Гоголь Лев Николаевич : другие произведения.

Нострадамус и Украина

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  1. Введение
  В этой небольшой книге я не стремился рассказать Вам о всех пророчествах Нострадамуса. О его жизни. О его методах. Эта книга посвящена только одной теме. Нашему времени.
  Вы узнаете об антихристе нашего времени, его восхождении к власти и о войне, которую он объявил миру, свободе и двум народам.
  Вы узнаете о войне, которая продолжается прямо сейчас. Войне двух великих городов. "Содом и Египет" против "Великого города", предсказанной в 11 главе Апокалипсиса Иоанна Богослова. Возможно, это не те города, о которых вы подумали.
  Вы узнаете и о том, как закончится эта война. И чем закончится схватка молодого льва против старого. Но возможно, что один из них не тот лев, о котором вы подумали.
  Структура книги соответствует этой очередности.
  Это то знание, которое я обещаю вам передать. Пусть и немного в завуалированной форме. То, чего я не смогу обещать, это красивого слаженного текста и редактуры. Правда официально не публикуется (это запрещено) и как следствие не продается, поэтому у меня нет средств на редактора.
  За это приношу свои извинения.
  Само собой, что большинство людей не имеют даже часа, чтобы попытаться узнать о недалеком будущем. Это вполне справедливо, так есть более важные дела, чем читать пророчества. Например, полазить в ютубе и послушать несколько роликов с дезинформацией. Поэтому сразу приведу краткое содержание этой книжки и пророчества Нострадамуса.
  1) Царь ужаса появится в августе 1999 года вместе с затмением умов и солнца. Он приведет с собой войну, которая даст ему удачу.
  2) Он будет избран на каком-то совете, придет хитростью, как лис, пообещав быть верным королю.
  3) Обещая освобождение, он поработит свой народ, после чего станет тираном. Он совершит множество злодеяний, которые описаны в ряде катренов.
  4) Он нападет на город неожиданно, используя предателей. Сам будет находиться далеко на расстоянии.
  5) Солдаты не остановятся, перемирия не будет. Все кому суждено погибнуть, погибнут.
  6) Горцы вдали от гор не смогут показать свою настоящую силу и начнут пререкаться с российской армией, чем вызовут раздражение ЧВК.
  7) ЧВК и бритоголовые не пройдут из-за больших жертв. Но в будущем сыграют важную роль в установлении и поддержании режима в стране.
  8) Порт будет уничтожен, корабли потоплены (отсутствие связи).
  9) Крымский мост будет вначале поврежден, затем навсегда разрушен.
  10) В РФ и не только начнется голод и мор, не будет продовольствия, чтобы снабжать армию.
  11) После того, как станут известны реальные потери в армии будет бунт. Некоторая ее часть развернется против всех.
  12) В каком то городе, недалеко от моря, в результате битвы почти не останется никого в живых.
  13) В критический момент лидер РФ останется без помощи (в нарушение политических договоренностей) и без снабжения и будет вынужден отозвать армию.
  14) Если я не ошибаюсь, будет знамение в виде огня на Марсе, и какой-то метеоритный дождь.
  15) Москва проиграют. В результате фальсификации выборов, начнутся бунты. РФ распадется.
  16) В результате бунтов Москва будет разграблена и сожжена.
  17) Пожары охватят всю Россию.
  18) Произойдет катастрофическое сокращение демографии РФ.
  19) Молодой лев победит старого, разоблачив его злодеяния. Откроется истинное лицо тирана. Ему будет суждено погибнуть в страшных мучениях.
  20) Тиран погибнет без суда и следствия, ночью (по этому катрену есть большие вопросы, возможно речь идет о другом человеке).
  21) После этого будет суд на горе Право (гора Жюри, Юро), около 140 тыс. признаны "сбродом" (или варварами).
  22) Россия придет в полный упадок, а ее города превратятся в сталкерские заброшенные аттракционы (не сразу).
  22) Мавзолей Ленина будет ликвидирован, его труп захоронят.
  23) Война, вероятно, продлится 3,5 года (это уже из 11 главы книги Апокалипсиса).
  24) Россия перенесет свое сердце (то святое, что в ней останется) в другое место. Со временем это место будет расти и разрастется во что-то совершенно новое.
  
  Кого заинтересовали эти события, можете читать далее.
  
  ПЕРВАЯ ЧАСТЬ. АНТИХРИСТ ВЫХОДИТ НА АРЕНУ
  
  2. Ошибка Нострадамуса с Гистером, 24 катрен 2 центурия
  
  Резюме: Эта глава об атаке Гистера на какую-то страну. Все нострадамусоведы знают, что он о Гитлере *фашизме). Но номер катрена подозрительно совпадает с 24 февраля.
  
  У Нострадамуса есть около 10 самых известных катренов. Один из них посвящен Гистеру, которого на западе большинство нострадамусоведов расшифровали как Гитлера. В нем описано какое-то наступление озверевших фашистов. Теперь всмотритесь внимательно в номер катрена. 2 центурия, 24 катрен. 2/24. Ничего не напоминает?
  Вот перевод.
  "Свирепое от голода зверье наводнит и прорвется поперек (в одном из источников указан перевод "превратятся в варваров),
  
  Большая часть лагеря будет против Хистера,
  Высокого затащут в железную клетку,
  Но в это время никто не заметит немецкого ребенка" (немецкий ребенок совсем не будет замечен)".
  ****
  Удивительная вещь. Только вчера я смотрел ролики, где авторы высмеивали Нострадамуса с его Гистером из 24 катрена 2-ой центурии. Яростные голодные звери пересекают реки. Гистер, хистерик, Дунай, железная клетка, бункер, все это было, было и было. Немецкого ребенка (фашизм) никто не заметит. Или наоборот. Немецкий ребенок ничего не получит (не увидит). Надоел Нострадамус с этой темой.
  Вот если бы он что-то мог реальное предсказать - другое дело. Я не могу не согласиться. Нострадамус со своим 24 катреном из 2 центурии и Гитлером явно промахнулся.
  Тем более, что 24/2 вообще какое-то опасное число. Да и не интересно это никому. Надоел всем этот Гистер, у Нострадамусоведов уже смешки вызывает...
  *****
  Бедный Нострадамус, что только с ним не делали, как только не переводили.
  Какие-то дикие звери переплывают немецкие реки. Что-что, а здесь то все понятно.
  Но я не стану так сильно спешить, а постараюсь немного скоррректировать перевод.
  Еще раз повторю небольшой перевод для последующего разбора (без прикрас, без фантазий, без гениальной игры пятью языками "а ля Зима", просто перевод), далее небольшое обсуждение.
  "Свирепое от голода зверье наводнит и прорвется поперек (в одном из источников указан перевод "превратятся в варваров, но я пока не нашел этому подтверждения),
  Большая часть лагеря будет против Хистера,
  Высокого затащут в железную клетку,
  Но в это время никто не заметит немецкого ребенка" (немецкий ребенок совсем не будет замечен)".
  В других переводах это зверье начинает активно переплывать реки и границы. А затем неожиданно превращается в танки.
  По поводу Хистера-Гитлера, эта аналогия в нострадамусоведении давно признана. Но все же необходимо признать, что Хистер это не совсем Хитлер. Соответственно, если Нострадамус и видел этого персонажа, то под Хистером он указывает также и на того, кто сильно данного исторического персонажа напоминает.
  И в третьей строчке происходит вообще что-то непонятное. То ли Хистера затаскивают в железную клетку, то ли он сам туда забирается, то ли это делает некто великий. Или великий переводится в смысле "высокий"... Это неплохо бы подошло, если бы речь шла о Навальном. Но во времена Гитлера Навального не было.
  В конечном итоге последнюю строчку обычно переводят, что немецкий ребенок, под которым можно угадать "фашизм", остался ни с чем. Ничего не увидел. Это окончательно путает всю картину.
  В то время как картина очень простая, если понять, что речь в ней идет не о конце Гистера и фашизма, а о его самом начале.
  Единственное, не совсем понятно, что за высокого товарища затащили в железную клетку. Но это уже вопрос к историкам.
  Далее приведен французский текст и английский перевод, который обычно цитируется в западных источниках (английский перевод, как правило, ошибочен в небольших деталях, я привожу его для "референса", для сравнения).
  ****
  "Bestes farouches de faim fleuues tranner,
  Plus part du camp encontre Hister sera,
  En cage de fer le grand fera trainner,
  Qunad Rin enfant Germain obseruera".
  Beasts ferocious from hunger will swim across rivers:
  The greater part of the region will be against the Hister,
  The great one will cause it to be dragged in an iron cage,
  When the German child will observe nothing.
  
  3. 1999 год, царь ужаса прибыл. Enter the dragon.
  Резюме: Царь террора прибывает в августе 1999 году, возрождает дух монголизма. Ему покровительствует Марс (война).
  
  Еще с детства я помню дешевые статьи, в которых невежественный журналист писал про Нострадамуса. Его стихи якобы настолько непонятны, что интерпретируя их можно придумать все, что угодно. Начиная с Гитлера, и заканчивая ядерной бомбой. Было смешно, и я смеялся над пророчествами Нострадамуса. И переставал их читать....
  Неверие кастрирует разум человека. Если вы не верите, вы бросаете предмет изучения. Если ваш выбор остаться слепым и невежественным, вы бросаете изучение предмета. Вы становитесь зомбированным рабом. Если же вы верите, ваш разум еще жив. Да, вы будете совершать ошибки, будете думать и писать глупости, но со временем вы нащупаете нить. Тогда никто не отберет у вас понимание того, что вы постигли.
  Да, большинство толкователей Нострадамуса путаются в версиях, придумывают кто на что горазд. Ошибаются, смешат, но продолжают верить. Русскоязычные толкователи часто путаются с переводом. Но все это решаемая проблема.
  ***
  Итак всеми любимый всемирно известный стих про всем известного персонажа, который пришел к власти в июле-августе 1999 года. Я привожу франц., анлл. и русский переводы.
  L'an mil neuf cens nonante neuf sept mois
  Du ciel viendra vn grand Roy d'effrayeur
  Resusciter le grand Roy d'Angolmois,
  Auant apres Mars regner par bon heur.
  The year 1999, seventh month,
  From the sky will come a great King of Terror:
  To bring back to life the great King of the Mongols,
  Before and after Mars to reign by good luck.
  В году тысяча девятьсот девяносто девятом и семь месяцев
  С неба придёт великий Король ужаса (террора),
  Воскресит великого Короля Ангулемского (монголизм).
  До и после Марс будет счастливо царствовать.
  Оглядываясь назад, читая этот стих, я долго не могу понять, что здесь сложного. И почему все всегда смеялись над этим катреном. Мы все свидетели маленького чуда. Ностродамус это прсто знал. Я дам очевидный ключ, но все по порядку.
  Как известно, в те времена ужас наводили затмения (царь ужаса ранее переводилось как затмение). Затмение это знак, знамение. Знак полного умопомрачения людей. Затмение произошло во время распятия Христа. Оно означает расторжение контракта между Богом и людьми, ввиду его неисполнения (помните, как Бог у ужасу священников порвал контракт в храме, так как священники давно стали служителями сатаны, а их храм не имеет больше никакого смысла).
  Затмение - главное событие фильма "Апокалипто" Мела Гибсона. С затмением родилась Общая теория относительности Эйнштейна, с которой началось разоблачение науки.
  Затмение - это знак умопомрачения. Радуга - это знак возобновления контракта, завета с Богом.
  Затмение - знак умопомрачения. "Тьма накрыла ненавидимый прокуратором город...." (Булгаков). "Ты раздражала силы зла. и видно так их доняла, что ослепить тебя решили..." (Тальков).
  Собственно говоря, затмение тогда было.
  И это факт. Как оно привело к власти некоего короля теперь уже становится понятно. И мы не будем верить байкам про какие-то дома, или про двойника давно умершего оригинала, который объявил преемника на новый год. Нет. Это не предмет этого очерка.
  Предмет в том, что с приходом этого короля, порожденного царем ужаса (помутнение, помрачение ума, террор, террор в переводе означает ужас) удачливо правит Марс. То есть бог войны.
  Совершенно понятная только сейчас строка:
  До и после Марс будет царствовать с удачей.
  В русском переводе применяется слово "счастливо". При чем здесь счастье не очень понятно. Тем более, что там написано "удачливо".
  НО. До и после.... Это же гениально! До прихода этого короля возрожденного затмением и террором была война. И после он принес с собой войну. До и после...
  ***
  И теперь переходим к самому главному и прозвищу этого самого короля из 1999 года. Король Ангулемский. Здесь тяжко. Кто только здесь не побывал. И возрожденный король монголов (то есть Чингиз Хан), про которого писал еше философ Владимир Соловьев, как про предтечу антихриста.
  Что же имеет право на жизнь. Чингизхан - основатель Евразии, именно этим и занимается его последователь. Он успешно возродил идеологию монголизма и евразийства. Здесь ничего нового.
  Теперь обещанный ключ про Ангулемского короля. Открываем википедию (мне лень самому это писать). И помните - 999. Это важно. Это ключевая цифра данного героя.
  "Ангулимала (пали A;gulimla, "ожерелье из пальцев" - один из наиболее известных персонажей в буддийской литературе, упоминаемый в Ангулимала-сутте (Типитака) и Ангулималатхера-гатхе (Тхерагатха).
  По каноническому сюжету Ангулимала - это серийный убийца, который после встречи с Буддой стал монахом. Ангулимала является важной фигурой в буддизме, особенно для школы тхеравада. Его изображают как жестокого разбойника, который полностью меняется после обращения в буддизм и являет собой высочайший пример спасительной силы учения Будды и его мастерства как учителя.
  Исторический Ангулимала родился в Ахимсаке. Он рос в Саваттхи, где стал любимым учеником своего учителя. Однако прочие ученики из ревности настроили наставника против Ангулималы. Пытаясь избавиться от нелюбимого ученика учитель отправил его выполнять страшное задание - для того, чтобы окончить учёбу юноше надо было собрать тысячу человеческих пальцев. Пытаясь выполнить его Ангулимала превратился в жестокого убийцу, из-за которого люди целыми деревнями обращались в бегство. В конце концов царь послал армию, чтобы его изловить. Мать Ангулималы пыталась вмешаться и чуть было не погибла от руки сына. Однако Будде удалось предотвратить ужасное преступление и наставить Ангулималу на путь добродетели".
  В этом отрывке из википедии не упоминается, что Ангулимала собрал 999 пальцев. Будда должен был стать последним. 1000-ым. Их диалог я повторять не буду, вы можете найти его сами.
  И главное. Применяйте мозг. Научитесь слышать слова пророка. Речь не идет о том самом антихристе. С ним все ясно. Речь идет о духе народа, который все еще сохраняет право на покаяние. Право остановится, чтобы не убить свою собственную мать...
  
  
  4. Катрены про антихриста нашего времени
  
  Резюме: Я не планирую подогревать Вас на медленном огне. В начале краткий обзор нескольких катренов о величайшем злодее нашего времени и его приходе к власти.
  
  На всякий случай соберу вместе разные смешные и неправдобподобные катрены
  Нострадамуса, по мнению Нострадамусоведов, посвященные приходу разных антихристов, которыми пугают детей.
  То ли про Наполеона, то ли про Гистера, то ли про Ленина, то ли про Сталина.
  Прямо как у М.А.Булгакова:
  "Как фамилия-то этого мага? Василий Степанович не знает, он не был вчера на сеансе. Капельдинеры не знают, билетная кассирша морщила лоб, морщила, думала, думала, наконец сказала: - Во... Кажись, Воланд. А может быть, и не Воланд? Может быть, и не Воланд, может быть, Фаланд".
  
  8/41
  "Лис будет избран, не сказав ни слова,
  он будет казаться святым на публике, показывая, что питается ячменным хлебом,
  потом вдруг он станет тираном
  ставя ногу на горло великим людям".
  Пока совершенно непонятно, кто этот лис, живущий на горбушке хлеба. Так что идем дальше.
  Центурия 3 катрен 41.
  "Горбун (в переносном смысле, то есть злой карлик, коварный хитрец) будет избран советом,
  Более отвратительного чудовища не видано на земле,
  Целенаправленным ударом высшее духовентсво будет ослеплено:
  Предатель короля принят за верного".
  Здесь описан приход к власти какого-то мегазлодея и горбуна (естественно в переносном смысле, т.е. маленького и с кривыми путями). Духовенство как обычно будет ослеплено. Изберет его Совет. Какой совет непонятно. И он будет представлен королю страны как верный, хотя на самом деле предатель.
  Что имел ввиду Нострадамус остается непонятным.
  V/V
  Обратите внимание на номер катрена.
  "Под сенью священной кущи освобождения от рабства,
  Он сам узурпирует народ и город:
  Он сделает хуже из-за обмана молодой проститутки,
  Доставлено (т.е. где произошел обман) в поле для расшифровки (чтения) фальшивого пролога (пророчества, стихи)".
  Что за некорректно расшифрованное пророчество и что за проститука остается тайной, покрытой мраком.
  И конечно же самый знаменитый катрен, про молодого льва, убивающего старого. Это краткий ересказ детской сказки "Король лев". По мнению опытных нострадамусоведов он относится не к гибели Генри 2, как думают простаки-любители, а к будущим событиям.
  1/35
  "Молодой лев одолеет старшего,
  на поле боя в одной дуэли:
  Он пронзит его глаза в его золотой клетке;
  двойной удар в один, так он умрет жестокой смертью".
  О чем идет речь здесь, вообще непонятно.
  Может быть стоит посмотреть фильм "Король лев", и он что-то разъяснит.
  Старый предательский лев узурпирует царство в связке с гиенами. Затем возвращается молодой лев, который вроде как давно пропал...
  Но не уверен. Нельзя верить в детские сказки.
  Впрочем, мы еще вернемся к этой теме.
  
  
  5. Нострадамус и новичок
  Резюме: Новичок это такой яд, используемый палачами для ликвидации политически неугодных, обладавших компрометирующей информацией на антихриста.
  
  Продолжим экскурсию по Нострадамусу, предсказанному еще пророком Даниилом.
  А также по деяниям антихриста нашего времени.
  I 68
  
  О, какая ужасная и несчастная мука!
  Которая будет доставлена троим невинным жертвам.
  Яд предполагался, плохо охраняемый, предательство.
  Доставлен для ужаса пьяными исполнителями (палачами).
  Поблагодарим Нострадамуса, что он нигде не написал про шпили.
  ****
  "O quel horrible & malheureux tourment !
  Trois innocens qu'on viendra ; liurer,
  Poison suspecte, mal garde tradiment,
  Mis en horreur par bourreaux enyurez
  O to what a dreadful and wretched torment
  are three innocent people going to be delivered.
  Poison suggested, badly guarded, betrayal.
  Delivered up to horror by drunken executioners".
  
  
  6. Страшные сферы
  Резюме: Катрен рассказывает о взрывах домов в 1999 году.
  Далее - известный всем любителям Нострадамуса катрен про страшные, страшные глобусы. Не нужно пояснять, что обычные трактовщики сразу же видят бомбардировки городов, ядерные взрывы, все что угодно. Только не главную мысль. Но оставим их и перейдем к переводу катрена.
  
  5 центурия, 8 катрен
  
  "Останется (на поводке) огонь смерти, его жизнь скрыта
  Внутри страшных ужасных глобусов,
  В ночи учение (урок) в городе, рассыпчатый (вероломный) порошок,
  Город в огне, враг виноват (обвинен)".
  
  Это был точный перевод при помощи словариков. Обратите внимание на слова: ночью учение, враг виноват, вероломный, рассыпчатый (двойное значение) порошок и т.д.
  Теперь то, что дают нам книжки и то, что гуляет в интернете:
  
  "Будет высвобожден живой огонь, скрытая смерть,
  Ужасно и страшно внутри шаров,
  Ночью город превращен в пыль флотом,
  Город в огне, враг доволен".
  
  Речь идет о взрывах домов. Как говорится, почувствуйте разницу. Кто это делает и зачем, я не знаю.
  ****
  
  V 8
  Sera laiss; le feu mort vif cach;,
  Dedans les globes horribles espouuentable
  De nuict ; class; cit; en poudre lach;,
  Ls cit; ; feu, l'ennemy fauorable.
  
  There will be unleashed live fire, hidden death,
  Horrible and frightful within the globes,
  By night the city reduced to dust by the fleet,
  The city afire, the enemy amenable.
  
  
  
  7. Норд-Ост
  Резюме: Катрен о теракте "Норд Ост". У него будет продолжение.
  
  Далее следующий катрен позволяет проникнуть на кухню Нострадамуса.
  Он описывает событие, которое видит своими глазами. Здесь нет никакой астрологии, вычислений. Он даже округляет число людей. Как будто бы смотрит новости по телевидению. Это первое.
  Второй момент заключается в том, что катрены могут применятся к разным временам, а работают они по принципу паззла. Вы собираете их вместе по смыслу, чтобы сложился паззл. Если все верно, вы увидите будущее. Далее слдующий катрен, по видимому, является продолжение истории, упомянутой в одной из предыдущих частей.
  Что за пятнцадцатая смерть неизвестно, если вы начнете считать погибших в момент, описываемый Нострадамусом, вы потеряете суть того, что он описывает. Просто поытайтесь увидеть всю картинку.
  "Семьсот пленников грубо фиксируют,
  Половине быть убитыми, они бросают жребий,
  Близкая надежда придет быстро,
  Но не так скоро, как пятнадцатый умрет".
  Здесь ключевое слово в конце. Нострадамус пишет, что пятнадцатый умирает, не убит. Хотя надо ли привязывать этот катрен к какому то конкретному событию? Не уверен.
  ***
  III 48
  Sept cens captifs attachez rudement,
  Pour la moiti; meurdrir, donne le fort :
  Le proche espoir viendra si promptement,
  Mais non si tost qu'vne quinziesme mort.
  Seven hundred captives bound roughly.
  Lots drawn for the half to be murdered:
  The hope at hand will come very promptly
  But not as soon as the fifteenth death.
  
  8. Отравители
  Резюме: Катрен о попытке отравить Б.Березовского, об А.Литвиненко, и горе-отравителях.
  Нострадамус продолжает разоблачения с отравлениями.
  Здесь двоих отравителей выдала какая-то сливная труба.
  А один из отравителей сам траванулся на своем же яде,
  которым планировалось отравить какого-то старшего князя (принца).
  Это катрен 42 центурии 7.
  "Двое захватили яд новой венеры,
  На кухне наливают (яд) для великого князя:
  Сливное отверстие выдаст их обоих,
  попался тот, кто хотел огорчить смертью своего старшего".
  Под великим князем несложно угадать Березовского, которого пытались отравить.
  Остается только один сложный момент. Венера.
  Мне это понятно, вам нет. Есть такой миф про оскопление урана. В уране есть небольшая доля активного вещества, если ее отсечь, как в мифе, и бросить в воду, она начнет бурлить, делиться и т.д. А затем появляется Венера.
  Венера отвечает за жизнь, размножение, деление.
  Проще говоря этим словом Нострадамус заменил термин "радиоактивность" (речь о полонии).
  Весь катрен обыгрывает Гамлета, в котором Полоний также героически погиб.
  Но если вам больше нравится "новая Венера" на небе, почему бы и нет.
  ****
  VII 42
  Deux de poison saisis nouueaux venus,
  Dans la cuisine du grand Prince verser :
  Par le so;illard tous deux au faict cogneus,
  Prins qui cuidoit de mort l'aisn; vexer.
  Two newly arrived have seized the poison,
  to pour it in the kitchen of the great Prince.
  By the scullion both are caught in the act,
  taken he who thought to trouble the elder with death.
  
  9. Курск
  Резюме: Катрен о подводной лодке "Курск".
  Если вы знакомы с творчеством Нострадамуса, то вероятно, знаете, что прорицатель Мишель (предсказанный еще пророком Даниилом) также описывал подводную лодку. Далее следующий катрен является продолжением этой цепочки.
  
  I 30
  
  Это обычный перевод
  
  Из-за шторма в море иностранный корабль
  подойдет к неизвестному порту.
  Несмотря на знаки пальмовых ветвей,
  потом смерть и грабеж. Хороший совет приходит слишком поздно.
  
  Теперь берем словарик, ручку и, чтобы больше не подпадать под критику дешевых журналистов, начинаем переводить более точно.
  
  "Неф (корабль, продолговатое строение с рядом отделений) сбился с нормального курса путем морских мытарств,
  Протаранен близко к порту неизвестным,
  Несмотря на знаки пальмовой ветви (т.е. знак мирных намерений),
  Потом смерть, разорение (альт.побрита), хорощий совет приходит слишком поздно"
  
  Добавить нечего.
  
  ****
  
  I 30
  
  La nef estrange par le tourment marin
  Abordera pres de port incogneu,
  Nonobstant signes du rameau palmerin,
  Apres mort, pille, bon auis tard venu.
  
  Because of the storm at sea the foreign ship
  will approach an unknown port.
  Notwithstanding the signs of the palm branches,
  afterwards there is death and pillage. Good advice comes too late.
  
  
  10. Северный поток и мужеподобная женщина
  
  Резюме: Катрен о мужеподобной женщине и Северном потоке.
  Небольшой катрен про Ангелу Меркель, газ и Венгрию. Просто посмеяться и забыть. Это 8 центурия и 15 катрен. Далее приведен не любительский перевод, с глобусом на сове, а реальный перевод. Пусть и не в рифму.
  
  Коротко. Мужеподобная женщина - А.Меркель.
  Северный ветер - Россия (по крайней мере здесь). Но если хотите "Северный поток".
  Два исчезновения (затмения) - две газовых нитки. Венгрию можно поменять на низинные земли Восточной Европы, хотя Паннонс в те время означало именно Венгрию.
  
  "Большие усилия мужеподобной женщины в отношении Северо-восточного ветра
  рассердят почти всю Европу и весь мир.
  Два исчезновения повлекут такую охоту,
  что укрепят (вопрос) жизни и смерти для венгров".
  
  ****
  
  Vers Aquilon grands efforts par hommasse
  Presque l'Europe & l'vniuers vexer,
  Les deux eclypses mettra en telle chasse,
  Et aux Pannons vie & mort renforcer.
  
  Great exertions towards the North by a man-woman
  to vex Europe and almost all the Universe.
  The two eclipses will be put into such a rout
  that they will reinforce life or death for the Hungarians.
  
  11. Навальный
  Резюме: Катрен о попытке отравить А. Навального.
  Несложный катрен, и вновь наше время. Я прошу извинить магистра за то, что он не озвучил имя, которое нельзя называть в Гарри Поттере.
  
  "Неправильно придут чтобы праведного предать смерти (привнести смерть, одеть в смерть),
  На публике и в середине (процесса) затухло (то есть яд затух):
  Такая великая зараза обнаружится в этом месте,
  Что судьи будут вынуждены избегать (сбежать)".
  
  Не исключено, что под судьями при переводе на современный язык подразумеваются судоисполнители, исполнители (проще говоря отравители и представители органов).
  В качестве бесплатного бонуса можете также заценить номер катрена, он связан с Навальным.
  
  ***
  
  IX 11
  
  Le iuste ; tort ; mort l'on viendra mettre
  Publiquement, & du milieu estaint :
  Si grande peste en ce lieu viendra naistre,
  Que les iugeans fouyr seront contraints.
  
  Wrongly will they come to put the just one to death,
  In public and in the middle extinguished:
  So great a pestilence will come to arise in this place,
  That the judges will be forced to flee.
  
  12. Братство кольца
  Резюме: Катрен о смешном подарке 9 колец на встрече стран СНГ
  
  Очень сложный перевод, английские попытки не лучше.
  Но как сквозь дымку просматривается общий смысл.
  Король ведет себя как отец с мальчишками, как отец с сыном.
  Они не оценили их кольца, от слова совсем.
  Поддержка ничтожна.
  Это убивает Короля (не физически).
  Все это напоминает обряд персидских магов (прошу извинить Мишеля, в то время "Властилин колец" еще не был написан). Кому интересно, мифология данного произведения основана на персидских историях (по крайней мере есть такая версия).
  Впрочем это же самое кольцо появляется на руке Одина (время), в индийской мифологии (миф про Ханумана и смерть Рамы и т.д.).
  
  Катрен 21, центурия 10
  
  "Через презрение к Королю, вызванное ничтожной поддержкой,
  Он будет убит раскаянием (плохим чувством) от их колец,
  Словно отец сыну-мальчику, желая вызвать в нем чувство знатности,
  Сделаны точно так, как в Персии делали великие Маги".
  
  ***
  
  X 21
  Par le despit du Roy soustenant moindre
  Sera meurdry luy resentant les bagues,
  Le pere au fils voulant noblesse poindre
  Fait comme ; Perse iadis feirent les Magues.
  
  Through the spite of the King supporting the lesser one,
  He will be murdered presenting the jewels to him:
  The father wishing to impress nobility on the son
  Does as the Magi did of yore in Persia.
  
  13. Узурпатор с ложной поэмой
  Резюме: Катрен о том, как антихрист узурпировал власть, притворяясь освободителем.
  
  Катрен посвящен приходу злодея-антихриста, имя которго
  Нострадамус любезно умалчивает. Я уже давал по этому поводу несколько катренов.
  Это катрен из серии пророчества ведьм для Макбета. Он коварен.
  Номер центурии 5, номер катрен 5.
  Итак обратите внимание на этот номер,
  V/V
  "Под сенью священной кущи освобождения от рабства,
  Он сам узурпирует народ и город:
  Он сделает хуже из-за обмана молодой проститутки,
  Доставлено (т.е. где произошел обман) в поле для расшифровки (чтения) фальшивого пролога (пророчества, стихи)".
  Кто эта пророческая проститука, обманувшая узурпатора своими величественными стихами-пророчествами и сподвигшая его на какие-то страшные деяния, история умалчивает.
  Последнее слово очень сложное и легко не переводится. Хотя несложно угадать, что речь идет о пророчестве. Западные источники просто переводят его как "поэма".
  Более старые источники дают "пролог", "предисловие". Очень странно, но не исключено, что речь идет о попытке некоей "проститутки" (не факт, что это девушка) расшифровать Нострадамуса и его послание Генри 2 специально для нового "царя". Дело в том, что послание адресовано не Генри 2, а некоему будущему королю. (Это не новость, а довольно заезженная тема. И она имеет веские основания).
  Пока это все, что известно, по данному вопросу.
  ****
  В.Завалишин:
  "Он схвачен за чтеньем фальшивой поэмы,
  И падшая девка лишит его сил.
  Деревни и город душил этот демон,
  И черною тенью свободу накрыл".
  Увлекательное стихотворение. Но перевод просто ужасен.
  Теперь традиционный перевод 1991 года (старая книжка киевского издательства "Пророчества Мишеля Нострадамуса"). Здесь все еще веселей.
  "Под ложной тенью, [желая] убрать рабство,
  Народ и городские власти /город/ его самого узурпируют,
  Будет хуже из-за обмана молодой проститутки
  Тому, кто ушел в поле, читая лживую поэму /?/."
  Никаких попыток связать текст воедино... Почему ушел, если в оригинале четко написано "доставлено"? Куда ушел? Кто ушел? И тот кто переводил явно не включал мозг, чтобы понять, что из первой строчки может вытекать только одно:
  он узурпировал народ и город. А не наоборот.
  Очень странный перевод...
  ****
  V 5
  Sous ombre saincte d'oster de seruitude,
  Peuple & cit; l'vsurpera luy-mesmes,
  Pire fera par faux de ieune pute,
  Liur; au champ lisant le faux proesme.
  Under the shadowy pretense of removing servitude,
  He will himself usurp the people and city:
  He will do worse because of the deceit of the young prostitute,
  Delivered in the field reading the false poem.
  
  
  14. Резонансное убийство
  Резюме: Катрен об убийстве Б.Немцова.
  
  Это только один катрен из цепочки, раскрывающей всю историю гибели Б.Немцова. Предупреждаю, что перевод очень сложный,
  и почти каждый переводчик дает свою версию. В катрене 3-я строчка имеет два значения. Такое бывает. Оба дополняют друг друга.
  
  Центурия 8, катрен 25
  
  "Сердце влюбленного открыто для пылкой любви
  Дама будет схвачена в потоке (ручейке) слез,
  Наполовину зло, прикинется "сладкой девочкой",
  Наполовину травмированной прикинется девочка (оба перевода дополняют друг друга),
  Отец обоих заберет их души от тела".
  
  Последняя строчка означает, что душа каждого из них будет забрана тем "отцом",
  кому они служили (вспоминаем евангелие "ваш отец дьявол... и т.д.). Не исключено, что служили они разным отцам.
  
  ****
  
  VIII 25
  
  C;ur de l'amant ouuert d'amour fertiue
  Dans le ruisseau fera rauir la Dame,
  Le demy mal contrefera lassiue,
  Le pere ; deux priuera corps de l'ame.
  
  The heart of the lover, awakened by furtive love
  will ravish the lady in the stream.
  She will pretend bashfully to be half injured,
  the father of each will deprive the body of its soul.
  
  15. Нарушение соглашения
  Резюме: Катрен о всем известном выступлении в Лужниках.
  Можно ли доказать катрены Нострадамуса? Я думаю, что нет. Я всегда объяснял, что невозможно доказательство Бога. Доказательство - это то, что представляется в суде. Человеку не дано судить Бога. И никогда не будет дано. Про это история грехопадения Адама и Евы. Доказательство дается человеку, чтобы судить его самого. И в жизни, и после смерти. Вот это доказательство будет представлено.
  
  Можно ли почувствовать сердцем, увидеть слова пророка? Именно увидеть. Да, это не сложно.
  Вот катрен 57 центурии 1. Действие катрена происходит в Лужниках. Здесь применяется игра слов со скрытым подтекстом. Все эти варианты корректны одновременно.
  
  "Фальшиво затрубит большая труба
  От великой раздора задрожит смерч на воде,
  
  Соглашение нарушено, подняв голову к небу,
  Соглашение нарушено, подняв свидетельства к небу,
  
  Кровававый рот (фр. Bouche) будет плавать в крови,
  (Но) на земле (альтернативно - на солнце) его лицо умащено молоком и медом".
  
  Здесь одновременно описаны два одновременных события.
  Некто дает какую-то речь. Красиво по земному коронованный медом и молоком (процедура косметического ухода за лицом). Красиво смотрит на небо. Фальшиво трубят трубы.
  
  В тоже время его рот (bouche) плавает в крови. Нострадамус играет на контрасте красивой но лживой царской сцены и кровавостью его речей.
  
  О каких нарушенных соглашениях и о каком правителе здесь идет речь, пророк не уточняет. Ни географических привязок, ни дат не оставлено.
  
  Можно ли почувствовать что-то еще? Третье значение катрена?
  Да, можно, если вы верите во что-то и знаете евангелие. Это также описание сцены суда на Христом. Только значения слов тогда станут буквальными.
  Договор между Богом и народом с этого момента нарушен.
  
  
  ***
  
  Я открываю коммент к этому катрену в книге с пророчествами Нострадамуса 1600 -какого-то года. "Слова и предложения очень просты, я не могу поверить, что какая-либо большая мистика может скрываться под этими словами"
  
  ****
  
  Это В.Завалишин.
  
  Итак, договор разрывается в клочья,
  И кровь потечет из словесной борьбы,
  Раз солнце и меда и сливок захочет,
  То гневом пронизаны зовы трубы.
  
  ****
  
  Старое издание пророчеств Нострадамуса 1991 года.
  
  "Во время большого спора придет смерч
  Тот, кто нарушил соглашение поднимет голову к небу
  И с окровавленым ртом будет плавать в крови,
  На Земле ему умастят лицо молоком и медом"
  
  
  16. Гистер в Новый год
  
  Резюме: Катрен о фейковом поздравлении на Новый год.
  Речь пойдет о 89 катрене 2 центурии. Этот катрен настолько абсурден,
  что автор комментариев к Нострадамусу в древней книге 17 века просто говорит, что обсуждать такие письмена просто смешно и себе во вред. Я бы скорректировал этого автора. Если только пророк не описывает какое-то конкретное событие.
  
  Недобросовестные переводчики как сговорились и переводят "цимбалы" как лодки. Может у меня ограничены поисковые ресурсы, но я так и не понял, откуда здесь вылезли лодки вместо цимбалов. Если оставить цимбалы с привязанными к ним руками и ногами, то получится что-то смутно напоминающее петрушку, ноги и руки которого дергаются при помощи этих самых струнных инструментов. Картина реально абсурдная, но это то, что описал пророк.
  
  Значительно проще рой жужжащих оводов и ос. Я пока предлагаю считать их сотовыми телефонами.
  
  89 катрен 6 центурии
  
  "Между двумя цимбалами ноги и руки прикреплены,
  Медовая и молочная мазь для лица (игра слов, вместо помазания - косметика на лице):
  Осы и оводы (звонки), родительская любовь раздражена,
  Держатель чаши сфабрикован (фальшивый, сфальсифицирован), (но) чаша отпита".
  
  В самом конце использовано слово "чайф". Опять. Та самая чаша. Кому интересно посмотрите предыдущий очерк про племянника Рокфеллера.
  Что касается номера катрена 89, то он наверняка с чем-то совпадает, только не с реальностью.
  
  Я не буду цитировать Завалишина и перевод 1991 года, они даже не смешные.
  
  ****
  
  VI 89
  Entre deux cymbex pieds & mains estachez,
  De miel face oingt, & de laict substant; :
  Guespes & mouches fitine amour fachez,
  Poccilateurs faucer, Cyphe tent;.
  
  Feet and hands bound between two boats,
  Face anointed with honey, and sustained with milk:
  Wasps and flies, paternal love vexed,
  Cup-bearer to falsify, Chalice tried.
  
  
  17. Норд-Ост, ч.2
  Резюме: Катрен о гибели заложников в результате использования экспериментального яда.
  Прочитайте далее следующий катрен.
  Это катрен 90, центурия 6. О чем здесь идет речь?
  О чем здесь может идти речь? Что этим можно вообще предсказать?
  Что можно предсказать таким стихом? Как его расшифровать?
  Подумайте об этом.
  6 центурия, 90 катрен
  "Отвратительный вонючий позор,
  По факту его поздравят:
  Большой предлог, чтобы не быть благосклонным (пойти навстречу).
  Что Нептун не (получилось) уговорить на мир".
  Слово "вонючий" здесь ключевое. Что-то воняло.
  Номер катрен 90. Именно столько человек погибли от удушья,
  с запавшими языками, как утопленники.
  ****
  VI 90
  L'honnissement puant abominable,
  Apres le faict sera felicit; :
  Grand excus;, pour n'estre fauorable.
  Qu'; paix Neptune ne sera incit;.
  The stinking abominable disgrace,
  After the deed he will be congratulated:
  The great excuse for not being favorable,
  That Neptune will not be persuaded to peace.
  
  18. Нострадамус и журналисты
  
  Резюме: Катрен об убийстве А.Политковской, П.Хлебникова, А.Литвиненко.
  Речь пойдет о 85 катрене 1 центурии (15 катренов на до конца центурии).
  
  Обычно его переводят как "ответ королевы встревожит короля, послы начнут беспокоиться за их жизнь..." и т.д. И....
  Нострадамусоведы не смогут найти, о чем ижет речь.
  Потому что никакой королевы в катрене нет. Там простая "Дама...".
  Да и послов там никаких нет. И слова "беспокоиться" там тоже нет.
  Под послами здесь имеются ввиду "представители", "посланники", те, кого теперь
  называют журналистами.
  Они не переживают, а ноборот презирают,легкомысленно относятся к своей жизни.
  Что еще... Больше ничего.
  
  1 центурия, 85 катрен.
  
  "По ответу Леди, Правитель встревожился,
  Посланники будут презирать свою жизнь,
  Великий (большой) дважды подставит (обманет) своих братьев,
  От смерти двоих, ярость, ненависть, зависть".
  
  Конечно же, данный катрен не имеет никакого отношения ни
  к России, ни к погибшим журналистам, таким как А.Политковская
  и А.Литвиненко иди П.Хлебников, тем более, что ответы А.Политковской никогда особо никого не беспокоили.
  
  Но возможно, что этот ответ имеет отношение к журналистам и ситуации во Фландрии или Гватемале. Эти ситуации значительно ближе отвечают духу данного катрена Нострадамуса.
  
  ***
  
  Как обычно перевод В.Завалишинского. Который
  не соответствует ни самому катрену, ни какому-либо смыслу.
  
  Король опечален ответами леди,
  Послы опасаются жизнь потерять,
  Гнев, злоба и зависть стремятся к победе,
  Великий не в силах на братьев напасть.
  
  ****
  
  I 85
  
  Par la response de Dame, Roy troubl;,
  Ambassadeurs mespriseront leur vie,
  Le grand ses freres contrefera doubl;,
  Par deux mourront ire, haine, enuie.
  
  Par la re;pon;e de Dame Roy troubl;.
  Amba;;adeurs me;pri;eront leur vie.
  Le Grand, ;es freres contrefera, doubl;.
  Par deux mourront ire, haine, enuie.
  
  Par la re;pon;e de Dame, Roy troubl;,
  Amba;;adeurs me;pri;eront leur vie :
  Le grand ;es freres contrefera doubl;,
  Far deux mourront ire, haine, & envie.
  
  The king is troubled by the queen's reply.
  Ambassadors will fear for their lives.
  The greater of his brothers will doubly disguise his action,
  two of them will die through anger, hatred and envy.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  2 часть. Хроники военного времени
  
  Во второй части речь пойдет о военных событиях, которые вы можете видеть прямо из окон своего дома или по телевизору.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  20. Начало
  
  Резюме: Катрен о первых месяцах агрессии РФ в Украине.
  Теперь предлагаю посмеяться надо мной и Ностродамусом. О чем далее следующее?
  .... Прежде чем начать смеяться обратите внимание на мост и могилу
  за рубежом. О чем вообще может идти речь?
  Мост зарубежом? Могила зарубежом? Порт не отвечает? Нация
  неопределена? Есть другие идеи?....
  
  "Незадолго до захода солнца начинается битва.
  Великая нация неопределенна.
  Будучи преодолен, морской порт не отвечает,
  мост и могила оба в чужих (зарубежных) местах".
  ****
  Shortly before sun set, battle is engaged.
  A great nation is uncertain.
  Overcome, the sea port makes no answer,
  the bridge and the grave both in foreign places.
  I 37
  Vn peu deuant que le Soleil s'ab;con;e
  Conflit donn;, grand peuple dubieux.
  Profligez port marin ne fait re;pon;e.
  Pont & ;epulchre en deux e;tranges lieux.
  Vn peu deuant que le Soleil s'esconse
  Conflit donn;, grand peuple dubieux,
  Profigez, port marin ne faict response
  Pont & sepulchre en deux estranges lieux.
  Vn peu devant que le Soleil s'ab;con;e
  Conflit donn;, grand peuple dubieux :
  Profigez, port marin ne fait re;pon;e,
  Pont & ;epulcre en deux e;tranges lieux.
  Shortly before sun set, battle is engaged.
  A great nation is uncertain.
  Overcome, the sea port makes no answer,
  the bridge and the grave both in foreign places.
  
  
  
  21. Орел и солнце
  Резюме: О судьбе победителей, побежденный и тех, кто отказался воевать.
  Далее, судя по логике Нострадамус продолжает с описанием военной истории
  Хотя в отрыве от предыдущего катрена она подойдет к любой военной битве. Интересен не 38, а 39 стих, который следует ниже после него. Далеко не факт, что он связан с предыдущим.
  Также обращаю внимание на орла и солнце на флаге Казахстана.
  
  "Победителю явятся Солнце и Орел.
  Пустой ответ, гарантированный побежденным.
  Ни рог, ни крики солдат не остановят.
  Свобода и мир, если они достигнуты вовремя через смерть".
  
  ****
  
  The Sun and the Eagle will appear to the victor.
  An empty answer assured to the defeated.
  Neither bugle nor shouts will stop the soldiers.
  Liberty and peace, if achieved in time through death.
  
  I 38
  
  Le Sol & l'Aigle au vi¢teur paroi;tront.
  Re;pon;e vaine au vaincu lon a;;eure.
  Par cor ne cris harnois n'arre;teront.
  Vindi¢te. paix par mort s'acheue ; l'heure.
  Le Sol & l'Aigle au victeur paroistront,
  Response vaine au vaincu l'on asseure,
  Par cor, ne cris harnois n'arresteront
  Vindicte paix, par mort l'acheue ; l'heure.
  Le Sol & l'Aigle au vi¢teur paroi;tront,
  Re;pon;e vaine au vaincu l'on a;;eure :
  Par cor, ne crys harnois n'arre;teront
  Vindi¢te, paix, morts ;i acheue ; l'heure.
  
  ****
  
  Этот катрен следует за предыдущим. Насколько он с ним связан, остается вопросом.
  
  Ночью последний (Верховный) будет задушен в своей постели
  потому что он слишком увлекся избранным белокурым (блондин/ка) наследником.
  Империя порабощена, управление заменено тремя мужчинами.
  Его казнят, не прочитав ни письма, ни пакета.
  
  I 39
  
  De nuict dan le lict le supresme estrangle
  Pour trop auoir subiourn; blond esleu
  Par trois l'Empire subroge exancle,
  A mort mettra carte, pacquet ne leu.
  
  At night the last one will be strangled in his bed
  because he became too involved with the blond heir elect.
  The Empire is enslaved and three men substituted.
  He is put to death with neither letter nor packet read.
  
  
  22. Бритые головы и скинхеды
  Резюме: Катрен-игра слов о фашизме, мобилизации, сборе бритых голов, и матерях, теряющих своих сыновей.
  Еще один странный катрен. Странный, потому что Мишель не в первый раз упоминает скинхедов (националисты, бритоголовые). Тот, кому поручено урегулировать ссоры - это такая организация, которая этим занимается.
  То есть, урегулирует ссоры.
  
  "Святая вдова, услышав новость,
  О ее отпрысках, отправленных в недоумение и беду:
  Тот, кому будет поручено урегулировать ссоры,
  Он соберет их (головы) в кучу своей погоней за бритыми головами".
  
  ****
  
  "The saintly widow hearing the news,
  Of her offspring placed in perplexity and trouble:
  He who will be instructed to appease the quarrels,
  He will pile them up by his pursuit of the shaven heads".
  
  La vefue ;ainte entendant les nouuelles
  De ;es rameaux mis en perplex & trouble :
  Qui ;era duit appai;er les querelles,
  Par ;on pourchas des Razes fera comble.
  La vefue ;ain;te entendant les nouuelles,
  De ;es rameaux mis en perplex & trouble :
  Qui ;era dui;t appai;er les querelles,
  Par ;on pourchas de razes fera comble.
  La vefue saincte entendant les nouuelles,
  De ses rameaux mis en perplex & trouble,
  Qui sera duict appaiser les querelles,
  Par son pourchas des razes fera comble.
  
  23. Киев
  
  Резюме: Катрен о попытке захватить Киев и об освобождении В.Медведчука.
  Очень сложный катрен. Еле сходится.
  Но смысл понятен. И имя пленника вы можете найти в новостях.
  
  "Король захочет войти в новый город,
  Через его врагов они придут, чтобы (желая) покорить его:
  Пленник освобожден,чтобы лгать и действовать,
  Король будет снаружи, он будет держаться подальше от врага".
  
  ****
  
  IX 92
  Le Roy voudra dans cit; neufue entrer
  Par ennemis expugner l'on viendra
  Captif libere faulx dire & perpetrer,
  Roy dehors estre, loin d'ennemis tiendra.
  
  The King will want to enter the new city,
  Through its enemies they will come to subdue it:
  Captive free falsely to speak and act,
  King to be outside, he will keep far from the enemy.
  
  
  
  
  
  24. Молодой лев против старого
  Резюме: Катрен о повторении истории король-лев, и победе молодого льва над старым львом вместе с его гиенами.
  Это самое известное пророчество Нострадамуса, с которого начинаются все книжки про эту личность. Каждый ребенок знает,
  что это пророчество про страшную смерть Генри 2. Про то, что да, Нострадамус все правильно расписал, но скорее всего уже после этой самой смерти. Зачем? Наверное, хотел заработаить.
  Давайте поаапладируем дешевым журналистам. Молодцы. Разоблачили старика Нострадамуса. Но.
  Так как это было бы скучно, то предлагаю усложнить Нострадамусу задачу.
  Пусть пророчество будет про наше время. Золотая клетка, как известно, это иллюзия, жизнь в собственном золотом мире, оторванном от реальности. Пронзить глаза в золотой клетке означает по сути ослепить, и уничтожить и разоблачить иллюзию. Я еще вернусь к этой теме. Впрочем.... К чему тысячи слов.
  
  "Молодой лев одолеет старшего,
  на поле боя в одной дуэли:
  Он пронзит его глаза в их золотой клетке;
  две раны в одной, так он умрет жестокой смертью".
  ****
  I 35
  Le Lyon ieune, le vieux surmontera,
  En champ bellique par singuliere duelle,
  Dans cage d'or les yeux luy creuera,
  Deux classes vne, pour mourir mort cruelle.
  Le Lyon ieune le vieux ;urmontera
  En champ bellique par ;ingulier duelle,
  Dans cage d'or les yeux luy creuera :
  Deux cla;;es vne, puis mourit, mort cruelle.
  The young lion will overcome the older one,
  in a field of combat in single fight:
  He will pierce his eyes in their golden cage;
  two wounds in one, then he dies a cruel death.
  
  25. Украина в огне
  Резюме: Катрен о войне на территории Украины.
  Еще один пример того, как стихи Нострадамуса могут быть
  приложены к современным событиям. Это пример того, как
  запятая в "казнить нельзя помиловать" меняет все... и ничего
  не меняет...
  
  "Он окажется запертым меж двух рек,
  бочки и стволы соединены, чтобы пересечь переправу (альт. бочки и стволы проплывают мимо):
  восемь мостов сломаны, самый главный мост переезжен так много раз, просто дети, глотки, перерезанные ножом".
  
  ****
  
  VIII 55
  Entre deux fleuues se verra enserr;,
  Tonneaux & caques vnis ; passer outre,
  Huict ponts rompus chef ; tant enferr;,
  Enfans parfaicts sont igulez en coultre.
  
  He will find himself shut in between two rivers,
  casks and barrels joined to cross beyond:
  eight bridges broken, their chief run through so many times,
  perfect children's throats slit by the knife.
  
  VIII.55
  
  [source unidentified]
  
  Between two rivers he shall find himself shut in:
  casks and barrels [shall be] joined [to form a pontoon bridge] to cross beyond.
  Eight bridges broken, the chief being run through,
  noble children's throats [shall be] cut with a knife.
  
  
  
  
  
  26. Ракеты море-земля
  
  Резюме: Катрен об ракетных атаках территории Украины с моря.
  В следующем катрене Нострадамус зачем-то предупреждает нас
  об опасности ракет класса "море-земля", так как эти ракеты позволяют
  противнику подобраться с моря прямо к городским стенам.
  Не знаю, кого Нострадамус хотел удивить этими страшными торпедами,
  но, наверное, для его времени это выглядело очень опасно.
  В любом случае давайте поблагодарим мастера за предупреждение....
  
  "Когда увидите как рыба, которая путешествует и по суше, и по морю
  выбрасывается на берег великой волной,
  форма этой рыбы чужеродная, обтекаемая и устрашающая, знайте,
  с моря враги вскоре доберутся до ваших стен".
  I 29
  Quand le poisson terrestre, & aquatique
  Par forte vague au grauier sera mis,
  Sa forme estrange, suaue & horrifique,
  Par mer aux murs bien tost les ennemys.
  When the fish that travels over both land and sea
  is cast up on to the shore by a great wave,
  its shape foreign, smooth and frightful.
  From the sea the enemies soon reach the walls.
  
  
  
  
  
  
  
  27. Трезубцы
  Резюме: Катрен о потопленных Нептуном кораблях и о том, как время играет против агрессора.
  
  И опять катрен, похожий на Украину. Впрочем, далеко не факт.
  Что вызывает вопросы?
  Потопление кораблей при помощи трезубца (и здесь можно проводить любые аналогии).
  Это самая простая часть, ничего нового. И я бы не стал упоминать этот катрен, если бы не следующее.
  Это слова "почти "Оргонской войны".
  Оргон, как известно, связан с неудачной и нелегальной попыткой ликвидировать Наполеона по дороге на Эльбу при помощи мобильных подразделений.
  "Солнце на Востоке, Сатурн на Западе" переводится очень просто. Это значит,
  что все замечательно в начале, пока светит солнце. Но на западе, то есть ближе к вечеру, время начинает играть против. Сатурн (Хронос, бог времени) известен своим серпом, а также уничтоэением живого (срезанием урожая) и зимами.
  Это также означает приближение голода и тяжелых времен. В общем, ничего хорошего.
  И что касается Рима. Он в наше время находится, как известно, в США.
  Они видят во всей этой истории великое зло.
  
  Теперь само катрен.
  "Увидишь, как кровь прольется на камни как дождь,
  Солнце на востоке, Сатурн на западе:
  Почти Оргонская война, в Риме видят великое зло,
  Корабли пошли ко дну, схваченные Трезубцами".
  
  "V 62
  Sur les rochers sang on verra plouuoir,
  Sol, Orient, Saturne Occidental,
  Pres Orgon guerre, ; Rome grand mal voir,
  Nefs parfondr;es & prins le Tridental,
  One will see blood to rain on the rocks,
  Sun in the East, Saturn in the West:
  Near Orgon war, at Rome great evil to be seen,
  Ships sunk to the bottom, taken by Trident".
  
  28. С чего все начиналось?
  Резюме: Катрен рассказывает о том, как все начиналось и дает статистику потерь в ходе войны.
  
  Центурия 1, катрен 92
  
  "Под одним (человеком) везде будет провозглашен мир,
  Но ненадолго, потом начнется грабеж и бунт (Майдан),
  Из-за отказа города, вокруг суши и моря начнутся споры,
  Мертвых и пленных, треть миллиона".
  
  Мертвых и пленных - треть миллиона... Ничего не напоминает?
  Отказ города... То есть город от чего-то отказался. Споры вокруг суши и моря...
  Речь про Крым. Катрен интересен численностью жертв от последствий этой истории.
  
  ***
  
  I 92
  
  Sous vn la paix par tout sera clamee
  Mais non long temps, pille & rebellion
  Par refus, ville, terre & mer entammee,
  Morts & captifs, le tiers d'vn milion.
  
  Soubs vn la paix par tout ;era clam;e :
  Mais non long temps pille & rebellion.
  Par refus ville terre & mer entam;e :
  Mors & captifs le tiers d'vn milion.
  
  Sous vn la paix par tout ;era clam;e,
  Mais non long temps, pille & rebellion,
  Par refus ville, terre & mer entam;e,
  Morts & captifs le tiers d'vn milion.
  
  Under one man peace will be proclaimed everywhere,
  but not long after will be looting and rebellion.
  Because of a refusal, town, land and see will be broached.
  About a third of a million dead or captured.
  
  
  
  29. Двойственность. Два брата
  Резюме: Катрен о том, как два братских народа сцепились не на жизнь, а на смерть.
  
  Еще один ключ к расшифровке Нострадамуса и пониманию времени.
  Посмотрите на далее следующий катрен. О чем он?
  
  Центурия 3, катрен 98.
  "Два королевских брата будут вести войну так яростно
  Что между ними война будет на смерть,
  Они оба займут сильные места:
  Их великая ссора будет за царствование и за жизнь (за всю эпоху)".
  Два брата? Сцепились друг с другом насмерть? Несложно догадаться,
  что речь идет о Первой мировой войне, Николае 2 и кайзере Вильгельме 2 (Первая мировая война также называлась войной 3-х братьев).
  Строго говоря, несмотря на то, что Вильгельм 2 и Николай 2 будут называть друг друга кузенами, фактически они были троюродным дядей и племянником (двоюродными братьями они стали формально после женитьбы Николая).
  Для деталей смотрите "Война трех братьев: Почему дружба и родственные связи не удержали монархов трех империй от мировой войны" на сайте Культурология.
  НО.
  Нас интересует настоящее время.
  Тогда попробуем такой перевод. Он также возможен. И значительно больше подходит по смыслу.
  "Два братских королевства будут вести войну так яростно
  Что между ними война будет на смерть,
  Они оба займут сильные места:
  Их великая ссора будет за царствование и за жизнь (за всю эпоху)".
  Один штрих. И прошлое стало настоящим... Вот так Нострадамус играет буквами, словами и запятыми.
  ****
  Deux royaus freres ;i fort guerroyeront,
  Entre eux ;era la guerre ;i mortelle,
  Qu'vn chacun places fortes occuperont.
  De regne & vie ;era leur grand querelle.
  Deux Royals freres si fort guerroyeront,
  Qu'entr'eux sera la guerre si mortelle,
  Qu'vn chacun places fortes occuperont,
  De regne & vie sera leur grand querelle.
  Deux royals freres ;i forr guerroyeront,
  Qu'entre eux ;era la guerre ;i mortelle,
  Qu'vn chacun place-fortes occuperont :
  De regne & vie ;era leur grand querelle.
  Two royal brothers will wage war so fiercely
  That between them the war will be so mortal
  That both will occupy the strong places:
  Their great quarrel will fill realm and life.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  30. Нострадамус и атаки с воздуха
  
  Резюме: Катрен об ужасах войны и пропагандистах.
  
  Неверие кастрирует разум, уничтожает мысль, уничтожает фантазию.
  Предлагаю посмотреть на далее следующий катрен.
  Ничего интересного. Конфликт каркающих ворон и прочее.
  Описание отлично подходит к современным событиям.
  Но попробуйте найти что-то необычное.
  
  III 7
  "Беженцы, огонь с неба превосходит их пики,
  Грядущий конфликт ворон, резвящихся:
  С земли кричат помогите, небесная подмога,
  Когда близко к стенам будут бойцы".
  Теперь задумайтесь. Если речь шла о некоей осаде какого-то города во Франции,
  то что за странная борьба городских пик с небесными огнями???
  И почему это небесные огни превосходят какие-то несчастные пики?
  Никаких проблем бы не было, если бы только не эти пики.
  Но эти пики там есть.
  И поэтому в этом катрене остаются явные проблемы.
  ****
  III 7
  Les fugitifs feu du ciel sus les piques,
  Conflit prochain des corbeaux s'esbatans :
  De terre on crie aide secours celiques,
  Quand pres des murs seront combatans.
  The fugitives, fire from the sky on the pikes:
  Conflict near the ravens frolicking,
  From land they cry for aid and heavenly relief,
  When the combatants will be near the walls.
  
  31. Дама в огне
  Резюме: Катрен о судьбе дамы-страны, которая хотела сжечь невинных людей
  
  Предупреждаю, следующий катрен может вас немного напугать.
  
  "Истинное пламя поглотит даму
  Которя захочет сжигать невинных,
  Перед штурмом армия (место укрепления) воспламенится,
  Когда в Сеуле (альтернативно, на пороге, в окопе, или в Севилье) увидишь монстра из говядины (быка)".
  
  Обычно переводчики корректируют Нострадамуса, и легким движением
  руки Сеул превращается в Севилью (наверное Мишель допустил опечатку).
  Это логично, так как тогда речь идет о ссылке на корриду, в которой бык обычно приходит в ярость, атакует как бешенный, но всегда заканчивает в котлетах, которые продаются на фестивале.
  Но мы оставим Сеул, как было. Монстробык и монстр из говядины, - за этими страшными словами также прячется давка. Словом монстр Нострадамус напоминает о дне, это день ужастиков - Хэллоуин.
  Незадолго до этого какой-то огонь охватывает какую-то даму,
  которая предлагала сжигать невинных. Кого здесь имел ввиду Нострадамус неизвестно. Понятно, что в конечном итоге речь идет об огне ада,
  в котором она теперь находится.
  Далее скорее всего следует описание военных действий на Украине.
  Этот катрен можно отнести как к конкретной даме, так и к стране в целом. Так как обе предлагали спалить невиновных в огне ядерного армагеддона.
  
  ****
  
  VI 19
  
  La vray flamme engloutira la dame,
  Que voudra mettre les innocens ; feu,
  Pres de l'assaut l'exercite s'enflamme,
  Quand dans Seuille monstre en b;uf sera veu.
  
  The true flame will devour the lady
  Who will want to put the Innocent Ones to the fire:
  Before the assault the army is inflamed,
  When in Seville a monster in beef will be seen.
  
  
  32. Пленники Азовстали
  
  Резюме: Катрен о пленниках Азовстали.
  Это катрен 1, центурия 10.
  Опять наше время.
  Только не совсем понятно, о чем конкретно этот катрен.
  Если только не о пленниках Азовстали.
  
  "Врагу, обещана вера врагу
  Но не сдержат слово, пленников удержат:
  Взяли первых мертвым, а остальных в рубашке,
  Передать остальных ради их спасения".
  
  ***
  
  X 1
  
  A l'ennemy, l'ennemy foy promi;e
  Ne ;e tiendra, les captifs retenus :
  Prins preme mort, & le re;te en chemi;e :
  Damn; le re;te pour e;tre ;ou;tenus.
  
  A l'ennemi l'ennemi foy promi;e
  Ne ;e tiendra. les captifs retenus.
  Prins preme mort, & le re;te en chemi;e,
  Donnant le re;te pour e;tre ;ecourus.
  
  A L'ennemy, l'ennemy foy promise
  Ne se tiendra, les captifs retenus :
  Prins preme mort, & le reste en chemise,
  Donnant le reste pour estre secourus.
  
  To the enemy, the enemy faith promised
  Will not be kept, the captives retained:
  One near death captured, and the remainder in their shirts,
  The remainder damned for being supported.
  
  33. Война и голод
  Резюме: Катрен о том, как голод уничтожит агрессора.
  Продолжим переводить катрены Нострадамуса.
  Напомню, что новизна моего подхода заключается в использовании
  мозга, здравого смысла и наиболее последней информации.
  Это принцип апокалипсиса (снятия покрова) или детектива. По мере продвижения к логическому концу истории, вы начинаете понимать все больше и больше, пока под конец не поймете все. Правда тогда будет уже поздно.
  Это совершенно нормальный процесс и подход, у него даже есть научное название. Вы постоянно обновляете свое видение будущего по мере поступления новой информации.
  
  Есть альтернативный вариант. Встать в позицию задом кверху, засунуть голову в песок, как страус, и смотреть ютуб. Этот вариант тоже интересен, правда не позволяет увидеть будущее, а только содержимое песка, в котороый всунута ваша голова. При этом ваш зад становится несколько уязвим для изменений внешней среды. Именно это пытаются сделать ведущие ютуба и новостей. Попробуйте все же вытащить вашу голову из песка и оглядеться вокруг, это может стать небольшим откровением.
  
  Но возвращаемся к Нострадамусу. У него есть две-три группы катренов. Первая группа связана с точными географическими локациями где-то в Европе. Это, как правило, исторические катрены. Вторая группа вообще не содержит исторических или географических отсылок. Она о последних временах. Эти катрены из области "имеющий уши да слышит".
  
  Катрен 82, центурия 2
  
  "Из-за голода добыча пленит волка,
  Нападавший (агрессор) в крайнем отчаянии:
  Человек не будет обладать тем, что было последним,
  Сильный не сможет убежать посреди толпы (давки)".
  
  Этот катрен о самом ближайшем будущем.
  
  ****
  
  Par faim la proye sera loup prisonnier,
  L'assaillant hors en extreme detresse :
  Vn nay ayant au deuant le dernier,
  Le grand n'eschappe au milieu de la presse.
  Through hunger the prey will make the wolf prisoner,
  The aggressor then in extreme distress.
  The heir having the last one before him,
  The great one does not escape in the middle of the crowd.
  
  
  34. Хаймарсы и отказники
  Резюме: Катрен о том, как великое человекоубийство огнем с неба превратилось в спектакль.
  
  Немного непонятный 92 катрен 2 центурии.
  Он рассказывает о каких-то зрелищных казнях небесным огнем (очевидно бомбардировках из какого-то инновационного оружия),
  чтобы гордые (кто откажется идти на войну. чтобы умереть) избежали смерти.
  
  "Небо в огне золотого цвета видно с земли,
  Не порази сверху (как молния),сделай чудесный случай:
  Великое человеческое убийство, князь великой новинки (новшества),
  спектакль из смертей, гордые избегут (этой участи)".
  
  Для сравнения вот что дают стандартные переводы Нострадамуса:
  
  "Огненный цвет золота с неба увиденного на земле:
  Наследник (или новорожденный) поражен с высоты, дивное дело сделано:
  Великое человеческое убийство: племянник великого взят,
  Смерти эффектные, гордый избежал".
  
  Здесь упоминается новорожденнй (Нострадамус использует старофранцузские сокращения, чем сильно всех озадачивает и путает. Единственный способ - это применять для расшифровки здравый смысл.
  
  ****
  
  II 92
  
  "Feu, couleur d'or du ciel en terre veu,
  Frapp; du haut n'ay, fait cas merueilleux :
  Grand meurtre humain, prinse du grand neueu,
  Morts d'expectacles, eschapp; l'orgueilleux.
  
  Fire color of gold from the sky seen on earth:
  Heir struck from on high, marvelous deed done:
  Great human murder: the nephew of the great one taken,
  Deaths spectacular the proud one escaped".
  
  35. Нострадамус и "Крымнаш"
  
  Резюме: Катрен о том, как нехорошо брать чужое.
  
  Напоминаю, что это вторая часть небольшой книжки про Нострадамуса. Первую сотню катренов про Мабусов, антихристов, современные войны и злодеев, смотрите в первой части.
  Далее приведен 19 катрен 2 центурии. Несложный катрен, но содержит небольшую игру
  слов, разъясняющую значение. Он про то, как нехорошо брать чужое.
  "Приехавшие новички, "плохое" место без защиты,
  Чтобы занять места, в тот сезон (временно) не занятые,
  Луга, дома, поля, города берите на здоровье (т.е. слышны такие фразы),
  Голод, эпидемии, войны, тяжелая и долгая пашня" (т.е. "много проблемной работы с землей", незаконно взятая земля не желает давать плоды).
  Второй перевод раскрывает альтернативную игру слов и не противоречит первому.
  "Новая Венера (т.е. выходящая из воды, красивое место - полуостров), место, построенное давно с укреплением,
  Занимайте места, временно не занятые,
  Луга, дома, поля, города, берите на здоровье,
  Голод, эпидемии, войны, тяжелая и долная пашня".
  Стоит отметить, что слово Крым этимологически связано со словами "укрепление, защиты, ров".
  
  ****
  Nouueau venus lieu ba;ti ;ans defen;e,
  Occuper place alors inhabitable.
  Prez, mai;ons, champs, villes prendre ; plai;ance.
  Faim, pe;te, guerre. arpen long labourable.
  Nouueaux venus, lieu basty sans deffence
  Occuper place par lors inhabitable,
  Prez, maisons, champs, villes prendre ; plaisance,
  Faim, peste, guerre, arpen long labourable.
  Nouueaux venus, lieu ba;ty sans defence,
  Occuper place, pour lors inhabitable :
  Prez, mai;ons, champs, villes prendre ; plai;ance,
  Faim, pe;te, guerre arpen, long labourage.
  Newcomers, place built without defense,
  Place occupied then uninhabitable:
  Meadows, houses, fields, towns to take at pleasure,
  Famine, plague, war, extensive land arable.
  
  
  36. Какой-то крикун
  Резюме: Катрен о назначении какого-то великого крикуна (с громкими заявлениями). Кто это пока неизвестно.
  И снова напоминаю, что как правило, исторические катрены Нострадамуса содержат точные указания на географические места. Катрены без каких-либо названий во второй половине центурий, как правило, указывают на последние времена. Логика очень простая. Исторические катрены - пройденный этап, поэтому необходимо делать их максимально точными, чтобы до народа наконец дошло, что Нострадамус на вязал веники и носки, занимаясь астрологией в качестве хобби. Современные катрены, напротив должны быть в стандартно Макбето-непонятном стиле, чтобы случайно не изменть историю к худшему.
  
  Именно поэтому привожу развлекательный катрен Нострадамуса про какую-то непонятную очень самоуверенную личность, которая возглавит некую армию. Где это происходит, Нострадамус вежливо умалчивает, как и положено для катренов о последних временах.
  81 катрен, центурия 3
  "Великий бесстыдно дерзкий крикун (горлопан),
  Будет назначен руководить армией:
  Удаль, смелость его заявлений (споров),
  Мост разрушен, город в обморочном состоянии от страха"
  Внизу как обычно несколько вариантов изложения катрена на французском и на английском.
  ****
  III 81
  Le grand criard ;ans honte audacieux,
  Sera e;le gouuerneur del' arm;e :
  La hardie;;e de ;on contentieux.
  Le pontrompu, cit; de peur pa;m;e.
  Le grand Criard ;ans honte audacieux
  E;leu ;era Gouuerneur de l'arm;e.
  La hardie;;e de ;on contentieux.
  Le Pont rompu, cit; de p;ur pa;mee.
  Le grand criard sans honte audacieux,
  Sera esle gouuerneur de l'armee,
  La hardiesse de son contentieux
  Le pont rompu, Cit; de peur pasmee.
  The great shameless, audacious bawler,
  He will be elected governor of the army:
  The boldness of his contention,
  The bridge broken, the city faint from fear.
  
  
  
  
  37. Нострадамус и вид сверху
  Резюме: Катрен описывает съемки дронов павших на поле боя.
  
  И снова катрен без каких либо мест и дат, т.е. о последних временах.
  Речь пойдет о 25-м катрене 4-ой центурии.
  Очень странный катрен. Практически без комментариев.
  Что интересно. Первое. Довольно очевидно, что Нострадамус описывает некое видение,
  которое он видит своими глазами. Это не работа с гороскопами.
  Второе. Все очень просто, пока не задумаешься,
  а почему это не видно какие-то углы и части?
  "Тела сверху (либо за пределами всех границ) без конца видны взору,
  По этим причинам приходит одержимость (затмевается разум)
  Тело, спереди понятны, общее восприятие и голова невидимы,
  Уменьшение священных молитв"
  ****
  IV 25
  "Corps sublimes sans fin ; l';il visibles,
  Obnubiler viendra par ses raisons,
  Corps, front comprins, sens, chef & inuisibles,
  Diminuant les sacrees oraisons.
  Lofty bodies endlessly visible to the eye,
  Through these reasons they will come to obscure:
  Body, forehead included, sense and head invisible,
  Diminishing the sacred prayer".
  
  
  
  
  
  
  38. Рой пчел и атака дронов
  
  Резюме: Опять атаки жужжащих дронов-мопедов..
  Еще один странный катрен, следующий сразу за катреном про дроны (вид сверху).
  Это 26 катрен 4 центурии. То, что в катрене речь не идет о жужжащих пчелах,
  догадаться несложно даже самым расслабленным умам. Тем более, что сейчас про БПЛА знает каждый ребенок. Но вот что за 5 болтунов,
  выдающих город или гражданских, не очень понятно. Возможно, что это относится к будущему.
  
  "Появится большой рой пчел,
  Такие, что никто не будет знать, откуда они пришли;
  Ночью засада, грошовый часовой под усталым укрытием,
  Гражданские выданы пятью болтунами, не голые".
  
  Не голые может означать, что объекты катрена будут покрыты, под покровом, замаскированы.
  
  ****
  
  IV 26
  Lou grand cyssame le leuera d'albelhos,
  Que non sauran don, te signen venguddos,
  Denech l'embousq, sou gach sous las tail hos,
  Ciutat traihdo per cinq leugos non nudos.
  
  A great swarm of bees will arise,
  That non, will know where they have come from:
  By night the ambush, the man eaters, hidden under the vines,
  The city betrayed by five gossips, not naked.
  
  
  
  
  
  
  39. Нострадамус о потерях и восстании в армии
  Резюме: Катрен о бунте в армии после оглашения реальных цифр о потерях.
  
  Далее следующий 13 катрен 4 центурии не имеет никаких ссылок
  на какие-либо географические объекты, или годы. Таким образом,
  он не имеет никакого смысла если не относится к последним или
  каким-то критическим временам. Впрочем, об этом я уже писал.
  Исторические катрены напичканы деталями, чтобы вы могли убедиться,
  что автор не торговал семечками в школе. Катрены переломного времени вообще лишены деталей и сделаны по принципу, кто поймет, тот поймет.
  
  О какой армии конкретно идет речь
  автор не упоминает, поэтому за разъяснениями следует обратиться именно к нему. Каким образом желающие это сделают также не посоветую.
  
  "Сообщение о больших (чем ожидалось) потерях,
  Доклад разделит армию (альт. шокирует армию, лагерь),
  Формирования объединятся против восставших,
  Двойная фаланга (большое формирование) - великое бегство (покинет)"
  
  
  ****
  
  IV 13
  
  De plus grand perte nouuelles rapportees,
  Le rapport fait le camp s'eslongnera :
  Bendes vnies encontre reuoltees,
  Double phalange grand abandonnera.
  
  News of the greater loss reported,
  The report will astonish the army:
  Troops united against the revolted:
  The double phalanx will abandon the great one.
  
  40. Нострадамус и нацизм
  
  Резюме: Катрен о судьбе ЧВК.
  Несложный катрен Нострадамуса с несложным переводом. 5 центурия, 60 катрен.
  Бритая голова в данном случае в соответствии с международной
  практикой означает нацизм. Но если кому-то больше нравится
  Вагнер, священство, то нет проблем. Выбирайте на свой вкус.
  Смысл от этого не меняется. Так как в данном катрене под бритой головой может пониматься даже сам главнокомандующий.
  
  "С бритой головой будет сделан очень плохой выбор,
  Слишком отягощенный, он не пройдет за ворота:
  Он будет говорить с такой большой яростью и гневом,
  Что огню и крови он предаст весь пол (в смысле мужской)".
  
  ***
  
  V 60
  Par teste rase viendra bien mal eslire,
  Plus que sa charge ne porte passera :
  Si grand fureur & rage fera dire,
  Qu'; feu & sang tout sexe tranchera.
  
  By the shaven head a very bad choice will come to be made,
  Overburdened he will not pass the gate:
  He will speak with such great fury and rage,
  That to fire and blood he will consign the entire sex.
  
  
  
  
  
  
  
  41. Нострадамус и принц
  
  Резюме: Катрен о горцах, которые потеряют свою силу, когда пройдут через пролив.
  26 катрен 5 центурии. О чем Нострадамус хотел нам сообщить
  вообще непонятно. Армия с каких то гор, какой то новый принц.
  Ничего непонятно. Если только речь не идет о каких-то горцах.
  
  "Рабский народ через великую удачу на войне
  Возвысится до очень высокой степени:
  Они сменят своего князя, от него придет (родится) провинциал,
  Армия взращенная в горах, пройдя через море станет бледной копией".
  
  V 26
  La gent esclaue par vn heur martiel,
  Viendra en haut degr; tant esleu; :
  Changeront prince, naistra vn prouincial,
  Passer la mer copie aux monts leu;.
  
  The slavish people through luck in war
  Will become elevated to a very high degree:
  They will change their Prince, one born a provincial,
  An army raised in the mountains to pass over the sea.
  
  
  42. Нострадамус, прогноз на 2023 год. Леопард против кабана
  
  Резюме: Катрен об обреченных на смерть мобилизованных, попавших в ловушку, как леопард, сцепившийся с кабаном и не рассчитавший свои силы.
  Сейчас стало очень популярно давать прогнозы на будущий год от Нострадамуса, Мессинга и Ванги. Мессинг давно покинул этот мир и на 23 год ничего не предсказывал. По моим данным от знал, что в будущем будет еще одна война, а также видел будущих людей, живущих в первобытных условиях.
  
  Про Вангу лучше промолчу, так как не видел ни одной книжки из 90-ых с изложением ее пророчеств на следующий век.
  
  Что касается Нострадамуса, то для небольшого разогрева бедному дешевому журналисту, работающему за 400 долларов в месяц, нужно собрать все хайповые лжепрогнозы, смешать их в винигрет и затем попрыгать на этой мешанине, украсив ее злобными фотографиями ядерных грибков. При этом ни в коем случае не указывать номера катренов и центурий, тем более их не цитировать. И таким образом в 2023 году нас ждут глобальное потепление, третья мировая война, искусственный интеллект и эпидемии.
  
  Отличная дискредитация для Нострадамуса, пара хаха и так себе развлечение для читателя и "молодец" от нищего работодателя для дешевого журналиста.
  
  Если же серьезно, то предлагаю взглянуть на 23 катрен первой центурии.
  
  "В третьем месяце, на восходе солнца,
  Кабан и Леопард выходят на поле боя (вступают в бой).
  Леопард, попавший в ловушку, смотрит в небо
  и видит орла, играющего вокруг солнца".
  
  Любители искать шифры сразу начнут разбираться кто такой этот леопард,
  что за кабан, что за орел?
  
  Но разбираться в этом совсем не нужно.
  
  1) Во-первых, для начала надо знать Евангелие на уровне 7-10 летнего ребенка.
  "Ибо где будет труп, там соберутся орлы". Это ключевая фраза Христа о конце времен. Дело в том, что орлы питаются падалью, в битву не встревают, но уже охотно наблюдают за ней, истекая слюной. В том числе сверху, с воздуха. Так как речь не идет о реальных орлах, то несложно догадаться, что речь идет о людях, которые питаются трупами. Опять же питаться ими они не могут, они этим зарабатывают на жизнь. Так постепенно вы сможете вычислить этих самых орлов.
  
  А можно просто представить себе описываемую картину и прочувствовать мысли леопарда, жалобно смотрящего на орла. Понимание своей неминуемой смерти.
  
  2) Теперь самое главное. В детстве я читал про повадки хищных кошек. К примеру, тигров. Это такое мощное рыжее животное с черными полосками. Довольно свирепое. Обладая огромным генетическим, инстинктивным и жизненным опытом тигр никогда не нападает на опасных противников, которые могут его сильно поранить.
  
  Нападая из засады, тигры используют эффект неожиданности. В случае промаха тигр не бежит полчаса по джунглям как в "..опу стрельнутый" за антилопой. Будучи умным животным он понимает, что уже не угнаться, поэтому экономит силы. Это очень важно. Если тигр станет подолгу преследовать своих жертв то он просто выдохнется, потеряет все силы, ослабнет и в конце концов после нескольких неудачных попыток сдохнет.
  
  Тем не менее, в природе все же встречаются тигры с психическими отклонениями.
  Некоторые из них, будучи больными и слабыми, начинают нападать на людей или домашний скот. Это тигры-людоеды. Само собой, что после нескольких кошмарных ночей с человеческими жертвами таких тигров выслеживают и уничтожают.
  
  Также есть азартные тигры с поврежденной головой. Охотники из какой-то книжки про животных рассказывают, что как-то всю ночь слышали шум великой битвы тигра и кабана. В этой великой битве тигр все же взял верх. Утром охотники нашли порванного кабана, валяющегося на поляне. Так что тигр героически победил. Его проблема заключалась только в одном. Победив злобного защищающегося кабана, тигр получил смертельные раны. Поэтому предпочел не обедать, а отправился вслед за кабаном в мир теней, пройдя около километра от поляны и рухнув там в лужу собственной крови.
  
  Теперь поменяйте тигра на леопарда, смысл от этого не измениться.
  
  Вот такая вот история из мира животных и от Нострадамуса.
  
  43. Нострадамус и Макеевка
  Резюме: Катрен о гибели более 500 солдат в Макеевке.
  
  Читая комментарии к Нострадамусу я удивляюсь. Люди считают, что Мишель где-то по дороге что-то им задолжал и обязан что-то им доказать, чтобы они ему поверили. Но так этот мир не работает. Нострадамус ничего не будет доказывать. То, что он бесплатно раскрывает и продолжит раскрывать нам будущее - этого более чем достаточно. Верующие увидят. Неверующие умрут в своем неверии, как и написано в писании.
  
  Далее следующий катрен (11 катрен 7 центурии) совсем не сложный. Фраза "Королевский ребенок, презревший свою мать" относится к мифу про Каллисто и Аркада. В этом мифе Каллисто родила королевского ребенка, но была превращена Артемидой в медведицу. Аркад стал великим охотником и однажды чуть не застрелил свою мать, когда она узнала его в лесу и пошла к нему навстречу.
  Но если вам не нравится этот миф, просто представьте избалованного единственного ребенка в семье.
  
  "Царское дитя презрит свою мать,
  Глаза, ноги ранены, грубые, непослушные,
  странная и очень горькая новость для дамы;
  здесь погибнет более пятисот человек".
  
  ****
  
  VII 11
  
  L'enfant Royal contemnera la mere,
  Oeil, piedz bless;s, rude, inobeissant,
  Nouvelle ; dame estrange & bien amere,
  Seront tu;s des siens plus de cinq cens.
  
  The royal child will scorn his mother,
  eye, feet wounded rude disobedient;
  strange and very bitter news to the lady;
  more than five hundred of here people will be killed.
  
  44. Жестокие времена и орда
  Резюме: Катрен о превращении Российского народа в жестокую орду.
  
  Несложный катрен о нашем времени . Но обратите внимание на отсутствие географических локаций и точных дат (знаков зодиака).
  Ключевые моменты:
  В третьей строчке Нострадамус использует слово Ord, т.е. орда. В обычных переводах это слово извращается и появляется какое-то ужасно злобное существо.
  Но речь в катрене совсем не о нем.
  В конце упоминаются именно "супруги", не жены (то есть жены и мужья).
  Кроме того в самом конце присутствует игра слов. Орда уходит в мрак посмертного безвестия (т.е. навсегда исчезает из исторической памяти). Параллельно возможен перевод, что они поднимают черные транспаранты смерти.
  57 катрен 10 центурии
  "Подчиненные не узнают своего скипетра (т.е. будут выполнять приказ без милосердия, скипетр - это инструмент милосердия),
  Маленькие дети публично обесчестят великих (т.е. героев истории):
  Никогда не было более жестокой орды,
  Ради своих супругов (жены, мужа) они поднимут черные транспаранты смерти (либо изгнаны в мрак смерти-безвестия)".
  ****
  X 57
  Le subleu; ne cognoistra son sceptre,
  Les enfans ieunes des plus grands honnira :
  Oncques ne fut vn plus ord cruel estre,
  Pour leurs espouses ; mort noir bannira.
  The uplifted one will not know his scepter,
  He will disgrace the young children of the greatest ones:
  Never was there a more filthy and cruel being,
  For their wives the king will banish them to death.
  
  
  45. Духовенство и война
  Резюме: Катрен о духовной деградации церкви, которая почти никогда не способна осудить братоубийственные войны.
  
  В этом катрене (15, 1 центурия) Нострадамус говорит о духовенстве,
  продажность и деградация которого проявляется во время войн.
  Здесь нет ничего нового. Гораздо интересней проследить как переводчики
  искажают смысл катрена.
  
  Это стихотворный перевод В.Завалишина:
  
  "Марс угрожает военною силой,
  Сквозь семьдесят битв предстоит нам пройти,
  Должно быть и церковь сорвется в могилу,
  От зла ни кого не удастся спасти".
  
  Красиво и в рифму. По сути смысл катрена сохранился, но сколько человек его поймут остается неизвестным.
  
  Теперь западная попытка. Еще хуже.
  
  "Марс угрожает нам силой войны
  и прольет кровь семьдесят раз.
  Духовенство будет и превозносимо, и хулится,
  особенно теми, кто не желает ничего о них слышать".
  
  Из него следует, что какие-то злобные тенденции не только вызовут дух войны,
  но и будут давить на бедное духовенство.
  Теперь предлагаю просто взять гугл переводчик, интернет, простой словарь и попробовать просто перевести катрен.
  
  "Марс угрожает нам силой войны
  и прольется кровь семьдесят раз.
  Корыто (кормушка) и упадок величия (саморазрушение) для духовенства,
  И еще больше тех, кто не желает ничего о них узнавать".
  
  Речь идет о духовенстве, которое в момент кровопролитных войн никак себя
  не проявляют, не борется за правду или истину, а вместо этого сохраняет
  молчание, продолжая кормиться из своих кормушек. Тем самым проявляя свою истинную сущность, которая к Богу не имеет никакого отношения. Тем самым они теряют смысл своего существования, а народ ничего не хочет о них слушать.
  
  ****
  
  I 15
  
  Mars nous menace par la force bellique,
  Septante fois fera le ;ang e;pandre :
  Auge & ruyne de l'Eccle;ia;tique,
  Et plus ceux qui d'eux rien voudront entendre.
  
  Mars nous menace par ;a force bellique,
  Septante fois faire le ;ang e;pandre :
  Auge & ruine de l'Eccle;ia;tique,
  Et plus ceux qui d'eux rien voudront entendre.
  
  Mars nous menasse par sa force bellique,
  Septante fois fera le sang espandre,
  Auge & ruyne de l'Ecclesiastique,
  Et plus ceux qui d'eux rien voudront entendre.
  
  Mars threatens us with the force of war
  and will cause blood to be spilt seventy times.
  The clergy will be both exalted and reviled moreover,
  by those who wish to learn nothing of them.
  
  
  46. Победители, солнце и орел
  Резюме: Катрен о побежденных, которые уже не получат никакого ответа, для чего они погибли. И про тех, кто победил или отказался участвовать в братоубийственной войне.
  
  Долго не мог понять, что имел ввиду Нострадамус, пока вдруг не дошло.
  Как же все просто. Когда смысл уже открыт.
  Я уже переводил этот катрен в одной из предыдущих частей, но не до конца.
  Речь пойдет о 38-ом катрене 1 центурии и вновь об Украине, так как Нострадамус описывает последние времена в соответствии с изложенным в конце 10 главы и начале 11 главы Откровения Иоанна Богослова.
  Но в начале альтернативные переводы, чтобы вы смогли заметить разницу.
  Вот старый добрый стихотворный перевод Завалишина, размещенный в интернете.
  "Здесь солнце с орлом достигают победы
  И милость поверженным громко сулят.
  Но кто остановит грядущие беды?
  Мечте об отмщенье поверженный рад".
  В этот раз не могу похвалить переводчика. Кроме первой строчки - сплошная отсебятина. В катрене начисто отсутствует какой-либо смысл. Как и пророческая ценность.
  Теперь западный перевод.
  "Победителю явятся Солнце и Орел.
  Пустой (бессмысленный) ответ гарантирован побежденным.
  Ни рог, ни крики солдат не остановят.
  Свобода и мир, если достигнуты ко времени через смерть".
  Здесь ключевая - последняя строчка, и она вновь искажена. Соответственно искажен смысл.
  ****
  
  И вновь берем словарик, пару переводчиков в интернете, несколько сайтов с переводами Нострадамуса для сравнения, и начинаем просто переводить.
  "Победителям (ю) явятся Солнце и Орел.
  Пустой (напрасный) ответ, гарантирован (обеспечен) побежденным.
  Ни рог, ни крики солдат не остановят.
  Мирное возмездие, через смерть обретена свобода"
  Солнце и орла сможете найти не только в небе, но и на флаге Казахстана. Победители - это те, кто обретут будущее, те, кто сохранят свою жизнь.
  Но в следующих двух строчках - необратимость платы своей жизнью за свободу в войне. Так как солдат не остановить. Кому то смерть подарит бессмертие, кому то позор и забвение.
  ***
  Как обычно привожу французские и английские источники. Повторяю, что в английском переводе есть существенные проблемы.
  Le Sol & l'Aigle au victeur paroistront,
  Response vaine au vaincu l'on asseure,
  Par cor, ne cris harnois n'arresteront
  Vindicte paix, par mort l'acheue ; l'heure.
  Le Sol & l'Aigle au vi;teur paroi;tront,
  Re;pon;e vaine au vaincu l'on a;;eure :
  Par cor, ne crys harnois n'arre;teront
  Vindi;te, paix, morts ;i acheue ; l'heure.
  The Sun and the Eagle will appear to the victor.
  An empty answer assured to the defeated.
  Neither bugle nor shouts will stop the soldiers.
  Liberty and peace, if achieved in time through death.
  
  
  47. Нострадамус и преследование олигархов
  
  Резюме: Катрен л конфискации имущества и яхт российских олигархов.
  77 катрен 10 центурии. В нем речь пойдет о санкциях и конфискации имущества
  олигархов (они названы квиритами, то есть поклонниками Римского бога, ставшими Римлянами). Красота катрена в том, что это имущество и яхты "квиритов" передаются "корсарам". В свою очередь корсары, по-определению, это те, кто "приватизирует" или "грабит" чужое имущество с разрешения государства.
  
  "Тридцать приверженцев ордена квиритов
  Изгнаны, их имущество передано их противникам:
  Все их блага будут восприняты как проступки,
  Флот (т.е. яхты) рассредоточен, передан Корсарам".
  
  ****
  
  X 77
  Trente adherans de l'ordre des quirettes
  Bannis, leurs biens donnez ses aduersaires,
  Tous leurs bienfaits seront pour demerites
  Classe espargie deliurez aux corsaires.
  
  Thirty adherents of the order of Quirites
  Banished, their possessions given their adversaries:
  All their benefits will be taken as misdeeds,
  Fleet dispersed, delivered to the Corsairs.
  
  48. Нострадамус в Мариуполе
  
  Резюме: Катрен об осаде Азовстали.
  Очередной катрен Нострадамуса, посвященный нашему времени.
  В нем нет географических привязок или дат (это признак того, что он станет понятен только в настоящее время, когда Нострадамус "проснется").
  Речь в нем пойдет о Мариуполе (город Марии).
  Номер катрена 77, центурия 2.
  На всякий случай можете открыть статью "Мариуполь" в википедии (а то вдруг я вас обманываю) и увидеть на флаге и гербе 77.
  
  Центурия 2, катрен 77
  
  "Луками, огнями, дегтем и пожаром отбрасывают,
  Плачь, вой в полночь слышны:
  Внутри поставлены завалы из сломанных стен,
  По подземным ходам предатели сбежали".
  
  Теперь перевод старого доброго Завалишина.
  
  "Пожар озаряет свистящие стрелы
  И черные чаны с кипящей смолой,
  Противники стены разрушить успели,
  Предателей скрыл тайный ход под землей".
  
  Куда переводчик дел звуки посреди ночи, остается не разъясненным.
  
  ****
  
  II 77
  
  Par arcs, feux, poix & par feu repoussez,
  Crys, hurlemens sur la minuict ouys :
  Dedans sont mis par les ramparts cassez,
  Par cunicule les traditeurs fuis.
  
  Hurled back through bows, fires, pitch and by fires:
  Cries, howls heard at midnight:
  Within they are place on the broken ramparts,
  The traitors fled by the underground passages.
  
  49. Нострадамус и не композитор
  Резюме: Катрен о раздражении Вагнера (не композитор) в связи с конфликтами между горцами и армией.
  
  Еще один катрен о нашем времени (ни дат, ни географии). Событие уже произошло, поэтому просто констатация фактов.
  
  Речь пойдет о 5 центурии и 4 катрене.
  
  Предварительное разъяснение - мастиф, это специально выведенная боевая порода (Вагнер).
  Волк - это военная сила, связанная с волками (эту силу определите сами, дон).
  Медведь - военная сила, связанная с медведем.
  
  "Изгнанный из города большой мастиф
  Разозлится на странный союз,
  После полей, чтобы перейти (иметь) к главной территории охоты,
  Волк и медведь будут бросать вызов друг другу".
  
  Комментарии излишни. И как обычно, Завалишин. Только у него большой мастиф почему-то превратился в бульдога.
  
  "Великий бульдог, покидая свой город,
  Был зол на невиданный дикий союз,
  Он шел на охоту с разгневанным взором.
  Медведь! Перед волком держись и не трусь".
  
  ****
  
  V 4
  Le gros mastin de cit; dechass;
  Sera fasch; de l'estrange alliance,
  Apres aux champs auoir le chef chass;,
  Le Loup & l'ours se donneront defiance.
  
  The large mastiff expelled from the city
  Will be vexed by the strange alliance,
  After having chased the stag to the fields
  The wolf and the Bear will defy each other.
  
  
  50. Нострадамус и не композитор 2
  
  Резюме: Катрен о том, как ЧВК в будущем будут содействовать установлению тоталитарного режима.
  Вас конечно же очень заинтересовало чем же закончится эта история
  с большим мастифом.
  
  Не проблема. Нострадамус предвидел ваше любопытство.
  Это почти концовка его пророчеств.
  
  Катрен 99, центурия 10.
  
  "Конец волку, льву, быку и ослу,
  Робкими оленями они будут с мастифами:
  Не будет более падать на них сладкая манна,
  Больше бдительности и контроля за мастифами".
  
  Отличная картина народа, порабощенного огромными
  боевыми мастифами. 84.
  
  ***
  
  И только ради смеха Завалишин.
  
  "Настанет период недолгих идиллий.
  Волк, лев водят дружбу с быком и ослом.
  Но манна с небес не летит в изобильи,
  Бульдог сядет в лодку с военным веслом".
  
  Откуда появилась лодка с военным веслом остается загадкой.
  Какая дружба, тоже непонятно...
  
  ****
  
  La fin le loup, le lyon, b;uf & l'asne,
  Timide dama seront auec mastins,
  Plus ne cherra ; eux la douce manne,
  Plus vigilance & custode aux mastins.
  
  The end of wolf, lion, ox and ass,
  Timid deer they will be with mastiffs:
  No longer will the sweet manna fall upon them,
  More vigilance and watch for the mastiffs.
  
  51. Нострадамус и Крымский мост
  
  Резюме: Катрен о частичном разрушении Крымского моста.
  Этот катрен Нострадамус посвятил мосту. Так как событие давно уже прошло,
  пророк нас не удивил. Тем не менее, предлагаю все-таки катрен перевести.
  
  30 катрен, 5 центурия
  
  "Вокруг великого города,
  Расположатся солдаты по полям и городам,
  Давай штурмовать Париж, Рим, подстрекают,
  Тогда на мосту будет совершено большое разрушение".
  
  ****
  
  Я приведу перевод Завалишина только для того, чтобы вы видели
  как веками дискредитировали метра. Делалось ли это по глупости, или намеренно,
  или кое-кто что-то знал и таким образом пытался скрыть какие-то тайны прошлого и будущего, я не знаю. Выводы делайте сами.
  Этот перевод не просто не в тему, он ужасен. Это даже не перевод. Это просто извращение.
  
  "Солдаты Парижа на улицах Рима,
  Опять начались грабежи за мостом,
  Поля, города и поселки покой не обнимет,
  Солдат не разгонишь смиренным крестом".
  
  И как обычно, французский и английский.
  
  ****
  
  V 30
  Tout ; l'entour de la grande cit;,
  Seront soldats logez par champs & ville,
  Donner l'assaut Paris, Rome incit;,
  Sur le pont lors sera faite grand pille,
  
  All around the great city
  Soldiers will be lodged throughout the fields and towns:
  To give the assault Paris, Rome incited,
  Then upon the bridge great pillage will be carried out.
  
  52. Нострадамус и крушение Крымского моста, ч. 2
  
  Резюме: Катрен полном разрушении Крымского моста.
  В этом мире кто-то системно борется с Нострадамусом. Начинаешь это понимать,
  когда погружаешься и пытаешься докопаться до истины. Одно дело видеть, совсем другое иметь реальные катрены (я пропущу пояснение для всех начинающих Нострадамусоведов, что на этом пути множество заколдованных букв, несуществующих знаков препинания и опечаток). Так и в этот раз, катрен 31 центурии 5 - это продолжение предыдущей центурии про мост.
  Но слово "мост" в большинстве интернет источников из катрена исчезло. Более того,
  во многих источниках и сам катрен перепутан с другим. Мистика какая-то. Целый час искал сканы старых сборников.
  Но вам, наверное, это мало интересно. Вам больше интересна судьба калифорнийского моста.
  
  Что же, вот перевод.
  
  Катрен 31, центурия 5
  
  "На земле приморской глава (центр) разумности,
  Который теперь роза ветров мира (то есть ориентир, компас для мира, который определяет разумные и неразумные стороны):
  Мост будет разрушен и его великое превосходство
  подчинят и превратят в обломки волны".
  
  Для тех, кто спросит, а куда девалась Аттика, отвечаю. Почти все катрены Нострадамуса связаны с фальшивой географией. Об это предупреждает он сам.
  Для реального места нужно смотреть этимологию слова и контекст. Аттика - это приморская страна.
  
  ****
  
  И, конечно же, шедевр Завалишина."
  
  "Всю Аттику держит волна под угрозой,
  Разрушенный мост не расправит крыла,
  Страна, как живая античная роза,
  А прежде классическим мозгом была".
  
  Нет, ну что ни говорите, просто гениально...
  
  ****
  Далее то, с чем я столкнулся. Мост во французской версии таинственно исчез.
  
  Through the Attic land fountain of wisdom,
  At present the rose of the world:
  The bridge ruined, and its great pre-eminence
  Will be subjected, a wreck amidst the waves
  
  Par terre Attique chef de la sapience,
  Qui de present est la rose du monde:
  Pour ruin;, & sa grande preeminence
  Sera subdite & naufrage des ondes.
  
  
  53. Перелом войны
  
  Резюме: Катрен о неожиданном переломе в войне, которую РФ проиграет.
  Еще один катрен Нострадамуса, в котором он рассказывает про
  типичное завершение большинства войн.
  Нет никаких географических привязок, или дат, так что речь может идти
  о чем угодно, начиная от Наполеона и заканчивая Гистером.
  
  Перевод сложный. В самом начале имеет место игра слов. "Отличная копия" - "Большое снабжение". Что за отличная копия автор не разъясняет. В западных переводах почему-то переводится как "великая армия". Этот перевод не исключен, но прилично натянут.
  
  Катрен 22, центурия 4
  
  "Великое снабжение (отличная копия) будет блокировано (предотвращено, изгнано),
  Через один миг (срочно) понадобится Королю:
  Вера в обещанное издалека будет сломлена,
  Его увидят обнаженным в жалком беспорядке".
  
  ****
  
  И опять Завалишин. Можно улыбнуться.
  
  "Пресечь собираясь гражданскую битву,
  Монарх сбросил с плеч свой оборванный плащ,
  Был жалок сменивший мечи на молитву,
  Смещен мятежами был раб неудач".
  
  ****
  
  IV 22
  
  La grand copie qui ;era de;cha;;;e,
  Dans vn moment fera be;oin au Roy :
  La foy promi;e de loing ;era fau;;ee,
  Nud ;e verra en piteux de;arroy.
  
  La grand copie qui ;era decha;;;e,
  Dans vn moment fera be;oin au Roy.
  La foy promi;e de LOIN ;era fau;;;e.
  Nud ;e verra en piteux de;arroy.
  
  La grand copie qui sera dechassee
  Dans vn moment fera besoin au Roy,
  La foy promise de loing sera faussee,
  Nud se verra en piteux desarroy
  
  The great army will be chased out,
  In one moment it will be needed by the King:
  The faith promised from afar will be broken,
  He will be seen naked in pitiful disorder.
  
  54. Нострадамус и медали
  
  Резюме: Катрен о том, как солдаты будут умирать даже не за деньги, а за дешевые латунные медальки и обещания.
  Вопреки распространенному мнению у Нострадамуса очень много катренов, которые не имеют никакой временной или географической привязки. Возможно они все относятся к некоему часу "Х" последних времен. Когда все эти катрены сольются в одну большую картинку.
  А возможно, они просто подходят ко всему, что угодно. Вот пример.
  
  Центурия 7, катрен 25
  
  "Долгой войной все возможности исчерпаны,
  так что для солдат не найдется денег:
  вместо серебра, золота, кожи, они придут к нашивкам (альтернативно, заплаткам),
  гальской латуни (медальки), знаку полумесяца Луны (т.е. обещаниям положительных изменений и роста, альт. "к предложениям умереть бесплатно за веру")".
  
  Теперь В.Завалишин:
  
  "Война истощит золотые запасы,
  Нет денег солдатам за службу платить,
  Во Франции медь полумесяцем красят
  И кожей хотят серебро заменить".
  
  Где автор обнаружил здесь Францию неизвестно.
  Также непонятно, как можно писать не включая мозги.
  Как можно заменить серебро кожей? Это вообще что за версия?
  Что себе представлял автор перевода?
  Солдаты приходят на кассу, а им там выдают кожанные куртки?
  Или просто кожу животных? Неужели трудно открыть словарь и
  разобраться, что речь идет о каких-то вышивках, нашивках, о чем-то
  связанным с шитьем?
  Поразительная расслабленность ума, но ведь это заходило, и заходило на ура....
  
  ****
  
  VII 25
  Par guerre longue tout l'exercice expuiser,
  Que pour soldats ne trouueront pecune :
  Lieu d'or d'argent, cuir on viendra cuser,
  Gaulois aerain, signe croissant de Lune :
  
  Through long war all the army exhausted,
  so that they do not find money for the soldiers;
  instead of gold or silver, they will come to coin leather,
  Gallic brass, and the crescent sign of the Moon.
  
  
  55. Пропаганда и протесты
  
  Резюме: Катрен о борьбе пропаганды, которую любят старики, и протестных настроений.
  
  Само собой, версия, что катрены без географических привязок и времени предназначены для того, чтобы проснуться в какой-то час Х в будущем,
  не выдерживают никакой критики.
  
  Возьмем даже, к примеру, катрен 95 центурии 6. Даже с этим катреном нострадамусоведы немного ошиблись, добавили какие-то несуществующие слова. Но зачем?
  Тем не менее.
  
  "Оклеветанные опровергателями (самое близкое к оригиналу слово) больше некуда:
  Когда выйдут великие и военные дела (с намеком на преступления):
  Наименьшая часть выразит сомнения старшим(старикам),
  И скоро в стране будут дела с предвзятостью (альтернативные переводы дают "партизанщину", "судейскую предвзятость", "разделение на части").
  
  ***
  
  Далее Завалишинский перевод. Он все перевернул кверху ногами. С чем он переводил не понятно. Может быть с кофе или с чаем. Но явно не со словарем.
  
  "Навет был обрушен на младшего сына,
  Чтоб грозное дело в стране затевать,
  Но старшему ясно, что брат неповинен,
  И оба смогли клевету обуздать".
  
  VI 95
  
  Par detracteur calomni; ; puis nay :
  Quand istront faicts enormes & martiaux :
  La moindre part dubieuse a l'aisn;,
  Et tost au regne seront faicts partiaux.
  
  Calumny against the cadet by the detractor,
  When enormous and warlike deeds will take place:
  The least part doubtful for the elder one,
  And soon in the realm there will be partisan deeds.
  
  56. Нострадамус и король лев
  
  Резюме: Катрен о том, как старый лев с гиенами будет побежден молодым львом.
  
  В этом очерке я расскажу Вам о самом известном и самом спорном катрене Нострадамуса, а также о его продолжении, которое обычно скрывается. Об катрена о нашем времени. Я понимаю, что это сенсационно, но это так. По каким причинам скрывается это продолжение самого известного катрена Нострадамуса остается загадкой.
  
  Итак, вот тот самый, наиболее известный и ключевой катрен Нострадамуса
  
  Центурия 1, катрен 35
  
  "Молодой лев одолеет старшего,
  на поле брани в одной дуэли (схватке):
  Он пронзит его глаза в их золотой клетке;
  две раны (двойной удар) в одной, так он умрет жестокой смертью".
  
  Что можно о нем сказать?
  Слово "пронзит" это перевод слова "crevera".
  Но, если честно, в оригинале стоит слово "creuera". В каталанском языке это слово означает что-то перекрещивающееся (как перекресток) или рукоять (то, за что держат, например, меч) или "засадить по самую рукоять".
  
  Слово две "раны" - это применение греческого перевода. Более корректно, корабли, флотилии или армии. Говоря простым языком, речь идет о двойном ударе, который сольется в один. Помните фильм "Двойной Ван Дамм, двойной удар"? Это оттуда.
  
  Реальный перевод катрена про наше время я дам чуть позже...
  
  ***
  
  Если вы откроете фолианты о критиках Нострадамуса, то утонете в их умственных раскопках. Предсказал ли Нострадамус смерть короля Генри 2 или нет? Если да, то зачем он написал этому королю такое длинное послание? В котором обещал ему долгие лета жизни? Ага, попался Нострадамус....
  К тому же французские короли не ассоциировались со львами...
  И золотого шлема у Генри 2 вроде как не было...
  И вообще, при чем здесь шлем, речь идет о золотой клетке...
  И глаза его никто не "взрывал". Были две раны головы от обломка копья....
  И молодой лев был всего-то на несколько лет младше старшего...
  И их поединок был "шуточным", случай был курьезом, несчастным случаем...
  Туда же зачем-то приплели историю с Генри 8 и Томасом Мором....
  И т.д.
  
  Тут же появляется какой-то умник в ютубе, который прочитав эту маленькую главу с умным лицом в пух и прах разоблачает Нострадамуса и всех его поклонников. И поднимает их на смех. Ну какой умный парень, несколько веков миллионы людей ходили во тьме, а тут появился этот умник и всех разоблачил. Сотни тысяч лайков.. Аплодисменты!
  
  ****
  
  Проблема этих критиков в том, как говорил Воланд, что уничтожив все 5 доказательств, эти критики в насмешку над самими собой соорудили еще более мощное, 6-ое доказательство.
  
  Потому что помогли докопаться до истины. Истины в том, что Нострадамус не пытался пророчествовать о прошлом или настоящем. Он не был постояльцем психиатрической лечебницы и никогда не пытался заниматься столь бессмысленным делом. Он пророчествовал о будущем.
  
  Что касается применения ссылок на исторические и происходящие вокруг Нострадамуса события, то это является базовым и основным приемом любого пророка. Поэтому смотря на словоизлияния некоего русского критика Нострадамуса, который не поленился потратить сотни страниц, доказывая, что в своих трудах Нострадамус описывал свое время и историю, мне невольно хотелось бы сказать... Парень, неужели расслабленность ума стало настолько повальным явлением....
  
  Что же делать, отсутствие веры кастрирует разум. Человек, и даже целый народ, становится похож на слепого утенка, который тыкается головой в стену. После 20 тыкания поднимает с умным видом палец вверх и сообщает: "Здесь непроходимая стена! Доказано методом двадцати ударов лбом о стену".
  
  ****
  
  Так о чем же тогда этот катрен?
  Это несложно. Посмотрите фильм "Король лев". В нем старый хитрый лев сговаривается с гиенами и захватывает долину. Долина приходит в полный упадок. Потом возвращается молодой лев и после эпизода с глазами вступает в схватку со старым львом и гиенами. И т.д.
  
  Но если серьезно. Теперь я использую два запрещенных в настоящее время приема.
  Первый. Я включу мозг. Второй. Я буду использовать слова, наиболее близкие к буквальному переводу. Третий. Здравый смысл.
  
  "Молодой лев одолеет старшего,
  на поле брани в одной дуэли (схватке):
  Он перекрестит его глаза в их золотой клетке;
  двойным ударом (с двух сторон) в один, так он умрет жестокой смертью".
  
  Что можно здесь сказать?
  
  Речь идет о некоем старом льве, который спрятался в золотой, то есть очень, навороченной клетке.
  Далее. Всем конечно же хотелось бы представить молодого льва, который одним ударом протыкает старому льву глаза и т.д. Но я в катрене такого не вижу.
  Молодой лев "перекрещивает" ему глаза. То есть разоблачает иллюзии, снимает дьявольское наваждение. Открывает обман. Лишает зрения, силы.
  Этот пример осуществляется при помощи двойного удара.
  
  Что за двойной удар, я пока не подскажу.
  
  И теперь можно перейти ко второй части. Что же будет после поражения старого льва?
  
  57. Нострадамус и король лев, ч. 2
  
  Резюме: Катрен о суде после победы молодого льва над старым львом.
  
  Теперь обещанная вторая часть истории про короля льва.
  (Я уже писал, что катрены Нострадамуса - это кусочки более длинных цепочек, разбросанные по его центуриям).
  Что же будет после того, как молодой лев победит старого?
  
  Сразу предупреждаю, что катрен ужасно сложный, и до самого события окончательной расшифровке не подлежит. Тем не менее....
  
  8 центурия, 34 катрен
  
  "После победы льва над львом,
  На горе Суда будет большая бойня (казнь);
  Наводнение и черствые (коричневые, дерьмовые, плохие)люди, седьмая часть миллиона (140 тыс.человек),
  Лион, Ульм (альт. ВЛМЕ) при мавзолее, мертв и гробнице (проще говоря, мертв и похоронен).
  
  Сложный стих. Но смысл его видится сквозь еле прозрачное стекло.
  Молодой лев (новое( победить старого (отжившее зло с гиенами),
  затем будет суд на горе Юра (Юридический, т.е. законный),
  там будет толпа, после чего кого-то в мавзолее погребут.
  
  В отношении огромной толпы Нострадамус использует трудное слово Brodes. Вам будет легче, если я просто дам русскоязычную аналогию. Сброд.
  Последняя строчка Нострадамусоведами часто переводится как "Я понял! Льян. Влме. Мавзолей...". Это же мавзолей Владимира Ульянова!
  
  Я не исключаю этой версии, тем более, что далее речь идет именно об этом. Кровожадный Дракула, лежащий в самом сердце страны и большей части сердец так и не раскаявшегося старшего поколения, которые пытались поддержать возрождение СССР, будет наконец предан земле.
  А его поклонники вскоре неизбежно отправятся вслед за своим вождем, с которым они так и не смогли расстаться. Что и предсказывал еще И.Тальков. Там они смогу целую вечность наслаждаться его идеологией, только без участия нормальных людей, в которых еще осталось небольшая искорка совести.
  
  ****
  
  VIII 34
  
  Apres victoire du Lyon au Lyon,
  Sus la montagne de Ivra Secatombe,
  Delues & brodes septiesme million,
  Lyon, Vlme ; Mausol mort & tombe.
  
  After the victory of the Lion over the Lion,
  there will be great slaughter on the mountain of Jura;
  floods and dark-colored people of the seventh ( of a million ),
  Lyons, Ulm at the mausoleum death and the tomb.
  
  
  58. Смертельная битва рядом с морем
  Резюме: Катрен о каком-то страшном сражении в городе рядом с морем. Почти никто не выживет.
  
  1 центурия, 41 катрен
  
  "Город осажден и подвергся нападению ночью;
  Немногие спаслись; Битва недалеко от моря.
  Женщина упадет от радости от возвращения сына,
  Яд сокрытый в изгибах букв (скрытое значение)".
  
  59. Нострадамус и падение Города
  Резюме: Катрен о падении великого города. Речь, вероятно, о Москве.
  По поводу исхода войны Нострадамус сообщает о тотальном разрушении какого-то великого города. Какой конкретно город, Нострадамус, к сожалению или счастью, не уточняет. Не исключено, что речь идет о Москве. В Апокалипсисе город назван как "Содом и Египет", и он в конечном итоге также подвергается разрушению.
  Впрочем мне остается только повторить ранее изложенное в первой части очерков о Нострадамусе.
  
  "Великий город будет совершенно опустошен,
  Из жителей там не останется ни одного:
  Стена, секс (в то время это слово имело другое значение, то есть пол, женщины), храм и девственница поруганы,
  От меча, огня, чумы, пушек люди погибнут".
  
  III 84
  La grand cit; sera bien desolee,
  Des habitans vn seul ny demourra,
  Mur, sexe, temple, & vierge violee,
  Par fer, feu, peste, canon, peuple mourra.
  
  The great city will be thoroughly desolated,
  Of the inhabitants not a single one will remain there:
  Wall, sex, temple and virgin violated,
  Through sword, fire, plague, cannon people will die.
  
  
  
  3 часть. Чем все закончится?
  
  Несмотря на то, что вы уже должны знать, чем все закончится, предлагаю еще раз подвести итоги. Также предупреждаю, что я скрыл один очень важный и даже ключевой эпизод войны. Всему свое время.
  
  61. Конец тирана
  Резюме: Катрен о гибели тирана.
  Сразу предупреждаю, что этот катрен не обязательно относится именно к тому, о чем все подумали (катрен также применяем к сталинскому времени, но для Нострадамуса это нормально). Тем не менее, вероятность такая имеется.
  Ночью последний (Верховный) будет задушен в своей постели
  потому что он слишком увлекся избранным белокурым (блондин/ка) наследником.
  Империя порабощена, управление заменено тремя мужчинами.
  Его казнят, не прочитав ни письма, ни пакета.
  I 39
  De nuict dan le lict le supresme estrangle
  Pour trop auoir subiourn; blond esleu
  Par trois l'Empire subroge exancle,
  A mort mettra carte, pacquet ne leu.
  At night the last one will be strangled in his bed
  because he became too involved with the blond heir elect.
  The Empire is enslaved and three men substituted.
  He is put to death with neither letter nor packet read.
  
  62. Сокращение численности населения РФ
  Резюме: Катрен о катастрофическом сокращении населения России. Речь идет о более половины населения.
  
  Далее следующая тема проходит у Нострадамуса пару раз.
  Расшифровывать здесь особо нечего, все это уже есть в Евангелии,
  но я видел катрен, который в таком же стиле касается вас. Я не стал его приводить (пока).
  Но несложно заметить, что именно так сокращается население кое где.
  Старики - от вредоносной медицины и стресса.
  Конспираторы - от новичков и уколов (отравления).
  Братоубийцы - гибнут на поле боя.
  И т.д.
  Каждый находит свою судьбу.
  
  "Семь ветвей сократятся до трех,
  Старшие удивятся преждевременной смерти,
  Двое будут соблазнены на братоубийство,
  Заговорщики умрут во сне".
  
  ****
  
  The seven branches will be reduced to three,
  The elder ones will be surprised by death,
  The two will be seduced to fratricide,
  The conspirators will be dead while sleeping.
  
  63. Нострадамус и конец империи
  Резюме: Катрен о конце российской империи, которая все еще имела шансы в 1991 году, но более нет.
  Совсем несложный катрен про недалекое будущее.
  Правда надо быть честным. Переводчики подправляли
  буквы в непонятных каракулях Нострадамуса. К примеру, vrben - urben, и т.д.
  
  "Ложное сообщение о фальсификации выборов
  побежит через город, чтобы арестовать нарушенный (общественный) договор;
  голоса приняты (куплены), часовня запятнана кровью,
  империя сократилась до другой".
  
  ****
  
  VIII 20
  Le faux message par election fainte
  Courir par vrben rompu; pache arreste,
  Voix acept;es, de sang chapelle tainte,
  Et ; vn autre l'empire contraincte.
  
  The false message about the rigged election
  to run through the city stopping the broken pact;
  voices bought, chapel stained with blood,
  the empire contracted to another one.
  
  64. Нострадамус и Фатимские послания
  
  Резюме: Катрен о духовном возрождении России, но вне связи с государством.
  
  Человек интересно устроен. В начале прошлого века трем детям было передано послание из трех частей (три Фатимских послания), которое сопровождалось чудесами и было адресовано России. Большая часть сбылась, что-то еще сбудется, третий пакет был запечатан. Но дело даже не в этом. Для Португальцев место передачи стало святым, а послания обсуждались на западе с великим трепетом. Что касается России, которой послания были адресованы, то ей это как было не интересно, так и осталось. Особенно поражает глупость скептиков. Зачем трем детям парить мозги про судьбу России, когда на дворе стоял 1917 год?
  
  Переходя к катрену. Это 76 катрен 1-ой центурии.
  Почти сразу стало понятно, что речь о Фатимских посланиях (3 секрета Фатимы).
  Но как же искажают перевод эти нострадамусоведы. И довольно обосновано. Какие сложные тексты, хуже древнеславянского на древнефранцузском и обратно.
  Вот что выдают английские переводы:
  
  "Человек будет называться варварским именем
  которое три сестры получат от судьбы.
  Он будет говорить тогда с великим народом словами и делами,
  больше, чем любой другой человек, будет иметь славу и известность".
  
  Само собой, что трактовщики сразу начали искать этого великого варвара.
  При переводе на корточках со словариком и карандашем, варвар исчезает. Три сестры путаются с тремя сердцами. А народ с людьми.
  Вот что приблизительно получается у меня. Но довести до блеска не могу, нет времени. Я мог бы все красиво связать, но тогда я искажу перевод.
  
  "(Некто) вынужден так яростно произнести одно название (имя, слово).
  Которое всем троим Сердцам даст имя Фатума (Fato, судьба),
  Тогда великий народ будет судим через слово и дело
  Как никакой другой, а не по слухам (молве) и славе".
  
  Три послания вы можете найти в википедии.
  Если кому-то это интересно, Фатимские послания все еще очень актуальны, так как остались не реализованы. В особенности 3-е послание.
  
  ****
  
  I 76
  
  D'vn nom farouche tel profer; ;era,
  Que les trois S;urs auront FATO le nom.
  Puis peuple grand par langue & fait duira :
  Plus que nul autre aura bruit & renom.
  
  D'vn nom farouche tel profer; sera,
  Que les trois s;urs auront fato le nom :
  Puis grand peuple par langue & fait duira,
  Plus que nul autre aura bruit & renom.
  
  D'vn nom farouche tel profer; ;era,
  Que les trois ;;urs auront fato le nom :
  Puis grand peuple par langue & fai¢t dira,
  Plus que nul autre aura bruit & renom.
  
  The man will be called by a barbaric name
  that three sisters will receive from destiny.
  He will speak then to a great people in words and deeds,
  more than any other man will have fame and renown.
  
  65. Плач Нострадамуса
  Резюме: Катрен о плаче пророка о судьбе России, которая превратилась в мирового монстра.
  
  Несложный и почти последний катрен Нострадамуса (98, центурия 10).
  Он о России. Я не буду сейчас пытаться разгадать загадку, что
  в этом катрене делают русские, и почему в переводах это слово тутже меняют
  на хулиганы. Я не буду искажать, то что будет, то будет.
  
  "Яркое великолепие радостной девы
  Не будет песни, долго она будет уже без соли:
  С купцами, русскими, одиозными масками (игра слов: также ненавистными волками),
  Все перемешано в кучу, мировой монстр" (монстр для всех).
  
  ****
  
  X 98
  
  La splendeur claire ; pucelle joyeuse
  Ne luyra plus long temps sera sans sel :
  Auec marchans, russiens, loups odieuse,
  Tous pesle mesle mostre vniuersel.
  
  For the merry maid the bright splendor
  Will shine no longer, for long will she be without salt:
  With merchants, bullies, wolves odious,
  All confusion universal monster.
  
  66. О послании Генри 2
  
  Резюме: Выдержки из всем известного послания Нострадамуса о текущих событиях.
  
  Недавно пересмотрел несколько фильмов в youtube, якобы разоблачающих Нострадамуса. Все фильмы сделаны весьма однотипно и по-дилентантски. Вместо того, чтобы работать с первоисточником, т.е. с катренами, авторы пересказывают давно устаревшие байки. И самое главное. Они действительно опровергают трактовщиков за их неудачные попытки. Но не самого пророка. При этом передергивают факты и просто лгут. Но время расставляет все по своим местам. Время уже наступает.
  
  Одно из ключевых произведений Нострадамуса - Письмо королю Генри 2. Это один из редких случаев, когда кто-либо на нескольких листах пересказывал почти всю историю будущего. Мне известен только несколько таких аналогов - апокалипсис зверей в книге Еноха, где на паре страниц описана вся история мира. Легенда о Великом инквизиторе, правда там о России. Ферма животных, но там большой объем. Сюда также можно добавить книгу пророка Даниила, но там пророчество разбито на несколько глав.
  
  Любопытно, что почти все авторы дешевых фильмов о Нострадамуса не ленятся пересказывать историю пророчества Нострадамуса про гибель короля Генри 2 (про двойную рану) и историю с молодым и старым львом. А потом указывают на это письмо. Смотрите, в этом письме Нострадамус не ожидал никакой гибели короля!
  
  Большей глупости и слабого ума и представить себе трудно. Во-первых, письмо было адресовано будущим поколениям, а по некоторым трактовкам некоей будущей личности. Во-вторых, что сделает нормальный пророк, который был вынужден предсказать насильственную смерть королю, чтобы его затем не отправили следом за этим самым королем? Правильно, нужно срочно составить себе алиби, чтобы доказать, что он ничего такого не ожидал.
  
  И третье. И самое главное. Дилетантизм. Поверхность прочтения. В одной из очень скрупулезных книжек о Нострадамусе (Маска Нострадамуса), автор совершенно верно подметил, что история с молодым львом, убивающим на поле битвы старого льва - вообще-то не совсем о Генри 2. Генри 2 был просто для отвлечения внимания. Пророчество гораздо глобальней. Это самое известное пророчество Нострадамуса, сделавшее его знаменитым, - о нашем времени.
  
  ****
  
  Письмо Нострадамуса Генри 2 поражает своей скрытностью. В свое время Д. и Н. Зима насмешили половину России своими книжками, где сообщили, что раскрыли код этого послания. Сенсация! Сенсация! И т.д. Самое смешное, что книжка интересная, хоть и очень наивная.
  
  Но дело опять же не в этом, а в том, что авторы не очень знакомы с Писанием. Отсюда их проблемы. Дело не в хронологии. Послание - это перетасованная мозаика из абзацев, которую нужно собрать. Любого читающего сразу сбивает с толку порядок абзацев. И только прочитав письмо раз 10, начинаешь понимать, что абзацы перемешаны. Коварно? Да. Но только тогда начинают срабатывать отсылки к катренам, которые надо еще расшифровать. И даты здесь совершенно вторичны. Тот, кто может увидеть, тот увидит. Кому не дано, тому не дано.
  ****
  ****
  
  Что бросается в глаза?
  
  1) Упоминание октябрьской революции и срока существования антихристова царства СССР. 73 года и 7 месяцев. Здесь нечем похвастаться. Это замечено уже давно, и даже Н. и Д.Зима об этом написали в своей книжке. Но интересно то, что Нострадамус почти повторяет историю поэмы о Великом инквизиторе Ф.М.Достоевского. Люди, побежавшие за обещанием свободы, со временем становятся рабами и только тогда осознают свой обман.
  
  2) Нострадамус упоминает некую страшную эпидемию, которая поразит 2/3 человечества. Это не коронавирус, так как по описанию, большая часть домов и земель будет пустовать. А города зарастут травой. Такой случай в письме упоминается только один раз. Не исключено, что речь идет о ядерной войне.
  
  3) Упоминается война РФ с Украиной в качестве важного исторического события, которое изменит историю. Эпизод связан с осадой города Achem. Несложный код. Chemet - это Египет, страна плодородной черной земли. А - означает "напротив", "против". В Апокалипсисе та же история. Современный Египет (Содом и Египет) осаждает святой город. Здесь речь идет либо об осаде США России, либо об осаде Россией Киева. Будущее покажет, о чем идет речь. И эту часть я приведу в следующем очерке (вернее, просто ее перевод).
  
  4) Упоминается некий Триумворат. Заговор троих, которые будут править миром. При этом будут создавать интриги друг другу.
  
  5) Очень четко обозначен альянс северных королей - США и НАТО, которые будут доминировать на мировой арене. Он будет всегда побеждать Восток, и Арабских королей. Также описано постоянное доминирование двух северных правителей-братьев, которые не братья. Это США и Британия.
  
  6) США, как я понял, Нострадамус обозначил как новую Венецию, которая станет такой же могущественной как некогда Рим.
  
  7) Долгий период мира. Северные и южные короли объединяются в союз. После периода войн у Нострадамуса наступает период глобального мира. Духовенство и церковь погрязли в разврате с блудницами и богатстве. Но неожиданно этот мир нарушает какая-то безродная собака, в некоторых вариантах она привлекает какого-то мастифа. Тот все портит.
  
  8) Удивительно для меня. Но у Нострадамуса северный альянс страдает от какого-то страшного разгрома (не уточняется почему, возможно катаклизм). Главный северный король погибает. В этот момент власть над миром переезжает на Юг (надо полагать Китай).
  
  9) Дальше ничего хорошего Нострадамус не описывает. Кровь льется не просто рекой, а морями. Южные короли хвалятся по поводу истребления религиозных фанатиков. Все это длится довольно долго.
  
  10) Затем на севере по мольбам народа какой-то северный король восстает и восстанавливает разрушения.
  
  11) Большая роль принадлежит Огмию. Это персонаж гальской мифологии. На более понятном - крысолов-дудочник. Он своим языком ведет массы людей к погибели (от его языка к ушам людей протягивают волшебные цепочки, околдовывающие народ). О нем я уже писал. Это Интернет, информационные технологии.
  
  Это один из ключевых моментов, который для меня подтверждает реальность прогнозов, изложенных в письме. Перед Вторым пришествием Христа, вся информация и письма будут уничтожены потопом. То есть потоп сотрет историю человечества (интернет потухнет).
  
  До этого Нострадамус описывает что-то страшное, чего никогда не было в человеческой истории. Включая истребление людей, девушек, женщин, маленьких детей, голод, уничтожение городов и т.д.
  
  12) Произойдет перезагрузка религий. Противоречия между религиями будут сняты.
  
  13) В конце все зло будет подавлено и будет погребено под землей. Произойдет полная перезагрузка человечества.
  
  В целом, Нострадамус почти повторяет пророчества Еноха, но только на более современном языке. Интересно также и то, что логика Апокалипсиса Нострадамуса не совсем бьется с логикой Апокалипсиса Иоанна Богослова.
  
  Проще говоря, реальное прочтение письма должно сопровождаться расшифровкой катренов. Но это, опять же, дело будущего.
  
  
  67. Послание Генри 2, судьба России
  
  Резюме: Отрывок из послания о печальной судьбе России.
  Обещанный перевод (очень грубый, я не тратил на него много времени), в котором речь идет, вероятно, об осаде Киева. В нем, вероятно, речь идет о возмездии, Божьем наказании России за ее беззакония, революции, нарушение Божьих законов, поклонение маммоне, ложь и богоотступничество.
  ***
  "И новое вторжение будет совершено с использованием морских берегов [теми], кто желает избавить морскую Крепость от ее первого захвата магометанами. Их нападки не будут напрасными (не замечены), и место, которое когда-то было жилищем Авраама, будет захвачено людьми, почитающими юпитерианцев (т.е. Зевса, Орла, Рим, на современном языке - США). И этот город "Ахем" (анти-Египет, анти-страна чернозема) будет окружен и атакован со всех сторон мощнейшим отрядом воинов в латах.
  Их морские силы будут ослаблены жителями Запада, и великое опустошение падет на это царство. Его величайшие города опустеют, а те, кто войдет туда, падет под отмщением от гнева Божьего. Гробница, долгое время являвшаяся предметом столь великого почитания, будет оставаться на открытом воздухе в течение долгого времени, выставленная на обозрение небес, Солнца и Луны. И святое место будет обращено в жилище для стад, больших и малых, и будет приспособлено для нечестивых субстанций (это то, что у пророка Даниила названо "мерзость запустения").
  О, какое бедственное бедствие будет отныне на беременных женщинах: и отныне главный восточный вождь, наиболее движимый Севером и Западом, будет побежден, убит, поражен, а остальные бегут, а его дети от многих жен заключены в тюрьму, и таким образом будет осуществлено Пророчество Царского Пророка: (лат.: Да услышит стон пленников, так что он может избавить детей обреченных на смерть.)"
  
  4 часть. Предыстория
  В этой части собраны катрены, посвященные предыстории текущих событий. Я собрал эти катрены только для факультативного интереса.
  
  69. Карибский кризис
  Резюме: Катрен о Карибском кризисе.
  
  Тот, кто в соответствии с предыдущими очерками посмотрел
  начало фильма "Охота на Красный октябрь" легко поймет следующий стих (коды запусков ракет с АПЛ хранятся в сейфе внутри рыбы).
  Слова "выйдет наружу" очень красивы. Удар по скептикам. Именно так
  всплывает АПЛ.
  Под латинской землей несложно угадать Кубу. В целом просматривается Карибский кризис. С переводом у меня небольшая проблема, так как перевод с французского выдает вопросительный знак. То есть катрен как бы спрашивает - сможет ли он воевать эта железная рыбина.
  Единственное, я бы не спешил с выводами насчет Карибского кризиса.
  
  "То, что вложено в железе и письме внутри рыбы,
  Выйдет наружу тот, кто будет воевать,
  Будет ли его класс хорошо грести по морю
  Появившись рядом с латинской землей?".
  
  "II 5
  Quand dans poisson fer & lettre enfermee
  Hors sortira qui pis fera la guerre,
  Aura par mer sa classe bien ramee
  Apparoissant pres de Latine terre.
  
  That which is enclosed in iron and letter in a fish,
  Out will go one who will then make war,
  He will have his fleet well rowed by sea,
  Appearing near Latin land".
  
  
  70. Нефтяное проклятье
  Резюме: Катрен о том, как Россия променяла христианство и человеческие ценности на нефть, газ, золото, металлы и алмазы.
  
  В принципе ничего нового от Нострадамуса. Было бы лучше, если бы это была Америка.
  Но увы... Нострадамус писал уже после ее открытия.
  "Увы, как мы увидим великую нацию с большими проблемами,
  а святой закон в полных руинах.
  Христианство (управляемое) повсюду другими законами,
  когда обнаружен новый источник золота и серебра".
  I 53
  Las qu'on verra grand peuple tourment;,
  Et la Loy saincte en totale ruyne,
  Par autres loix toute la Chrestient;,
  Quand d'or, d'argent trouue nouulelle mine.
  Alas, how we will see a great nation sorely troubled
  and the holy law in utter ruin.
  Christianity (governed) throughout by other laws,
  when a new source of gold and silver is discovered.
  I 53
  Las qu'on verra grand peuple tourment;,
  Et la Loy saincte en totale ruyne,
  Par autres loix toute la Chrestient;,
  Quand d'or, d'argent trouue nouulelle mine.
  Alas, how we will see a great nation sorely troubled
  and the holy law in utter ruin.
  Christianity (governed) throughout by other laws,
  when a new source of gold and silver is discovered.
  
  71. Майдан и Крым
  
  Резюме: Катрен о потерях агрессора (мертвые и пленные).
  В оригинале не написано "под одним человеком"..., как в английских переводах. Там просто стоит "вн" на французском. Но это может быть переведено как "один человек".
  "Под "вн" везде будет провозглашен мир,
  Но ненадолго, потом начнется грабеж и бунт (Майдан),
  Из-за отказа города, вокруг суши и моря начнутся споры,
  Мертвых и пленных, треть миллиона".
  Мертвых и пленных - треть миллиона... Ничего не напоминает?
  Отказ города... Споры вокруг суши и... моря. Интересно.
  ***
  I 92
  Sous vn la paix par tout sera clamee
  Mais non long temps, pille & rebellion
  Par refus, ville, terre & mer entammee,
  Morts & captifs, le tiers d'vn milion.
  Soubs vn la paix par tout ;era clam;e :
  Mais non long temps pille & rebellion.
  Par refus ville terre & mer entam;e :
  Mors & captifs le tiers d'vn milion.
  Sous vn la paix par tout ;era clam;e,
  Mais non long temps, pille & rebellion,
  Par refus ville, terre & mer entam;e,
  Morts & captifs le tiers d'vn milion.
  Under one man peace will be proclaimed everywhere,
  but not long after will be looting and rebellion.
  Because of a refusal, town, land and see will be broached.
  About a third of a million dead or captured.
  
  72. Нострадамус и Дискотека
  
  Резюме: Катрен о превращении людей в человеко-свина.
  Еще один катрен напоследок (катрен 64 первой центурии), в котором Нострадамус описывает что-то очень странное. В том числе какого-то получеловека, полусвинью.
  
  Обычно трактовщики в этой картине разглядывают какой-то армагеддон.
  На самом деле все значительно проще. Нострадамус описывает веселые дискотеки с вакханалиями в современным ночных клубах (музыка и видео обычно транслируются через спутники, поэтому все эти "тынц", "тынц" проходят по небу).
  
  Катрен 64, центурия 1.
  
  "Ночью они подумают, что увидели солнце,
  Когда увидят полусвинью-получеловека,
  Шум, повторения заклинаний, молотят так, как будто битва происходит на небесах,
  И будет слышно, как грубые звери разговаривают".
  
  ****
  
  I 64
  
  De nuict soleil penseront auoir veu,
  Quand le pourceau demy homme on verra,
  Bruit, chant, bataille au Ciel battre apper ceu
  Et bestes brutes ; parler on orra.
  
  At night they will think they have seen the sun,
  when the see the half pig man:
  Noise, screams, battles seen fought in the skies.
  The brute beasts will be heard to speak.
  
  
  
  73. Распад СССР
  Резюме: Катрен о разрушении СССР в результате заговора 14 во главе с Россией.
  
  Мусью Мишель, а можно пошутить? Можете написать катрен про что-нибудь очень глобальное? Как, к примеру, распад СССР в 1991 году.
  Но это не все. Можете написать в этом катрене слово Россия. Она, типа, все это организует и унаследует дела СССР?
  А, и совсем забыл. Можно еще про ветер перемен, что нибудь. Такая песня была, всем нравилась.
  А-а, это не нарушает законы времени? Может Руссо?
  Согласен, если написать Руссо, они подумают, что речь идет о философе Жан-Жак Руссо.
  И что это он развалил СССР?
  Да, их сообразительность и таланты не знают границ. Все таки время помрачения ума.
  ОК. Без проблем.
  I 7
  Поздно прибыли, акт свершился,
  Противоположный ветер, письма на пути перехвачены,
  Приготовьте им четырнадцать пиров (альт. Заговоршиков было четырнадцать),
  Все эти мероприятия будут организованы Руссоу.
  
  Tard arriu; l'execution faite,
  Le vent contraire, lettres au chemin prinses
  Les coniurez quatorze d'vne fecte,
  Par le Rosseau senez les entreprinses.
  Arrived too late, the act has been done.
  The wind was against them, letters intercepted on their way.
  The conspirators were fourteen of a party.
  By Rousseau shall these enterprises be undertaken.
  
  74. Нострадамус и СНГ
  Резюме: Катрен о печальной судьбе сателлитов РФ по СНГ.
  
  Несложный катрен (63, 8), если знать, что Нострадамус
  говорит нам не об уголовном инциденте с взятием заложников
  (Нострадамус описывает только крупные события исторического масштаба).
  Одна из версий может иметь какое-то отношение к странам СНГ.
  Здесь задушен в отношении стран означает обесточен, обескровлен.
  в торговой блокаде и т.д.
  "Когда прелюбодей раненный без единого удара
  назло и бессмысленно убьет свою жену и сына;
  жена повержена, ребенок задушен;
  взято восемь пленников, задыхающихся без помощи".
  Очевидно, что такой ужасный злодей может появиться только в будущем,
  и то при не самых благоприятных обстоятельствах. И если эта
  версия вообще корректна, что маловероятно.
  ****
  VIII 63
  Quand l'adultere bless; sans coup aura
  Meurdry la femme & le fils par despit,
  Femme assoum;e l'enfant estranglera :
  Huict captifs prins, s'estouffer sans respit.
  When the adulterer wounded without a blow
  will have murdered his wife and son out of spite;
  his wife knocked down, he will strangle the child;
  eight captives taken, choked beyond help.
  
  
  
  75. Нострадамус и Горбачев
  Резюме: Катрен о Горбачеве с его меткой и о путче.
  
  Речь идет о путче 1991 года. Ничего особо нового. Горбачева, как обычно, выдает пятно или метка на голове.
  Катрен 98, центурия 9
  "Поражены по вине одного с единым пятном (нечистой меткой),
  Нарушитель взял ответственность с противоположной стороны (партии),
  Легионерам прикажут сдерживаться (стесняться),
  Они должны вернуть назад больщого главу попытавшихся (возбудившихся)".
  ****
  IX 98
  Les affligez par faute d'vn seul taint,
  Contremenant ; partie opposite,
  Aux Lygonnois mandera aue contraint
  Seront de rendre le grand chef de Molite.
  Those afflicted through the fault of a single one stained,
  The transgressor in the opposite party:
  He will send word to those of Lyons that compelled
  They be to deliver the great chief of Molite.
  
  76. Нострадамус и ветер перемен
  
  Резюме: О том как эйфория свободы 90-ых привела народ в смертельную ловушку.
  
  И опять ничего нового. Свобода и снятие железного занавеса приводят в
  возбуждение, но по сути являются западней.
  
  Катрен 99, центурия 9
  
  "Ветер "Аквилон" (Ветер перемен) вызовет снятие осады (железного занавеса),
  За стены выкидывается прах, известь и пыль (хлам прошлого),
  После ливня, который заманит их в ловушку собственности, владения (дождь, ливень - временные проблемы, когда все промокли до костей),
  Последняя (предсмертная) помощь против их границы".
  
  ****
  
  IX 99
  Vent Aquilon fera partir le siege,
  Par murs ietter cendres, chaulx, & poussiere :
  Par pluye apres qui leur fera bien piege,
  Dernier secours encontre leur frontiere.
  The "Aquilon" Wind will cause the siege to be raised,
  Over the walls to throw ashes, lime and dust:
  Through rain afterwards, which will do them much worse,
  Last help against their frontier.
  
  77. Нострадамус и Ельцин
  Резюме: Катрен приходе Ельцина к власти.
  Конец 9 центурии почему-то посвящен началу 90-ых.
  Этот катрен про приход к власти Ельцина с 1991 по 1993 годы.
  Катрен 96, 9 центурия
  "В город ограничен вход военное учение (положение),
  Герцог войдет уговорами (путем убеждения),
  К слабым воротам громкими криками (призывами) войско принесло (как поток воды),
  Будет огонь, смерть и кровопролитие".
  ***
  Century IX Verse 96 in French
  Dans cit; entrer exercit desni;e,
  Duc entrera par persuasion,
  Aux foibles portes clam arm;e amen;e,
  Mettront feu, mort, de sang effusion.
  Century IX Verse 96 in English
  The army denied access to the city,
  The Duke will enter through persuasion;
  Shouting out to lead the army to the weak gates,
  They will set it on fire, death and effusion of blood.
  
  78. Нострадамус и Янукович
  
  Резюме: Катрен об изгнании Януковича.
  76 катрен 10 центурии. Катрен настолько простой, что кажется,
  что он отлично подойдет к любой революции.
  
  Но при более детальном рассмотрении возникают вопросы.
  Во-первых, ордер на арест (освобождение от должности) должен иметь происхождение в Сенате (Парламенте).
  Во-вторых, должно быть изгнание правителя.
  В третьих, его имущество должно быть выставлено на торги (если быть точным, в катрене сказано, что оно будет опубликовано).
  И вот катрен уже не так легко подходит к любой революции, тем более, что никакая
  революция здесь не упоминается.
  
  "Великий Сенат выдаст ордер на арест с помпой,
  Он потом будет побежден и изгнан:
  Сторонники будут слышать трубы,
  Публикация имущества (торги), враг изгнан".
  
  Стоит отметить, что в английских переводах происходит какая-то сказочная путаница. Из-за двойного смысла в одном слове Сенат радуется правителю,
  который вскоре будет изгнан. Сторонники трубят в трубы, а их имущество выставляется на торги.
  В общем в английских переводах Иван Топорыжкин идет на охоту получился, как у Д.Хармса...
  
  ***
  
  X 76
  
  Le grand Senat decernera la pompe,
  A vn qu'apres sera vaincu, chass; :
  Des adherans seront ; son de trompe,
  Biens publiez. ennemy dechass;.
  
  The great Senate will ordain the triumph
  For one who afterwards will be vanquished, driven out:
  At the sound of the trumpet of his adherents there will be
  Put up for sale their possessions, enemies expelled.
  
  79. Нострадамус и Ильич
  Резюме: Катрен о том, как кровавый вампир продолжил царствовать в сердцах поколения, которое и привело страну к столь ужасным последствиям. Это осуждение стране, не пожелавшей раскаяться в своем кровавом богоотступничестве начала прошлого века.
  
  Сложный катрен про какого-то страшного тирана, который никак не может умереть.
  Ни один западный переводчик не сможет его перевести.
  Но в реальности ничего сложного здесь нет. Один из величайших антихристов истории до сих пор не предан земле, лежит в сердце страны, в языческом храме, и главное
  в сердцах еще не ушедшего поколения. Демонстрируя этим лживость их раскаяния в морях невинно пролитой за идею коммунизма крови, богоборчество и т.д.
  Поклонники коммунизма до сих пор сидят в парламенте. А некоторые безумцы даже мечтают возродить СССР.
  Это, в свою очередь порождает новое зло, которое наполняет страну и не дает ей подняться с колен.
  Прошу обратить внимание, что в конце используется слово Fasche (прошу извинить Мишеля, тогда этого слова еще не было).
  
  Как обычно прилагаю английский перевод, чтобы вы могли улыбнуться некоему злобному хитрецу, который будет мешать какогому-то добряку. Как переводчик вышел на такой перевод остается загадкой.
  
  90-ый катрен 10 центурии
  
  "Сто раз будет умирать (и вернется, всопроизводство события) бесчеловечный тиран,
  Убрать его место - мудрое и доброе (решение),
  Весь сенат будет под его рукой,
  Злоба (Fasche) через пагубное безрассудство (альт. злокачественное действия нечистой силы, зла).
  
  ***
  
  X 90
  Cent fois mourra le tyran inhumain,
  Mis ; son lieu s;auant & debonnaire,
  Tout le senat sera dessoubs sa main,
  Fasch; sera par malin tem;raire.
  
  A hundred times will the inhuman tyrant die,
  In his place put one learned and mild,
  The entire Senate will be under his hand,
  He will be vexed by a rash scoundrel.
  
  80. Нострадамус и коммунизм
  Резюме: Катрен о победе глобализации над коммунистическим блоком.
  
  Понимаю, что в наше время ни один нормальный человек не будет изучать Нострадамуса. Кому в наше сверхкризисное время интересно будущее, когда можно потратить весь вечер на дезинофрмацию в интернете?
  Тем не менее, для сведения сообщу, что загадка
  с Adaluncatif-ом является одной из самых известных в Нострадамусоведении. А сам катрен действительно не прост. Так что прошу заценить...
  Нужно ли говорить, что под этим самым Адалункатифом трактовщики видели некоего арабского антихриста. Если же взломать этот шифр, то этого самого антихриста можно было бы вычислить, а потом и ликвидировать. К примеру, один из трактовщиков сразу понял, что под имененм Адалункатифа прячется никто иной как Муаммар Кадаффи. Здесь можно было бы засмеяться, или заплакать....
  Давайте посмотрим этот самый катрен 96 10-ой центурии.
  "Религия имени морей победит,
  Против еретической секты (идеологии) порождения Адалункатифа,
  Упрямая оплакиваемая секта будет бояться
  Двух ран от "Алеф и Алеф".
  Как это расшифровать? Пока оставим Адалункатифа в покое и учтем следующее.
  1) Обратите внимание, что ни дат, ни географических мест не упоминается. Значит катрен о последних временах.
  2) Нострадамус предсказывает некое глобальное историческое событие. Даже не расшифровывая Адалункатифа мне с первого раза было понятно, что речь шла о базовом противостоянии религии имени морей, т.е. глобализации (капитализм) с
  коммунистической идеологией.
  Во-первых, эта идеология действительно проиграла, и вскоре навсегда уйдет в бездну забытья истории.
  Во-вторых, слова упрямая и оплакиваемая как нельзя лучше к ней подходят.
  3) По моему опыту попытки записать в антихристы арабов или мусульман не работают. Напротив, такие попытки носят антихристианский характер, связаны с религиозной нетолерантностью и повторяют позорные ошибки антихристианской католической церкви, умывшейся кровью невинных арабов в ходе нескольких крестовых походов.
  4) "Алеф и Алеф". "А и А". Несложная загадка, если мы понимаем о какой еретической секте идет речь. Буква Алеф или А присутствует во многих алфавитах. И в первоисточниках (финикийский алфавит) очень близко приближается к пятиконечной звезде. Правда лежащей на боку. Их две штуки.
  Это звездочки на погонах. Две раны от погон расшифровать теперь не сложно.
  Кого боялись последователи этой секты? Правильно, КГБ. Два выстрела означают убийство секретными службами (при расстреле выстрел один, или их много, - в данном случае, т.е. при убийстве - второй выстрел - контрольный).
  5) Предыдущие пункты бросаются в глаза и не требуют много ума. Понятно, что США с глобализацией победили в холодной войне. Понятно, что граждане-последователи еретической коммунистической секты ужасно боялись КГБ. Своими заказными политическими убийствами КГБ прославилось на весь мир и стало одним из главных злодеев Голливуда.
  НО.
  Что за арабский Adaluncatif и какое отношение он имеет к СССР и к современной РФ (которая все еще сохранила в своем сердце еретическое учение, благодаря попытке возродить которое и случится то, что должно случиться)?
  Это сложней, потому что шифр действительно связана с Арабской тематикой.
  И в этом его хитрость.
  Бросаются в глаза 3 вещи.
  1) Это слово - абракадабра. Оно не имеет смысла. С ним надо чтото делать.
  2) Это слово связано с Арабами.
  3) Сразу приходят на ум два слова: "lunatic" и "fanatic" (они входят в состав "Adaluncatif").
  Дальнейшие попытки загнать слово в "anagramm solver" не сработают.
  Но все значительно проще. Переставляем L и D. Получаем.
  Aladun Catif. Пленник Аладина. С буквой u небольшая накладка, но напоминаю, что все катрены Нострадамуса потерты временем. Кто знаком с этой тематикой знает, что почти во всех катренах множество подтертых букв. Отсюда большие сложности. Нострадамус не оставил нам флешку, оригинал его рукописей, если я не ошибаюсь, также не сохранился. Все десять раз переписано, поэтому некоторые буквы приходится разгадывать. Так что игра с одной буквой то там, то сям, - это стандарт у Нострадамуса.
  Теперь.
  Что делать с порождением Пленника Аладина?
  Поясняю.
  На момент написания перед Нострадамусом стояла сложнейшая задача. Одним словом обозначить идеологию коммунизма.
  Задача непростая, так как ни коммунизма, ни аналогичного термина тогда не было.
  Нужно было придумать что-то, очень простое, что было бы понятно любым странам и народам.
  Сказка про волшебную лампу бедняка Аладина и его джинна, обогащающего его и волшебным образом налаживающего его жизнь отлично подходит к идеологии коммунизма. Быстрое вознесение из грязи в князи, проповедь всеобщего равенства, каждому по потребности, восхищение простым народом, вера в сказки и в сказочное королевство. Так как коммунизм есть не что иное, как вера в сказку для бедняков. Если бы Нострадамус мог, он бы зашфровал сказку про Ивана-Дурака и "по-щучьему веленью...", но тогда этот шифр никто бы не понял.
  И еще один момент. Преклонение перед джиннами (это такие огненные сущности, которые прячутся в пустынных пещерах, - они сказочно обогащают тех, кто их находит и позволяют строить огромные здания за очень короткие сроки) - неотъемлеммый фактор жизнедеятельности СССР.
  ****
  X 96
  Religion du nom des mers vaincra,
  Contre la secte fils Adaluncatif,
  Secte obstin;e deplor;e craindra,
  Des deux blessez par Aleph & Aleph.
  The Religion of the name of the seas will win out
  Against the sect of the son of Adaluncatif:
  The stubborn, lamented sect will be afraid
  Of the two wounded by A and A.
  
  81. Нострадамус и банки
  
  Резюме: Катрен об отмывании банками грязных денег в Швейцарии.
  Смешной катрен Нострадамуса (61 катрен, 1 центурия), который в принципе подходит к любому случаю, любой стране, любому времени, и даже к РФ конца 90-ых. Но, конечно же, не так сильно, как к другим странам, тем более, что сейчас все эти проблемы искоренены.
  На всякий случай сообщу, что слово Магистрат во Франции обычно означает судей, прокуроров и чиновников верховной власти. Швейцарцы - это, очевидно, банки. Соглашение - это банковская тайна.
  "Убогая, несчастная республика,
  Будет опустошена новой властью (верховными чиновниками),
  Их вредоносное изгнание образовало огромную кучу (массу),
  что заставит швейцарцев разорвать свое важное соглашение".
  И если есть желание посмеяться, вот старый добрый перевод Завалишенского.
  "Республика дышит несчастьем и грязью,
  Зато разрастется ее аппарат,
  С ней Швеция рвет ослабевшие связи,
  И беженцам трудно спастись от утрат".
  Какие беженцы? При чем здесь Швеция? Эти вопросы остаются открытыми...
  ****
  I 61
  La republique miserable infelice,
  Sera vast;e du nouueau Magistrat,
  Leur grand amas de l'exil malefice,
  Fera Sueue rauir leur grand contract.
  The wretched, unfortunate republic
  will again be ruined by a new authority.
  The great amount of ill will accumulated in exile
  will make the Swiss break their important agreement.
  
  
  82. Нострадамус на Майдане
  Резюме: Катрен о Майдане.
  
  Чуть сам не упал пока проверял корректность того, что увидел Нострадамус.
  Дело в том, что в самом конце автор упоминает какую-то лестницу к стене покаяния (плача). Где он ее там нашел? Думал, что в переносном смысле (оно так и есть). Стал проверять и чуть со стула не свалился.
  Вот оно дерево. И мужик в пиджаке. Лестница там давно была. Стена плача и борьбы появилась там в 2013 году.
  
  III 50
  
  "Республика великого города
  С большой строгостью (резкостью, т.е. попыткой разгона) не захотят согласиться:
  Правитель выведен наружу(исп. слово "сортир") под городские трубы (то есть вон из города),
  Лестница к стене плача города (игра слов, город потом раскается или пожалеет)".
  
  Республика большого города
  Не захочет согласиться на большую суровость:
  Царя призвали трубой на выход,
  Лестница у стены, город покается.
  
  ****
  
  Это перевод Завалишина. Он стер лестницу, стену плачу и превратил катрен
  в описание Французской революции. Где переводчик обнаружил в катрене кровавое знамя история умалчивает. То же самое про эшафоты.
  
  "Республика держит кровавое знамя,
  Как праздник встречая уход короля,
  Но только погаснет мятежное пламя,
  И смерть эшафотов увидит земля".
  
  ****
  
  III 50
  
  La republique de la grande Cit;
  A grand rigueur ne voudra consentir :
  Roy sortir hors par trompette cit;,
  L'eschelle au mur la cit; repentir.
  
  The republic of the great city
  Will not want to consent to the great severity:
  King summoned by trumpet to go out,
  The ladder at the wall, the city will repent.
  
  83. Нострадамус и Янукович
  
  Резюме: Катрен о бегстве Януковича, гибели людей в Одессе, использовании этого случая, в качестве предлога для агрессии.
  
  Ничего нового. Все эти события уже вошли в историю.
  Бегство Януковича, Дом профсоюзов и т.д.
  Краткое содержание предыдущих серий от Нострадамуса.
  
  Центурия 2, катрен 66.
  
  "(Подвергаясь) великой опасности пленник бежал,
  За короткое время судьба сильно изменилась.
  Во дворце люди заблокированы,
  Хорошее предзнаменование (знак) чтобы осадить Город".
  
  Обратите внимание, что слово Город, как и у Михаила Булгакова в его "Белой гвардии" написано с большой буквы.
  
  Смеяться над переводом Завалишина немного устал. Если можно пропущу.
  
  ***
  
  II 66
  
  Par grands dangers le captif eschapp;,
  Peu de temps grand la fortune changee.
  Dans le palais le peuple est attrap;,
  Par bon augure la Cit; assiegee.
  
  Through great dangers the captive escaped:
  In a short time great his fortune changed.
  In the palace the people are trapped,
  Through good omen the city besieged.
  
  
  84. Нострадамус и Буденновск
  
  Резюме: Катрен о теракте в Буденовске.
  
  Несколько катренов Нострадамуса посвящены войне в Чечне. Следующий катрен посвящен трагическим событиям в Буденновске.
  
  7 центурия, 18 катрен
  
  "Осажденные потопят (сольют, альт. покрасят, чтобы обмануть) свои договоренности,
  Через семь дней будет жестокий исход,
  Отбили (отбивая) атаки, огонь, кровь. Семь преданы топору.
  Леди пленена, чтобы соткать (т.е. сфабриковать, сплести из лжи) мир".
  
  Не знаю, что здесь может быть сложного.
  В третьей строчке указано, что казнены будут 7 человек (погибло значительно больше). В различных источниках указаны то 6, то более 10 человек. Этот момент не акцентируется.
  Если перевести фразу "как нарублены на 7 частей", то это тоже имеет смысл. Исход (т.е. выезд за территорию области) на 7 день, упомянтый в первой строчке осуществлялся 7 икарусами.
  "Hache", имеющие в начале "Ha" и переводимое как axe (топор), также имеет странное созвучие с городом Halifax. Именно там проходила встрече большой 7-ки,
  в которой принимал тогда участие Б.Ельцин.
  История, как известно, закончилась мировыми соглашениями.
  
  ****
  
  Это старый перевод В.Завалишина.
  
  "Террор и пожар помогали осаде,
  И кровью семи был забрызган топор,
  Стремившейся к миру - темница в награду,
  У всех миротворцев был траурный взор".
  
  ****
  
  Это западный перевод, в котором какие-то пакты зачем-то раскрашиваются.
  
  VII 18
  
  Les assiegez couleront leurs paches,
  Sept iours apres feront cruelle issu;,
  Dans repoulsez, feu sang. Sept mis ; l'hache
  Dame captiue qu'auoit la paix tissu;.
  
  The besieged will color their pacts,
  but seven days later they will make a cruel exit:
  thrown back inside, fire and blood, seven put to the ax
  the lady who had woven the peace is a captive.
  
  
  85. Нострадамус и Дудаев
  
  Резюме: Катрен о дружбе Ельцина с Дудаевым и контрабанде.
  
  Следующий катрен Нострадамуса о Д.Дудаеве. Никакой сенсации (кроме очень странного намека на связь с Правителем, и какой-то непонятной контрабанды).
  Да и перевод несложный. Только по непонятной причине ряд перевочиков переводят
  "контрабанду" либо как его обнуление, либо как его восстание.
  Что касается Венеции. Еще раз напоминаю, что Нострадамус не описывает свое время.
  Те, кто утверждает, что именно этим он и занимался, просто лжецы. И сам Нострадамус этого не подтверждал. Напротив, он верил, что он пророк.
  Нострадамус описывает далекое будущее. Соответственно, он всегда использует название городов, как символы чего-то. Нострадамус предупреждает о ложной географии (топографии) в нескольких местах. Применять название города нужно исходя из контекста, и из того, что этот город символизирует.
  В данном случае Венеция - город коммерции, купцов, олигархов, столица торговли, финансов. Применительно к данному катрену и контексту, речь идет о Москве. Из этого не следует, что у Нострадамуса Венеция - это всегда Москва. Нужно смотреть каждый катрен отдельно, включая мозг.
  И еще. Что касается слова "Пилот". Все верно. Там в оригинале именно пилот.
  Центурия 6, катрен 75.
  "Большой пилот будет уполномочен правителем,
  Чтобы покинуть флот и занять более высокую должность:
  Семь лет после этого будет контрабанда (незаконная экономическая деятельность),
  Венеция (т.е. центр купечества и торговли) будет бояться армии варваров".
  ****
  VI 75
  Le grand Pilot sera par Roy mand;,
  Laisser la classe, pour plus haut lieu attaindre :
  Sept ans apres sera contreband;,
  Barbare arm;e viendra Venise craindre.
  Le grand Pilote ;era par Roy mand;
  Lai;;er la cla;;e, ; plus haut lieu atteindre.
  Sept ans apres ;era contreband;.
  Barbare arm;e viendra Veni;e caindre.
  Le grand pillot par Roy ;era mand;,
  Lai;;er la cla;;e pour plus haut lieu atteindre :
  Sept ans apres ;era contreband;,
  Barbare arm;e viendra Veni;e craindre.
  The great Pilot will be commissioned by the King,
  To leave the fleet to fill a higher post:
  Seven years after he will be in rebellion,
  Venice will come to fear the Barbarian army.
  
  
  86. Эпилог
  Резюме: Катрен о ядерном ударе.
  
  Небольшой баян про ядерный взрыв. И тем не менее. Это всем известный 91 катрен 2 центурии. Вот так его обычно переводят:
  "На восходе мы увидим большой огонь,
  шум и свет стремящиеся к Аквилону:
  Внутри круга смерть и рев мы услышим,
  От меча, огня, голода (жажды) их ждет смерть".
  Потом автор либо начинает сразу рассказывать про ядерный взрыв,
  что в принципе ожидаемо, так как Нострадамус упоминает смертельный круг,
  который сопровождает именно ядерный взрыв. Либо начинает рисовать нам
  картины городских пожаров с огненным смерчем посреди города.
  Это все интересно. Но нельзя ли быть точнее с переводом?
  "Восходящее солнце в большом огне мы увидим,
  Помехи и ясность в стороне, откуда дует северо-восточный ветер:
  Внутри круга смерть и крики мы услышим,
  От меча, огня, голода (жажды) их ждет смерть".
  В этом переводе у катрена вырисовывается истинный смысл.
  Речь не идет о пожаре на рассвете дня.
  Речь идет об огненном солнце, которое поднимается наверх.
  Не шум, а помехи, шумы. Они сопровождают ядерный взрыв.
  Не свет, а ясность с той стороны, с которой дует северо-восточный ветер.
  Про радиус поражения я не буду повторяться.
  Я думаю, все понятно. Может ли катрен иметь двойную трактовку и относиться
  к разным событиям в разное время?
  Ответ положительный.
  Насколько была бы корректной версия, что Нострадамус также описывал ядерный взрыв?
  Она была бы полностью корректна.
  Но вы имеет право верить в то, что Нострадамус описывал именно пожар на рассвете дня. Почему бы нет. Вы имеет право на неверие.
  *****
  II 91
  Soleil leuant vn grand feu on verra,
  Bruit & clart; vers Aquilon tendant :
  Dedans le rond mort & cris on orra,
  Par glaiue, feu, faim mort les attendans.
  At sunrise one will see a great fire,
  Noise and light extending towards Aquilon:
  Within the circle death and one will hear cries,
  Through steel, fire, famine, death awaiting them.
  
  87. Возрождение
  Резюме: Катрен о духовном возрождении.
  
  Это завершающий катрен с цепочкой историй про возрождение крови великого Римлянина.
  Он рассказывает о возрождении из потаенных уголков ночи и дневного затмения.
  Обновлении забытого антиквариата, который выполняет роль мебели. Неожиданной трансформации бронзы в золото.
  Тьма не способна объять свет. Это неизбежно.
  Катрен 41 5 центурии. Это перевод с французского.
  "Нет, в тени и в темноте дня
  Будет царствовать сувереном добро,
  Возродится его кровь из лакированного антиквариата,
  Обновится золотой века из бронзового".
  Это перевод с английского.
  "Рожденный в тени и в темный день,
  Он будет владыкой в ;;царстве и благости:
  Он заставит свою кровь снова возродиться в древней урне,
  Возобновление века золота для века латуни".
  ****
  V 41
  Nay sous les vmbres & iourn;e nocturne
  Sera en regne & bont; souueraine,
  Fera renaistre son sang de l'antique vern;,
  Renouuellant siecle d'or pour l'airain.
  Born in the shadows and during a dark day,
  He will be sovereign in realm and goodness:
  He will cause his blood to rise again in the ancient urn,
  Renewing the age of gold for that of brass.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"