Куно Ольга : другие произведения.

Горький ветер свободы. Глава 6

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


Оценка: 7.56*13  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Глава дописана. Начала выкладывать седьмую главу: http://www.kuno.co.il/seven Главная страница сайта: http://www.kuno.co.il/

  Глава 6
  
   Спустя полтора часа мы выехали с постоялого двора и направились в Галлиндию, до границы с которой, как выяснилось, от Эльварды было рукой подать. По обрывкам чужих разговоров я поняла, что Карталь как представитель Селим-паши взялся подписать нужный договор на территории Данте вместо Илкера. Отряд Карталя пересел на лошадей. Меня спросили, умею ли я ездить верхом и, получив положительный ответ, выделили лошадь и мне. Карталь, Данте и Ренцо ехали в карете.
   Поначалу мне хотелось переговорить с Ренцо. Что, если его точка зрения на исполнение обещаний отличалась от позиции Данте? Но, учитывая разный способ передвижения, равно как и постоянное присутствие внимательных к любым мелочам арканзийцев, такая возможность не появлялась, и вскоре мне стало всё равно.
   Постепенно мною овладела апатия. Я с равнодушием отметила, как изменился пейзаж вскоре после того, как мы въехали на территорию Галлиндии. По-прежнему палящее солнце, по-прежнему юг, но здесь уже было значительно больше растительности, чем прежде. Пусть и не такие густые, как на севере, но всё-таки леса. Заросли камышей и кустарников, за которыми угадывались змейки ручьев. Потом дикие места сменились возделанными полями, а те - оливковыми рощами.
   Ещё пара часов - и мы выехали к армону. Он тонул в зелени - тоже местной, южной. Я равнодушно отметила большое количество пальм, причём двух разных видов. Одни были сравнительно низкими и 'пушистыми', стволы почти полностью скрывались за широченными листьями. Другие - наоборот, высокие и почти полностью голые, лишь по несколько длинных листьев на самом верху. Армон построен из какого-то незнакомого мне серого камня с розовыми прожилками. Кажется, три этажа плюс ещё мансарда, как минимум такое впечатление складывается, если судить по форме крыши и верхним окнам. По размерам - что-то вроде маленького дворца, в духе тех, в которых наши правители любят проводить редкие дни отдыха.
   Мы въехали во двор, один из солдат, спешившись, взял мою лошадь под уздцы. Я тоже послушно спустилась на землю и, когда меня позвал Данте, равнодушно пошла следом за ним.
   Мы вошли в армон. Прохладно. Потолки высокие. А сам зал не слишком большой. Впереди лестница. Широкая, но кверху сужается. Солдаты отстали: их собирались расположить в другом здании. Остались только Данте, Ренцо, Карталь и я, явно чужая на этом празднике жизни. А также подоспевшие к прибытию хозяина слуги. Карталя уже провожали вверх по лестнице, вероятно в предоставляемые ему покои. Предварительно они с Данте договорились встретиться через полчаса для подписания договора. Видимо, с таким важным делом тянуть дольше необходимого не хотели.
  Данте повернулся ко мне.
  - Сандра, нам надо переговорить... - начал было он, но тут к нему подскочил какой-то очень высокий молодой человек в очках и с кипой бумаг, которые он буквально прижимал к сердцу.
  - Дон Данте, рад приветствовать вас на родине! - быстро заговорил он. - Прошу меня простить, но это очень срочно. Вы долго отсутствовали, и у нас накопились дела, в которых совершенно необходима ваша подпись. А главное, полковник Фернандес прибыл полчаса назад со срочным сообщением. Если с подписями можно было бы продолжать, то я боюсь, что полковник...
  Юноша, кажется, мог бы долго ещё продолжать, но Данте его прервал.
  - Понял, понял, - не без раздражения, но в то же время достаточно благодушно кивнул он.
  Снова повернулся ко мне, задумчиво прикусил губу, потом поманил к себе человека лет сорока из местных. По манере себя держать я определила в нём дворецкого и, как вскоре выяснилось, не ошиблась. Данте что-то коротко ему сказал. Видимо, дал распоряжения на мой счёт, во всяком случае, оба в какой-то момент посмотрели на меня. Молодой человек, прижимавший к груди бумаги, умудрился при этом сложить руки в молитвенном жесте, после чего устремил тоскливый взгляд на висевшие справа от лестницы часы.
  - Наш разговор состоится, но позднее, - сказал мне Данте, после чего, дав Ренцо знак следовать за ним, поспешил наверх следом за уже взлетевшим по ступенькам юношей.
  Ренцо доброжелательно подмигнул мне и тоже зашагал на второй этаж. Дворецкий молча указал направление. Я равнодушно пошла за ним.
  Мы вышли в коридор, добрались до другой лестницы и начали спускаться. По-прежнему пребывая в состоянии апатии, я не сразу сообразила, что происходит. Просто бездумно брела туда, куда указывал дворецкий. И только теперь, увидев дверь с решётчатым окошком, подозрительно напоминающую дверь тюремной камеры, заметила следующего за дворецким стражника. На каком этапе он к нам присоединился?!
  Не успела я толком испугаться и оказать хоть какое-том сопротивление, как меня затолкнули в камеру и заперли дверь. Я осталась одна в маленькой полутёмной комнате. Кое-какой свет всё-таки проникал через высокое и тоже зарешёченное окошко. Видимо, оно находилось над землёй. На полу - один тонкий матрас. В углу - небольшое углубление в полу, о назначении которого нетрудно догадаться. Больше ничего. Я не стала плакать, нет. Вообще со времени похищения я не проронила ни слезинки. Вместо этого я расхохоталась. Громко и не сдерживаясь. Навзрыд.
  Резко перестав смеяться, я бросилась к двери и забарабанила в неё изо всех сил. Никакой реакции снаружи не было, но я её и не ждала. Отступила от двери, а потом, вернувшись, изо всех сил толкнула её плечом. Ещё и ещё.
  Конечно, даже в тогдашнем своём состоянии я отлично понимала, что не сумею выбить дверь. А если бы даже сумела, толку от этого было бы немного. Но дело не в этом. Люди думают, что бьющаяся в окно муха безмозгла и потому не понимает, что перед ней - стекло. Но что, если дело совершенно в другом? Что, если она прекрасно понимает, что наружу не выбраться, но просто не хочет продолжать жить в душной закрытой комнате? И предпочитает разбиться о стекло, лишь бы не оставаться запертой в этой ловушке?
  Кажется, я разорвала рукав. Кажется, разбила руку в кровь. Один раз даже ударилась головой. Несильно: всё-таки сработал инстинкт самосохранения. Боль немного помогла отключиться от эмоции. А потом они как-то разом схлынули.
  
  К тому моменту, когда за дверью камеры зазвучали голоса, я лежала к ней спиной на матрасе и смотрела в стену.
  - Если не будешь отпирать быстрее, я оторву твои кривые руки! - Голос Данте звучал приглушённо из-за запертой ещё двери.
  Ключи зазвенели как-то очень нервно, и продолжали позвякивать достаточно долго. Наконец, дверь распахнулась. В камеру вошли. Кто именно, я не видела, поскольку продолжала лежать без движения, глядя в прежнюю, произвольно выбранную точку на стене. Уже потом я узнала, что вошедших было трое - Данте, дворецкий и давешний стражник. Именно он так долго боролся с ключами.
  - Сандра! - позвал Данте.
  Я не пошевелилась.
  - Спит? - тихо спросил он, потом подошёл ближе и легонько потряс меня за плечо.
  - Сандра!
  Я снова никак не отреагировала, но он увидел, что у меня открыты глаза. И не только это.
  - Откуда у неё кровь на руке? - Данте распрямился и, судя по звуку его голоса, отвернулся от меня к своим спутникам. - В придачу ко всему ты посмел её ударить?
  Кажется, в его голосе прозвучала злость, но я не стала заострять на этом внимание. Какая разница? Я устала от спектаклей. Мне надоели слова. Они всё равно ничего не стоят.
  - Я к ней даже не притронулся! - воскликнул, оправдываясь, дворецкий.
  - Значит, ты? - На сей раз ледяной тон предназначен стражнику.
  - Да вы что! - От волнения тот даже забыл о правилах субординации. - Я ничего ей не сделал! Только дверь запер и сразу ушёл!
  - То есть, хотите сказать, она сама себя покалечила? - рявкнул Данте. Но через пару секунд пробурчал себе под нос: - Хотя она, пожалуй, могла бы.
  - Вот видите! - поспешил подхватить дворецкий.
  - Ты лучше молчи! - гневно отрезал Данте. - Это в любом случае твоя работа! Какого дьявола ты привёл её сюда?
  - Я же говорил, дон Эльванди, именно так я понял ваш приказ, - сбивчиво принялся за, видимо, повторные объяснения дворецкий. - Вы сказали временно её куда-нибудь определить. Я подумал, что раз знак дракона...
  - Помолчи! - резко осадил его Данте. - Не зли меня ещё сильнее. - Снова повернулся ко мне и мягко позвал: - Сандра!
  Я по-прежнему молчала и не шевелилось. Мне было всё равно, хоть ногами бейте.
  - Сандра, пойдём отсюда.
  Я продолжила смотреть в стену. Это только кажется, что камень однообразный. На самом деле есть разные прожилки, трещинки. Вот одна, похожая на молнию, бежит по стене снизу вверх.
  - Ужин для заключённой! - радостно сообщил какой-то новый голос.
  Он прозвучал настолько бодро и громко, что бил по ушам. Я даже вздрогнула от неожиданности, впервые хоть как-то отреагировав на происходящее в камере.
  - Для заключённой? - холодно повторил Данте.
  Что-то в его тоне и взгляде заставило вошедшего мигом растерять бодрость.
  - А... я зайду попозже, - осторожно предложил он и, видимо, попытался сразу же выскочить в коридор, поскольку дальше последовал окрик Данте:
  - Стоять! - И более ровным голосом добавил: - Принёс ужин - ставь.
  Стражник послушно опустил тарелку, наполовину наполненную чем-то невразумительным, на пол, совсем рядом с круглым углублением. Заметив это со своего места краем глаза, я с трудом подавил позыв снова расхохотаться. Можно же было сразу выкинуть содержимое в яму. Зачем пропускать через желудочно-кишечный тракт несчастного заключённого?
  - Вон! - коротко бросил Данте после того, как тарелка оказалась на полу, и второй стражник поспешил исполнить приказ.
  Уверена, оказавшись снаружи, он вздохнул с облегчением.
  - Сандра!
  Данте хотел снова потрясти меня за плечо, даже поднёс руку, но, видимо, увидел кровь на разорванном рукаве и передумал.
  Что, накормить меня собираешься? Сам ешь эту гадость, если хочешь. А мне и так хорошо. Я не голодна, хотя, кажется, в последний раз ела давно. И пить тоже не хочу. Вообще ничего не хочу.
  Зато похожая на молнию трещина по-прежнему притягивает взгляд.
  - Так, Сандра, вставай!
  Голос Данте зазвучал более настойчиво.
  - Сандра, - продолжил он после непродолжительного молчания, - сейчас мы отправляемся в гостиную. Ты пойдёшь сама или хочешь, чтобы я тебя туда отнёс?
  Хотя последние слова и прозвучали как угроза, они оказались настолько неожиданными и настолько плохо вписывались в обстоятельства, что я, поморгав, оторвалась от созерцания стены. Ладно, раз уж меня настолько не хотят оставить в покое... Я встала с матраса и с непроницаемым выражением лица медленно вышла из камеры.
  Снаружи остановилась, но только потому, что запамятовала, куда идти дальше. Стражник вышел следом, за ним Данте. Дворецкий оказался последним, но Данте неожиданно перегородил ему дорогу.
  - А ты посиди здесь и подумай, как наперёд принимать решения, - заявил он. - Вон и ужин как раз принесли.
  И захлопнул дверь.
  Стражник вопросительно посмотрел на хозяина, предполагая, что это всего лишь такая шутка, но тот лишь вопросительно изогнул бровь - мол, чего медлишь? Стражник послушно запер камеру.
  - Идём!
  Это уже было сказано мне. Тон был вроде и мягче, но споров не предполагал. Равнодушно пожав плечами, я стала подниматься по лестнице вслед за Данте. Потом был коридор, потом вторая лестница - та самая, парадная, сужающаяся кверху. Данте несколько раз оглядывался, но ничего не говорил. Один раз коротко отдал какое-то распоряжение встретившейся по пути служанке. Я не вслушивалась.
  Наконец, мы вошли в комнату. Действительно гостиная, но какая-то маленькая. Похоже, гостей принимают обычно не здесь. Впрочем, сколько гостиных в армоне? Наверное, с десяток, если не больше. Эта, видимо, являлась частью личных покоев. Моё предположение подтвердилось, стоило получше оглядеться. Через открытую дверь в соседнюю комнату можно было увидеть край кровати. Не могу сказать, чтобы меня это взволновало. Я осматривалась с прежним равнодушием.
  - Сандра! - позвал Данте.
  Я подняла на него несколько дезориентированный взгляд.
  - Сядь.
  Он сам подвёл меня к небольшому двухместному дивану с зелёной обивкой и усадил на мягкое сиденье. Пожалуй, наличие нормальной мебели где-то в глубине души радовало. Кресла, стулья, диваны. А не эти дурацкие ковры, циновки и подушки.
  Я послушно сложила руки на коленях. Смотрела в сторону.
  Данте опустился передо мной на корточки и поймал мой взгляд.
  - Сандра, прости, - сказал он, взяв меня за руки. Аккуратно, за самые кончики пальцев. - Никто не собирался заключать тебя под арест. Это моя вина. Я велел дворецкому где-нибудь тебя разместить. Имел в виду одну из гостевых комнат, а он неверно истолковал мой приказ. Но злого умысла не было. Правда.
  Я бесстрастно пожала плечами. Допустим. Вполне вероятно, что так. Какая, в сущности, разница?
  - Покажи мне свою руку, - попросил, поднимаясь, Данте.
  И уже начал её осматривать, но я резким движением отстранилась. Вот прикасаться ко мне ни к чему. И вовсе не потому, что я боюсь физического насилия. Просто не хочу чужих прикосновений. Довольно в мою жизнь и в моё личное пространство вторгались все, кому не лень.
  Данте нахмурился, но настаивать не стал.
  - У тебя гусиная кожа, - вместо этого заметил он. - Ты замёрзла.
  И снова пожатие плечами. Замёрзла? Не знаю, я вроде бы ничего не чувствую. Хотя это было бы логично: в камере наверняка было холодно. Да, похоже, что замёрзла: руки Данте кажутся горячими, значит, мои, наверное, ледяные.
  А он зачем-то снял свой камзол и набросил мне на плечи. Ну вот, теперь я, кажется, работаю вешалкой.
  - Я верю, что не было злого умысла, - отсутствующим голосом сказала я, возвращаясь к предыдущей теме разговора. - Что теперь? Куда меня отправят? На кухню? Или, может быть, на конюшню?
  Во мне снова стала просыпаться злость. Она пока ещё не проснулась окончательно, скорее так, медленно ворочалась, напоминая о себе. И где-то на краю сознания я чувствовала, что это лучше, чем всепоглощающая апатия.
  - Сандра. - Данте вздохнул. - Можно я сяду?
  Он указал взглядом на место рядом со мной. Я безразлично передёрнула плечами. Он же здесь хозяин. Так с какой стати спрашивает?
  Данте расценил мой жест как согласие и, наверное, был прав. Я и сама не понимала себя сейчас до конца. Он опустился на диван, развернулся ко мне, и снова заговорил.
  - Сандра, - его голос прозвучал сейчас очень мягко, - как ты думаешь, почему я тебя купил? У тебя есть какие-нибудь предположения?
  Я в первый раз подняла на него взгляд. Есть ли у меня предположения? О да! По меньшей мере три. Беда в том, что все они противоречат друг другу. Поэтому я высказала совершенно нейтральное предположение:
  - Тебе понадобилась рабыня?
  Эти слова почему-то вызвали в нём слабую улыбку.
  - Нет, Сандра. У меня вообще нет рабов. Видишь ли, я вообще ненавижу рабство. Напрасно ты так удивляешься, - заметил он, видя мой недоверчиво-вопросительный взгляд. - Во-первых, здесь не Арканзия. В Галлиндии многие отрицательно относятся к рабовладельческому строю. Здесь работорговля давно объявлена вне закона, хотя люди по-прежнему могут привозить рабов из-за границы. Но делают это всё реже и реже. А во-вторых, - он немного помолчал, будто не очень хотел вдаваться в подробности, но затем всё-таки продолжил, - моя кормилица была рабыней. И в молодости успела немало настрадаться по этой причине. До того, как попала в Галлиндию. Моя мать умерла очень рано, так что кормилица была очень близким мне человеком. Так что у меня есть свои личные причины быть противником рабства.
  - Тогда почему же ты меня купил?
  - Разве это не очевидно? Потому что не хотел допустить, чтобы тот ублюдок, которому место по меньшей мере за решёткой, а скорее - на виселице, тебя убил.
  - Ты спасаешь так всех рабов? Выкупая их на деньги из собственного кармана?
  Данте усмехнулся, уловив мой сарказм. Я всё ещё ему не верила, точнее сказать - не знала, верить или нет, и он это понимал.
  - Нет, - признал он. - Я не такой альтруист. И вообще далеко не ангел, как ты верно заметила. Но не всех рабов пытаются убить прямо у меня на глазах. А кроме того, - он задумчиво сощурил глаза, глядя в сторону, будто что-то вспоминал, - не скрою, мне понравилось то, как ты себя повела. Совершенно безрассудно и при этом решительно. Неготовая расстаться с человеческим достоинством. Тот пират был уверен, что ты целиком и полностью в его власти; ты же манипулировала им, заставив поступать именно так, как хотела ты. Ты могла бы притвориться покорной, а потом использовать эту способность к манипуляции, чтобы возвыситься над другими рабами. В рабовладельческом обществе таким образом можно подняться очень высоко. Но ты не захотела идти таким путём, и это мне тоже понравилось.
  Я смотрела на него, чувствуя себя сбитой с толку, и не знала, верить или нет.
  - Я совершенно случайно оказался на невольничьем рынке, - сказал Данте. - Там просто лежал кратчайший путь к таверне. Я не собирался никого покупать. И в том, что я тебя выкупил, не было ровным счётом никакого меркантильного интереса.
  В дверь постучали, словно специально для того, чтобы дать мне время собраться с мыслями. В комнату вошла служанка, принесшая на подносе кубок с каким-то напитком.
  - Пунш, как вы и велели, дон Данте.
  Она поднесла было напиток ему, но он кивнул в мою сторону. Служанка поставила поднос на маленький столик, совсем крохотный (поднос занял его целиком). С лёгкостью приподняла столик и поставила его напротив меня. Присев в реверансе, удалилась.
  - Пей, - посоветовал Данте. - Согреешься.
  Я подняла на него затуманенный взгляд и впервые почувствовала, что мне действительно как-то зябко. Камзол помогал недостаточно, поскольку был всего лишь наброшен на плечи, а не застёгнут на все пуговицы.
  Взяла кубок и сделала осторожный глоток. Напиток был, как и положено, горячим. Вино, или даже несколько разных вин, какие-то пряности и фруктовый привкус. Организм действительно начал прогреваться. Я отпила ещё.
  Когда количество жидкости в кубке уменьшилось вдвое, я вернула его на столик и всё-таки задала свой вопрос.
  - Если всё так, как ты говоришь, почему ты не мог мне этого объяснить? Почему делаешь это только сейчас?
  - Ну, первое время я полагал, что ты не знаешь языка, - напомнил Данте.
  - То, что у тебя нет злых намерений, можно протранслировать и другими способами. - Я отказалась принимать вину на себя.
  - Можно, - согласился Данте. - Но была и другая проблема. Я ведь намекнул тебе на это в Бертане. Мы постоянно находились под присмотром арканзийцев. Ты достаточно наблюдательна и не могла этого не заметить. Сандра, я отправился за границу не просто так. На протяжении многих лет арканзийцы регулярно совершали налёты на наши земли. Я молчу об экономических убытках, но при этом гибли люди. Я долгое время вёл переписку с Селим-пашой, пока, наконец, мы не достигли некой потенциальной договорённости. Дальше была необходима встреча, а затем и составление письменного соглашения.
  Слушая, я машинально взяла кубок и постепенно допила пунш. Попутно сопоставляла рассказ Данте со своими собственными выводами, основанными на той обрывочной информации, которую мне удалось собрать в дороге. Теперь восполняла пробелы и исправляла неточности.
  - Дело было настолько важным, что мне пришлось самолично отправляться в Арканзию, - продолжал Данте. - Ни с кем другим переговоры вести бы не стали. Брать с собой большой отряд я не счёл целесообразным. На их территории численный перевес в любом случае оказался бы на их стороне. При этом арканзийцы восприняли бы такой поступок с моей стороны как выражение угрозы, и отреагировали бы соответственно. Поэтому я взял с собой только Ренцо. И в целом всё прошло успешно. Но с этими людьми ни в чём нельзя быть уверенным окончательно, до тех пор, пока на листке не поставлена самая последняя подпись. Видишь ли, Сандра, это юго-восток. Там очень многое отличается от того, к чему ты привыкла на севере. Да и от нашей галлиндийской ментальности тоже. Среди прочего на востоке ценят силу. Зачастую ценят выше, чем справедливость и тем более честность. Честность с их точки зрения вообще важна лишь между 'своими'. Обмануть чужого можно и зачастую даже почётно. Но я сейчас не о том. С позиции арканзийца, заключать договор можно только с сильным союзником. Это одно из главных условий. Если потенциальный союзник проявляет слабость, от него с лёгкостью избавляются. И дальше заключают союз с более сильным человеком, который приходит на смену. Либо не заключают вовсе. Понимаешь, что это означает?
  - Догадываюсь, - кивнула я. - Если бы ты проявил слабость, арканзийцы с лёгкостью избавились бы от тебя и разорвали договор, который так и не был заключён до конца.
  - Совершенно верно, - одобрительно хмыкнул Данте.
  - Значит, ты ходил по лезвию ножа, - заметила я. Он хмыкнул: я явно не сообщила ему ничего нового. - Мало ли что взбрело бы в голову этим людям. И что они восприняли бы как слабость, учитывая разницу в менталитете.
  - Справедливо, - подтвердил Данте. - Однако помогало то, что я неплохо знаю их менталитет. И одну вещь я знаю точно, - очень серьёзно продолжил он. - Сострадание к рабу является в Арканзии признаком слабости.
  Я опустила глаза, делая выводы. Данте внимательно на меня смотрел, наблюдая за реакцией.
  - Я не мог напрямую протранслировать свои намерения, - проговорил он, увидев, что я уже сумела сложить два и два. - Если бы меня решили убрать - а такие решения принимаются на востоке очень легко, - то убили бы и тебя, и Ренцо. А на приграничные земли продолжились бы набеги, в ходе которых гибнут десятки людей. Лучше от этого не было бы никому. Я знаю, что тебе пришлось нелегко, Сандра. Но, к сожалению, у меня были связаны руки. Ренцо мог позволить себе чуть больше как подчинённый, и он пользовался этой возможностью. Но и его свобода действий была существенно ограничена.
  Я вспомнила намёки, которые Данте делал в своё время касательно Илкера. Вспомнила навязчивое присутствие Карталя. То, насколько по-разному Данте вёл себя со мной в присутствии арканзийцев и когда мы остались в Бертане один на один.
  - И несмотря на это ты спасла нам с Ренцо жизнь, - добавил он, аккуратно взяв мою руку в свою. - Хотя на тот момент имела все основания считать нас своими врагами. Если ты думаешь, что я об этом забыл, ты сильно заблуждаешься.
  Я пожала плечами, глядя в пол. Я не считаю своими врагами людей, которые уступают мне свою постель. Но дело не в этом.
  - Так ты отпустишь меня? - тихо задала я свой самый главный вопрос. Тот, на фоне которого меркли все остальные неясности, ошибки и недоразумения.
  Данте запрокинул голову и тяжело вздохнул. Сердце ёкнуло и упало куда-то вниз: ответ был понятен без слов. Выпустив мою руку, Данте встал с дивана и прошёлся по комнате.
  - Сандра, как я уже сказал, мне не нужны рабы. Так что, поверь, я отпустил бы тебя хоть сегодня, как ты говорила, на все четыре стороны. Но дело не во мне. Ты ведь знаешь, что я при всём желании не в силах избавить тебя от этого?
  Он указал на украшавшего мою руку дракона. Я мрачно кивнула. Да, это было мне известно.
  - Никто не может, - подтвердила я.
  - Увы. Магию камней научились использовать для того, чтобы ставить клеймо. Но никто не умеет его снимать. Обыватели, конечно же, нашли этому объяснение. Дескать, боги решают, кому быть рабом, а кому нет. И человек - в том числе и хозяин раба - не вправе идти против их воли. Сам я не склонен искать объяснения в области сверхъестественного. Полагаю, люди просто не научились сводить такие знаки. Впрочем, факт остаётся фактом: как правило, клеймо передаётся по наследству, но иногда дети рабов рождаются с нетронутой кожей. И в этом случае решение принимается безоговорочно: ребёнок получает статус свободного человека. - Он потряс головой, почувствовав, что зашёл сейчас в совершенно ненужные дебри. - Всё это означает одно: я могу тысячу раз тебя отпустить, но в глазах людей ты останешься рабыней. Да, я нарушил слово, не дав тебе уйти в Арканзии, как ты того хотела. Но что бы произошло, поступи я иначе? Рабыню, путешествующую без хозяина, задержали бы очень быстро. В лучшем случае первый встречный рабовладелец попросту забрал бы тебя себе, и кто знает, каким человеком он бы оказался.
  Признаться, меня передёрнуло при мысли об этой перспективе. Я почему-то не подумала о такой возможности, а ведь сейчас она прозвучала совершенно логично. Что делает прохожий, если обнаруживает на дороге чужую собственность, скажем, кошель с монетами? В редких случаях пробует найти хозяина. Но чаще всего забирает кошель себе. Кошель или что-нибудь другое, что плохо лежит. В данном случае 'плохо лежала' бы я.
  - Что же тогда в худшем случае? - пробубнила я, глядя в сторону.
  - В худшем ты попала бы в руки властей, - ответил Данте. - Тогда тебя могли бы казнить как беглянку. Поэтому отпустить тебя на территории Арканзии я не был готов ни при каких условиях. Именно потому, что ты спасла мне жизнь. В Галлиндии дело обстоит несколько иначе. Как я уже говорил, здесь не слишком жалуют рабство. Работорговля запрещена, а у рабов, привозимых из-за границы, значительно больше прав, чем всё в той же Арканзии. Но ситуация всё равно далека от совершенства. Раб остаётся рабом, и путешествовать в одиночку с клеймом чревато серьёзными неприятностями. Во-первых, здесь проживает много арканзийцев, а об их отношении к рабам тебе известно. Да и среди местных отношение встречается всякое. Есть люди, которые считают, что по отношению к рабу, тем более рабыне, можно позволить себе то, что недопустимо со свободным человеком. Да, здешние суды не относятся к рабу как к вещи, но прав у свободных людей всё равно больше. И расклад 'слово свободного против слова раба' редко решается в пользу последнего. Был не один случай, когда преступники пытались повесить всех собак на ни в чём не повинного человека с клеймом. Нередко им это удавалось, хотя в последнее время ситуация и начинает меняться к лучшему. Два таких дела получили большой резонанс.
  Хмурясь, он снова прошёлся взад-вперёд по комнате, хрустнул костяшками пальцев.
  - Сандра, я буду говорить прямо: риск попасть в беду с драконом на руке очень велик и в Галлиндии. А я не хочу, чтобы ты попала в беду.
  По мере того, как он говорил, мои плечи опускались всё ниже и ниже. Нет, на сей раз я верила Данте. Зачем ему было лгать? Ведь проверить правдивость его рассказа было проще простого, достаточно совсем немного поговорить с кем-нибудь из местных.
  Данте подошёл ко мне и опять присел на корточки напротив.
  - Поэтому я хочу предложить тебе решение, - сказал он.
  Я подняла на него скептический взгляд. Какое тут может быть решение?
  - Ты останешься в моём армоне, - продолжал Данте. - Выберешь себе занятие по вкусу. Всё, что захочешь. Армон большой, вариантов много. Будешьполучать жалованье, соответствующее твоей должности. И станешь жить жизнью, ничем не отличающейся от жизни свободного человека. Делать выбор за тебя я не собираюсь, но успел немного над этим подумать. Специалист по теоретической магии здесь, к сожалению, не требуется, но есть сферы, где твои знания вполне могли бы пригодиться. К примеру, здесь есть группа лекарей, которые, помимо лечения больных, проводят эксперименты, изобретая новые способы врачевания. Они пользуются для этих целей магическими камнями, и консультации специалиста наверняка придутся им очень кстати. Есть советники по международным связям, им всегда не хватает людей, знающих иностранные языки. Кроме того, вакантна должность Архивариуса.
  - Архивариуса? - невнятно пробормотала я.- А в чём она заключается?
  Язык заплетался, отражая тем самым хаос, творившийся сейчас у меня в душе. Когда Данте начал говорить о занятии по вкусу, я, признаться, подумала о таких опциях, как мытьё полов, приготовление пищи и прополка грядок. Поэтому когда Данте внезапно заговорил о квалифицированной, профессиональной работе, я подняла голову, расширила глаза и, кажется, даже приоткрыла рот от удивления. И никак не могла понять: радоваться мне, продолжать сетовать на судьбу или просто вылить себе на голову ведро холодной воды. Последнее, пожалуй, было бы наиболее уместным.
  - В армоне есть архив, - охотно принялся объяснять Данте. - Он совмещён с библиотекой. Там хранятся документы, много книг - в том числе по теоретической магии, - и даже кое-какие артефакты, сделанные на основе магических камней. Правда, все они давно вышли из использования и особой ценности не представляют, за исключением исторической. Но, быть может, и научной тоже. Время от времени мне бывает нужно просмотреть те или иные документы, либо отрывки из определённых книг; и то, и другое может оказаться как на арканзийском, так и на других языках. В частности там есть литература на твоём родном языке, и ещё на иртонском. Ты знаешь иртонский?
  - Да, - кивнула я, всё ещё реагируя на окружающий мир так, словно видела его сквозь пелену тумана. - Мы в университете изучали.
  - Отлично. Правда, поскольку архив совмещён с библиотекой, на Архивариуса также падают чуть более тривиальные обязанности - помогать с выбором книги тому, кто хочет взять себе что-нибудь почитать. Но, скажу тебе прямо, такие люди заходят туда нечасто. Те же, кто читает регулярно, уже сами отлично всё там знают. В свободное время ты запросто могла бы заниматься научной работой - если, конечно, захочешь. А если со временем надумаешь сотрудничать с каким-нибудь университетом, я тоже не стану возражать.
  - Подожди. - Я остервенело потрясла раскалывающейся головой. - С каким университетом? Я же рабыня, и ты сам сказал, что даже в Галлиндии мои права более чем ограничены.
  Данте улыбнулся, сел рядом и положил ладонь на мою руку, разом скрывая от глаз знак дракона. Это прикосновение не напугало; почему-то наоборот стало спокойно и тепло.
  - Сандра, сразу видно, что ты жила в обществе, слишком далёком от рабства. Ты просто плохо представляешь себе, как тут всё работает. Даже в Арканзии раб может очень высоко подняться в доме своего хозяина. Иные рабы во дворцах имеют большую власть, чем свободные и могущественные визири. Их уважают, перед ними склоняют головы, все их приказы выполняются неукоснительно. В Галлиндии же раб может продвинуться и за пределами хозяйского дома. Не так давно один человек с клеймом раба даже попал в парламент. Главный лекарь местного лазарета - тоже раб. Получивший высшее образование и имеющий многолетнюю успешную практику. Но за каждым из них стоит хозяин. Который поддерживает его и обеспечивает защиту. Видишь ли, козни, интриги, борьба за власть - всё это в равной мере грозит как свободному, так и рабу. Но у раба намного меньше шансов победить в такой войне - если за ним, опять же, не стоит хозяин. Свободный человек, обладающий достаточной властью. Так что можешь не сомневаться. Если в перспективе захочешь работать с каким-нибудь музеем и университетом, у тебя появится такая возможность.
  Я с силой потёрла виски, всё ещё смотря перед собой несколько ошалело. Потянулась к кубку, но оказалось, что он уже опустел. Как-то сама не успела заметить, как выпила всё до последней капли.
  - Я прикажу принести ещё, - сказал Данте и позвонил в колокольчик прежде, чем я успела отказаться.
  Пока он отдавал распоряжения явившейся на зов служанке, я пыталась думать, но мысли путались.
  - У тебя есть какие-нибудь предпочтения? - спросил он, вновь садясь рядом. - Что-нибудь из того, что я перечислил? Или другие мысли? Ты не должна решать сразу, можешь сначала просто пообвыкнуться и присмотреться к тому, что есть в армоне.
  - Архивариус, - негромко проговорила я. - Это звучит наиболее...подходяще.
  Тут мне не требовалось задумываться. Иметь возможность закрыться в библиотеке казалась сейчас самым что ни на есть лучшим вариантом.
  - Я почему-то так и подумал, - кивнул Данте. - И ещё одно. Если захочешь - а я думаю, ты захочешь, - мы можем составить письменный договор.
  - Договор? - удивилась я. Мозг действительно был готов взорваться. - Разве может быть договор между... - было не очень легко выговорить эти слова, - ...между хозяином и рабом?
  - Ещё как может, - просветил меня Данте. - В Галлиндии, конечно, не в Арканзии. Но здесь законы на этот счёт строги. Если подписал договор - изволь его соблюдать. Как ты сама понимаешь, такие документы ограничивают исключительно права хозяина.
  Понимаю. Конечно, ведь права раба ограничены по определению.
  - Так вот, - продолжал Данте, - если захочешь, мы можем подписать договор, согласно которому твои обязанности в этом армоне ограничиваются работой Архивариуса, с соответствующим профессии и квалификации жалованьем. После этого я, даже если захочу, не смогу заставить тебя делать что-либо другое. Даже если слягу с тяжёлой болезнью и попрошу стакан воды мне подать, ты сможешь бодро помахать у меня перед носом бумагой и сказать: 'Обойдётесь, дон Данте, много пить вредно'.
  Из моей груди вырвался нервный смешок. Данте тоже улыбнулся.
  - Это настолько близко к свободе, насколько возможно, Сандра, - мягко сказал он затем.
  Смятение по-прежнему преобладало в моём взгляде над прочими эмоциями и, видимо, Данте принял его за недоверие, поскольку пересел за небольшой письменный стол со словами:
  - Я могу набросать этот документ прямо сейчас.
  Стук в дверь возвестил о возвращении служанки с очередным кубком.
  - Это для доньи Эстоуни, - сказал Данте, не отрываясь от своего занятия: он уже писал что-то на листе бумаги.
  Служанка поставила кубок на уже стоявший возле дивана столик и удалилась.
  - Доньи? - напряжённо переспросила я.
  - А как ты думала? - изобразил удивление моей непонятливостью Данте. - Ты - Архивариус высокой квалификации. Состоишь на уважаемой должности в армоне. Это автоматически присваивает тебе титул доньи.
  - Даже... - Я приподняла было левую руку.
  - Даже несмотря на это, - перебил меня Данте, не глядя. - Я же говорил: клеймо - не препятствие для высокого статуса. И относиться к тебе будут соответственно, можешь мне поверить. Ну вот, готово. - Он поставил размашистую подпись внизу листа. - Если не хочешь, можешь забрать с собой и пока не подписывать. В сущности это ограничивает меня, а не тебя.
  Данте подошёл и протянул мне бумагу. На ней было написано точно то, что он и говорил. Договор между доном Данте Эльванди и доньей Сандрой Эстоуни. Должность Архивариуса. Жалованье. Никаких других обязанностей. И подпись.
  Я уже не читала, лишь тупо смотрела на текст, и даже не сразу поняла, что на глазах выступила пелена слёз. Листок стал расплываться перед глазами. А потом я зарыдала.
  - О нет, - пробормотал Данте, вставая с дивана.
  Вернулся, сделав круг по комнате. Теперь, по прошествии времени, я знаю: как человек, скупой на прилюдное выражение собственных чувств, он плохо представлял, как вести себя с женщиной, эмоции которой до такой степени взяли верх. Впрочем, на тот момент мне было не до размышления над его реакцией. Слёзы словно прорвали плотину, и я даже не пыталась их остановить: слишком безнадёжным было это занятие.
  Данте осторожно положил руку мне на спину.
  - Ну, тише, - пробормотал он, не слишком представляя себе, что ещё сказать. - Всё плохое уже закончилось.
  Эти слова заставили меня разрыдаться ещё сильней. Сама не знаю, как и в какой момент это произошло, но вскоре оказалось, что Данте прижимает меня к себе, легонько поглаживая по спине, а я рыдаю ему в рубашку. Некоторое время спустя рыдания стали чуть слабее, и я начала, глотая слёзы, рассказывать. Как приехала из центра города, где жила в последние годы, в свой старый дом на окраине, поближе к морскому побережью. Как из-за загораживавших обзор гор выплыло и быстро причалило несколько пиратских кораблей. Как на улицах началось светопреставление - горели не просто дома, а целые районы, а люди один за другим погибали от пиратских мечей. Потом часть нападавших ринулись глубже в город, другие же, набрав пленных, рванули обратно к кораблям.
  Рассказывала о тех криках и панике, что царили на судне, когда нас загоняли в трюм. О крупном камне, который казался раскалённым, когда его насильно прижали к моей руке. Как я завыла от боли, которая, правда, очень быстро прошла, а потом увидела на руке клеймо, которое никогда уже нельзя будет снять. Про раненую девушку, которую выбросили за борт.
  Когда я закончила говорить, слёзы хлынули с новой силой.
  - Ш-ш. - Данте снова прижал меня к себе, и я продолжила рыдать в безнадёжно вымокшую рубашку. - Ты очень сильная девочка. Всё закончилось. Ты в безопасности.
  Постепенно я перестала плакать, лишь изредка всхлипывала, по-прежнему уткнувшись ему в грудь. Данте вдруг взял меня на руки, поднялся с дивана и пошёл в спальню. Не успела я испугаться, как он уже уложил меня на кровать и укрыл одеялом.
  - Эту ночь поспишь здесь, - сказал он. - В свои новые покои переберёшься завтра.
  - А ты? - нахмурилась я, хотя в мягкой постели глаза сразу же начали слипаться.
  - А я уже привык, - усмехнулся он. - К тому же должен ведь я компенсировать тебе недоразумение с дворецким. Будем считать, что с позиции среднего арифметического, тебя приняли, как положено.
  - Ладно, - согласилась я, сонно обнимая подушку и слегка обнаглев от усталости. За окном давно стояла ночь. - Если мне что-нибудь понадобится, я пришлю тебе 'птичку'.
  И практически мгновенно уснула. Только успела почувствовать, как мне поудобнее подоткнули одеяло.
  
Оценка: 7.56*13  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"