Телефон зазвонил в тот момент, когда я сидел в маленьком кафе-ресторане и ждал заказанный мною кофе. Я уже представлял себе, как делаю небольшой глоток, медленно перемещая напиток в полости рта, стараясь всеми вкусовыми окончаниями продлить и усилить знакомый вкус. А затем закончу ритуал слегка открытым ртом, по которому, как кот по подоконнику, будет вальсировать улыбка постигшего смысл жизни человека. Так я пью кофе на Тенерифе. Но сейчас, недоверчиво посмотрев на вибрирующий аппарат и увидев незнакомый номер, я мысленно вздохнул и нажал зеленую кнопку. Раздавшийся в трубке голос взволнованно произнес по-испански:
- У вас есть отвертка?
Я не понял. Нет, в смысле, я понял, что у меня спрашивали отвёртку. Но это звучало непривычно. Не от того, что отвертки у меня не было, поскольку она у меня была, хотя и не с собой. А потому, что незнакомый голос спрашивал об отвертке именно тогда, когда я собирался пить кофе. Именно в этот момент перед моим напряжённым лицом появилась чашка великолепного напитка, сахар в пакетике, ложечка и печенюшка. На всё это я растеряно смотрел, отвечая в трубку на озадачивший меня вопрос:
- Вы кто, простите?
- Это я, Андрэ, мы только что взяли у вас лодку в прокат. Нам нужна отвертка.
Легче не стало. Я вспомнил десять минут назад отплывшего мужчину с двумя молодыми женщинами, которые говорили между собой на французском, обращаясь ко мне по-испански то на "вы", то на "ты", постоянно вставляя слово "понимаешь?" и спросил уже по существу:
Оставив рядом с кофе две тёплые монетки, я встал и быстрым шагом пошел к причалу, мысленно проклиная моё кофейное невезение.
Лодка стояла там же, откуда я её отправил десять минут назад. Две молодые женщины, которым я помогал устраиваться в маломерном судне, встревожено и с надеждой смотрели на меня, в то время как их спутник, молодой мужчина по имени Андрэ, выскочил на причал и поспешил мне навстречу.
- Ладно, еще раз - что случилось? - спросил я и бегло осмотрел надувные борта. Всё было в порядке, однако Андрэ нетерпеливо замотал головой, взял меня за рукав и потянул к лодке. Я ожидал увидеть в лодочном днище дыру, кальмаров на женских ногах или ржавые порубленные доспехи времён захвата острова испанскими конкистадорами. Я ожидал всего, чего угодно. Во всяком случае, я думал, что готов ко всему. Но к происходящему дальше я готов не был.
Андрэ махнул рукой одной из женщин и она вытащила из носового отдела небольших размеров жестяную банку или бочонок, странной, закруглённой формы, сантиметров двадцать в высоту и почти столько же в поперечнике. Банка была тяжелая, во всяком случае, это было заметно по тому, как её передавали женские руки. Андрэ осторожно взял круглые бока обеими ладонями и протянул жестянку мне.
- Вот. Не можем открыть. Нам нужна отвёртка.
Я также взял бочонок обеими руками, уже почти понимая, что я вижу, но еще не до конца в этом уверенный - настолько не вязался этот предмет ни с местом, ни со временем, ни с беззаботно прогуливающимися вокруг людьми.
- Это то, что я думаю? - я всё еще сомневался.
- Да, это погребальная урна. Там один человек. Ну, не он сам, а его прах. Понимаешь? - Андрэ посмотрел сначала на меня, потом на своих спутниц, затем хлопнул себя по коленям и воскликнул:
- Я знал, что чего-то у нас не будет хватать! Серхио (так, на испанский манер, он обращался ко мне) помогите, пожалуйста. У нас осталось совсем мало времени. Нам надо развеять пепел там, в океане, понимаете? Вы же заканчиваете работу, правильно? А когда мы вернёмся - мы тебя приглашаем. Здесь в порту. Посидим, выпьем. Тебе можно?
Мне было можно. Я взял из стоящего на причале ящика с инструментами плоский шпатель и, введя острый конец под плотно прилегающую крышку, осторожно надавил на её край. Мягко, словно чем-то смазанная, крышка пошла вверх, оставшись в моей ладони. Я смотрел в открывшееся отверстие, из которого в солнечных лучах мерцала серая, матовая масса. Пепел. Просто пепел. И однажды чья-то жизнь.
- Серхио, грасиас. Мы поехали. Времени совсем нет.
Андрэ слегка вдавил крышку на место, отдал урну одной из женщин и, оттолкнув лодку, запрыгнул на
её надувной край. Затем дернул моторный стартер, двигатель забулькал, и вся троица поплыла к
выходу из порта, провожаемая моим взглядом и стайкой местных, в толстые поленья раскормленных
туристами рыб.
Guron Cansado
_________________________________________
(c) Copyright: Сергей Лановой, 2016
Свидетельство о публикации N 216020300864