Кукарцев Алексей Николаевич : другие произведения.

Посылка и чародей

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Доставлять посылки чародеям - трудная задача. Однако, еще труднее бывает чародею, которому пришла посылка. Разобраться, что же ему, в конце концов, прислали, порой очень сложно...

  Ветерис Грумблер, заслуженный ветеран почтовой службы, дотронулся до узорчатой чугунной дверцы, и та бесшумно распахнулась, без каких бы то ни было усилий с его стороны. Взгляду почтальона предстала мощеная голубым гранитом дорожка, на которою он тот же час ступил, на всякий случай осторожно оглядываясь по сторонам. Не часто ему приходилось доставлять письма или посылки чародеям, и он всегда относился ко всем этим странным стариканам с большим подозрением. Однако, на первый взгляд, ничего необычного вокруг не было. Гранитная дорожка была оформлена красиво и со вкусом - сделать нечто подобное под силу и обыкновенным людям. Края импровизированной аллеи были усажены многочисленными розовыми кустами, тюльпанами и ирисами. Над их благоухающими цветами, молниеносно шевеля крылышками, летали какие-то крупные бабочки. Ничего особенного - лето на дворе... Стоп.
  Что-то во внешнем виде бабочек смутило Ветериса. Он внимательней к ним присмотрелся, и его челюсть неумолимо поползла вниз. Там, где у всех нормальных бабочек располагалось брюшко, у этих были человеческие ноги, а под крыльями виднелись две вполне человеческих руки. Да и вряд ли обыкновенные бабочки посещали парикмахерские и делали себе модные прически. Почтальон в изумлении несколько секунд не мог оторвать взгляда от волшебных созданий. Он, конечно, прекрасно знал, что чародеи те еще чудаки, но в россказни о феях и прочей ненатуральной живности не верил. Однако, сейчас, одна из "несуществующих" фей ему откровенно подмигивала, а другая заливалась писклявым смехом, бессовестно тыкая пальцем в сторону его изумленного лица. На всякий случай помотав головой и потерев глаза, Ветерис Грумблер еще раз осмотрелся по сторонам, и окончательно убедился, что это не галлюцинация. К черту все! Где-то в его почтальонском мозгу прозвенел настойчивый звоночек. Он пришел сюда не фей разглядывать, у него тут дело. Ему нужно лишь не обращать внимания на окружающие странности, в конце концов это могут быть просто качественно наведенные иллюзии. Отвернувшись от фей и попытавшись представить, что раздающийся у него за спиной писклявый хохот - это журчание ручья (получилось у него так себе), почтальон решительной походкой направился в сторону расположенной на другом конце аллеи башни.
  К сожалению Ветериса Грумблера, башня тоже была не совсем обычной. Она весьма элегантно, простым фактом своего существования, попирала законы физики. Все дело было в ее высоте. Человек дотошный, вполне мог бы задаться целью посчитать количество этажей - благо окна в башне располагались через равные интервалы. Однако, в районе тридцать пятого яруса башня терялась в извечном облачном покрове, и чтобы продолжить счет, нужно было забраться повыше. Ветерис был человеком дотошным, но высоты боялся с детства. Как эта постройка до сих пор не рухнула под собственным весом, или под порывами ветра, который в этих краях иногда бывал очень сильным, непонятно. На секунду представив, что сейчас ему придется подниматься по длинной-предлинной лестнице на какой-нибудь из верхних этажей, почтальон нервно передернул плечами. Ну уж нет. В списке его обязанностей значилось, что он должен доставить письмо или посылку по адресу, но там не было ни слова, что он при этом должен куда-то взбираться. Дальше входной двери Ветерис ступать не намерен.
  К слову о входных дверях. У почтальона Грумблера уже был печальный опыт общения с волшебниками, поэтому, первым делом, приблизившись к тяжелой дубовой двери, ведущей в башню, Ветерис аккуратно ткнул в нее пальцем и тут же отскочил назад, прикрывая лицо ладонью. На его счастье ничего страшного не случилось. Дверь не попыталась откусить ему руку, или плюнуть ему в лицо пирогом со взбитыми сливками. А могла бы. Дело было в том, что все, без исключения, чародеи, обладали прескверным чувством юмора. Возможно, это было следствием профессиональной деформации или особого склада ума, необходимого для работы с заклинаниями, не суть важно, однако, данный недостаток был свойственен даже самым молодым магам. В любом случае, входная дверь оказалась безопасной, и Ветерис Грумблер постучал.
  В ожидании ответа, почтальон извлек из заплечного мешка посылку. На почте пакеты такого типа всегда считались самыми проблемными. И все это из-за одной-единственной детали: сбоку к посылке была приклеена небольшая красная лента, на которой золотыми буквами значилось "ЛИЧНО В РУКИ!". На обратной стороне ленты тоже что-то было написано, уже гораздо мельче и совсем другим шрифтом, но разобрать, что же именно, за незнанием древней глотыни, Ветерис не мог. Знал он лишь то, что это особое заклинание, которое безотказно срабатывает, если не выполнить начертанное золотыми буквами условие. Потому-то этот пакет и нельзя было просто оставить в почтовом ящике, как любую другую небольшую посылку. Потому-то ветерану почтовой службы придется ждать, пока ему откроют дверь, а не в хорошем настроении и с чувством выполненного долга возвращаться обратно, туда, где его ждет не дождется плотный, и, наверняка, очень вкусный, обед.
  Прошла минута и ровным счетом ничего не изменилось. В глубине башни не послышались торопливые шаги хозяина, дверная ручка не повернулась, а сама дверь не сдвинулась с места, оставаясь закрытой. Ветерис, нетерпеливо переминающийся с ноги на ногу, постучал вновь. Звук глухих ударов тоскливо разнесся над близлежащими окрестностями. За спиной почтальона раздался взрыв писклявого хохота, но Ветерис, стоически сцепив зубы, постарался не обращать на это внимания. Время шло.
  В третий стук почтовый работник Грумблер вложил все свое недовольство, голод, и желание поскорее вернуться обратно на почту, где его дожидался обед. Он уже не переминался с ноги на ногу, а, скорее, приплясывал на месте. Его раздражала глухая дверь, его раздражали писклявые смешки за спиной, его раздражала красная ленточка, приклеенная к посылке.
  - Да где же носит этого старого пердуна!? - с негодованием возопил Ветерис Грумблер, после очередной безрезультатной минуты ожидания.
  - Кхе-кхе, - раздалось у него за спиной вежливое покашливание. - Вы не могли бы немного пододвинуться, мне нужно отомкнуть дверь.
  Все мысленное пространство в голове Ветериса Грумблера вдруг заполнила одна единственная мысль: насколько громко он произнес последнюю фразу? Как бы она не стала последней в его жизни...
  Нацепив на лицо официальную улыбку, до совершенства отточенную за долгие годы бесед с непробиваемыми старушками и прочими почтазависимыми слоями населения, Ветерис обернулся. Прямо перед ним стоял Альфус Омегас, держащий в одной руке связку тяжелых ключей, а в другой - корзинку с кучей конфетных коробок. Чародей безмятежно смотрел на него сверху вниз, явно погруженные в свои собственные мысли. Наверняка, не наткнись он на внезапное препятствие в виде почтальона перед входной дверью, он вряд ли бы потом вспомнил, как добрался до своего рабочего кабинета на верху башни. Ветерис, совершив минимум движений, сдвинулся в сторону, пропуская волшебника к двери.
  - Вам тут посылочка... - нервным голосом пролепетал почтовый работник.
  - Мм? - Альфус Омегас вставил ключ в незаметную замочную скважину и повернулся к почтальону. Вид у него был такой, будто он только что заметил, что рядом с ним кто-то стоит. - М? Что вы сказали?
  - Посылочка...
  - Ах, вот оно что. Что ж вы ее не положили в мой ящик?
  - Лично в руки... - пролепетал Ветерис.
  - О. Ясно. Проблемная штука, не правда ли?
  Ветерис Грумблер состроил неопределенную мину на лице и протянул пакет вперед. Чародей принял посылку, параллельно проворачивая ключ в замке.
  - Зачем же вы тут стояли, могли бы прийти в другой раз. Я же специально оставил записку на двери, что меня нет.
  - Записку? Где?
  - Вот же она, на уровне глаз!
  Почтальон уставился на дверь и только сейчас заметил, что к ней действительно приклеен листок бумаги, с серебряным обрезом. И он действительно находится на уровне глаз - на уровне глаз Альфуса Омегаса, который был выше почтальона сантиметров на тридцать. На листе бумаги красовались какие-то каракули, слабо похожие на буквы.
  - Эм. Это что, рисунок?
  - Естественно. По мне так получилось неплохо!
  За свою долгую жизнь Альфус Омегас освоил много полезных умений. Он умел налагать чары, танцевать, писать каллиграфическим почерком и вышивать крестиком. Однако, изобразительное искусство в число этих навыков явно не входило.
  - Вот, видите? Это я, - чародей указал на кривоватого палочного человечка. - А это - облачка, - облачка больше напоминали помесь остриженной овцы и ежа. - Я спускаюсь от своей башни по облачкам, то есть, внутри башни меня нет. Вроде бы все понятно... - башню, видимо, символизировал прямоугольник, страдающий криволинейностью в терминальной стадии.
  Ветерис Грумблер замялся, но все же задал вопрос:
  - А почему вы, гм, просто не написали, что вас нет? Ну, то есть, человеческим языком?
  Альфус Омегас улыбнулся.
  - Видите ли, не все из моих потенциальных гостей умеют читать.
  Брови почтальона удивленно приподнялись, однако уже через секунду на его лице проступило понимание.
  - А-а-а, вы имеете в виду этих?.. - он указал в сторону резвящихся над цветочными кустами фей.
  - М? Нет, что вы. Для них у меня всегда открыта форточка на третьем ярусе.
  Ветерису Грумблеру вдруг стало не по себе от того, что он так смело разговаривает со всемирно известным чародеем. Он тут же вспомнил про свой обед и заторопился обратно. Ему еще предстояло спускаться с высокого холма, на котором стояла башня мага.
  - Эмм, что ж, всего вам хорошего! - почтальон совершил отточенный за долгие годы службы кивок головой и бодро зашагал в сторону чугунных ворот. Он и так задержался здесь дольше, чем планировал. Успеть бы до конца обеденного перерыва...
  Альфус Омегас молча наблюдал за удаляющимся почтальоном и размышлял о чем-то своем. В момент, когда Ветерис Грумблер достиг входной калитки, чародей вдруг поднял правую руку и громко щелкнул пальцами. Почтальон исчез, а в следующую секунду обнаружил себя неподалеку от входа в почтовое отделение.
  - Что за... - Ветерис ошеломленно огляделся вокруг, и досадливо сплюнул. - Предупреждать же надо. Чтобы я еще раз связался с этими чародеями...
  Господин Омегас, тем временем, затворил за собой тяжелую дубовую дверь, с легкой улыбкой бормоча под нос нечто вроде: "Ну и кто из нас тут старый", и совершил еще один щелчок пальцами, растворяясь в клубах синего дыма. Оказавшись в своем кабинете, на сорок девятом ярусе башни, он удовлетворенно хрустнул затекшей шеей и уселся за стол, поглядывая, в предвкушении приятного чаепития, на корзинку с конфетами. Потянувшись за своей любимой чашкой и коробкой с чайными листьями, он, внезапно, замер. Какая-то мысль маячила перед его внутренним взором, мешая сосредоточиться на заваривании чая. Нечто шуршащее, с красной ленточкой.
  Ах да, ему же пришла посылка.
  Отставив чашку в сторону, Альфус Омегас достал из своего необъятного кармана пакет, и легким прикосновением заставил упаковочную бумагу распасться, высвобождая содержимое. На стол упало письмо, а в руках у чародея оказался странный предмет, похожий на дугообразную трубку с парой ребристых колесиков, утвержденную на постаменте из черного дерева. Поставив замысловатую вещицу прямо перед собой, Альфус Омегас распечатал письмо и принялся читать.
  "Мастер Омегас! Как вы знаете, мы, вместе с Йеин, сейчас путешествуем по всему миру, и, так уж сложилось, что не так давно судьба занесла нас в Слонго. Честно скажу, я дано хотел посетить эту страну, овеянную славой первых представителей магии, и пропитанную духом шаманизма. И сразу же заявляю, она полностью оправдала мои ожидания! В первый же день пребывания здесь, мы увидели настоящего слонамонта! Он совсем не походил на свое описание в книгах Буффона де Сота, но я спросил у местных, и они подтвердили, что это действительно слонамонт. Я очень хотел подойти к нему поближе, чтобы как можно подробнее все разглядеть, но Йеин меня не пустила, заметив, что длина бивней этого монстра идеально гармонирует с моим ростом. Не имею понятия, что она хотела этим сказать, но, в итоге, мне пришлось рассматривать все издалека. Правда, Йеин сделала рисунок (рисует она просто превосходно, отличить картинку от оригинала получается с трудом), поэтому, по возвращению, мне будет что вам показать. А потом мы посетили местную академию чародейства, и я забыл обо всем на свете. Архитектура и колорит этого места поражают воображение. Прямо в академии расположен музей шаманизма, и нам даже разрешили посидеть в одной из хижин, выполненных один в один к оригиналу. Теперь здесь таких уже не строят, но было забавно хотя бы так ненадолго перенестись в прошлое. Все зарисовки уже готовы, не волнуйтесь! И уже там я впервые заметил это великолепное устройство. А когда мы продолжили свою экскурсию по академии, я обратил внимание, что оно встречается почти в каждой комнате, причем, зачастую, в нескольких экземплярах. Я расспросил нашего проводника (замечательный чародей, преподает здесь чаронетику и бальные танцы), и он подробно мне рассказал, что же это такое. Когда я изъявил желание отослать одну такую вещицу вам, мастер Омегас, мне с радостью предоставили новый, великолепно отлаженный прибор. Все мы знаем, насколько ценно время чародея, а ваше время, учитывая, как много вы делаете для всего нашего мира, ценно вдвойне. Потому, кому же еще, как не вам, оценить это приспособление по достоинству? Надеюсь, что ничего не забыл написать, с нетерпением жду момента, когда смогу показать вам все свои записи. С уважением, ваш верный ученик, Найви Салвиа."
  Альфус Омегас отложил письмо в сторону и принялся разглядывать присланную вещицу. Ребристые колеса по бокам прибора вращались, издавая щелкающие звуки. Изогнутая трубка, на первый взгляд полая, все же не просматривалась насквозь - чародей заглянул в один из концов, но увидел лишь непроглядную тьму. Постамент из черного дерева был снабжен четырьмя ножками из резины. Стоило утвердить его не столе и случайно сдвинуть с места уже не получалось. Естественно, для чего предназначена эта вещь, Альфус Омегас не имел ни малейшего понятия.
  Чародей покрутил колесики, подул в трубку, перевернул устройство, попробовал вставить туда палец - никаких видимых изменений не происходило. Это определенно был логический тупик.
  - Что ж. Как говорится, одна борода хорошо, а две - лучше.
  Альфус Омегас поднялся из-за стола и прошествовал в другой конец комнаты, где располагалось зеркало в узорчатой раме. Встав прямо перед ним, волшебник выстучал пальцами замысловатую комбинацию по одному из бортов рамы и принялся ждать. Спустя несколько секунд на поверхности зеркала закружился серый туман, а еще через мгновение, появилось лицо Пальмуса Данблдвера, директора академии "Свинвардс".
  - Пальмус, ты не слишком занят?
  - О, Альфус! Давно ты уже не настукивал, - голос старого мага звучал прерывисто и тихо, как будто с другого конца очень длинного коридора. - Что-то тебя плохо слышно.
  - Видимо, зеркалайп барахлит. Опять надо настукивать в чар-поддержку. Так ты не слишком занят? - вновь спросил Альфус Омегас, повысив голос.
  - Что ты, сейчас же обед. Я свободен как никогда.
  - Тут нужна твоя помощь, в ерундовом деле. Перенесешься? Я как раз собирался пить чай...
  Лицо Пальмуса Данблдвера моментально приняло заинтересованное выражение. Он поднял руку, щелкнул пальцами, и уже через секунду оказался рядом с Альфусом Омегасом.
  - Ну и вопросы ты задаешь! Знаешь же, что я всегда к твоим услугам, - старый чародей хитро улыбнулся.
  - Садись, я пока организую заварку.
  Пальмус Данблдвер с удовольствием уселся в мягкое гостевое кресло.
  - Ну и студенты в этом году, доложу я тебе. Сплошной ветер в голове. Просматривал сейчас списки, впервые такое вижу. Половина выбрала в качестве основного направления чарокосметологию, другая половина - защиту от темных жил. В итоге и те, и другие будут работать на кассе в няшпонском суши-кинге. Только один захотел стать профессиональным водителем магорельса. Что уж говорить о работе в сфере погодных услуг, или о продолжении исследовательской деятельности... Спасибо, - чародей принял чашку горячего чая и с наслаждением сделал глоток. - Так, ты говорил, что тебе нужна помощь, в каком-то пустяковом деле?
  Альфус Омегас взял в руки присланный ему прибор и показал Данблдверу.
  - Не знаешь, случаем, что это за вещица?
  Глава Свинвардса напряженно уставился на протянутое в его сторону устройство и покачал головой.
  - Не имею понятия. Откуда это у тебя?
  - Найви прислал, из Слонго.
  - Ух ты. Всегда хотел побывать в Слонго. У них там, говорят, очень вкусные конфеты.
  - Мгм.
  - Правда, в тех же краях водятся смертельно опасные змеи...
  - Умгм.
  - А слонамонты вообще могут проткнуть тебя бивнем насквозь и не заметить...
  - Н-да, ну и дела.
  - Вообще, я знаю, кто может быть в курсе, что это за прибор, но тебе моя идея вряд ли понравится.
  - М? И кто же это? Уж не старика ли Стократа ты имеешь в виду?
  - Именно его.
  - Брось. Этому старому маразматику перевалило за полторы сотни, он уже, наверное, все позабыл.
  Пальмус Данблдвер состроил неопределенную мину.
  - Было бы хорошо, если бы он все забыл, но недавно он в точности вспомнил, как принимал у меня экзамен по чароведенью. С памятью у него все в порядке. Вдобавок, он всегда был экспертом в подобных вопросах.
  Альфус Омегас пожал плечами.
  - Ну, раз так, давай спросим у него. Зеркалайп у тебя за спиной.
  Пальмус кивнул, поднялся из кресла и подошел к зеркалу. Выстучав по раме пальцами замысловатую комбинацию, он принялся ждать. Спустя какое-то время из тумана показалось лицо древнего старика, абсолютно лысого, лишенного какой бы то ни было растительности на голове.
  - Ась? Кто это там? Уж не студент ли Данблдвер? - слегка шепелявя поинтересовалось старческое лицо. - Решились все-таки пересдать чароведение? Ну так ничего у вас не выйдет. Я еще прекрасно помню ту крылатую свинью, что вы мне подкинули!
  - Крылатую свинью? - спросил Альфус Омегас, подходя к зеркалу.
  - Долгая история. Потом расскажу, - бросил ему Пальмус.
  - О, и студент Омегас здесь. Великолепно! Как вспомню ваш доклад о чаромодифицированной пище, так до сих пор в дрожь бросает! В жизни такого бреда не читал - Ч.М.О. безвредно для здоровья... Ну и чушь!
  - Я тоже рад вас видеть, мастер Стократ.
  - Ну и зачем вы меня отвлекли от дел? Я вам шестьдесят лет назад сказал - никаких пересдач!
  - Хм, видите ли, мы давно закончили академию...
  - Какая разница! Для меня все вы безграмотные студенты. А когда безграмотные студенты приходят к мастеру? В двух случаях - чтобы досадить ему своими потугами сдать предмет, или чтобы узнать что-то, чего они не знают. И я как всегда прав, - фраза была произнесена утвердительным тоном. - У молодежи вечно один ветер в голове!
  Молодежь разгладила свои метровые седые бороды и потупила взор.
  - Мгм. Мастер Стократ, вы всегда были экспертом по экзотическим странам... - начал Пальмус Данблдвер.
  - Ну давайте уже, не тяните слонамонта за хобот, что там у вас?
  Альфус Омегас протянул вперед присланную ему вещицу.
  - Собственно вот. Вы, случайно, не знаете, для чего предназначено это приспособление?
  Стократ внимательно сощурился и несколько секунд вглядывался в протянутый ему предмет, после чего испуганно отпрянул назад.
  - Вы с ума сошли, держать такие вещи в руках?!
  Чародеи в смятении переглянулись.
  - Это же знаменитая на весь мир трубка смерти из черного дерева!
  Альфус Омегас ошеломленно уставился на предмет в своих руках. Найви прислал ему трубку смерти и сказал, что она позволит ему сэкономить немного времени? Как это? Убивая тех, с кем он не хочет разговаривать? Или тех, кто постоянно интересуется у него на улице, сколько сейчас времени? Быть того не может. Или его ученика жестоко обманули, или...
  Только тут до слуха всемирно известного чародея донеслось гнусавое старческое хихиканье. Подняв глаза, Альфус Омегас увидел, как голова Стократа то появляется в зеркале, то исчезает, и все это вследствие жесточайшего приступа хохота, накрывшего старика.
  - Видели бы вы свои лица! - с трудом переводя дыхания просипел Стократ. - Знаменитая трубка смерти! Ах-ха-ха! Ой, - судя по всему у дряхлого чародея от смеха прихватило поясницу. - Ну и болваны! Их-хи-хи! Ой!
  - Так значит, это не трубка смерти?
  - Нет конечно! Ах-ха-ха! Ой, - Стократ схватился за сердце, приходя в себя. - Я понятия не имею, что это! Ох!
  Тут Пальмус Данблдвер не выдержал.
  - Знаете, что, мастер Стократ! Вот вы, почтенный седовла... э-э-э... лысый волшебник, а ведете себя как дурной малолетний адепт!
  - Кто бы говорил! Я вам ту крылатую свинью еще долго буду вспоминать!
  - А нечего было придумывать такое глупое задание! Это же надо: "Создайте иллюзию, в полной мере отражающую суть преподавания"! Ну и чушь!
  - И что же? Крылатая свинья?! Как вам вообще такое в голову пришло, а, студент Данблдвер?
  - А если я действительно так считаю? Я даже сделал крылатую свинью гербом своей академии! Вот! И, между прочим, "Свинвардс" занимает почетное второе место в международном рейтинге академий!
  - Занимал бы первое, не занимайся вы свинством!
  - Что-о?! Да я...
  Альфус Омегас устал от начавшейся перепалки и отошел подальше от зеркалайпа. Усевшись за свой стол, он утвердил загадочный предмет из посылки на столешнице и задумчиво откинулся на спинку кресла. В чародейских кругах у Альфуса Омегаса была репутация всезнающего мага. И он очень ей дорожил. Она часто позволяла ему выигрывать в спорах, получать привилегированные места за столом на банкетах (поближе к десертам), завоевывать уважение людей, которых он видел впервые в жизни, и многое, многое другое. И вот, теперь, эта репутация давала трещину. Конечно, в мире существовало полным-полно вещей, о предназначении которых Альфус Омегас не имел никакого понятия. Но все эти вещи были где-то там, за гранью необходимого знания, и никак не влияли на его образ ведущего всемирного чародея. Однако, стоило ему наткнуться на одну из таких безделушек, как в его душу закрались самые тревожные чувства. Оказывается, быть неосведомленным - крайне неприятно. Он окинул оценивающим взглядом стеллажи с книгами, окружавшие его рабочий стол, потом прикинул, сколько книг хранится в его личной библиотеке, с пятнадцатого по тридцатый ярус башни, и, пришел к выводу, что их число было бы неплохо увеличить. Или, может быть, стоит отправиться в путешествие, как это сделал его ученик, Найви. Например, в том же Слонго Альфус Омегас никогда не бывал. И, как оказалось, очень зря. Он тут же представил себе, как входит в зал, где собрались крупнейшие чародеи современности, разглядывающие какую-то неизвестную вещь, и произносит фразу, наподобие: "Ох, неужто вы не знаете, что это такое? Это же та самая вещица из Слонго!". Аплодисменты, восхищенные взгляды, похлопывания по плечу. Да, это было бы замечательно...
  От всех этих переживаний и нервов Альфусу Омегасу вдруг очень захотелось сладкого. Взгляд его упал на корзинку с конфетами, оставленную им на столе и руки сами потянулись к узорчатым коробкам. Открыв одну из них, он уставился на заветные конфеты и вздохнул. Запакованы они были на славу. Извечная возня с обертками всегда его раздражала. Он начал было разворачивать одну из конфет, когда та выскользнула у него из рук, и каким-то чудесным образом упала прямо в жерло трубки из черного дерева. Колеса по бокам вещицы самопроизвольно сделали один оборот, и из другого конца трубки выпорхнула обертка, а сверху на нее приземлилась готовая к употреблению конфета. Альфус Омегас недоверчиво потер глаза. Потом схватил письмо, присланное вместе с посылкой, и перечитал. Потом догадался перевернуть листок.
  На обороте письма, судя по всему в спешке, совсем другим почерком (принадлежавшим Йеин), было написано:
  "Уважаемый господин Омегас, этот рассеянный болван Найви, как всегда забыл самое главное - написать, что за вещь он вам посылает. Это слонгийский чудо-разворачиватель конфетных оберток. Надеюсь, что у вас все хорошо...
  Прошу меня извинить, но мне надо срочно бежать. Найви, кажется, опять полез к слонамонту!
  С пожеланиями всего наилучшего, Йеин".
  Все оказалось настолько просто, что Альфус Омегас не выдержал и рассмеялся. Взяв из коробки еще одну конфету, он вложил ее в раструб прибора, и снова пронаблюдал волшебный процесс ее разворачивания. Чудесная вещь! Она и правда сэкономит ему приличное количество времени.
  Спор в противоположном конце комнаты тем временем стих. Пальмус Данблдвер демонстративно прервал связь с негодующим Стократом и вернулся в гостевое кресло.
  - Чертов старик! И ведь даже ничем не помог!
  Альфус Омегас отправил в рот шоколадный шарик, запил его остывшим чаем, и поморщился. Он на дух не переносил остывший чай. Что ж, не беда, придется заварить новый. Всемирно известный чародей испытывал необычайный душевный подъем.
  - Не волнуйся, друг мой, его помощь больше не нужна, - сказал он, посылая очередную конфету в отверстие изогнутой трубки. Пальмус Данблдвер с удивлением пронаблюдал за процессом разворачивания обертки, после чего вскочил на ноги.
  - Невероятно! Вот это вещь!
  - Я думаю, тебе стоит заказать себе такую.
  - Определенно! - чародей ухмыльнулся. - Значит, вопрос с посылкой разрешен?
  - Да. Знаешь, порой, нам нужно быть просто чуточку внимательней.
  Про себя же Альфус Омегас подумал, что неплохо было бы в ближайшее время заказать энциклопедию по Слонго. В конце концов, в мире еще столько вещей, про которые он никогда в жизни не слышал.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"