Кузнецов Дмитрий Юрьевич : другие произведения.

Night work

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Learning the Japanese style of life

After several attempts to understand the meaning of words "marriage", "wife" and "husband" with prof. Shirakawa, prof.Yoneda, prof.Hall, prof.Ueda and other colleagues, prof.Ueda has formulated the scientific concept in the following form: "These words have almost no meaning; but you may give them certain meaning, specifying the rules for your wife and colleagues who deal with her".[1]. Following his recommendation, I prepare the text below.

0. Shoko is wife of Dima, and her relations with Dima and other colleagues are determined by this document. While Shoko is in close relations with most of colleagues from ILS, avoiding of the abuse is essential. For this reason this document is created.

1. About respect: Shoko is administrator of ILS, and the Key Person at the meetings, organized with ILS [2]; therefore she should be treated as a Queen by the colleagues. The use as a servant or as a geisha is not allowed.

2. About work: Shoko is excellent worker, and occasionally may be occupied with her work after 9pm. Each time, for such an occupation, the out-of-time work should be requested from Dima. If Dima is not reachable, the notification and post-factum approval is required. The request should indicate kind of job, motivation of the doing during night time, place, tentative time of start and tentative time of the end. Permission can be obtained by phone and/or by email. If it happens, that more time is necessity. The extension should be requested from Dima.

3. Social life. Shoko is social woman, and the social behavior (meetings, parties, etc.) is allowed, but the approval form Dima is required. Attempts to hide the place of the event [3] are qualified as "scientific misconduct". The kind of the event, place, tentative time of the beginning and tentative time of the end should be specified. If the event occupies more time than expected, the application for the extension (by phone or by email) is required. In exceptional cases, if Dima is not reachable by email nor by phone, the post-factum approval is allowed.

4. Adult activity. Shoko is adult and attractive girl; so, the adult activity is allowed.
4.1. In order to avoid cooling of Shoko between sessions, home of Shoko and Dima is strongly recommended as place for such activity; all the colleagues are cordially invited. Notification is required to let Dima time to prepare food for the guests.
4.2. If, for some reasons, the adult event is planned for other place, the reason for choosing of the place should be specified; as well as tentative time of beginning and tentative time of the end. Shoko is Human, therefore any adult activity with her (that is assumed to be authorized by Dima) must imply the mutual pleasure. Gentle talk, kisses and petting are strongly recommended before any serious access. If more time is necessary, this time should be requested from Dima. The partner(s) should be especially careful to make it in the friendly, stress-less condition, check that Shoko comes to climax (orgasm) and provide the comfortable and save delivery of Shoko to home. Over-vice, she returns angry and cold; it is difficult to warm her up again, see 4.1; this affects family relations and the scientific research.

5. About this document. This document may be updated without notification. To avoid confusions, refer to the updated version. The Russian-speaking colleagues may read also the Russian version [4]. The Japanese-speaking colleagues are cordially invited to help with preparation of the Japanese version, that is not yet ready. Prof.Ueda thinks that the project above is suitable for TORI [1]; while debugging, the preliminary version is loaded to VERA. Some of the private communications below are written from memory, so the authors are cordially invited to suggest corrections, if they think that the sense of their declarations is transferred not exactly.

Rererences
[1] K.Ueda. About "marriage", "wife" and "husband". "These words have almost no meaning; but you may give them certain meaning, describing the Rules for your wife and colleagues who deal with her. .. You may load the Rules to TORI." . Private communication, 2012.10.05.
[2] A.Shirakawa. '.. We asked her to join the dinner since she is the key person..". - Private communication, Tue, 2 Oct 2012 07:36:23 +0900.
[3] S.Okudaira. "Akira does not want you to know about the meeting". Private communication, 2012.10.06.
[4] http://samlib.ru/k/kuznecow_d_j/declar.shtml Декларация (Russian version of this text)

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"