Ледовской Дмитрий Александрович : другие произведения.

Не верь глазам своим

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    NE VER GLAZAM SVOIM. В ПЕРЕВОДЕ НА РУССКИЙ - СОМНЕНИЕ. Знаменитая вывеска "Иностранец Иван Федоров" из гоголевских "Мёртвых душ" в губернском городе жива и в наши дни, трансформируясь в набор фраз, слов, обозначений в латинской транскрипции бесчисленно и нагло во всех (!) городах громадной России. Страсть к иностранщине выразилась, например, в названиях магазинов "СантехDesign", "Одежда из Ивропы" (буква И взята из оригинала названия Секонд Хенда), Японбытхим, ВАБИ САБИ (что за чёрт?)... Все эти торговые заведения, кафе, открыты совсем недавно. Но это ещё цветочки. А вот устроенное Яндексом переименование станции московского метро Саларьево в Outlet Village поставило многих россиян в тупик. Ещё пример. Открытие нового павильона в центре Лефортовского парка у большого Головинского пруда ждали давно. Изголодались посетители этого старинного паркового хозяйства, москвичи и гости столицы, ведь за два летних сезона были закрыты все питательные стационарные пункты, даже киоски с мороженным. И вот возникло светлокоричневое здание, перед ним задымился громадный казан и запыхтел мангал, рядом раскинулись тенты над столиками, стали видны и надписи. -Там, наверно, туалет, - сказал мальчишка лет девяти-десяти. -Для мальчиков? -спросил его товарищ. -Для всех! Видишь, написано - клозет. У них, иностранцев, "с" читается как "к"! На дверной вывеске значился CLOSED. То бишь "закрыто". Ребята этого не знали. Не смогли они и разобрать, как называется новое заведение, так как название было изображено и запутано почти как вензель с цифрами и, конечно, латинским буквами. Автор сих строк тоже не смог разобраться в написанном, как не смогли ещё несколько уже взрослых посетителей парка даже при помощи уборщицы большого заведения, сказавшей : -Так хозяева придумали. Мелочь, скажет кто-то из вас, да нет, ответит вам Российское законодательство... Есть такой Закон в РФ Љ38-ФЗ "О рекламе", в котором поясняется, что использование любых иностранных слов без перевода на русский язык признается нарушением, поскольку иностранные слова для того, кто владеет иностранным языком, могут привести к искажению информации. Это для тех, кто владеет каким либо иностранным языком. А что же делать тем, кто вообще не владеет иностранным языком? По данным исследований Левада-Центра 70 % россиян не владеют никаким иностранным языком! Так вот владельцы и хозяева множества торговых заведений, контор и офисов не только нарушают ещё и Федеральный закон от 01.06. 2005 года Љ53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации", но и попросту плюют на 81 миллион россиян, не владеющих никаким иностранным языком. Цифра в 70 процентов странным образом повторяются и при анализе вывесок, названий и рекламных щитов, плакатов, разбросанных по Москве, наиболее замусоренной среди городов страны этими нерусскими изделиями. Столько, примерно, и занимают они места на улицах, то есть те самые 70 процентов навальной иностранщины, существующей вне закона! Пройдитесь, уважаемые читатели, по любой из центральных улиц столицы, и вы убедитесь, что большинство (практически все) вывесок, названий, реклам, не выполняют требования российского законодательства о обязательном переводе на русский язык всех (!) иностранных слов. Чуть лучше дела в провинции, за два года я посетил более десятка городов от зауральского Ирбита до Вологды, там русских названий поболее, чем импортных, но стремление "догнать и перегнать" столицу всё-таки наблюдается. Убеждён, что нет ничего страшнее для духовной жизни народа, как уничтожение родного языка. А духовная смерть порождает равнодушие, моральную и физическую усталость и неизбежное порабощение. И совершенно не случайно идёт неуклонное вторжение и умножение массы иноязычных слов в мозги и память россиян. Это идеологическая война, настоящее зомбирование сознания, ведь многие из наших сограждан запоминают иностранные названия автоматически, даже не утруждаясь поиском переводов. Великий, равных которому нет в мире, русский язык уступает микробам иностранщины, а ведь именно микробы способны вызвать серьезную болезнь и умертвить любого великана. Это сродни наркотическому отравлению, с которым Россия ведём смертельную войну. Защита родного языка похожа на бой в самых различных направлениях. Проведя много лет в районах Крайнего Севера я был свидетелем, как бережно, истово, может быть, инстинктивно, немногочисленные северные народы (чукчи, эскимосы, эвены), их адепты, интеллигенция, писатели и поэты, сохраняют и борются за свои языки, свою культуру, спасая этим свою нацию, её духовность. При этом там никто и никогда не отвергает русский язык, признавая его главенство и глобальную роль в образовании, науке, искусстве, всех народов России. Конечно, в российском обиходе уже навсегда укоренилось множество слов, понятий, имеющие иностранные основы. Куда деться от "кафе", "отель", "офис" и так далее. Даже "макдоналдс" как-то не раздражает. Но ведь они прекрасно могут уживаться с "гостиницей", "столовой", "харчевней", "рюмочной" и даже "забегаловкой". А что, разве забежать россиянину за чашкой кофе или кружкой пива плохо

  NE VER GLAZAM SVOIM. В ПЕРЕВОДЕ НА РУССКИЙ - СОМНЕНИЕ.
  Знаменитая вывеска "Иностранец Иван Федоров" из гоголевских "Мёртвых душ" в губернском городе жива и в наши дни, трансформируясь в набор фраз, слов, обозначений в латинской транскрипции бесчисленно и нагло во всех (!) городах громадной России. Страсть к иностранщине выразилась, например, в названиях магазинов "СантехDesign", "Одежда из Ивропы" (буква И взята из оригинала названия Секонд Хенда), Японбытхим, ВАБИ САБИ (что за чёрт?)... Все эти торговые заведения, кафе, открыты совсем недавно. Но это ещё цветочки. А вот устроенное Яндексом переименование станции московского метро Саларьево в Outlet Village поставило многих россиян в тупик.
  
  Ещё пример. Открытие нового павильона в центре Лефортовского парка у большого Головинского пруда ждали давно. Изголодались посетители этого старинного паркового хозяйства, москвичи и гости столицы, ведь за два летних сезона были закрыты все питательные стационарные пункты, даже киоски с мороженным. И вот возникло светлокоричневое здание, перед ним задымился громадный казан и запыхтел мангал, рядом раскинулись тенты над столиками, стали видны и надписи.
  
  -Там, наверно, туалет, - сказал мальчишка лет девяти-десяти.
  -Для мальчиков? -спросил его товарищ.
  -Для всех! Видишь, написано - клозет. У них, иностранцев, "с" читается как "к"!
  На дверной вывеске значился CLOSED. То бишь "закрыто". Ребята этого не знали. Не смогли они и разобрать, как называется новое заведение, так как название было изображено и запутано почти как вензель с цифрами и, конечно, латинским буквами. Автор сих строк тоже не смог разобраться в написанном, как не смогли ещё несколько уже взрослых посетителей парка даже при помощи уборщицы большого заведения, сказавшей :
  -Так хозяева придумали.
   Мелочь, скажет кто-то из вас, да нет, ответит вам Российское законодательство...
  
  Есть такой Закон в РФ Љ38-ФЗ "О рекламе", в котором поясняется, что использование любых иностранных слов без перевода на русский язык признается нарушением, поскольку иностранные слова для того, кто владеет иностранным языком, могут привести к искажению информации. Это для тех, кто владеет каким либо иностранным языком. А что же делать тем, кто вообще не владеет иностранным языком? По данным исследований Левада-Центра 70 % россиян не владеют никаким иностранным языком! Так вот владельцы и хозяева множества торговых заведений, контор и офисов не только нарушают ещё и Федеральный закон от 01.06. 2005 года Љ53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации", но и попросту плюют на 81 миллион россиян, не владеющих никаким иностранным языком.
  
  Цифра в 70 процентов странным образом повторяются и при анализе вывесок, названий и рекламных щитов, плакатов, разбросанных по Москве, наиболее замусоренной среди городов страны этими нерусскими изделиями. Столько, примерно, и занимают они места на улицах, то есть те самые 70 процентов навальной иностранщины, существующей вне закона! Пройдитесь, уважаемые читатели, по любой из центральных улиц столицы, и вы убедитесь, что большинство (практически все) вывесок, названий, реклам, не выполняют требования российского законодательства о обязательном переводе на русский язык всех (!) иностранных слов. Чуть лучше дела в провинции, за два года я посетил более десятка городов от зауральского Ирбита до Вологды, там русских названий поболее, чем импортных, но стремление "догнать и перегнать" столицу всё-таки наблюдается.
  
  Убеждён, что нет ничего страшнее для духовной жизни народа, как уничтожение родного языка. А духовная смерть порождает равнодушие, моральную и физическую усталость и неизбежное порабощение. И совершенно не случайно идёт неуклонное вторжение и умножение массы иноязычных слов в мозги и память россиян. Это идеологическая война, настоящее зомбирование сознания, ведь многие из наших сограждан запоминают иностранные названия автоматически, даже не утруждаясь поиском переводов. Великий, равных которому нет в мире, русский язык уступает микробам иностранщины, а ведь именно микробы способны вызвать серьезную болезнь и умертвить любого великана. Это сродни наркотическому отравлению, с которым Россия ведём смертельную войну.
  
  Защита родного языка похожа на бой в самых различных направлениях. Проведя много лет в районах Крайнего Севера я был свидетелем, как бережно, истово, может быть, инстинктивно, немногочисленные северные народы (чукчи, эскимосы, эвены), их адепты, интеллигенция, писатели и поэты, сохраняют и борются за свои языки, свою культуру, спасая этим свою нацию, её духовность. При этом там никто и никогда не отвергает русский язык, признавая его главенство и глобальную роль в образовании, науке, искусстве, всех народов России.
  
  Конечно, в российском обиходе уже навсегда укоренилось множество слов, понятий, имеющие иностранные основы. Куда деться от "кафе", "отель", "офис" и так далее. Даже "макдоналдс" как-то не раздражает. Но ведь они прекрасно могут уживаться с "гостиницей", "столовой", "харчевней", "рюмочной" и даже "забегаловкой". А что, разве забежать россиянину за чашкой кофе или кружкой пива плохо и стыдно? Не стоит забывать, что русское "быстро" стало основой французских кафе "Бистро", что первый советский космический "Спутник" навсегда вошел в мировой лексикон именно в русском звучании. Несмотря на борьбу с русским языком, русскими вообще, наш родной и могучий язык живет и нередко побеждает, ведь укоренились в европейских и азиатских языках белуга, стерлядь, водка, квас, пироги и ещё десятки исконных русских слов.
  
  А борьба с ним, русским языком, ведется нешуточная. На первом месте, конечно, официальный Киев. При властных структурах (президентской и депутатской) создан комитет по переименованиям, весьма похожий на те комиссии, что буйствовали в России после октябрьской революции. Главными объектами для переименований стали, конечно, русские названия. Исчез Московский мост (стал Пивничий) , переименованы сотни улиц , на украинском языке заставляют говорить всех жителей незалежней, при этом особенную злобу у националистов вызывает русский язык, на котором прекрасно, лучше чем на ридном, украинском, изъясняются и бывший и нынешний президенты Украины. Вот они-то и доказывают, вопреки своим же антироссийским заявлениям, что русский язык - непобеждаемая политическая сила, которой нужна сейчас наша помощь.
  
  Вернёмся в Россию. То, что засилье иностранных наименований развивается в противовес законодательству РФ замечают многие политики, аналитики, ученые, просто русские люди. Народ. Уже отмечены некоторые случаи, когда по прошениям простых граждан были уничтожены владельцами иностранные надписи на своих заведениях или помещены переводы. Возникает законный вопрос: Коли так открыто нарушается законодательство, так нагло гробится русский язык, так кто мешает нашей исполнительной власти наказывать ослушников, одновременно заметно пополняя государственную казну, ведь солидные штрафы могут принести и солидные деньги. И не надо для этого изобретать новые налоги, коли есть уже законный путь! Тот, почти безымянный, лефортовский павильон просто кричит: "Оштрафуйте же меня! Я кругом виноват!" Всё зависит от сильной воли и честности тех лиц, от кого зависит принятие решений. Кстати, именно администрация прекрасного Лефортовского парка допустила на своей территории немыслимое завышение цен на мороженное. Это так, информация для размышления и выводов.
  
  Способ честного забора денег у россиян, вместо налогов, первым предложил в 1699 году холоп Алексей Курбатов, предложивший царю Петру продавать гербовую бумагу для подачи прошений, жалоб, в государственные канцелярии. Правильный штраф - тоже честный забор средств. В нашем случае ещё возникает появление в поле зрения граждан переводы русских слов, призванные теснить иноземное нашествие. А современных иностранцев типа гоголевского Ивана Фёдорова, страстно желающих быть кем угодно, только не русскими, у нас ещё достаточно. Да чёрт с ними, пусть будут, только пусть и платят за свои глупость и неграмотность для блага истинно русского народа.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"