужас и боль сковывали тело. Он оборачивался и видел сквозь пламя, как на него надвигается стена песка. Некоторое время огонь еще противостоит песчаной буре, но потом песок поглощает все, и он задыхается, пытаясь выбраться из-под погребающих его масс песка... Потом он просыпался, хотя чувствовал, что сон на этом не заканчивался. Он просто не мог позволить себе умереть, пусть даже во сне. Все его естество противилось этому.
Но он все-таки заставил себя. И когда песок почти поглощал его, он теперь видел яркую звезду. Она манила и звала, и он отдавался этому зову. Песок исчезал, и он оказывался вы неясной мгле, а звезда, всё разгораясь, принимала его в свои объятия, и неизмеримо яркий свет поглощал его и весь мир. Таков был конец сна. И никто не мог объяснить ему значение этого сна. Никто из жрецов его племени и всех племен, подчинявшихся ему. И ему ничего не оставалось, как обратиться к своему брату.
Они были братьями, близнецами. Их разлучили сразу после рождения: Алилья остался с родителями и унаследовал власть, Лайама забрал Верховный Оракул.
Верховный Оракул - так называли человека, который, как говорили, был потомком богов. Непостижимым образом он знал все на планете, ему принадлежало последнее слово в спорах племен, все оракулы и жрецы племен были его учениками, все виды магии были ему известны. Так говорили, но никто не знал наверняка. И в тот день он пришел в племя тауреков не просто выбирать себе очередного ученика, он пришел, чтобы выбрать себе преемника. И им стал Лайам. Иногда Алилья завидовал ему в чем-то - власть, сила, могущество. Но магия и тайны бытия его никогда не привлекали. Он был воином, его жизнь состояла из походов и побед. А побед было много: племени тауреков теперь подчинялось более ста малых и больших оазисов и десяти племен. Немалую роль в этом сыграл и Лайам, хотя, как хранитель мира, он никогда не принимал участия ни в одном военном походе. Но все знали, что они братья, а родную кровь нельзя недооценивать. Алилья никогда не обращался к брату за помощью, но, видимо, пришло время.
Много дней назад он отправил к нему гонца в Город в Сердце Пустыни. Так его называли, и он, действительно находился на юге, в самом отдаленном от всех оазисов месте, дорога туда занимала больше недели. Говорили, что его построили сами боги, и время там течет по-иному, там магия становится реальностью. Вот о чем думал Алилья, глядя в бесконечно-бездонное звездное небо. Он надеялся, что Лайам объяснит этот сон и избавит его от неясной тревоги, что поселилась в его душе.
А в это время в Городе в Сердце Пустыни Лайам только что отпустил гонца и держал в руках письмо своего брата. Он не решался открыть его, так как чувствовал, что в тот момент, как он сделает это, его жизнь навсегда изменится. И все же он потянул за ленточку на пергаменте и внимательно прочел письмо брата. Потом положил его на стол, открыл окно и сел в кресло. Ночь окутала его. Он приказал себе расслабиться и позволил мыслям литься свободно. Так учил его Учитель. Он говорил, что его подсознание или Бог (для Лайама между ними была небольшая разница) - кто-нибудь все равно даст ему совет, как поступить.
Первый раз брат обратился к нему за помощью, хотя Лайам прекрасно понимал, что одно то, что они были родными братьями, возвышало Алилью над другими вождями людей песков. И незримо, неявно Лайам помогал ему во всех походах и делах. Но сейчас дело было не в этом, и это еще больше смущало и пугало Лайама.
Сон, этот сон, описанный его братом, до мельчайших деталей походил на тот, что снился ему в последние несколько месяцев: девушка, огонь, песок, только заканчивался он по-другому. Свет звезды тоже манил его, приподнимая над землей и увлекая в бесконечность, но в свете звезды таилась неясная угроза, ее лучи становились колючими и впивались в кожу тысячами кинжалов, он кричал, и звезда исчезала, а он падал в бесконечную мглу, чувствуя столь же бесконечные отчаяние и одиночество. Сон был вещий, он чувствовал это. И он уже столько раз спрашивал о его значении и у рун, и у звезд, и у карт, но все они отказывались говорить или несли всякую чушь. И все же теперь что-то изменилось, и Лайам решил еще раз спросить у рун. Может быть, Бог, может быть, подсознание дали ему такой совет.
Лайам медленно встал и пошел в комнату гаданий. Он достал из шкатулки украшенный вышивкой мешочек с рунами. Он потрогал шершавую от времени поверхность рун, потом сгреб их в ладонь и бросил на стол. Такого он еще не видел. Четыре руны лежали в круге бытия, остальные же были далеко в области льда. Терваз - руна воина духа, обещавшая битву с собственным "я"; Турисаз - руна врат, пройдя которые надо оставить позади свое прошлое; Кано - руна обновленной ясности, дающая сосредоточение силы и энергии для выполнения задуманного; и Чистая руна - руна непознаваемого, где находятся конец и начало. Он знал, что она требует мужества, чтобы прыгнуть с распростертыми руками в пустоту, оставив сомнения, потому что ничего не предопределено и нет ничего такого, чего нельзя бы было избежать.
Он так и оставил руны лежать на столе.
Прошло несколько дней. Но Лайам так и не написал ответ брату. Ведь он мог лишь догадываться, но сердце его сжималось от тревожных предчувствий.
Солнце клонилось к закату, жара спадала, Лайам принимал послов от четырех оазисов, в этом году собрали богатый урожай и каждый большой оазис послал караван Верховному оракулу в знак благодарности. Никто никогда не просил их об этом, но это была традиция, вросшая в плоть и кровь людей песков, живших на планете, где дожди шли три раза в год. В старинных балладах пелось, что когда-то земля не была покрыта песком, она цвела, и по долинам бежали полноводные реки, но люди прогневили богов и те послали жаркое солнце, которое высушило землю. Но, видя страдания людей, боги сжалились и сами спустились, чтобы помочь оставшимся в живых. Они возродили оазисы и озера, указали людям подземные источники, но не смогли исправить то, что сделали в гневе. Верховный оракул был потомком и наследником богов, от его воли зависели дожди и уровень воды в озерах, сколько зерна даст земля и сколько плодов деревья. Он заботился о людях песков, и не отдать ему часть того, что и так принадлежало ему - у них даже не возникало такой мысли.
Сейчас Лайам почти не нуждался в этом, в теплицах и оранжереях Города выращивалось достаточно фруктов и овощей, чтобы прокормить все население города, не превышавшее 600 человек: слуг, гонцов, учеников. Но, зная, как люди чтят свои традиции, Лайам не решался их нарушать. Потом, если случалась беда или неурожай в одном из оазисов, он отправлял свои запасы туда. Лайам любил свой народ, делая все, что было в его силах, чтобы облегчить его существование.
Лайам слушал послов рассеянно. Он смотрел на обветренные загорелые лица послов, знатных воинов, в глубине души восхищаясь ими. Послы негромко переговаривались между собой, и по очереди рассказывали Лайаму о последних новостях: нападениях, стычках, свадьбах, выборе вождей, приплоде скота и сборе урожая. Все они догадывались, что Лайам и так все давно знает, но такова была традиция, и надо было не ударить в грязь лицом перед другими племенами.
Лайам чувствовал себя разбитым, он плохо спал, никакие техники самоконтроля не помогали, он предчувствовал, что что-то плохое должно было вот-вот случиться. Каждая клеточка его тела кричала об этом, и он знал, что интуиция его не обманывает. Краем глаза он заметил голубые огоньки, заметавшиеся под потолком, вокруг колонн среди обвивавших их растений. Он весь напрягся и встал. Послы замолчали.
--
Благодарю вас за ваши дары и новости. Да даруют боги процветание вашим родам. Отдыхайте, - он склонил голову в знак прощания и вышел в боковую комнату.
--
Берс, - позвал он слугу, - прикажи разместить всех прибывших, пусть отдыхают. И пусть меня никто не беспокоит до утра.
--
Да будет так, мудрейший.
Лайам прошел через несколько комнат и оказался в комнате гаданий, огоньки под потолком бешено плясали. Он запер дверь, обогнул стол, где еще лежали руны и подошел к стене. Раздвинув растения, он ступил в неглубокую нишу, приложил руки к стене на уровне груди и почувствовал, как по его лицу заскользили лучи. Справа от него стена стала прозрачной, он прошел сквозь нее и оказался в слабо освещенной комнате, где снял свою тунику, и, подойдя к небольшому терминалу, набрал комбинацию цифр.
--
Это я, Лесли. Что случилось?
Дверь в стене скользнула в сторону, и он почти вбежал в нее и опустился на стул перед экраном, занимавшем полстены.
--
Неизвестный объект приближается к атмосфере планеты. Сейчас покажу. Расстояние 257000 км. Скорость объекта не превышает световую, он начал торможение.
--
Астероид?
--
Не думаю, скорее это космический корабль. Вероятность - 98%. Могу примерно определить его тип: военный двухпилотный патрульный корабль класса G. Вероятно, с некоторыми модификациями.
--
Почему ты не сообщила раньше?
--
Из спутников дальнего оповещения в рабочем состоянии только два, вероятность обнаружения подобного корабля не превышает трех процентов. Корабль войдет в атмосферу через 1 час 20 минут.
--
Можешь определить место посадки?
--
С учетом сохранения прежней скорости и траектории полета посадка произойдет в квадрате 3-60 пустыни Намиби.
--
Отправь туда спутники, и приготовь катер, информируй меня о любом изменении.
Через четверть часа Лесли доложила:
--
Катер готов, стартовая площадка три.
Расположившись под стеклянным куполом, послы ужинали, вдруг один из них вскрикнул и указал рукой наверх, другие же лишь успели заметить что-то похожее на большую птицу, пронесшуюся в угасающем алом небе.
--
Что это было? - спросили они у слуг, и получили ответ:
--
Магия мудрейшего.
Пустыня Намиби находилась на самом севере континента, и Лайам знал, что полет туда займет не меньше трех часов. Наблюдая за угасающими небесами, он томился от бездействия и тревожных предчувствий. Потом Лесли сообщил ему, что корабль приземлился и что по данным сканеров пилот был жив. "Наверное, было бы лучше, если это было не так", - подумал он, и сам ужаснулся своей мысли. И еще он подумал, как был бы рад его учитель, он не дожил каких-то 29 лет. Было уже совсем темно, когда он пролетел над самым северным оазисом, принадлежавшем разбойникам нидумам, по огромному количеству огней он понял, что те снова готовятся напасть на караван или на соседний оазис. "В последнее время они слишком осмелели, - подумал Лайам, - надо будет их припугнуть".
--
Ты приближаешься к заданному квадрату, - сообщил ему Лесли, - хотя, мне кажется, пилот уже покинул корабль.
--
Спутники могут найти его?
--
Да, но ближайший будет в этом районе через 30 минут.
Лайам с трудом отыскал корабль среди дюн, он приземлился, подняв песок. Когда тот осел, Лайам восхитился размерами и вооружением корабля. Он видел подобное на фотографиях, но никогда не представлял, каковы его размеры на самом деле.
--
Лесли, он такой огромный.
--
Нет, Лайам, это средний челнок. Военные крейсеры и пассажирские лайнеры в несколько сот раз больше. Осторожно, он может быть окружен защитным полем. Протестируй его сначала.
--
На приборах ничего нет.
--
Тогда иди, входной люк должен быть ближе к носу корабля.
Металл корабля слабо светился в свете звезд, так показалось Лайаму. Он был еще теплым от прохождения в атмосфере. Лайам вдруг осознал, сколько пролетел этот посланец другого мира, сколько световых лет, и сам смог едва поверить в это. Ведь он родился на этой планете, и хотя знал о существовании других миров, никогда не думал, что сможет посетить их. Для него они оставались только далекой легендой, почти сказкой. До сегодняшнего дня. Он нашел люк.
--
Лесли, как его открыть?
--
Должен быть код, когда вся команда покидает корабль, его можно открыть с помощью специального кодового устройства. Оно есть у пилота.
--
Значит, внутрь мне не попасть.
--
Боюсь, что самому нет.
--
А где пилот?
--
Сканеры показывают, что он движется к югу, сейчас он в 23 км от оазиса нидумов. Возможно, он попадет к ним в плен, так как нидумы движутся ему навстречу, они преследуют караван. Сейчас расстояние между ними три километра.
--
О Боги! - Лайам побежал к катеру, он мог себе представить, с каким оружием прилетел тот человек, и что он может сделать в минуту опасности.
Но он опоздал, Лесли сообщил ему, что нидумы настигли караван и, скорее всего, захватили и пилота, который смешался с людьми из него. Пилот не применил никакого оружия. Сейчас пленников вели к оазису.
--
Ты уверен, что он там?
--
В пустыне не осталось ни одного человека, он либо с людьми из каравана, либо владеет неизвестной мне техникой телепортации.
--
А его транспортное средство?
--
Он бросил его, видимо, когда завидел караван. Он стремится остаться незамеченным. Это разведчик.
--
Лесли, я лечу к Алилье. Выбери кратчайший путь.
--
Это займет 1 час 32 минуты.
--
Следи за нидумами, информируй меня обо всем.
Алилья проснулся внезапно, как будто кто-то позвал его, и, когда понял, что больше ему не уснуть, поднялся с постели. Наложница рядом с ним беспокойно заворочалась и пролепетала сонно:
--
Что вам угодно, господин?
--
Ничего, ничего. Спи Мара.
Алилья вышел в сад. Приятная прохлада бодрила, ночные цветы струили в воздухе свой аромат, звезды были необычно яркими, мерцая в бездонности неба. Запрокинув голову, Алилья выискивал знакомые созвездия.
--
Нэфэндаленеэль! - услышал он и вздрогнул. Это было его тайное имя, кто мог знать его?
--
Кто здесь?
--
Не пугайся. Я Лайам, твой брат.
--
Лайам? Где ты?
--
В нижнем саду, я жду тебя.
Алилья торопливо спустился в нижний сад, у бассейна он увидел человека. Тот сидел спиной к нему, опустив руку в воду, казалось, он разговаривает с рыбами и гладит их спины.
--
Мудрейший, - позвал Алилья.
Человек поднялся, стряхнул капли воды с ладони и обернулся. С минуту они смотрели друг на друга. Они, действительно, были похожи: те же голубые глаза, светлые волосы, фигура. Только Алилья казался старше, умудреннее опытом битв. А Лайам походил на юнца, вышедшего в свой первый большой поход. Лайам улыбнулся, подошел к брату и обнял его.
--
Здравствуй, брат.
--
Здравствуй. Поистине, время в Городе идет по-другому. Я был таким лет десять назад.
--
Я рад, что мы наконец встретились.
--
Я тоже. Мой гонец уже прибыл?
--
Да, но я здесь не поэтому. Мне нужна твоя помощь. О снах потолкуем позже. Этой ночью нидумы разграбили караван оазиса Невер.
--
В последнее время они ведут себя слишком вызывающе.
--
Пора положить этому конец. Как хранитель мира, я не могу открыто объявить им войну. Это можешь сделать ты.
--
Да, я давно думал об этом.
--
Тогда разбуди своих воинов, и немедленно отправляйтесь в путь. Нидумы будут праздновать свою победу и не смогут отразить внезапной атаки.
--
Но как я объясню, откуда узнал про это. Я не посылал туда разведчиков.
--
Сошлись на меня, думаю, никто из твоих людей не забыл, что мы братья.
--
Хорошо, мудрейший.
--
Я бы предпочел, чтобы наедине ты называл меня братом.
--
Хорошо, Лайам.
--
А теперь мне нужно идти. Я буду следить за тобой и помогать тебе. Да хранят тебя боги, брат.
Лайам скрылся в глубине сада, а Алилья пошел к своим воинам. Он не задумывался, как Лайам попал в оазис, ничуть не сомневаясь в том, что с помощью магии. Его войска выступили еще до рассвета, в другие оазисы и дружественные племена были посланы гонцы. Их воины присоединились к Алилье утром следующего дня. На нидумов двигалось огромное войско: их грабежи давно возмущали все северные оазисы. И никто не сомневался в победе: весть о том, что сам Мудрейший негласно благословил поход, передавалась из уст в уста. На закате войско достигло владения нидумов. На совете вождей было решено отправить большую часть конницы на север, чтобы окружить их оазис и напасть одновременно со всех сторон. Разведчики вернулись с вестью, что в оазисе горят огни, нидумы веселятся и не ждут нападения. В самый темный час перед рассветом войска Алильи окружили оазис со всех сторон. Но Алилья был благороден и позволил дозорным нидумов обнаружить себя: закон пустыни гласил, что нельзя убивать спящего, пусть даже твоего заклятого врага. С криками белые всадники погнали коней к оазису. Когда взошло солнце, все уже было кончено.
Лайам наблюдал за битвой из своего катера. Его волновала лишь одна мысль: где мог быть пилот звездолета и как его найти. Когда взошло солнце, он оставил катер в дюнах и пешком пошел к оазису, он знал, где находятся передовые дозоры, и шел к ним. Изумлению воинов не было предела, когда они увидели идущего из пустыни человека. Они дали ему коня и сопровождали до лагеря, ни о чем не спрашивая - так мысленно приказал им Лайам. Но в лагере оставаться неузнанным было уже невозможно. "Мудрейший, это мудрейший", - зашептались люди. Лайам подошел к одному из командиров:
--
Где пленники из каравана?
--
Я покажу, мудрейший. Они в большом шатре. Было приказано накормить их и перевязать их раны. Там пленники из двух караванов, три дня назад нидумы напали на караван делибов.
--
Спасибо.
Откинув полог и пригнувшись, Лайам вошел в шатер. В полумраке он различил более полусотни лежащих и сидящих людей. Резкий запах снадобий царил над ними. "Кто же из них? - подумал Лайам. - А вдруг он сумел уйти во время сражения?" Один из лекарей, его бывших учеников, устремился к Лайаму, узнав его.
--
Мудрейший. Да благословят вас боги. Вы здесь.
--
Я принес мази, они помогут раненым, - он передал тому небольшую походную сумку. - Надеюсь, ты знаешь, как с ними обращаться.
--
Конечно, мудрейший. Вы же сами учили меня.
--
Я не забыл, Райама.
И он медленно пошел к центру шатра между ранеными, те тянулись к нему, как будто одно прикосновение мудрейшего уже дарило излечение. Он читал в их глазах радость, уважение, даже благоговейный страх, и улыбался им. Но мысли его были заняты другим, он впервые пожалел, что не мог читать мысли, а мог лишь установить недолгий телепатический контакт, но и это требовало от него больших усилий. Поэтому он лишь внимательно изучал лица людей, присматривался к их реакции, прислушивался к их словам. Вдруг он почувствовал на себе чей-то пристальный взгляд. Прислушиваясь к своим внутренним ощущениям, Лайам начал медленно поворачивать голову. Краем глаза он заметил в самом дальнем углу шатра всадника в белом, его лицо было закрыто белым шарфом, а его голубые глаза настороженно, не отрываясь, следили за Лайамом. Как будто что-то кольнуло Лайама в сердце. Он повернулся и открыто посмотрел на всадника, обычно никто из людей песков не мог выдержать его взгляд. Но всадник не отвел глаз. Он смотрел даже с некоторым вызовом, и в то же время с любопытством и тревогой. И лишь секунду спустя он понял свою оплошность и опустил голову, но Лайам уже успел прочесть его мысли: "Кто это? Почему его так уважают? Он слишком молод для вождя". Лайам весь содрогнулся внутри от слов языка, столько лет уже не звучавшего на этой планете. Он направился к всаднику, и, подойдя, обратился к нему:
--
Ты не ранен, воин? Почему ты закрываешь лицо? - и добавил тихо на языке своего учителя, и на котором говорил с Лесли, - Я давно ждал тебя, посланник. Не бойся, идем со мной.
Человек вздрогнул и пристально посмотрел на него, потом молча встал. Всем своим видом спрашивая, куда ему идти. Лайам пропустил его вперед, и они направились к выходу. Снаружи он сказал кому-то из командиров, что ему нужен пустой шатер, и их отвели в шатер Алильи, который в этот момент осматривал войска за пределами лагеря.
--
Вот присядь на подушки, - предложил Лайам и сам сел напротив.
--
Теперь послушай. Меня зовут Лайам. Меня называют Верховным Оракулом, Мудрейшим. И я единственный, кто может тебе помочь на этой планете, кто еще помнит правду о ее прошлом. Я потомок и наследник тех людей, что 700 лет назад прилетели сюда и основали колонию, для людей песков они были богами, и память о них живет теперь только в легендах. Мой учитель был последним из них, и он ждал тебя до последнего дня своей жизни. И во имя его памяти, я не причиню тебя зла и сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь тебе. Кто ты?
Слушая его, всадник молчал, он колебался. Наконец он поднял руки и снял шарф, скрывавший его лицо. Кудри цвета песка в час заката рассыпались по его плечам.
--
Меня зовут Аллора. Я лейтенант флота союза Авесты. Спасибо, Лайам, мне, действительно, нужна твоя помощь.
Сердце Лайама замерло на мгновение, а потом бешено забилось. "Господи, это она!" - лихорадочно застучало у него в висках.
--
Что случилось? - спросила Аллора. - Ты побледнел.
--
Нет, нет, ничего. Все в порядке. Сейчас самое важное вывести тебя отсюда. Километрах в двух спрятан мой катер, я отвезу тебя в Город, и там мы поговорим. Нельзя, чтобы кто-то знал о тебе.
--
Почему?
--
Для людей пустыни ты миф, богиня, спустившаяся с неба, и вся техника - это магия. Они не поймут, только ужаснутся. Это разрушит весь их уклад, внесет хаос и тревогу. Лучше, чтобы все оставалось в тайне.
--
Ну, хорошо. Ты лучше меня...- она не успела закончить, полог шатра откинулся и вошел Алилья. Он был вне себя от гнева.
--
Лайам, мудрейший. Как ты мог? Рисковать жизнью моих людей ради какой-то рабыни! Тебе не хватает женщин? Я пришлю тебе моих наложниц.
Жестом попросив Аллору молчать, Лайам встал и обратился к брату:
--
Я вижу в твоем лагере везде есть глаза и уши. Но ты не прав. Разве ты сам не планировал напасть на нидумов через несколько недель? Я лишь немного ускорил события. Но твое нападение не было бы внезапным, а так у тебя почти нет потерь и, по-моему, вожди всех оазисов должны быть довольны, что проблема набегов наконец-то решена. Разве не так?
--
Да, но все равно. Я не могу тебя понять, мудрейший, мм, брат. Ради обладания женщиной...
--
Ради обладания женщиной многие мужчины совершали безумства и разрушали империи, - Аллора встала и, тряхнув копной волос, вызывающе посмотрела на Алилью.
--
О Боги! - Алилья замер, глядя на нее. - Не может быть! Ты! Лайам, я не понимаю. Как ты нашел ее, девушку из моего сна?
--
Из моего тоже, - мрачно ответил Лайам.
--
Что?
--
Она тоже снилась мне, брат. Это было предупреждение.
--
Не понимаю. Нет, - Алилья схватил с низкого столика кувшин с вином и отпил из горлышка. - Это магия мудрейшего? Откуда ты, красавица? Как тебя зовут?
Аллора переводила взгляд с одного на другого, он была поражена их сходством, потом беспомощно посмотрела на Лайама. Она не знала, что сказать, ведь только что он просил хранить все в тайне. Лайам колебался, он тоже не знал, что делать. Убедить Алилью в том, что Аллора одна из дев песков, его новая ученица не составило бы труда, но он также знал, что Алилья так просто не оставит их. И этот сон, он не давал покоя Лайаму, он не случайно снился им обоим. Это был знак. И откуда Аллора знала их язык? И Лайам решился.
--
Послушай, Алилья. Я знаю в это сложно поверить, но выслушай меня. Аллора прилетела с другой планеты, и это надо сохранить в тайне. Никто, кроме нас двоих, не должен знать об этом.
--
Аллора, какое красивое имя, - и вдруг Алилья осознал смысл сказанного, - Что ты сказал? Как это с другой планеты? Где это?
--
Она со звезд.
--
Не шути так, брат.
--
Я не шучу. Послушай. Я думаю, нам сейчас лучше вместе отправиться в Город. По дороге я все расскажу.
--
До него две недели пути, - возразил Алилья.
--
Это займет около двух часов.
--
Но как?
--
Не спрашивай пока, сам все увидишь и поймешь.
Лайам связался с Лесли и попросил прислать трехместный катер. Втроем они сели на лошадей и направились в пустыню. Лайам предложил Аллоре снова закрыть лицо, чтобы не возникло лишних вопросов. Алилья же объявил своим воинам, что едет в Город по приглашению мудрейшего, что было большой честью, командование он передал своему первому помощнику Джайлару. Наклонившись к Лайаму, Аллора тихо сказала:
--
Вы так похожи. Вы братья?
--
Да, близнецы, хотя до вчерашней ночи ни разу не видели друг друга. Не удивляйся, скоро все поймешь. Лучше ответь, откуда ты знаешь наш язык?
--
У меня есть универсальный переводчик, к тому же кое-какие записи о вашей культуре остались в архивах. Но если не хочешь, чтобы твой брат нас понял, говори на галалингве, это общий язык для всей галактики.
--
Если будет необходимость.
Отпустив лошадей, они подошли к катерам. Первый из них Лайам отправил домой на автопилоте, во второй пригласил своих спутников. Алилья был поражен, но старался ничем не выдать своей настороженности, даже страха, хотя Лайам видел, как побелели костяшки его пальцев, вцепившихся в кресло, когда они поднялись в воздух.
--
Итак, - начал Лайам, - послушайте меня. Это долгая история, но вам нужно ее услышать. Тебя, Аллора, чтобы понять, что тебя ждет на этой планете, тебе, Алилья, чтобы узнать, кто я на самом деле. Прошу не перебивайте меня, просто слушайте, - голос Лайама звучал тихо, но твердо и властно, хотя сердце его сжималось от непонятной тревоги.
--
Когда-то очень давно планета песков не была такой. На ней были моря и океан, полноводные реки и много растительности. Здесь жила довольно развитая цивилизация, но в один несчастливый день ближайшая соседняя звезда превратилась в сверхновую. Знаю, что тебе это ничего не говорит, Алилья, но понятнее объяснить не смогу.
--
Она взорвалась, - сказала Аллора.
--
Да, и одна из ее планет была вытолкнута из системы и со временем притянута Алаэлем, нашим солнцем. Она прошла очень близко от планеты песков и перетянула на себя часть ее атмосферы, испарив моря. К тому же под ее влиянием наша планета перешла на новую орбиту, ближе к солнцу. Пережив ряд глобальных катаклизмов, она превратилась в очень засушливую и жаркую планету, планету песка. Люди из тех мест, откуда прилетела Аллора, заинтересовавшись этими процессами, прислали сюда первую экспедицию. Они решили, что, лишенная воды и жизни, планета идеально подходит для их экспериментов. Но планета не погибла полностью: на ней сохранились скудные запасы воды и горстка людей, перешивших все катастрофы. Прибывшие были поражены этим, и то ли из сострадания, то ли из целей эксперимента, помогли им. Научили их находить воду, помогли разбить оазисы, научили выращивать засухоустойчивые культуры. Люди песков, так стал называть себя выживший народ, решили, что это сами боги сжалились и помогли им.
--
Так родилась легенда. А люди из экспедиции не захотели разубеждать их, их вполне устраивало такое объяснение, ведь они не собирались задерживаться здесь надолго. Они строили что-то в полярных областях, транспортные корабли прилетали каждые два года и привозили сырье и новых рабочих. Так прошло 15 лет, но однажды связь прервалась: в назначенный срок транспортный корабль не прилетел. Через 4 года прибыл военный крейсер, и они узнали, что на их родные планеты напали враги, что началась война. Корабль увез тех, кто захотел вернуться и сражаться, остальные же остались достраивать то, что начали. Учитель говорил мне, что это был очень важный проект и он мог помочь колониям в войне против захватчиков, - из-под опушенных век Лайам увидел, как напряглась Аллора, услышав его слова, он вздохнул и продолжил.
--
Людям был дан приказ закончить проект любой ценой, с обещанием вернуться за ними корабль покинул планету. Так 150 рабочих и 17 ученых-хранителей остались на планете песков, они основали колонию, укрепили ее, используя все доступные технические средства, разослали спутники, чтобы быть предупрежденными о приближении врагов или друзей. Они жили обособленно, стараясь не вмешиваться в жизнь планеты, и сменилось несколько поколений людей песков, прежде чем они снова вступили с ними в контакт. Колонисты жили гораздо дольше местных жителей, но у них не было детей. Прошло много лет, проект, над которым они работали, был закончен, и люди потеряли всякую надежду вернуться на родину. Они расселились по планете, основали новые оазисы, лишь 17 хранителей остались в Городе в Сердце Пустыни. Как ни странно от смешанных браков рождались дети, так среди смуглых черноволосых и темноглазых людей песков появились голубоглазые и светловолосые, как мы с братом. К тому же у людей песков никогда не рождались двойни, это тоже наследие "богов". Их потомки стали восприниматься, как некое высшее сословие, обладавшее большими способностями, и поэтому они становились вождями и жрецами. О жрецах нужно вообще сказать отдельно. Учитель говорил, что наша планета находится на пересечении энергетических линий вселенной, поэтому ее обитатели наделены определенными телепатическими и психическими способностями. Лишь их обладатели могли пережить такую катастрофу. Действительно, многие всадники могут говорить со своими лошадьми и птицами, чувствовать приближение песчаных бурь и лечить болезни. Некоторые из колонистов тоже обладали такими способностями. Один из хранителей, его имя было Джонатан Крейтон, увлекался различными магическими техниками своей родной планеты. Кажется, она называлась Земля. Он определил, какие из них срабатывают здесь безотказно. Я до сих пор пользуюсь его рунами. И они никогда не обманывают меня. Я владею техникой гипноза.
--
Ты можешь читать мысли? - спросила Аллора.
--
Очень редко, и без сопротивления другого человека.
--
А тогда в саду? - вдруг спросил Алилья.
--
Я могу установить с человеком телепатический контакт, - ответил Лайам, - но это требует большого напряжения. Правда, с тобой было проще, ты ведь мой брат, и тоже не лишен этих способностей, единственное мое преимущество в том, что я тренировался и развивал их с детства, а у тебя они работают на уровне инстинктов и интуиции.
--
Да, - согласился Алилья, - мне часто снятся картины будущих сражения, опасных ситуаций, и я избегаю их. И я умею разговаривать со своим Авалом, это самый лучший конь в северных оазисах.
--
Хорошо, Алилья. Я продолжу, если вы не против. Магия стала хорошим прикрытием для техники. С помощью спутников слежения хранители знали все обо всем, и их считали всеведущими. Они могли, правда, ограниченно управлять погодой, находить источники воды, создавать новые оазисы. Многие поколения людей песков жили под неусыпным оком и опекой хранителей. Для них все объяснялось просто - магия мудрейших. Мне просто об этом говорить, я вырос среди компьютеров, но даже мне твой корабль, Аллора, показался каким-то чудом. А вот Алилью наверняка удивляет даже этот катер.
--
Клянусь великой бурей, брат, я не понимаю половину из того, что ты говоришь, мне трудно поверить, что все это не магия.
--
Нет, Алилья, это не магия, это просто техника, - сказала Аллора, - А почему вы братья, но как будто живете в двух разных мирах?
--
Мы, действительно, из разных миров, - отозвался Лайам, - Нас разлучили при рождении. Учитель, последний их хранителей, забрал меня в Город в Сердце Пустыни, он научил меня всему, и я стал его преемником. Как бы долго не жили люди со звезд, но он не были богами, и они умирали. Один за другим. Мой учитель был самым младшим: отец привез его сюда совсем мальчишкой, в 16 лет. Когда он остался один и почувствовал, что скоро придет и его день, он выбрал меня. Он говорил, что мы потомки его старшего брата, который, хотя и был хранителем, все же предпочитал жить в оазисе. И еще он говорил, что почувствовал во мне способности, поэтому и забрал к себе сразу после рождения. Он научил меня всему, что я знаю и умею. После его смерти я стал единственным хранителем тайны "богов", Верховным Оракулом, мудрейшим. Теперь я забочусь о своем народе, - Лайам замолчал. Откинувшись в кресло, он наблюдал за Аллорой и Алильей. Алилья был поражен его рассказом и теперь, казалось, пережевывал, оценивал на вкус и переваривал все сказанное. Аллора была задумчива. Склонив голову на скрещенные кисти рук, она отвлеченно смотрела в одну точку. Потом вдруг стряхнула с себя оцепенение, ее волосы, встрепенувшись, рассыпались по плечам.
--
Кажется, теперь моя очередь рассказывать, - произнесла она. Что ж слушайте. Я родилась в колонии Тринити союза Авесты. Знаю, что эти названия вам ничего не скажут, и все же. Это мирная зеленая планета фермеров, но и нам пришлось взяться за оружие, когда на нас напала Федерация. Это случилось 157 лет назад. С тех пор колонии оказывают стойкое сопротивление войскам Федерации. Мы сражаемся за свою свободу, - голубые глаза Аллоры засверкали. "Как она прекрасна", - подумал Лайам, заметив, что Алилья тоже с восхищением смотрит на Аллору.
--
Недавно в архивах были обнаружены секретные документы о вашей планете. Сведения были очень скудны, по различным донесениям и отчетам мы смогли понять, что речь идет о каком-то секретном проекте, оружии, которое создавалось на этой планете, втайне от Федерации. Наши предки предвидели возможность войны и готовились к ней. Но войска Федерации в первом же нападении разрушили наши основные военные базы. Люди, непосредственно занимавшиеся проектом, погибли, и в царившем тогда хаосе о планете песков было просто позабыто. И все же наше командование решило послать разведчика, чтобы узнать, что строилось здесь, было ли оно закончено и как это оружие можно применить в настоящее время. И вот я здесь, - она помолчала, - Надеюсь, Лайам, ты поможешь мне найти и понять, что это было такое. Это очень важно, поверьте мне.
--
Я сделаю все возможное, чтобы помочь тебе, - пообещал Алилья.
--
Я тоже, - сказал Лайам и тихо добавил: - Постараюсь.
Они прибыли в Город в Сердце Пустыни, когда солнце уже клонилось к закату, в безоблачном небе, богато расцвеченном вечерними красками, летали птицы. Криками они приветствовали Лайама. Больше часа Лайам показывал своим гостям Город. Алилья был просто поражен всем увиденным, Аллоре же не терпелось приступить к работе с Лесли. В следующие несколько дней она не вставала от экрана, просматривая карты, диаграммы, отчеты. Все чаще ее лицо омрачала тень растерянности и недовольства - ей мало что удавалось узнать: большинстве материалов было уничтожено самими хранителями. Видимо, те боялись, что это оружие попадет в руки Федерации. Алилья же наслаждался своими открытиями. Лайам учил его пилотировать катер, обращаться с различными приборами, оружием. Алилья был рожден для всего этого, и Лайам уже мог представить, какие планы походов и сражений носились в его голове. Наконец Аллора позвала их и рассказала, что ей удалось узнать.
--
Немногое. Большинство материалов либо уничтожено, либо хранится в засекреченных директориях, а я не очень хорошо разбираюсь в компьютерах. Мне удалось установить, что, как ты и говорил, Лайам, лаборатории находились в полярных областях, вероятно, попав туда, я смогу понять и разобраться во всем, возможно, там сохранились документы, инструкции. Единственный выход узнать что-то еще - добраться до самих лабораторий.
--
Это будет сложно, - ответил ей Лайам. - За последние триста лет ни одно живое существо не было там. Учитель говорил, что лаборатории были законсервированы и окружены защитным экраном. Не осталось ни карт, ни координат. Скорее всего, большинство строений находилось под землей, их трудно будет найти.
--
И все же надо попытаться. Это наш единственный шанс.
--
Конечно, - радостно подхватил Алилья, - возьмем твой катер, облетим там все, посмотрим. Что-нибудь все равно там осталось.
--
Право не знаю, - начал Лайам, но Аллора прервала его:
--
Предлагаю лететь на Северный полюс, насколько я поняла, там находился главный центр работ.
Они были в пути уже четыре часа. Лайам молча сидел за пультом управления, делая вид, что занят приборами, хотя катер вел автопилот. Аллора и Алилья разговаривали. Алилья рассказывал о своих походах и битвах, нравах и обычаях людей песков - все это интересовало Аллору. Та рассказывала о своем детстве, о жизни колоний, о своей службе в космическом флоте. Алилья слушал ее затаив дыхание. Он был буквально зачарован описанием кораблей и сражений в открытом космосе. Наконец Лесли сообщил:
--
Вы приближаетесь к полярной области, защищенной экраном. До вхождения пятнадцать минут.
--
Аллора, включи, пожалуйста, амортизационный режим кресел себе и Алилье.
--
Я сам, - проворчал Алилья, - только покажите, как это делается, - но Аллора опередила его, и мягкое кресло сжало его в своих объятиях.
--
Думаешь, может быть что-то серьезное? - спросила она.
--
Лучше подстраховаться, - ответил ей Лайам. Дальше они летели в молчании.
--
Вы входите в зону, - услышали они Лесли, - будьте осторо...
Голос его прервался, огоньки на пульте бешено замигали и погасли, потом замолчал двигатель. Лайам рванул штурвал на себя.
--
Что случилось? - почти закричал Алилья.
--
Без паники, - ответила ему Аллора.- Лайам, попытайся развернуть корабль.
--
Я пытаюсь, пытаюсь, - лицо Лайама было напряженным и сосредоточенным, на лбу выступила капельки пота.
Корабль стремительно терял высоту, и все же Лайам сумел удержать его. Катер описал дугу и, развернувшись, плавно пошел на снижение. Вдруг панель управления снова засветилась, и они услышали негромкое урчание двигателя.
--
Лайам, связь восстановлена, - сообщил Лесли. - Вы вышли из защитного поля.
--
Что же теперь делать? - спросил Алилья. - Нам не попасть туда.
--
Возвращаться домой, - мрачно ответил Лайам.
--
Нет, - возразила Аллора, - мы не смогли пролететь на корабле, попробуем пройти пешком. А чтобы не возвращаться, предлагаю лететь к моему кораблю, там есть достаточный запас еды и кое-какое снаряжение. К тому же, думаю, вам будет интересно взглянуть на него изнутри, особенно Алилье, - она улыбнулась.
--
Хорошо, согласился Лайам и повел корабль на юг.
Весь следующий день они провели на корабле Аллоры, даже Лайам был поражен. Аллора устроила им экскурсию.
--
Это исследовательский корабль, он рассчитан на трех пилотов и десять человек команды. На нем установили еще дополнительно кое-какое вооружение. Вот здесь кают кампания, а вот моя комната. Я была одна, могла распоряжаться пространством как хотела.
--
Почему тебя послали только одну? - спросил Лайам.
--
Каждый человек сейчас на вес золота - идет война. Командование посчитало, что для проверки данных достаточно и одной меня, спасибо хоть дали достаточно быстрый корабль, а не какую-нибудь развалюху.
--
Что это? - спросил Алилья, указывая на картину в рамке, висящую на стене.
--
Это фотография, портрет моего брата. Он остался в колонии на Тринити, ему всего пятнадцать. Сорванец каких поискать. Хочет стать генералом, - Аллора грустно улыбнулась. - Я не видела его уже три года. Давайте пойдем в рубку, там еще много фотографий. Посмотрите, как выглядит планета песков из космоса. А потом поедим и соберем вещи.
Аллора заставила братьев надеть серебристые легкие комбинезоны, обещая, что они защитят и от жары и от холода, хотя Алилья недоумевал, как такой тонкий материал способен на такое. Они взяли палатку и запас еды на неделю, Аллора надеялась, что за это время они смогут добраться до лабораторий и отключить поле, а потом катер сможет доставлять им еду. Они вылетели вечером. Оставив катер на границе защитного поля, они углубились в пустыню. Старались идти быстро, хотя только Алилья шел легко, не увязая в песке, Лайам и Аллора еле поспевали за ним.
--
Ты не ощущаешь ничего странного? - вдруг спросил Алилья у Лайама.
--
Да, как-то мне не по себе, - ответил тот, - даже не могу объяснить. Как-то тревожно, - непонятная, неявная угроза витала в воздухе, окрашенном алыми лучами заходящего солнца. Она все нарастала, заставляя сердца учащенно биться, вызывая какой-то ноющий страх.
--
Стойте, - вдруг Алилья, шедший впереди, увидел что-то. - Не понимаю. О боги, это огонь! Пустыня горит! Но это невозможно.
И они увидели стену огня, надвигавшуюся на них. Языки пламени лизали небо, обдавая их своим жарким дыханием.
--
Я поняла, - вдруг сказала Аллора, - это все не настоящее. Поле воздействует на нашу психику, вызывая чувство страха и создавая иллюзию, - и, видя недоверчивый взгляд братьев, добавила: - Идемте, огонь не причинит нам вреда, - и смело пошла вперед.
Секундой позже за ней зашагал Лайам, Алилья медлил. Но и он решился и вступил в огонь. Было нестерпимо жарко, пламя полыхало вокруг него, пожирая его одежду. Он почувствовал, как Лайам и Аллора взяли его за руки и повели вперед. Алилья отчаянно сопротивлялся. Вдруг перед его глазами встал образ ночного озера, вода была холодной и приносила облегчение, в ней отражались звезды. Алилья понял, что это Лайам пытается мысленно успокоить его. И он стряхнул с себя оцепенение и страх, в конце концов он был воином, и никто никогда не обвинял его в трусости.
Огонь исчез также внезапно, как и появился. Только на темнеющем небе мерцали первые яркие звезды, а на востоке догорал закат. Люди утомленно опустились на песок.
--
Вот видите, - засмеялась Аллора, - главное - преодолеть свой страх. Теперь понятно, почему ни одно живое существо не могло попасть сюда, - добавила она.
--
Это тебе ничего не напоминает? - тихо спросил Лайам Алилью.
--
Что? - не понял тот.
--
Сон, наш сон, он сбывается.
--
Да, - Алилья покачал головой, - значит, будет и песчаная буря.
--
Вставайте, - Аллора поднялась на ноги, - впереди еще долгий путь.
Они шли всю ночь. Было холодно, но легкая серебристая ткань, казалось, хранила тепло солнца и согревала их. Они сделали только один небольшой привал, и лишь утром, когда солнце было уже высоко и начало припекать, поставили палатку. Привыкший к походной жизни, Алилья заснул сразу же. Лайам и Аллора еще долго разговаривали.
--
Что ты будешь делать, если ничего не найдешь?
--
Вернусь домой, буду снова сражаться. Не знаю, не хочу пока об этом думать. А ты хотел бы полететь со мной?
--
Да, наверное. Но только обязательно вернуться. Вот Алилья бы точно сделал это, не раздумывая. Мне хочется посмотреть на другие миры, но я не могу оставить своих людей. От меня здесь слишком многое зависит.
--
Да, ты добрый гений этой планеты.
--
Прости, не понял.
--
Так когда-то давно на Земле называли духов-хранителей дома и семьи.
--
Тогда спасибо.
--
Но ведь техника когда-нибудь износится и выйдет из строя. Что ты будешь тогда делать?
--
Не знаю, тоже не хочу думать об этом.
--
Правильно, нужно жить сегодняшним днем. Давай спать, а то я устала.
--
Спокойной ночи, вернее дня.
--
Угу, тебе тоже.
Первым проснулся Алилья. Открыв глаза, он увидел, что Аллора спала, прижавшись к Лайаму, а тот обнял ее рукой, как бы защищая. Глядя на них, Алилья ощутил укол ревности: он хотел, чтобы Аллора принадлежала ему, только ему, он не хотел ее уступать даже брату. Хотя и понимал, как мало у него шансов: они с Аллорой принадлежали к совершенно разным мирам, даже Лайам был ближе к ней, чем он.
--
Вставайте, сони, пора подкрепиться и в путь, а то станет совсем холодно.
Они сложили палатку и двинулись на север. Становилось прохладно, начал дуть ветер.
--
Не нравится мне это, - проворчал Алилья. - точно будет буря. Даже не представляю, где здесь можно укрыться.
Ветер крепчал, он несся над пустыней, поднимая вверх тучи песка, налетая на людей, он рвал волосы и одежду, бросал в глаза песчаную пыль. Стало трудно дышать.
--
Что нам делать? - прокричала Аллора.
--
Надо поставить палатку, попытаться ее закрепить, - стараясь перекричать ветер, ответил ей Лайам.
--
Хорошо, - Аллора стала снимать снаряжение. - Ой, что это? - вдруг указала она в сторону.
Сквозь ветер и песок Лайам и Алилья разглядели темную массу, надвигавшуюся на них. Казалось, двигались сами дюны.
--
Песчаный червь!
--
Что это? - снова прокричала Аллора.
--
Эти твари всегда выползают в бурю, чтобы поохотиться, - объяснил Алилья. - Нам будет трудно защититься, у тебя есть оружие?
--
Да, боевой бластер и усыпляющие капсулы, - Аллора кричала, как могла, но голос ее был едва слышен. - Только стрелять надо с близкого расстояния - ветер отнесет заряды.
--
Держись за мной, - Алилья обнажил свою саблю и встал впереди Аллоры, Лайам остался стоять поодаль. Происходящее, казалось, не волновало его: он был спокоен и сосредоточен.
Червь приближался, даже сквозь завывание ветра был слышен усиливающийся шуршащий звук. Внезапно над песком показалась его огромная голова из шевелящихся колец. Алилья поднял саблю и замахнулся, резкая боль в запястье заставила его выронить оружие - Лайам ударил его по руке и встал впереди, заслонив брата и Аллору от червя. Лицо его было сосредоточено, глаза закрыты. Червь остановился и, казалось, прислушался, потом опустился и осторожно ткнулся своей огромной головой в Лайама. Тот устоял и, улыбнувшись, погладил рукой его шершавую шкуру.
--
Он не голоден и не причинит нам вреда, - сказал он своим пораженным спутникам.
--
Ты можешь с ним общаться? - Аллора не могла скрыть своего восхищения.
--
Да, как и с каждым живым существом на этой планете, - повернувшись к червю, Лайам приказал ему что-то еще. Червь начал двигаться, отползая в сторону и сворачиваясь кольцом вокруг людей.
--
Ставьте палатку, она защитит нас от бури.
--
Но я думал, что черви должны всегда двигаться, чтобы не умереть, - сказал Алилья, когда они забрались в палатку и закрыли вход, а червь свернулся вокруг нее кольцами и скоро затих.
--
Нет, они проходят огромные расстояния и, насытившись, впадают в спячку.
--
Откуда ты знаешь?
--
Хранители использовали червей в строительстве.
--
Господи, как я теперь расчешу волосы, - простонала Аллора.
Снаружи бушевал ветер, но огромное тело червя надежно защищало их от его порывов и песка. Утомленные, они вскоре заснули. К утру буря утихла, на чистом безоблачном небе сияло солнце, червя не было.
--
Куда он делся? - спросила Аллора.
--
Уполз, когда перестал быть нам нужен, - Лайам вдруг замолчал, глядя в одну точку, потом тряхнул головой, сбрасывая оцепенение.
--
Это был молодой червь, он никогда здесь раньше не был. Я просил его спросить у старших про лабораторию. Сейчас он сказал мне, что старшие помнят, что неподалеку отсюда под землей в песке есть много комнат, их построили древние. Нам недолго осталось идти.
--
Тогда идем, - сказала Аллора.
--
Почему так прохладно, ведь солнце уже высоко? - спросила она через некоторое время.
--
Буря принесла холодный воздух, скоро зимний сезон дождей, - объяснил Алилья. Он был рад хоть как-то вернуть себе внимание Аллоры, которое всецело захватил Лайам.
Они двигались быстро, идти было легко: после бури песок был покрыт коркой. Аллора с нетерпением то и дело осматривала дюны в бинокль. Наконец, лицо ее озарилось улыбкой.
--
Мы нашли его! - она указала вдаль. Среди струящегося горячего воздуха Алилья и Лайам разглядели небольшой куб, почти засыпанный песком.
--
И это все? - изумился Алилья.
--
А чего еще ты хотел? - ответила ему Аллора. - Все остальное находится под землей. Посмотрим, смогу ли я его открыть.
Ей удалось это сделать без особого труда, воспользовавшись кодами, найденными в памяти Лесли.
--
Нам придется спускаться по лестнице, пока не восстановим питание и лифт не заработает, - сказала им Аллора.