Апфилд Артур : другие произведения.

Чудовище из озера Фром (Инспектор Наполеон Бонапарт № 29)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Чудовище из озера Фром (Инспектор Наполеон Бонапарт № 29)
  
  
  
  Рукопись этого романа, оставшаяся незаконченной Артуром Апфилдом после его смерти в 1964 году, была дополнена и переработана Дж.Л. Прайсом и миссис Дороти Стрейндж с использованием обширных и подробных заметок, оставленных Артуром Апфилдом для этой цели
  
  
  Глава Первая
  Смерть путешественника
  
  ДИКИЕ ПТИЦЫ на деревьях вокруг озера встревоженно поднялись при выстреле. В небе послышалось беспорядочное биение, и сотни крыльев сплели меняющийся узор на раннем рассвете. Было все еще слишком темно, чтобы разглядеть кенгуру, которые скрылись в зарослях, и вскоре тишина бескрайней пустоты Центральной Австралии снова опустилась к востоку от озера Фром.
  
  Одинокий кроншнеп издал свой скорбный крик, но человек, лежавший лицом вниз на песке возле ручья, не услышал его. Он был мертв. Рядом с ним канистра сливала последние капли воды в песок, а в нескольких сотнях ярдов от него ранним утром вспыхнул и медленно угас походный костер, так и не вскипятив воду, которая была его назначением. На самом деле, только два дня спустя человеческие ноги снова приблизились к зарослям мулги, которые были местом его лагеря.
  
  Надзиратель станции Квинамби был практичным человеком. Когда владелец этой станции, коммандер Джойс, послал за ним утром 12 июня, чтобы сообщить, что их недавний гость, Эрик Мейдстоун, не прибыл на станцию Лейк-Фром и фактически опоздал на два дня, он предположил, что Мейдстоун, вероятно, все еще стоит лагерем у одной из двух скважин, которые ему придется миновать по пути к озеру Фром. Мейдстоун приехал на станцию Квинамби поздно вечером 7 июня и представился Джойс школьным учителем на каникулах. Джойс с любопытством посмотрел на свой тяжело нагруженный мотоцикл, но Мейдстоун объяснил, что во время каникул он совмещал путешествия с подготовкой статей для журналов о путешествиях. Он сам занимался фотографией. Недавно, по его словам, ему было поручено написать статью о стране буров в Центральной Австралии, и ему особенно хотелось получить снимки животных, которые поливают воду в этих бурах по ночам. Джойс без колебаний попросила его переночевать в Квинамби, и когда он сказал, что хочет посетить усадьбу Лейк-Фром и сфотографировать всех зануд в окрестностях, а также само озеро Фром, на надсмотрщика было оказано давление, чтобы он указал ему маршрут и рассказал что-нибудь о стране, через которую ему предстоит проезжать.
  
  На самом деле, участок местности, через который предстояло проехать Мейдстоуну, имел некоторые особенности, которые делали его совершенно уникальным не только в Австралии, но, возможно, и во всем мире. Станция Квинамби находилась на восточной стороне ограждения от собак, которое тянулось вдоль границы Южной Австралии от Квинсленда до реки Мюррей — расстояние около 375 миль. Между усадьбой и этим забором была одна артезианская скважина, известная местным жителям как Девятая скважина, и почти сразу же по другую сторону забора находился ее аналог - Десятая скважина. Примерно в 50 милях к западу находилось озеро Фром-хоумстед, а за ним, примерно в 15 милях, лежало само озеро Фром. Площадь самого Квинамби составляла почти 100 квадратных миль. Усадьба Лейк-Фром занимала около 60 квадратных миль, но расстояние в этой области было еще не всем.
  
  Местные аборигены рассказывали истории о верблюде-убийце, которые стали легендой. Верблюды в целом - вспыльчивые животные с дурным характером, но этот конкретный кочевник приобрел репутацию человека, которого настолько приводит в ярость вид любого представителя человеческой расы, что он нападает без всякой провокации. Также говорили, что это один из самых крупных верблюдов, которых когда-либо видели в Центральной Австралии, и, хотя местные жители называли его “бешеный верблюд”, те, кто находился по западную сторону Ограды, позаботились о том, чтобы их не поймали вдали от лагеря после захода солнца. В то время как работники станции по восточную сторону Забора были склонны отмахиваться от историй о животном, один из них, полушутя, окрестил его “Чудовищем озера Фром”. Обитатели ферм, граничащих с территорией, по которой он бродил, могли рассказать истории о реве, которое они слышали в своих одиноких стойбищах для скота, где звуки разносятся на многие мили в ночной тишине.
  
  После ухода от Джойс, первое, что сделал надсмотрщик Квинамби, это забрал двух туземцев из лагеря Квинамби и взял их с собой, чтобы отправиться по следам мотоцикла Мейдстоуна. По следам было легко проследить до первого отверстия, и местные жители указали, что мотоцикл остановился там и что Мейдстоун развел костер, чтобы приготовить себе чашку чая. Предположительно, школьный учитель остановился, чтобы сфотографировать. За этим отверстием след становился очень слабым, но они без особых проблем прошли по нему до ближайшей калитки в Заборе, защищенном от собак, и прошли по нему через это Ограждение ко второму отверстию. Вскоре после выезда из ворот след мотоцикла исчез во взбитой массе песка, оставленной следами крупного рогатого скота, но, приблизившись к скважине, они увидели мотоцикл на краю площадки для мульги. Рядом с мотоциклом было место для разведения костра, а камера Мейдстоуна висела на ветке дерева рядом с мотоциклом. Между мотоциклом и озером, в которое впадала скважина, лежало тело Мейдстоуна. Тело лежало лицом вниз, ноги были наполовину зарыты в песок, обдуваемый западным ветром, который крепчал с каждым часом. Старший из двух аборигенов повернулся к надсмотрщику и сказал:
  
  “Этот парень-верблюд сбил белого парня с ног и растоптал его”.
  
  Надсмотрщик фыркнул на это и велел своим следопытам перевернуть тело. К ветровке, в которую был одет Мейдстоун, прилип песок. Большое темное пятно крови, вытекшей из пулевого отверстия, не оставляло сомнений в том, как умер Мейдстоун.
  
  “Верблюды не носят оружия”, - лаконично сказал надсмотрщик, велев аборигенам взять легкий брезент из машины, в которой они шли по следам, и прикрыть тело: полиция не приветствовала бы дальнейшего вмешательства ворон или орлов. Надсмотрщик на большой скорости повел своих следопытов обратно к усадьбе. Вскоре после этого педальное радио передавало свои новости в Брокен-Хилл, и полиция со свитой черных следопытов прибыла на место происшествия. Был разбит временный лагерь, и ищейки принялись за работу, обходя тело по все расширяющимся дугам, чтобы напасть на следы убийцы. Они вернулись в сумерках, сообщив о неудаче, поскольку западный ветер настолько усилился, что даже следы скота на открытых участках были выровнены, а зыбучий песок сделал их задачу невыполнимой. Как ни странно, один следопыт действительно сообщил, что обнаружил следы верблюдов в отдаленных зарослях деревьев и олд-мэн-солтбуш. Он сообщил полиции, что животное приближалось к скважине с севера и, по-видимому, напилось в том месте, где ручей исчезал в песке и где большая часть содержащейся в нем соли была отфильтрована из воды. Кроме этого и множества следов крупного рогатого скота, ничего сколько-нибудь значимого найдено не было. Полиция провела все обычные расследования у тех заборщиков и скотоводов, которые могли находиться поблизости, но ни одно из этих расследований, ни последующее расследование в Мейдстоне ничего не дали для разгадки тайны его смерти. Его семья не смогла назвать причин, по которым кто-либо мог захотеть лишить его жизни, и, выслушав доказательства, которые полиция представила ему, коронер без колебаний пришел к выводу, что Мейдстоун был убит неизвестным лицом или лицами.
  
  Фред Ньютон отвечал за северную секцию забора, защищенного от собак. Этот участок простирался на 200 миль и включал в себя территорию озера Фром. Для дюжины с лишним человек, патрулировавших его, он был не только боссом, но и их единственным постоянным связующим звеном с внешним миром. Это был поджарый мужчина лет пятидесяти с небольшим, а его борода была цвета кухонной щетки, намазанной мелом. При дневном свете его глаза были необычно прищурены из-за непрекращающегося солнечного света и ветра, несущего песчинки. Он был из тех людей, с которыми низшие породы никогда не спорили.
  
  Как и многие патрульные, он использовал верблюдов для перевозки своего снаряжения, и примерно через три недели после того, как было найдено тело Мейдстоуна, он погнал своих трех верблюдов для проведения периодической инспекции района озера Фром. По пути на север он уволил человека в подразделении к югу от Квинамби, и они вдвоем направились в хоумстед, где мужчине заплатили как раз вовремя, чтобы успеть на почтовую карету до Брокен-Хилла. Ньютону было интересно увидеть, что почтовая карета привезла пассажира из Брокен-Хилла в дополнение к почте, и он внимательно изучил его.
  
  Пассажир был физической противоположностью самому Ньютону. Во-первых, он был чисто выбрит, во-вторых, его действия были быстрыми, а в его удивительно ярких голубых глазах читалась скучающая сосредоточенность. На нем была обычная одежда и ботинки из городского магазина, а вещи, которые он забрал из почтового вагона, были громоздкими. Он поднял его на подставку для танков, чтобы победить хоумстедских собак, и обнаружил Фреда Ньютона позади себя.
  
  “Вы новый подручный?” - медленно спросил Ньютон.
  
  “Да. А вы, должно быть, Фред Ньютон. Меня временно зовут Бонней, Эдвард Бонней”.
  
  “Они будут заняты с почтой и заказами для водителя автобуса, так что мы выпьем чаю, прежде чем ты захочешь взять припасы. Моуки в этом районе ”.
  
  Пассажир оглядел усадьбу Квинамби. Там был обычный дом из досок с широкой верандой, окруженный сетчатым забором для защиты от крупного рогатого скота и кроликов. За усадьбой располагались ангары для техники, склады для фуража и несколько домиков для персонала. В ближайшей к усадьбе зарослях мулги находились питомники многих келпи, чьи амбиции, судя по ямам, примыкающим к их питомникам, заключались в том, чтобы полностью похоронить себя. Ни один австралиец, занимающийся скотоводством, никогда бы не расстался со своими верными и трудолюбивыми пастушьими собаками, и, как и на большинстве станций, некоторые из собак жили на почетной пенсии и, без сомнения, имели привилегию ездить в служебном помещении станции, в то время как собаки помоложе бегали рядом с ним. Вся территория усадьбы выглядела практичной и ухоженной, а сам дом был недавно покрашен. Все это пассажир увидел несколькими быстрыми взглядами, пока они с Ньютоном шли к задней части усадьбы.
  
  Три верблюда Ньютона и еще два безмятежно жевали жвачку за навесом для машин. Они были нагружены седлами для верховой езды и вьючными сумками. Недалеко от них были собраны хворост и разожжен костер, языки пламени лизали дно и стенки наполненной водой бочки. День был прекрасный, без пыли и жары. Наблюдая за тем, как вода медленно закипает, мужчина, представившийся Эдвардом Боннеем, достал конверт.
  
  “Вы получили оригинал этого официального письма?” - спросил он, и когда Ньютон сказал, что получил его неделю назад, бросил его в огонь.
  
  “Суперинтендант сказал мне, что я получу полное содействие, - продолжил Бонней, - и что вы не будете болтать. Он также сказал, что вы могли бы устроить так, чтобы я находился на участке к востоку от скважины, который ближе всего к месту убийства Мейдстоуна. Я специализируюсь на этом виде преступлений, но обычно мне приходится становиться частью декорации, чтобы добиться результата.”
  
  “Я так понимаю, вы не хотите, чтобы стало известно, что вы детектив”, - сказал надзиратель, растягивая слова. “Я согласен. Да, я все починил. Человек из южного отдела никогда не был особенно хорош, и я просто уволил его. Я перевожу в этот отдел парня из этого, чтобы он впустил тебя. Знаешь что-нибудь о верблюдах?”
  
  “У меня есть некоторый опыт”, - с необычной скромностью признался детектив-инспектор Наполеон Бонапарт. “Полагаю, от меня ждут работы?”
  
  “И как же! Худший участок во всем Заборе. Тем не менее, если вы завершите свое дело к августу, вы избежите худшего сезона для ветра. Ветер - главный враг. Как долго, по-твоему, ты будешь работать?”
  
  “Может быть, всего на неделю. Может быть, на год”.
  
  “О, один из тех решительных парней”. Ньютон окинул Бони оценивающим взглядом. “Что ж, если ты не выполнишь работу, которую я ожидаю, я уволю тебя. Для меня Забор на первом месте, а убийство - в последнюю очередь. ” Он бросил пригоршню чая в заварочный чайник, целую минуту наблюдал, как его яростно подбрасывает, прежде чем снять с огня. “У тебя есть какие-нибудь идеи?”
  
  “Никаких. А у тебя?”
  
  “Никаких идей, которые соответствовали бы фактам. Парень никому не причинял вреда. Зачем в него стрелять?” Он размешал чайные листья, чтобы они утонули, наполнил две жестяные формочки, достал из коробки с молоком и жестянку сахара. “Кажется, он направлялся к озеру, но зачем туда идти, понять немного сложно. Они сказали, что хотели сфотографироваться. Ну, там много песка, соли и грязи, но вы должны быть терпеливы, чтобы догнать животных. Вы когда-нибудь видели это?”
  
  “Нет, но однажды я поймал убийцу на середине озера Эйр”. Рот Бони растянулся в ухмылке. “Сомневаюсь, что озеро Фром такое же ужасное. Патрульный, чью часть я должен возглавить, каков его характер?”
  
  “Неплохой организатор на вид. Он на три четверти або. Он берет с собой жену, их детей и некоторых родственников для выполнения работы. Он руководит ими. Сегодня они должны добраться до базового лагеря. Ты возьмешь на себя двух его верблюдов и снаряжение, так как моуки привыкли к этому участку.”
  
  “А базовый лагерь?”
  
  “В двух милях отсюда до забора, а Забор в пяти отсюда. Вы приходите раз в месяц за мясом и пайками. Пайки зачисляются вам; мясо бесплатно. У тебя в рюкзаке есть винтовка?”
  
  Бони покачал головой и не признался, что у него действительно был револьвер.
  
  “ У меня должен быть пистолет. Никогда не знаешь, когда это пригодится. У меня есть Винчестер и "Сэвидж". Я одолжу тебе Винчестер. Вам придется купить картриджи в магазине. Я невысокого роста.”
  
  “Дикарь - прекрасное оружие, тебе не кажется?”
  
  “Слишком точно! Триста пятьдесят ярдов, не поднимая прицела. Патроны, правда, дорогие. Говорят, в Мейдстоуна стреляли из "Винчестера сорок четвертого калибра". Винчестерами заинтересовалась полиция.
  
  Бони сменил тему.
  
  “В разделе "Заборы Западной Австралии" мужчины должны вести дневник путешествий и работы. Здесь то же самое?”
  
  “Нет. Ты работал с забором?”
  
  “Да. Я обслуживал участок протяженностью сто шестьдесят четыре мили в Вашингтоне”.
  
  “Ваш участок здесь составляет всего одиннадцать миль, и когда вы проедете его, вы поймете почему”.
  
  “У вас нет никаких записей о том, где были люди из вашего отдела в какой-либо конкретный день ... скажем, в тот день, когда, по мнению полиции, Мейдстоун был убит?”
  
  “Нет, мне очень жаль”.
  
  “Где ты был в тот день, девятого июня?”
  
  “Шестьдесят с лишним миль вниз по Забору, на север”.
  
  “Один из ваших патрульных, Наггет Эрли, в тот день на допросе в полиции туманно описал свое положение”, - продолжил Бони. “Кажется, он разбил лагерь в центре своего участка, к югу от нескольких песчаных холмов, которые лежали между ним и местом, где был застрелен Мейдстоун. Начальник участка к северу от Эрли находился на том, что он называет "Десятой милей", и направлялся на север. Ты что-нибудь имеешь против этого? ”
  
  “Не могу сказать, что видел”, - ответил Ньютон. “Кстати, Эрли - это тот парень, которого я приглашаю впустить вас. К чему вы клоните?”
  
  “У обоих мужчин есть винтовки "Винчестер". В Мейдстоуна стреляли из одной винтовки. Это не имеет особого значения, но я предпочитаю проверять показания свидетелей, где только могу. В отчете говорится, что десятое июня и большая часть последующего дня были почти безветренными, но пока нет никаких доказательств того, был ли Мейдстоун убит днем или ночью. Была поздняя луна, так что это можно было сделать ночью. ”
  
  “Почему он слонялся без дела по ночам?”
  
  “Журнал geographic заказал ему ночные снимки животных, пьющих на водопое. В настоящее время Центральная Австралия вызывает большой интерес. Он мог идти ночью к ручью Борн или возвращаться с него со своей целью. Что усложняет задачу, так это отсутствие какого-либо возможного мотива для убийства. Полиция, проводящая расследование, не нашла ни единой зацепки, хотя они бродили без дела две недели. Однако кто-то, должно быть, нажал на курок. ”
  
  “Это ты так говоришь. Что ж, нам лучше нарисовать запасы. Я тебя познакомлю. В тех седельных сумках будут пакеты с пайками”.
  
  С полудюжиной толстых ситцевых мешочков Бони достал муку, чай и сахар, а также табак и спички. Он купил нож в ножнах и коробку с пятьюдесятью винтовочными патронами 44-го калибра, и все эти предметы забрал обратно и положил в седельные сумки. После этого он и надсмотрщик отнесли каждый по мешку повару на станции, который дал им около сорока фунтов свежей говядины и немного крупной соли. В Квинамби больше нечего было делать, и они отправились в базовый лагерь.
  
  То, как Бони помогал закреплять грузы и ставить животных на ноги, убедило Ньютона в том, что он не новичок в этой работе. На шее последнего верблюда ритмично позвякивал подвешенный колокольчик, и, таким образом, не было необходимости постоянно поворачиваться, чтобы убедиться, что струна не порвана. Двое мужчин шли вместе, линия носа ведущего верблюда находилась на сгибе локтя Ньютона.
  
  После выхода из домашнего загона наземный корм стал более обильным, а редкий кустарник уступил место более крепкой поросли. Путь продолжался по верблюжьей тропе, петляющей среди невысоких песчаных дюн, пока, наконец, они не увидели впереди группу аборигенов. Аборигены стояли вокруг четырех коленопреклоненных верблюдов. Земля в этом месте образовывала узкую равнину у основания возвышенности, покрытую мулгой, а посреди мулги стоял сарай с открытым фасадом, обнесенный стеной и покрытый тростниковой травой.
  
  Женщины, стоявшие на коленях у верблюдов, разгружали седла для верховой езды и вьючные сумки, дети скакали вокруг них, в то время как мужчина неподалеку сидел на ящике и курил трубку. Там было четыре собаки, которые пришли поприветствовать новоприбывших громким лаем. Затем мужчина встал и прикрикнул на собак, а дети отвели верблюдов на небольшое расстояние, стреножили их и удалили морщинки на носу.
  
  Фред Ньютон повернул вверх по склону к заросшему тростником сараю, где были “уложены” верблюды, и именно здесь к ним подошел человек. Он был кубического телосложения и коротконог. В нем не было явной примеси белой расы. Когда он заговорил, в его голосе не было и следа акцента. На нем были рабочие брюки, изодранная рубашка, а ноги были босы.
  
  “Добрый день, босс”.
  
  “Добрый день, Самородок. Как дела? ” спросил Ньютон. На этот раз Самородок помогал разгружать грузы, в то время как сам он сидел, курил и наблюдал, как его женщины и дети разгружают его собственные.
  
  “Здорово, босс”. Он расхохотался, а затем добавил: “На этот раз Мэри привезла пару собак. Собирается купить новые платья и другие вещи для детей ”.
  
  При действующих ценах на собачьи скальпы по два фунта за штуку, вдвоем не купишь много платьев и вещей для детей, но поскольку эти люди довольно часто расставляют ловушки по пути на север, они собирают скальп по пути вниз.
  
  “Самородок, это Эд Бонней. Эд, познакомься с Самородком”. Они серьезно пожали друг другу руки. “Самородок, я уволил этого бездельничающего ублюдка на юге. Я хочу, чтобы ты возглавил его секцию и привел ее в порядок. Эд возглавит твою нынешнюю секцию. ”
  
  “Достаточно хорошо”, - безропотно согласился Самородок и добавил, словно для того, чтобы подчеркнуть свою беспечность: “Эд поймет, что он может с этим сделать, как только увидит Сибирь”.
  
  OceanofPDF.com
  
  Глава Вторая
  Сибирь
  
  Бони объяснили, что за каждое воскресенье, когда мужчины работают, они могут взять выходной в любимом лагере, обычно поблизости от зануды. Соответственно, Самородок и его семья проведут здесь два дня, а он и надсмотрщик проведут один день, разбирая снаряжение и производя любой необходимый ремонт.
  
  Бони не был впечатлен Наггетом и не обманут его кажущейся жизнерадостностью. В нем было недостаточно белой расы, чтобы проявить элементарную честность, и слишком много черной расы, чтобы позволить свободу от суеверий аборигенов. Когда стемнело, он подошел, чтобы присесть на корточки с Ньютоном и Бони у их походного костра.
  
  У подножия склона красно горел костер аборигенов. Оно отбрасывало тени движущихся мужчин и детей на ближайший кустарник прошлогоднего урожая, ныне мертвый и ожидающий только сильного ветра, который вырвет его с корнем и погонит за собой на многие мили. За бакбушем, далеко, глубоко во тьме ночи, до них донесся музыкальный звон колокольчиков, прикрепленных к кормящимся верблюдам.
  
  “Ты давно слышал о Чудовище, Самородок?” - небрежно спросил Ньютон.
  
  “Нет, не в течение пары месяцев, могло быть и больше”.
  
  “Как думаешь, есть что-нибудь в этой истории, что он поставил крест на школьном учителе?”
  
  “Нет”, - с отвращением ответил Наггет. “Это Чудовище - не верблюд. Его никто никогда раньше не видел. Он появился в результате спаривания осла с дикой коровой, потому что он ревет, как осел, мычит, как корова, и бегает по земле, как лошадь. У него могли бы быть крылья, поскольку никто никогда не подходил к нему достаточно близко, чтобы застрелить.”
  
  “Но если он летает, то почему он не перелетает по эту сторону Забора?”
  
  “Не удивлюсь, если когда-нибудь он это сделает”, - мрачно предсказал Наггет. “Эту метку на теле парня после того, как он сбил его с ног или после того, как в него стреляли, поставил молодой Фрэнки. Ты знаешь, что такое Фрэнки после пробития дыры, босс. У него видения и прочее. Случилось то, что к телу подошел свободный верблюд и стал лапать его, верблюдам было любопытно. ” Бони он сказал: “Не отправляйся в поход на дальнюю сторону, на южную австралийскую сторону, и, если пойдешь в Десятую скважину за водой, держи глаза закрытыми все время, пока находишься на равнине”.
  
  “Не там ли был убит Мейдстоун, в Десятом отверстии?” Бони спросил.
  
  “Там он был убит, Эд. Как я уже сказал, ты не хочешь, чтобы тебя поймали на открытой местности. Держись по эту сторону забора, если только не работаешь над этим ”.
  
  “Я думаю, это верблюд и дикий лесоруб”, - сказал Ньютон. “Помнишь, как Билли Ларрикин и его верблюды были пойманы на открытом месте двумя дикими верблюдами, которые напали на него и устроили настоящий ад, прежде чем он застрелил одного и помял другого, так что тот смылся?”
  
  Бони размышлял о том, как изменились времена в Центре. Когда афганские погонщики верблюдов уступили работу грузовикам, они отпустили своих животных на волю, намереваясь вернуться за ними, если условия изменятся. Однако условия не изменились, и они не вернулись. Их верблюды бродили по обширным Внутренним районам, размножаясь и становясь угрозой. Для решения проблемы были организованы отстреливающие отряды, но в глубине пустынных земель все еще оставалось много людей.
  
  “Из какой ты части, Эд?” - последовал неизбежный вопрос от Наггета. Рубцы на его лице указывали на племенное родство с народом орабунна.
  
  “Побережье Квинсленда к северу от Брисбена”, - ответил Бони, не отрываясь от скручивания сигареты. Черные глаза аборигена снова изучили незнакомца. Бони зажег дым от тлеющего уголечка. “Я хожу повсюду. Работал во всех штатах, кроме Тасмании. Тратил чек на Холме, когда услышал, что есть шанс поработать над Забором.”
  
  Бони надеялся, что этого объяснения будет достаточно, но поднял глаза и обнаружил, что взгляд Наггетта скользит по его одежде, выражение его лица в свете костра намекало на то, что спрашивающему хотелось бы взглянуть на рубцы на теле, свидетельствующие о посвящении. Они были у Бони на спине, но он не собирался подчиняться.
  
  “Что это за Сибирь, о которой ты упоминал?”
  
  Самородок откровенно рассмеялся, как-то чересчур сердечно, подумал Бони.
  
  “Подожди, пока не увидишь это, Эд. Подожди, пока не увидишь Эверест. Босс называет это Эверестом, но оно никогда не останавливается. Налетает буря, и бакбуш наваливается на забор, захватывает песок и поднимает его так, что Забор становится всего на пару футов высотой. Вы привязываете столбы к старым, натягиваете сетку и проволоку на нужную высоту, возвращаетесь и обнаруживаете, что следующий шторм снес вершину Эвереста, а высота забора составляет двенадцать-четырнадцать футов. Итак, ты можешь приступить к работе, сняв топ, который надевала в прошлый раз.”
  
  “Неплохая работенка”, - согласился Бони, полагая, что его тянут за ногу.
  
  “Да, ты скажешь, что это так”.
  
  “Такое случается нечасто”, - сухо заметил Ньютон. “В любом случае, Наггету и его банде южный участок покажется настолько легким, что они будут спать шесть дней в неделю”.
  
  Разговор перешел на общие темы, касающиеся мужчин, зануд и местных сплетен. Бони курил, слушал и ничего не забывал. Он узнал, что нового менеджера в Лейк-Фроуме зовут Джек Левви. Что он совсем недавно приехал в эти края и привез с собой чистокровную женщину-аборигенку, которая уже родила ему двух сыновей. Он узнал также, что работника участка на дальнем северном конце Забора звали Луни Пит, что Луни Пит был религиозен и часто проповедовал в своей шляпе, прикрепленной к столбу забора.
  
  Ему рассказали, что, когда в верхней части его участка, где встретились Три штата, Луни Пит развел огонь, чтобы сварить своего билли в Новом Южном Уэльсе, бросил чайные листья в Квинсленд, а мясные кости или консервные банки - в Южную Австралию. Но Бони не узнал ничего такого, чего бы он уже не знал об убийстве Мейдстоуна.
  
  В десять часов у Трех Сестер, звезд, расположенных на равном расстоянии друг от друга, трое мужчин легли спать, просто раскладывая вязанки у тлеющих углей костра. Была холодная ночь в середине зимы. Разбуженный каким-то движением, Бони поднял голову и увидел, как Ньютон набивает трубку; поскольку не было никаких признаков рассвета, он снова заснул. Рассвет застал Бони за ворошением углей в костре и разжиганием костра. Час спустя Бони увидел, как одна из женщин Наггета подбрасывает дрова в их костер, и вскоре после этого Наггет встал, раскурил трубку и согрелся, пока остальные готовили завтрак и сворачивали батончики. Солнце уже взошло, когда появился Самородок.
  
  “Женщины и дети хотят поехать на день в Квинамби”, - объявил он. “Я вам не понадоблюсь, так что я пойду с ними. Моуки все равно захотят полива. Ты что-нибудь забыл?”
  
  Ньютон сказал, что нет. Привели верблюдов. К ведущему верховому верблюду был привязан такерский ящик и различные вьюки, среди которых, как подозревал Бони, были скальпы динго. Всех верблюдов связали вместе, и они тронулись в путь. Две женщины возглавляли поезд, дети на бегу играли в игры, а Наггет, главарь банды, последовал за ними.
  
  Утро было потрачено на разбор снаряжения. Сначала осмотрели седло для верховой езды и вьючное седло, принадлежавшее поздно ушедшему из участка человеку, нуждающемуся в ремонте, а затем осмотрели инструменты. К ним, как ни странно, относились вилы и садовые грабли. Затем выпекали содовый хлеб, или дамперы, и более половины свежей говядины нарезали ломтиками и посолили.
  
  Теперь Бони был одет в рабочую одежду из поношенных тренировочных костюмов и ботинки с эластичными бортиками. Его фетровая шляпа пользовалась сомнительной репутацией и, очевидно, использовалась для того, чтобы снимать кастрюли с огня.
  
  Аборигены вернулись сразу после захода солнца, дети устали, и несколько из них цеплялись за горбы верблюдов без седел. Набитые седельные сумки, которые нес один из них, свидетельствовали о хороших покупках. Одна из собак сильно хромала и, очевидно, побывала в драке. Казалось, что у всех был хороший день.
  
  К семи часам следующего утра Бони и надсмотрщик вели своих верблюдов по площадке к Ограде. Бони выделили двух верблюдов: Рози была ведущим верховым животным, а старый Джордж нес более тяжелое вьючное седло. Вскоре они подъехали к Ограде и повернули на север. Забор, высотой в шесть футов и, казалось, в этом месте нескончаемый, проходил над равнинами, усеянными однолетними солончаками, подставляющими свои сине-серые листья серо-голубому небу, угрожающему ветру. Увенчанный двумя колючими проволоками над сеткой, он выглядел впечатляющим барьером, каковым и был на самом деле.
  
  Ограждение, защищающее от собак, как следует из его названия, предназначалось для того, чтобы не допустить проникновения диких собак в Новый Южный Уэльс, а также остановить миграцию кроликов. На опытный взгляд Бони, оно находилось в хорошем состоянии. Равнины сменились длинной чередой низких волнистых песчаных дюн, и там новые заросли бакбуша окрасили в зеленый цвет обширные участки, на которых не было старых и засохших прошлогодних сорняков. Мульги были низкорослыми, как и многие другие акации, и они не давали никакой защиты от западных ветров, дующих с пустынного района озера Фром. К полудню они добрались до густого кустарника и одного из лагерей Наггета. Он соорудил защиту от ветра из веток деревьев и связал проволокой шесты, на которых соорудил свою палатку. К востоку, чтобы искры не подожгли палатку и снаряжение, находился обычный очаг: шест, поддерживаемый раздвоенными палками, к которому были прикреплены проволочные крюки для поднятия консервных банок над тлеющими углями.
  
  Бони отметил, что Ньютон проезжал мимо этого места, чтобы остановиться и привязать своих верблюдов к деревьям.
  
  Отведя своих верблюдов к другим деревьям, Бони усадил Рози на колени и снял с передней части железного седла такерскую коробку. Ньютон тем временем развел костер. Билли наполнили водой из мешка, и, пока он ждал, пока вода закипит, Бони сказал:
  
  “Час назад я видел собачьи следы по ту сторону забора. Самородок расставил свои ловушки по ту сторону, я полагаю, чтобы его собственные собаки не попали в ловушку”.
  
  “Это так”, - согласился Ньютон. Усатый гигант усмехнулся и добавил: “Никогда не ловите собаку на этой стороне, которая должна быть защищена от динго. Что вы думаете о Самородке?”
  
  “Обычный тип. Слишком много болтает для представителя касты на три четверти, и это намекает на хитрость. Его и его команду вызывали для расследования дела Мейдстоуна?”
  
  “Не думаю так. Он был в лагере, когда это случилось”.
  
  “Сколько штормов у вас было с тех пор, как это случилось?”
  
  “Один. Появился в то время, когда это произошло. Взорвал гусеницы сразу после того, как черные сделали свое дело ”.
  
  “Хм! Мне ничего не остается”.
  
  Вскоре после обеда они добрались до Сибири. Холмистая местность заканчивалась у подножия песчаного хребта, и Забор поднимался, чтобы преодолеть его, как лошадь при прыжке. За ним Забор спускался к узкой равнине, затем пересекал ее, чтобы сделать еще один подъем. На вершине этого хребта стало очевидно, что эти хребты тянутся с востока на запад параллельно, и чем дальше на север они продвигались, тем выше и неровнее становились. Равнины были лишены кустарника, но на склонах росли новые кустарники, а на вершинах росли солончаки и измученные ветрами деревья. Хребты были не проходимыми, а постоянными.
  
  Эверест имел плоскую вершину шириной около ста ярдов. Здесь не было деревьев. У подножия забора не было мусора и травы. Забор был привязан к одному из них под ним, а внизу, на равнине, которую они только что пересекли, лежала стопка рулонов сетки и запасных столбов.
  
  “Шестнадцать таких хребтов”, - сказал Ньютон. “Работа заключается в том, чтобы содержать землю в чистоте по обе стороны от Забора. Окучивайте молодой бакбуш и разгребайте его, чтобы песок проходил через сетку, в противном случае песок задерживается, и он поднимается как по волшебству.”
  
  “Кажется, Самородок проделал хорошую работу”, - прокомментировал Бони.
  
  “Его женщины и дети делают всю работу. Он сидит на корме и курит. Прекрасная жизнь для женатого мужчины с семьей. Ты женат? Есть дети?”
  
  “Один из одного вида, три из другого, но я не привезу их сюда. Заборчик для кроликов номер один в Вашингтоне - это король. Старый спинифекс может вырваться на свободу, но здесь нет бакбуша.”
  
  “Заряжает сетку, сваи и еще раз сваи, а затем бежит в Нью-Саут. Ты должен вилами перебросить это вещество с этой стороны и позволить ветру унести его дальше. ” Ньютон набил и раскурил свою трубку, его взгляд блуждал туда-сюда по забору. “Я проработал три года на этом участке, прежде чем меня назначили надзирателем. Здесь нет ни одного дюйма, с которым я бы что-нибудь не сделал. Держу пари, тебе это надоест, пора заканчивать ”.
  
  Сибирь! Ничто не сравнится с Сибирью! Сущий ад на земле, когда шторм застилал обзор и избивал человека бакбушем, кустом всех размеров, в четыре раза превышающим футбольный мяч, сделанный из хрупкой филигранной соломы.
  
  “Когда остаешься один, тебе хочется иметь при себе винтовку”, - посоветовал Ньютон. “Поднявшись на вершину одного из этих хребтов, никогда не знаешь, что будет на следующей равнине. Это может быть индейка. Однажды шел дождь и покрыл равнину, и на ней было два-три миллиона уток. В другой раз я поймал двух собак. Когда-нибудь видел пененти?”
  
  “Что-то вроде басни, не так ли?”
  
  “Не здесь, это не так. У него челюсть, как у крокодила, и тело, как у монарха гоанны. Увидишь кого-нибудь, держись на расстоянии, и если откроешь огонь, делай это с противоположной стороны забора. Лучше не пытайтесь, если верблюды будут на той же стороне. Вы их наверняка потеряете, потому что они не остановятся, пока не доберутся до Сиднея. ”
  
  “Неплохая пробежка, Сидней находится в восьмистах милях к востоку”, - со смехом сказал Бони.
  
  Оно снова поднималось, снова опускалось, животные карабкались по крутым склонам хребтов. Достигнув вершины последнего хребта, они увидели внизу широкую равнину с воротами в заборе.
  
  “Мы разобьем лагерь здесь”, - сказал Ньютон, у подножия последнего склона. “Думаю, вы захотите выпить декко на десятой скважине”.
  
  Они поставили верблюдов там, где было много валежника, разгрузили и сняли седла. Животных стреножили и освободили от линии носа, которая вела к деревянным затычкам, вставленным в ноздри. Мешки с соленым мясом были подвешены к ветвям деревьев, а затем мужчины направились к воротам.
  
  На этой равнине рос кустарник. Они прошли через ворота и почти сразу же вышли из кустарника, чтобы увидеть расстилавшееся перед ними обширное голое пространство. Там было отверстие, солнечный свет превращал воду, вечно бьющую из его металлической головки, в мерцающий рубин. Воздух в этот день был таким прозрачным, что они могли видеть пар, поднимающийся от узкого ручья, а также видеть, как ветер поднимает рябь на озере, питаемом ручьем.
  
  “Вот она; вот к этому дереву Мейдстоун прислонил свой мотоцикл; камера была прикреплена к суку вместе с его мешком для воды. Вот эти колья - небольшие отметки там, где было найдено его тело. Не похоже, что в него стреляли ночью.”
  
  Ньютон ждал комментария, но не получил его. Он наблюдал, как Бони осмотрел огромную сцену и вернулся, чтобы внимательно осмотреть место лагеря.
  
  “Мы возвращаемся в лагерь, Эд”, - сказал Ньютон через некоторое время. “Солнце скоро сядет, а утром мы напоим верблюдов в скважине”.
  
  OceanofPDF.com
  
  Глава Третья
  Бони бросает второй взгляд
  
  КРУПНЫЙ РОГАТЫЙ СКОТ расчистил равнину примерно на десяти участках. Крупный рогатый скот выел траву, убил акации, сначала объев листья, а затем поцарапавшись о мертвые стволы. Земля была изрыта, и мертвые звери или стволы деревьев были источником образования миниатюрных песчаных холмов, сохраненных до таких размеров западными ветрами, которые несли избыток песка все дальше и дальше, чтобы начать настоящие холмы, над которыми проходила Ограда. В то утро отверстие и созданное им озеро находились менее чем в двухстах ярдах от него, хотя Бони знал, что до него целая миля. Крупный рогатый скот с коричневыми и белыми отметинами пасся на возвышенности за водой.
  
  Когда Бони вел свою вереницу из двух верблюдов вслед за тремя, которых вел надсмотрщик, он чувствовал себя физически бодрым и полностью удовлетворенным. Воздух был таким сухим и чистым, что он с удовольствием вдыхал его. Песок под его ногами смягчал усталость, и, как и Ньютон, он находил ходьбу бесконечно лучшей, чем езду верхом на Рози, которая все равно не была оседлана. В довершение всего он оказался лицом к лицу с задачей прояснить обстоятельства смерти Мейдстоуна. Здесь, где было совершено преступление, наверняка должно было быть что-то, чего не заметили другие.
  
  Он подъехал к Ньютону, когда тот остановился у двух вбитых в землю кольев, отмечавших место, где надсмотрщик из Квинамби нашел тело. Не было видно ни следа животного или человека.
  
  “Лежит лицом вниз, головой к восточному столбу”, - сказал Ньютон, нарезая табак из пробки для своей трубки. “Должно быть, возвращается в свой лагерь у ворот”.
  
  “Доказательств нет”, - возразил Бони. “Он мог развернуться, когда падал. Он мог направляться к скважине, а не выходить из нее”.
  
  “Полиция предположила, что он шел со стороны озера”.
  
  “Они способны учесть все, что угодно”, - возразил Бони. “Никогда ничего не принимай за чистую монету" - это один из моих постулатов. Мы можем утверждать, в какую сторону он шел, когда в него стреляли, до тех пор, пока не будет доказательств направления. Мы можем превратить предположения в тезис и зря потратить время. Полиция думает, что он возвращался с озера Боре, куда ходил за бутылкой воды, чтобы сохранить воду, которую перевозил на велосипеде. Билли был найден рядом с телом, опустошенный при падении. Они так думают. Мне нужны доказательства.”
  
  “Будет нелегко”, - сухо решил Ньютон. “Ты получил работу на таком расстоянии от места стрельбы”.
  
  Он двинулся прочь, а Бони задержался, чтобы последовать за своим обозом, поскольку верблюды всегда ведут себя лучше, когда идут гуськом. Зазвенели колокольчики, орлы взлетели высоко в своих грандиозных кругах, и Бони был счастлив, что все идет хорошо с его расследованием и очевидным фактом, что оно обещает быть трудным.
  
  В конце концов, подойдя к скважине, они остановились, чтобы понаблюдать за непрерывным потоком воды, льющейся из наклонного трубопровода. Вода мощным потоком хлынула в бассейн собственного изготовления, а затем сбежала по желобу, прежде чем распространиться, образовав озеро, которое она же и создала. Оно текло таким образом в течение многих лет и будет течь еще много лет, хотя давление немного снизилось.
  
  “Почему номер десять?” Спросил Бони.
  
  “У парня, который потопил его, был контракт на то, чтобы потопить десятерых. Это был последний по его контракту. Хотя это не официальное название ”.
  
  Снова гуськом они двинулись вдоль северной стороны водостока, а затем вдоль края озера. Стенки слива и край озера были покрыты минеральными солями, а под прозрачной водой виднелись различные водоросли. Примерно через четверть мили, когда они обогнули озеро, Бони окликнул Ньютона, и он остановился.
  
  “Я полагаю, вы не помните, какая погода была, когда убили Мейдстоуна?” он закричал. Ньютон покачал головой и прокричал в ответ:
  
  “Могу рассказать тебе, когда вернусь в лагерь. Я веду дневник”.
  
  Они продолжили путь вдоль берега озера. Почва в этом месте была влажной, и вскоре на ней появились следы крупного рогатого скота, и здесь Ньютон снова остановился и повернул своих верблюдов к воде. Они, казалось, старались не замочить ноги и не особенно горели желанием пить. Стоя рядом со своими двумя, Бони отметил, что Рози держалась немного пренебрежительно, но что старина Джордж сильно пил.
  
  “Ниже по течению озера тот дальний берег, должно быть, в добрых шестистах ярдах отсюда”, - заметил Бони. “В середине вода глубокая?”
  
  “Только в первоначальном продолжении канала, где вода доходит до шеи, по словам Наггета. Некоторые из его детей попробовали это ”.
  
  “У края достаточно мелко. Ветер может вызвать приливы. Доказательство! Эти полосы мертвых водорослей доказывают это. Как морские водоросли ”.
  
  “Вы мало что упускаете”, - признал Ньютон. “Иногда здесь много уток и лебедей тоже. Они получают мало корма, поэтому должны спускаться на отдых во время миграционных перелетов.”
  
  Бони хотел бы исследовать это искусственное озеро дальше и решил сделать это в одиночестве. Он воздержался от дальнейших вопросов, за исключением подтверждения теории. Он начал с того, что сказал, что этой остановки будет достаточно, чтобы наполнить его бочки водой и что нет необходимости идти дальше вдоль “берега”, а затем спросил:
  
  “Примерно здесь Мейдстоун наполнил бы свой стакан, тебе не кажется?”
  
  “Примерно здесь, да. Дальше идти не нужно. Вода везде одинаковая. Только для приготовления чая ”.
  
  После полуденной трапезы Ньютон собрал вещи и отправился на север вдоль “своего” забора. Бони взял грабли и вилы, прошел через ворота и несколько часов работал, сгребая листья и сучья и выпалывая бакбуш из Забора на высоту четырех футов и над тремя чудовищными песчаными холмами. Вернувшись в лагерь за час до захода солнца, он прихрамывал и отпустил своих верблюдов покормиться. Затем он развел костер для приготовления пищи, а позже запек дампер в походной печи и сварил соленую говядину на завтра.
  
  Это был конец прекрасного дня. Мухи не беспокоили, воздух сохранял лишь намек на свежесть, и тишину нарушал только звон колокольчика, подвешенного к шее Рози. Бони чувствовал, что если бы такой день длился бесконечно, если бы человек жил правильно, он начал бы стареть только в столетнем возрасте. Но человек редко живет правильно, и такой день обычно заканчивается в полночь, печально размышлял он.
  
  Однако следующий день был таким же идеальным, и Бони работал над своими песчаными холмами. На следующий день он повел верблюдов к озеру напиться, потому что, как объяснил ему Наггет, после четвертого дня без воды Рози становилась сварливой, а старый Джордж решительно ковылял к ближайшему источнику.
  
  Он решил, что в тот день обойдет все озеро кругом, и, подойдя к устью скважины, обогнул его и направился вдоль восточного берега. С палкой, винтовкой на плече, непрерывно ища глазами, он преодолел полмили. Время от времени он натыкался на пучки мертвых водорослей, которые тут и там торчали на расстоянии нескольких ярдов от кромки воды. Таким образом, сила ветра над этим мелководьем была доказана.
  
  Ньютон ссылался на свой дневник относительно погоды девятого июня и после него. Он упомянул, что ветер был главным врагом пограничного заграждения СА. Больше всего его беспокоил Ветер, а ветер был бременем, которое Природа возложила на всех его людей. Ветер и дождь всегда беспокоили Бони, когда он начинал расследование, поскольку от этих климатических факторов зависели небольшие, но жизненно важные моменты в поиске улик на местности и в условиях, когда отпечатков пальцев практически нет.
  
  Именно информация о ветре, содержащаяся в дневнике Ньютона, побудила Бони принять решение обогнуть искусственное озеро. Из дневника вытекает следующая история о ветре:
  
  9 июня. Порывистый бриз с юга.
  
  10 июня. Ветер с северо-востока.
  
  11 июня. Совершенно спокойный день.
  
  12 июня. Поздно поднялся сильный западный ветер.
  
  13 июня. Западный ветер.
  
  14 июня. Спокойный день.
  
  Бони обратился к своим записям после того, как напоил верблюдов и наполнил водой две пятигаллоновые бочки, которые нес старый Джордж. За этот период был только один день сильного ветра, и он дул с запада и был достаточной силы, чтобы поднять уровень воды в озере вдоль восточной стороны озера на несколько дюймов. Расположение соленой пены и мертвых водорослей доказывало, что восточный дрейф местами растянулся на два ярда, и снова, идя вдоль восточного края, Бони переворачивал клинья водорослей. Однако он ничего не нашел, даже водяных жуков, даже куколок мясной мухи.
  
  Следов крупного рогатого скота там было много. Были следы лошадей. Следы были нанесены совсем недавно, определенно после последнего сильного ветра. Он не нашел ни одного предмета, указывающего на присутствие человека в окрестностях озера. Ни бутылки, ни пробки, ни пачки сигарет, ничего, что указывало бы на то, что здесь побывала человеческая жизнь, пока он не добрался до дальней западной оконечности озера, где нашел две лампочки-вспышки фотографа. Бони внимательно осмотрел их, обнаружил, что ими пользовались, и аккуратно завернул в носовой платок.
  
  Луковицы легли в основу рассказа.
  
  По словам следопытов-аборигенов и надсмотрщика Квинамби, Мейдстоун разбил лагерь в тот день, когда покинул Квинамби, а на следующее утро отправился к озеру, чтобы наполнить свой билли водой. Зачем ходить за водой с маленьким билли? Одна из холщовых сумок, прикрепленных к велосипеду, была полной, другая пустой, и он взял бы именно пустую сумку, а не канистру, если бы не средство, с помощью которого можно было наполнить сумку.
  
  Позже полиция обнаружила, что в фотоаппарате мужчины в кожаном футляре, подвешенном к ветке дерева в лагере, не было пленки. Среди его оборудования были две экспонированные пленки. Мейдстоун сделал, среди прочего, снимки усадьбы Квинамби и одну из буровых голов дома номер Девять.
  
  То, что он отправился на озеро Боре номер Десять и там сделал два ночных снимка, было подтверждено лампочками-вспышками; но аборигены, которые выслеживали его, ничего не сказали об этой ночной работе. Они, должно быть, видели, где он сидел и ждал, когда животные, пришедшие на озеро, окажутся в пределах досягаемости вспышки его камеры. Если бы он вернулся в лагерь с фотоаппаратом, либо была бы проявлена вся пленка и убрана вместе с остальными, либо в фотоаппарате, должно быть, была пленка.
  
  Кто извлек частично экспонированную пленку? Что было изображено на снимках, сделанных той ночью? Пустая канистра! Что он делал с ней, когда снимал?
  
  Возможные ответы на эти вопросы вызвали другие, еще более сложные.
  
  Бони завершил обход озера, не обнаружив больше лампочек-вспышек, но в его памяти запечатлелся образ человека, который пришел на северную сторону с фотоаппаратом и банкой чая или кофе, чтобы подкрепиться ночью. Он надеялся, оставаясь тихим, сфотографировать пьющего динго или лису, возможно, крупный рогатый скот. Он сделал два снимка, ушел с озера с фотоаппаратом и пустым билли, и был застрелен, когда возвращался в свой лагерь. Убийца вынул пленку из фотоаппарата и повесил его на ветку дерева, а аборигены не сообщили о присутствии этого второго человека, чьи движения, должно быть, были зафиксированы на песчаном грунте.
  
  Мейдстоун, вероятно, сфотографировал этого человека, и для него было так важно уничтожить графическое доказательство своего присутствия на озере, что он убил, чтобы добиться этого. Почему? Это была свободная страна. О вторжении на частную землю не могло быть и речи. У Мейдстоуна была законная причина для его ночного визита к озеру. Какая цель могла быть у второго мужчины, чтобы чувствовать себя настолько виноватым, чтобы совершить убийство?
  
  Бони посетил кемпинг, где Мейдстоун останавливался в последний раз, и, ничего не ожидая, тщательно обследовал каждый квадратный фут местности. Вернувшись в свой лагерь, он навьючил верблюдов и двинулся через цепь песчаных холмов на южной полосе своего участка. Ему предстояло выполнить несколько случайных работ, и было четыре часа, когда он добрался до места, где они с Ньютоном варили билли, недалеко от лагеря Наггета. До ворот, где он расстался с надсмотрщиком, было шесть миль, и до Бора оставалось столько же миль.
  
  Стреножив верблюдов, он развел костер для чая и сел на ящик для такера, потягивая чай и покуривая сигарету. Солнце ближе к вечеру согревало, но ночь обещала быть холодной и ясной.
  
  Результатов его визита на озеро боре было два: первое - обнаружение лампочек-вспышек; второе - сильное подозрение, что местные следопыты с самого начала “отключились”. Если это подозрение было верным, то один из их племени был причастен к преступлению, и их расой была каста на три четверти, Самородок.
  
  Такому человеку, как Наггет, ничего не стоило бы пройти шесть миль после наступления темноты до этого озера, пробыть там несколько часов и вернуться в свой лагерь к рассвету. Надсмотрщик Ньютон в то время находился во многих милях к югу, и в любом случае, если он не появится в лагере Наггета к заходу солнца, можно считать само собой разумеющимся, что он не появится и в тот день. Бони поднялся и направился к опустевшему лагерю.
  
  Рядом с каркасом из жердей, чтобы устанавливать палатку во время дождя, семья Наггета соорудила грубый навес для защиты от ветра сбоку от камина. Там был всевозможный мусор: бумага, консервные банки, сломанные игрушки, кости из мяса кенгуру, и уж точно это было не то место для лагеря, которое захотел бы занять какой-либо белый человек. Он также нашел сломанный фотоаппарат в коробке, из которого торчал кусок пленки. Следы собачьих зубов, казалось, говорили о том, что камеру небрежно оставили без присмотра и одна из собак Наггета погрызла ее, играя.
  
  Фильм не подошел бы для камеры Мейдстоуна.
  
  OceanofPDF.com
  
  Глава Четвертая
  Нидл Кент
  
  В ТОМ путешествии на юг Бони обследовал все места стоянки Самородка, но не нашел ничего интересного, кроме тряпичной куклы и нескольких гильз. Как и большинство аборигенов, Наггет и его семья не проявляли особого интереса к поддержанию порядка в своих лагерях.
  
  Бони был недалеко от ворот в южном конце участка, когда Ньютон догнал его, и вместе они отвели своих верблюдов к скважине, а затем разбили лагерь на ночь. Разговор шел о пустяках, пока после ужина они не устроились у походного костра и не закурили.
  
  “Вы нашли что-нибудь в доме номер Десять?” - спросил надсмотрщик, расчесывая усы черенком трубки.
  
  “Нет. Ты видел следы верблюдов через ворота?”
  
  “Это так. Кстати, я перекинулся парой слов о преступлении с Нидлом Кентом. Он человек к северу от вас. Конечно, я не сказал ему, кто ты такой, но из того, что он мне рассказал, у меня появилась идея. С некоторых пор Квинамби думают, что у них пропадает скот. Они не могут найти ничего определенного, но в общих чертах подозревают, что Яндама их обкрадывает. Яндама находится к северу от Квинамби и доходит прямо до Угла. Раньше Квинамби воровали скот Яндама, а парни из Яндамы отбивали его обратно, принося еще несколько штук на удачу. Это были дикие дни. ”
  
  “Вид спорта?” - предположил Бони.
  
  “Не бойся, Эд, совершенно серьезно. Что ж, Нидл Кент помнит, что однажды ночью, примерно в то время, когда произошло убийство, он разбил лагерь примерно в десяти милях к северу от ворот номер Десять и проснулся посреди ночи, услышав, как большое стадо скота проходит на юг по другую сторону Забора. Можно сказать, что скот не путешествует ночью, но иногда он обходится без какой-либо езды. Внезапно становится беспокойным, ему надоедает местность, и он перебирается в другую часть.
  
  “Нидл - это своеобразный персонаж”, - продолжил Ньютон и усмехнулся в своей глубокой манере большого человека. “Если он останется на работе еще немного, то кончит, как Луни Пит - повесит свою шляпу на столб забора и оспорит жеребьевку. Он лежит под одеялами с потушенным костром и слышит, как мимо проходит этот скот, и считает, что они, должно быть, направляются к Десятому Отверстию. Они проезжают мимо, все вместе, а потом, чуть позже, он слышит, как проезжают лошади и время от времени звякает металл. Он считает, что звяканье производили стреноживающие цепи на шее лошади, и что на лошади был всадник. Там было темно, как в аду, но он уверен, что лошадей было несколько.
  
  “ Угонщики скота?
  
  “Может быть. Рабочие станции не работают по ночам, даже эти бездельничающие ублюдки на озере Фром. Перегон Скота должен быть в стране Лейк-Фром, как вам должно быть известно ”.
  
  “Он не упомянул об этом инциденте в полиции. И, похоже, он не упоминал об этом никому, кроме вас самих, на вашей последней встрече ”.
  
  “Сказал, что не собирается связываться с дафферами крупного рогатого скота и позволить застрелить себя, как Мейдстоуна. Дело в том, Эд, к твоему сведению, Мейдстоуна могли застрелить дафферы. Не знаю почему. Он мог видеть их достаточно хорошо, чтобы опознать.”
  
  Бони прикусил нижнюю губу и признал, что это был возможный мотив.
  
  “Какой длины участок Иглы?”
  
  “В двадцати милях. Двое мужчин к северу от него, включая Луни Пита. Я как бы невзначай упомянул об этом деле со скотом при них обоих, и ни один из них не сказал, что видели следы скота, проходящие через их ворота. Казалось бы, это делает их скотом племени Квинамби. Если бы всадники были простофилями, вполне вероятно, что на рассвете они отвели бы животных на Десятый участок, напоили их там и отогнали подальше, чтобы вырезать отъемышей, поставить на них клеймо и увести на юг.”
  
  “Интересно”, - признал Бони. “Это следует иметь в виду. Скажи мне, возвращаясь к Наггету, что он делает с деньгами, которые зарабатывает?”
  
  “У него больше денег, чем у меня”, - ответил Ньютон. “Он странный парень. Кладет чеки в банк и выписывает чеки ... считает себя безграничным. Ты официально им интересуешься?”
  
  “Только в том смысле, что из Скупщиков Краденого он был ближе всех к Мейдстоуну, когда в него стреляли. То есть в шести милях. Следующим ближайшим был другой человек, Нидл. Самородок, кажется, щедр со своими женщинами и детьми?”
  
  “Никогда не спускается на холм, так что может себе это позволить. Каждые шесть месяцев в Квинамби приезжает сирийский разносчик. Он несет все необходимое. Итак, женщины и дети Nugget's получают платья, которые носят до упаду, а дети нагружены игрушками и прочим. Это грандиозные вечера, вечера лоточников. Что касается Наггета, его семьи и всех остальных чернокожих из хоумстеда, которые тратят свои бабки на сирийку, они прекрасно проводят время. Однажды я видел, как Наггет курил сигары длиной в фут. Однажды даже угостил меня сигарой. Меня чуть не стошнило.”
  
  Надсмотрщик с трудом поднялся на ноги и наполнил счетную книжку чаем, оставшимся на день. Бони с утра неторопливо ходил за “открывалками” или палочками, чтобы разжечь костер, и вскоре они снова успокоились.
  
  “Кажется, щедрость Наггета иногда неуместна”, - сказал он. “В его центральном лагере я видел сильно поврежденную камеру”.
  
  “Самородка волнуют только две вещи, Эд: его винтовка и его фотоаппарат. Сначала были проблемы с фотоаппаратом. Очень дорогой, и Самородок не мог с ним работать, пока надсмотрщик из Квинамби не дал ему несколько уроков. Тогда он научился делать хорошие снимки. Этот коробочный фотоаппарат он, должно быть, подарил кому-то из детей. Обломки игрушек, которые я часто вижу.”
  
  Бони отвел разговор от Nugget, спросив, как часто Ньютон брал отпуск, а Ньютон вслед за этим задал несколько осторожных вопросов о работе Бони и домашней жизни. Затем он сказал:
  
  “Похоже, вы знаете об убийстве номер Десять больше, чем мы”.
  
  “Следовало бы”, - согласился Бони. “Видите ли, я изучил полицейские отчеты, прочитал очень мало заявлений. Да будет вам известно, что детектив-сержант и его сторонний наблюдатель оставались на базе "Бор" более недели до начала расследования. Расследование не приблизило к разгадке, и, соответственно, меня попросили прийти и занять очередь. Как я, кажется, уже говорил вам, я специализируюсь на такого рода расследованиях в районах, где нет обычных полицейских служб. ”
  
  “Ты думаешь, тебе удастся поймать убийцу?”
  
  “Конечно! Я всегда так делаю. Я еще ни разу не подводил!”
  
  “Давно участвуешь в игре?”
  
  “С момента окончания университета. Терпение - мое главное достоинство. Однажды я завершил одно дело за неделю, а на одно у меня ушло два года. Моя работа чем—то похожа на забор - она никогда не заканчивается. Пока я думаю об этом — где Иголка берет свой рацион?”
  
  “Вообще-то в Квинамби, но не часто туда заходит. Каждый второй четверг он разбивает лагерь возле ворот "Бор Тен гейт", чтобы встретить сотрудников коммунальной службы озера Фром, которые доставляют почту. Ют собирает свой список и приносит его позже в тот же день. Дай мне подумать. Да, он будет в твоем северном конце в следующий четверг. Ты собираешься встретиться с ним?”
  
  “Я бы хотел с ним поговорить”.
  
  “Достаточно хорошо!”
  
  “Какой из себя менеджер Фром?”
  
  “Что-то вроде Наггета, только белого, если, конечно, ты сможешь смыть с него солнечный ожог. Чисто выбритый, когда он бреется, что бывает примерно раз в неделю. Не такой, как коммандер Джойс, босс Квинамби, но и его усадьба не похожа на Квинамби. Не намного больше, чем постоянный лагерь в буше. Левви, кажется, это не волнует. Я был несколько удивлен, что он получил работу менеджера, когда я впервые встретил его. ”
  
  “Забег больше, чем Квинамби, или нет?”
  
  “Не такое большое. Конечно, за ним не так хорошо присматривают. Предполагается, что оно принадлежит английской компании”. Ньютон сделал паузу, чтобы раскурить трубку. “Левви хорошо ладит с местными жителями, в то время как коммандер Джойс из Квинамби не очень ладит с ними. Имейте в виду, Джойс хорошо ладит с белыми мужчинами, и у него в подчинении хороший надсмотрщик. ” Снова низкий смешок. “Нас, простых людей, не приглашают внутрь в Квинамби”.
  
  “Джойс действительно кажется довольно отчужденной”.
  
  “Слишком верно! Возможно, отчасти это его жена. Не думаю, что ей очень нравится эта часть света. А, ну что ж, думаю, я пойду спать ”.
  
  Бони и Ньютон расстались на рассвете следующего утра, и Бони сделал мысленную пометку, что до следующего четверга осталось пять дней. Ньютон сказал ему ждать его снова через две недели или около того.
  
  “Будь умницей!” - сказал он на прощание.
  
  Так началось путешествие на север, верблюды Бони напились и, удовлетворенно пережевывая свою жвачку, плыли вперед, как корабли по бушующему морю.
  
  Бони начинал привыкать к их маленьким привычкам. Ни один из них не был злобным, оба привыкли к своему участку, и они не доставляли особых хлопот до окончания четвертого дня без полива. Именно тогда Рози забеспокоилась, и старый Джордж разыграл спектакль.
  
  Каждое утро, после выпивки в "зануде", старина Джордж, когда его приводили в лагерь, стоял и наблюдал за Бони. Теперь он нес две пятигаллоновые бочки с водой, которой иногда хватало на шесть дней. Этот запас приходилось пополнять мужчине, и, таким образом, в среднем двух галлонов в день хватало как на приготовление пищи, так и на личное мытье.
  
  В первый раз, когда Старый Джордж разыграл свой Номер, Бони был очарован. Бони ограничил себя тремя мисками воды в миске, и сразу же после того, как он налил столько, старый Джордж ковылял вперед на своих ковылях и ждал, когда ему подадут миску с использованной водой и мылом. Это он пил жадно, вскидывал голову и сразу же доставал жвачку для пережевывания. Это было то, что ему было нужно, его жвачка была увлажнена. После этого ему удавалось продержаться целый день. Рози презирала такое обслуживание. После четвертого дня жизни она начинала ерзать, когда ее седлали и нагружали, пригибалась низко к земле, чтобы ее опоясывающий лишай не проходил под ней, пока лопатой не были вычерпаны неглубокие протоки. Когда это происходило, она стонала, как измученная душа, пыталась опуститься ниже, вздрагивала и обычно наносила сидячий удар. В дополнение к железному седлу, которое было разделено на два отделения для перевозки горба, она несла такерную коробку на переднем конце, в то время как с обеих сторон были подвешены мотки проволоки. Старый Джордж, воловий конь, нес около пяти центнеров снаряжения, включая тяжелое вьючное седло.
  
  Австралия в неоплатном долгу перед верблюдом, который был впервые завезен в 1866 году сэром Томасом Элдером. Верблюды смогли проникнуть в безводные районы, недоступные для лошадей, кроме как после сильного дождя. Зафиксировано, что во время одной такой экспедиции животные обходились без воды в течение двадцати четырех дней. Впоследствии верблюды были завезены в больших количествах вместе с их афганскими слугами, которые обычно плохо обращались с ними, делая их сварливыми и злобными.
  
  Человеку, работающему в одиночку с верблюдами, приходится идти на такой риск, что он не может рисковать, или на многие из них, со своими верблюдами; и поэтому люди на этом Заборе относились к ним с пониманием, и было доказано, что верблюд, когда с ним так обращаются, всегда послушен.
  
  Мужчины почти никогда не ездили верхом на переднем верблюде, так как для верблюда было бы слишком постоянно ставить его на колени. Всадник шел, держа линию носа верхового верблюда за руку, линия носа вьючного животного была прикреплена к седлу вожака; сигнальный колокольчик на шее верблюда мгновенно предупреждал, если он отрывался.
  
  Постоянная рутина существования на Заборе соответствовала менталитету Бони. Он мог думать на ходу и во время работы, а поскольку это было самое благоприятное время года, работы предстояло не так уж много. Он рыхлил, разгребал и местами забрасывал бакбуш в Новый Южный Уэльс. Он быстро научился перелезать через Забор, не порвав одежды и не запутавшись в колючей проволоке, и поэтому его дни были приятными, а ночи он проводил в спокойных медитациях.
  
  Бони добрался до северного конца своего участка у ворот Десятого Канала поздно вечером на четвертый день после того, как расстался с надсмотрщиком. Он пробыл в лагере не более часа, когда увидел приближающегося человека, в котором сразу же принял Нидла Кента. Субрике, очевидно, был подходящим, поскольку этот человек был шести футов ростом, худой, как удочка, и нервно-подвижный, как необъезженная лошадь. Прежде чем Нидл добрался до ворот, он замахал обеими руками и крикнул:
  
  “Привет, Эд! Как дела? Рад познакомиться”.
  
  Он перешел дорогу и остановил своих верблюдов недалеко от лагеря Бони.
  
  “Черный Ньютон рассказывал мне о тебе”, - продолжал он кричать, теперь уже без необходимости. “Сказал, что отправил Наггета и его банду на юг. Он сказал тебе, что твой участок худший в округе?”
  
  “Что-то в этом роде”, - признал Бони.
  
  “Что-то чертовски ужасное, когда она сильно дует. Я знаю, у меня было такое лето. Ты можешь это получить, и каким образом!”
  
  Он разгрузил и освободил своих верблюдов в упряжках, а когда поднес свой ящик с едой к огню, обнаружил, что Бони заварил свежую порцию чая. Теперь он говорил нормально, очень быстро, его слова иногда вырывались наружу, как это бывает, когда человек слишком долго отрезан от человеческого общения.
  
  “Ты слышал Монстра прошлой ночью? Далеко на озере Фром. Я слышал его перед самым рассветом, он ревел так, словно проглотил костер блэкфеллера. Из того, что я смог разобрать, он направлялся прочь от Забора, что меня вполне устраивало. Слышал о нем, я полагаю?”
  
  “Надеюсь, он так и останется в стороне”, - сказал Бони, наполняя миску друга и протягивая жестянку из-под сахара. “Нет, я его не слышал”.
  
  “Как тебе нравится работа?” Это от Needle.
  
  “Пока все в порядке”.
  
  “Хорошее время года. Я слишком долго этим занимался. Разговорился сам с собой. Хватит болтать весь день с верблюдами. Я вижу, у тебя есть старина Джордж. Он персонаж, если таковой когда-либо существовал. Ты давно здесь стоишь лагерем?”
  
  “Я думал разбить здесь лагерь завтра”, - ответил Бони. “Нужно набрать воды и наполнить бочки. Кроме того, мне нужно кое-что постирать”.
  
  “Здесь то же самое. Мы сделаем это утром, после того как Левви отправится в Квинамби. Ты его уже видел?”
  
  Бони покачал головой.
  
  “Пламенный персонаж - Джек Левви. Общается с АБО. Приносит мне припасы. Он будет проезжать мимо завтра около восьми, а потом мы отправимся в ”зануду".
  
  OceanofPDF.com
  
  Глава Пятая
  Игл и Его Свидания
  
  ВСКОРЕ ПОСЛЕ восьми утра следующего дня они услышали, что приближается служебный автомобиль, и оба пошли открывать ему ворота. С водителем была молоденькая любра, кормившая грудью младенца, а сзади сидели юная джин с двумя детьми и юноша-абориген, еще не достигший подросткового возраста. После обычных “Добрый день” был представлен Бони.
  
  Джек Левви был построен по образцу Самородка. Хотя он был белым человеком, цвет его кожи был ненамного светлее, чем у самого Самородка. Он был слишком тяжелым, а его шея - слишком короткой для долгой жизни, но когда он заговорил, его голос, хотя и прерывистый в окончаниях слов, свидетельствовал о живом уме. Его голубые глаза встретились с голубыми глазами Бони под маской.
  
  “Рад познакомиться с ча”, - сказал он. “Принести что-нибудь?”
  
  “Может быть, немного свежего мяса”, - предложил Бони.
  
  “О, мы привезем это. Почтой, конечно”.
  
  “Если оно там есть”.
  
  “Слишком верно. Ладно, Нидл, где твой список?”
  
  “Прямо здесь, Джек”.
  
  Левви проверил список. Женщина рядом с ним беззастенчиво кормила ребенка. Дети на заднем сиденье молчали с серьезными глазами, а юный або не отрывал взгляда от своих ботинок. На нем были шпоры, и его одежда была яркой. С тех пор как он покинул демонстрационный зал, в подсобном помещении, очевидно, ни разу не производилась уборка. На заднем сиденье рядом с пассажирами лежали несколько стальных столбов, моток проволоки, плоскогубцы и сита — обычный признак станционного жителя, которому приходится ремонтировать ограждение на месте и часто неожиданно.
  
  Когда путешественники двинулись дальше, послышались еще “Добрый день” и “Увидимся позже". Бони и Игла вернулись к приведенным верблюдам и принялись нагружать вьючных животных бочками с водой, привязав к каждому полотенца и запасную одежду. Верблюды выстроились в цепочку, и Бони ходил с иголкой. До сих пор он ничего не сказал о Мейдстоуне.
  
  “Забавно, что того парня подстрелили, а?” Сказал Нидл, кивая головой на дерево, где Мейдстоун в последний раз разбил лагерь. “Не вижу смысла стрелять в него, если только он случайно не узнал какую-нибудь бухту или что-то еще, чего не хотел, чтобы его узнавали. Не ограбил его или что-то в этом роде. Просто застрелил его. Ты слышал об этом?”
  
  “Да, на Холме было полно его. Ньютон мне тоже рассказывал. Полиция разговаривала с тобой?”
  
  “Они все еще были на работе, когда я приехал на юг. Припарковались там сзади. Два детектива. Один из них сержант. Хотел знать, где я был, когда закончилась стрельба ”.
  
  “Что ты сказал?”
  
  “Сказал, что я был на Десятой миле, и что с того. Он хочет знать, что за винтовка у меня с собой, и я говорю ему, что у меня только одна, и это Винчестер. Он вспыхивает от этого. Стрелял ли я в последнее время? Что я стрелял? Имей в виду, это было почти через неделю после совершения убийства, Эд, и я ничего об этом не знал. Меня осенило, когда я обнаружил полицию, расположившуюся лагерем по эту сторону ворот среди деревьев.”
  
  Это было, по сути, то, что полиция собрала и сообщила, а Бони прочитал. Нидл посетил Скважину Десять за день до того, как, как предполагалось, Мейдстоун был убит.
  
  “В общем, я приехал на юг и пошел к скважине за водой для себя и моуков, а позже я работал здесь, но прошло, должно быть, около двух дней, прежде чем появился парень на своем велосипеде и забрал свое”.
  
  “Ты брал припасы у Джека Левви в той поездке?”
  
  “Нет, он заранее сказал мне, чтобы я его не ждал, так как у него есть работа на озере. Мне все равно не нужны припасы, и когда я спускаюсь обратно, в их лагере Джек с полицией. В тот день он принес мне припасы.”
  
  “Кто рассказал тебе об убийстве?”
  
  “Полиция, после того как они задали много вопросов. Джек добавил еще немного, когда вернулся из Квинамби ”.
  
  “Как ты и сказал, Нидл, это, безусловно, забавное дельце. Полиция, похоже, ни к чему не пришла”.
  
  “В городах с полицией все в порядке, Эд. Они действительно хороши в том, чтобы арестовать тебя за превышение скорости или перебор. В этой стране ничего хорошего. Ну, за день до того, как они приехали сюда, немного подул ветер и смыл следы. Ветер тоже заставил меня немного поработать. У меня бакбуш такой же, как у тебя.”
  
  К этому времени Бони и Игла добрались до озера Боре. Верблюды набрали воды, затем их уложили и наполнили бочки. Бони сказал, что хочет искупаться, и Нидл предложил, что пока он это делает, он, Нидл, будет стоять рядом с животными. Сняв одежду, Бони зашел в воду и в пятидесяти ярдах от берега сел, погрузившись в озеро по пояс. Намыленный и ополоснутый, он вышел на берег, чувствуя себя новым человеком, и Нидл последовал его примеру после того, как Бони вытерся и оделся.
  
  По предложению Нидла они вернулись к устью скважины, где подвесили различные предметы на конец длинной палки и держали их под струей воды.
  
  “Не больше полминуты на нижнее белье, Эд, или оно моментально развалится на куски”.
  
  Хватило полминуты в воде, насыщенной солью. Одежда стала почти такой же белой, как новая. Таким же испытаниям подверглись запасные брюки, продержав их в воде менее одной минуты. Затем, неся мокрую одежду на предплечье, они вернулись в лагерь и развесили ее сушиться на ветках.
  
  “Стирка одежды здесь не проблема, если ты умеешь обращаться со скукой”, - заметил Бони.
  
  “Единственное, с чем в этих краях проблем нет”, - согласился Нидл. “ Что скажешь, если мы приготовим что-нибудь на полдник? У меня есть лук и сушеные овощи. У тебя есть картошка? Придется обойтись соленым мясом, потому что свежее поступит сюда только на закате. Он продолжал тараторить: “Я всегда готовлю ужин из трех блюд. Суп по-Боврильски. Соленый Беф. Вяленые веджики по-итальянски. Джем с начинкой и кровью для сладостей.”
  
  “Табльдот”, - прокомментировал Бони. “Очень сытный, если не сказать больше. Да, у меня полно картошки, а также консервированных помидоров, которые мы можем добавить для придания цвета. Давайте работать. Ты женат?”
  
  “Только когда я выезжаю в город. Я очень слежу за тем, чтобы перекусить. Обычно ем в пабе или одном из кафе на Арджент-стрит. Она уже не та, кем была раньше. Я имею в виду Холм. В наши дни она становится слишком респектабельной.”
  
  Мужчины высыпали остатки тушеного мяса в котлету, посолили и поперчили, добавили воды и повесили котлету над огнем. Не имело значения, что для приготовления мяса требовалось вдвое больше времени, чем для приготовления помидоров. Нидл продолжал высказывать свое мнение о современной городской жизни.:
  
  “Что испорчено на холме, почти как в Аделаиде, так это закрытие в десять часов. Когда пабы закрывались в шесть, по вечерам всегда было немного весело ходить по магазинам "Слай грог". В Аделаиде нужно быть начеку в поисках копов, но не так много в Хилле. Я иногда езжу в Аделаиду, и теперь, если я спрашиваю парня, который час или где здесь такое место, он начинает оглядываться через плечо в поисках полицейского. Они настолько подозрительны.”
  
  “Бродяги и рубаки, Нидл”, - сказал Бони. “В Сиднее, говорят, ночевки в парках уже не так популярны, как раньше. Ты часто бываешь в Аделаиде?”
  
  “Сбегаю вниз, когда иду на холм. Чаще всего в тот же день я сажусь на поезд обратно на Холм. Поговорить не с кем. На Холме все по-другому. Ты можешь поговорить с кем угодно на Холме.”
  
  “Холм, безусловно, более дружелюбен, Нидл”, - сказал Бони, сворачивая сигарету. “Сержант узнал тебя здесь, наверху?”
  
  “Слишком правильно он поступил. Сказал, что это маленький мир, и где я был в ночь на девятое июня? Я спросил его, какое это имеет к нему отношение и что, если я скажу ему, он ни на йоту не поумнеет. Поэтому он говорит, что если я нарисую ему карту из песка, он будет переполнен знаниями. Поэтому я нарисовал ему песчаную карту, а он все еще не знает, идет он или нет. На следующий день после разговора со мной он выбрасывает полотенце и возвращается на Холм ”.
  
  “В любом случае, где ты был девятого июня?” Вмешался Бони. “Как и чертов сержант, я сам не знаю, каким путем мне двигаться в этой стране. Все это ‘вверх’ по забору и ‘вниз’ по забору. Север и юг сделали бы это намного проще. ”
  
  “Смотри!” Искренне сказал Нидл. “Я скажу тебе кое-что, что удивит тебя. Утром девятого я разбил лагерь через дорогу, в кустарнике. В тот день я напоил верблюдов и нагрузился водой. Это было утром. Я вернулся сюда около десяти, и так как я не ожидал, что Джек принесет мне пайки, я собрал вещи и отправился наверх - это к вам на север. Той ночью я разбил лагерь на Десятой миле, мне нужно было сделать ремонт, и я разбил там лагерь, когда услышал, что мимо проезжают дафферы. Должно быть, было два часа ночи.”
  
  “Дафферы? Какие дафферы?”
  
  Игл сплюнул и пожал узкими плечами.
  
  “Я не должен был ничего говорить об этом, Эд. Я держал это в секрете. Не хочу быть замешанным в это. Как бы то ни было, пару дней спустя сильно задул ветер, и у меня было много работы на Четырнадцатой миле, а потом, когда я снова еду на юг, делать особо нечего, и я знаю, что должен вернуться сюда в четверг, чтобы встретиться с Джеком, который едет в Квинамби. В этот день я вместо этого встречаюсь с сержантом.”
  
  “Ты рассказал сержанту о дафферах?” Мягко спросил Бони.
  
  “Не бойся. Ничего не говори этому ублюдку. Сказал Ньютону, но он умеет держать рот на замке. Надеюсь, ты сможешь, Эд ”.
  
  “Я могу быть сдержанным”.
  
  “Осторожный! Ставлю десять к одному на это. В какой гонке он участвует? Ты странный, Эд. Иногда ты используешь такие слова, каких я никогда не знал ни у одного фехтовальщика. Да, они действительно были простофилями. Добирались до Десятого отверстия с чертовски большим количеством тварей. Судя по звуку, их могло быть до двух сотен. Они были за забором.”
  
  “Но разве они не знали о фехтовальщиках, разбивших лагерь прямо у Забора?”
  
  “Более чем вероятно. Но они также должны знать, что большинство фехтовальщиков понимают, что скот иногда передвигается ночью сам по себе. В этом нет ничего необычного, Эд. Я бы вообще не обратил внимания, если бы не звяканье цепей, свисающих с шеи лошади. Такие же, как сейчас на верблюдах.”
  
  Животные лежали. Обычно, когда они не используются, два комплекта уздечек стягиваются вместе, а затем привязываются к шее ведущего верблюда.
  
  “Эти путы были привязаны к спине вьючной лошади или запасной, спускавшейся вместе со всадниками. Было так темно, что я ничего не мог разглядеть, и я не собирался бросаться к забору и напевать "Спокойной ночи". Оставь их в покое, говорю я, это был не мой скот.”
  
  “И это было очень рано десятого июня?”
  
  “Около двух часов ночи. Впрочем, могу только догадываться. Как я уже сказал, ночь была темная. Без звезд. Ничего.”
  
  “Без часов?”
  
  “Даже смотреть на это не хотелось”, - ответил Нидл. “Для этого нет причин. Я тут ни при чем, если угонят весь скот Квинамби. Я держусь подальше от этого, как я уже говорил Ньютону, а теперь и вам. И тебе совет, Эд: то, чего не видят пылающие глаза, не печалит сердце.”
  
  “Быстро ли двигался скот?” Костлявый прижался.
  
  “Они двигались нормально. Я думаю, их целью было добраться до озера Боре до рассвета. Никаких шансов, что в это время поблизости кто-нибудь будет. Было слишком рано для Джека или его мальчиков, и слишком рано для фехтовальщика, чтобы идти за водой. Да, они напоили бы их до рассвета, а затем погнали бы на юго-восток, чтобы убрать от Забора засветло.”
  
  “Вы уверены в своих датах?”
  
  “Слишком правильно!”
  
  “Значит, они миновали эти ворота и пересекли дорогу за ними через восемнадцать часов после того, как Мейдстоун добрался сюда из Квинамби?”
  
  “Именно так я и поступил, Эд”.
  
  “Ты же не думаешь, что дафферы могут иметь какое-то отношение к убийству, а?”
  
  “Я так не думаю”, - сказал Нидл. “Все, чего они хотели, это увести скот как можно дальше. Ни один чертов придурок в здравом уме не привел бы сержанта сюда искать кого-то, кто совершил убийство. Проходя мимо Десятого канала, они даже не увидят тело Мейдстоуна в темноте. Я думаю, к тому времени он был уже давно мертв.”
  
  “Тогда мы можем забыть о даффинге”.
  
  “Слишком правильно!” В голосе Нидл послышались нотки облегчения. “Это блюдо начинает вкусно пахнуть. Скоро должно быть готово”.
  
  После последнего добавления муки для загущения рагу получилось весьма вкусным, и после еды они запрягли верблюдов в упряжь и снова расслабились, чтобы посплетничать. Когда Нидл упомянул Самородка и его семью, Бони напрямик спросил Нидла, что он о них думает. Мнение Нидла было не из приятных.
  
  “Наггет, Эд, это не мой Билли из стоу. Он всезнайка. Слишком много болтает с Ньютоном и людьми из Квинамби. Полиция была прямо у него в переулке, так мне сказали. Ошивался рядом с ними, когда любой респектабельный парень убрался бы и оставил их заниматься своей работой. По его словам, в момент убийства он разбил лагерь на середине своего участка и добрался до верхнего конца, то есть до этих ворот, на следующий день после приезда полиции. Болтался здесь два-три дня. Немного выслеживал его и его лубра, но ветер сорвал эту работу.”
  
  “Ты часто встречал его здесь, как мы встречались?”
  
  “Нет, о нет! Не часто. Прошло несколько месяцев с тех пор, как мы вроде как столкнулись. Как я уже сказал, у меня нет на него времени. Швыряется своими деньгами так, как, по его мнению, делают боссы. Считает, что он немного выше черных, потому что руководит работой. Руководит, это правда. Сидит у него на корме и заставляет лубра и детей делать всю работу. Вот почему Ньютон оставил его на твоей секции. Ньютон не оказал тебе никакой услуги, отстранив его от работы, а тебя от нее. ”
  
  “Как ты ладишь с Ньютоном?”
  
  “Боже мой! Пока вы удовлетворяете его своей работой, с ним довольно легко. Если вы упадете на него, он отправится на рынок. Это его Забор, и не забывай об этом.
  
  “Он произвел на меня такое впечатление”.
  
  “ И еще кое-что, Эд. Если вы можете оказать менеджерам услугу, ну, знаете, сообщить о какой-нибудь ошибке или задержании их скота, вы делаете это, помня, что получаете бесплатное мясо. Нет ничего плохого в том, чтобы держаться от них правой стороны.”
  
  “А как насчет инцидента с даффингом?” - возразил Бони.
  
  “Это другое дело. Они пасут свой скот, я руковожу своим участком”. Нидл выглядел раздраженным. “Я всего лишь рабочий коув, видишь ли. Что происходит с их скотом оптом, это не наше дело. Я имею в виду, скажем, что животное застряло в заборе или упало в скважину. Что ж, немного приведите его в порядок. И если вас спросят, на что похожа страна в том или ином месте — вы понимаете, что я имею в виду.”
  
  “Да, думаю, что знаю”, - признал Бони без улыбки.
  
  OceanofPDF.com
  
  Глава Шестая
  Бони навещает Квинамби
  
  КОГДА Бони в очередной раз добрался до той части Забора, которая была ближайшей к усадьбе Квинамби, он решил взять интервью у коммандера Джойса. Он знал, что этот визит не совпадет с ежемесячным визитом, разрешенным для покупок в магазинах и заготовки мяса, и он также знал, что этот визит может вызвать комментарии. Соответственно, он отключил Забор и разбил лагерь на ночь в сарае надзирателя Ньютона, заросшем тростником.
  
  На следующее утро он поставил своих верблюдов на стоянку за кузницей, напоил их вскоре после девяти часов, а затем зашел к повару. Повар был крупным и спокойным, с несколькими темноватыми прядями волос, словно приклеенными поверх лысой головы. Акцент сразу выдавал его кокнийское происхождение.
  
  “Чтоб тебе провалиться! Что с тобой не так, Эд?”
  
  “Сильно заболел”, - ответил Бони. “Не привык к такой воде, я полагаю. Задал мне жару. У тебя есть хлородин?”
  
  “У меня так и есть. Подожди немного. Я дам тебе понюхать”.
  
  “Я думаю, пятнадцать-двадцать капель - это правильная доза”, - осторожно посоветовал Бони.
  
  “Так здесь написано, Эд. Я всегда играю честно”. Бони ухмыльнулся.
  
  “Ну, не всегда”, - признался повар. “Однажды на меня накинулся пьяный. Он уже начал привыкать к ужасам и был жутким занудой. Я даю ему полбутылки, и он меня разорвет, если этот ублюдок не посинеет. Пришлось выгуливать его всю ночь, но, черт возьми, утром он был трезв.”
  
  “Приятный опыт, но и облегчение”, - прокомментировал Бони, выпивая положенную дозу лекарства. “Босс дома?”
  
  “Там, в офисе. Возьми с собой немного хлородина. Я никогда не бываю без него. Выпьешь чаю?”
  
  “Сначала я увижу босса, Гарри. Эта дрянь уже облегчает мой желудок. Придает ему немного тепла. Увидимся позже”.
  
  Коммандер Джойс, вероятно, никогда не знал, что к нему обращались по его военному званию. Ему было около семидесяти, он был хрупкого телосложения, но все еще держался прямо и ловко на ногах. В то утро он сидел за столом, заваленным бумагами и бухгалтерскими книгами. Быстро стало ясно, что у него нет бухгалтера, хотя для станции такого размера, как Квинамби, это было нормально. Подняв голову, он увидел Бони в дверном проеме.
  
  “Привет! Чего ты хочешь?”
  
  Его голос был мягким, взгляд прямым. Бони встретился взглядом с глубоко посаженными темными глазами и двинулся вперед.
  
  “Я, pro tem, Заборщик. У меня здесь письмо от суперинтенданта местной полиции Брокен-Хилла, которое частично объясняет мое присутствие. Мне тоже нужен хлородин.”
  
  Коммандер Джойс открыла конверт, начала читать, поколебалась и пригласила Бони сесть. Прочитав просьбу оказать детективу-инспектору Бонапарту любое возможное содействие, он поджал губы, взял трубку и раскурил ее. Он вопросительно посмотрел на Бони.
  
  “Меня зовут Эд Бонней”.
  
  “Очень хорошо. Что я могу для вас сделать?”
  
  “Дайте мне, пожалуйста, какую-нибудь информацию”, - сказал Бони и закурил сигарету. “Есть ли вероятность, что нас подслушают? Могу я закрыть дверь?”
  
  “Лучше. Кто-нибудь мог бы прийти ко мне с утренним чаем. Я не жалею о том, что на какое-то время избавлюсь от этих проклятых возвратов. Все эти графики акций меня утомляют. Я полагаю, вы занимаетесь делом Мейдстоуна?”
  
  “Да”, - ответил Бони, возвращаясь после того, как закрыл дверь. “Это дело такого рода, которое мне поручают, когда обычное полицейское расследование заходит в тупик. Обычно что-нибудь на открытых пространствах”.
  
  “Что ж, ” сухо сказала Джойс, - они, безусловно, достаточно широки для вас. Однако, это, должно быть, интересная работа. Вы на самом деле инспектор?”
  
  “Да, я дослужился до этого звания, но не без некоторых препятствий и трудностей. Я сохранил это звание, потому что мне посчастливилось ни разу не провалить задание такого рода. Я надеюсь, что это не тот, который должен появиться в ближайшее время. После работы над the Fence я поговорил с человеком-Наггетом, Нидлом Кентом и, конечно, Ньютоном. Вы узнаете, что это за люди, и согласитесь со мной, что с ними нужно обращаться в лайковых перчатках. Блеф и травля просто возведут кирпичную стену молчания. Вот почему я работаю под псевдонимом и должен продолжать делать это в течение некоторого времени. Я надеюсь, вы будете уважать это прозвище.”
  
  “Конечно. Если я смогу что—нибудь сделать, обращайся ко мне... э-э, Эд.” Джойс немного мрачно улыбнулась.
  
  “Спасибо. С тех пор как вы стали управляющим компанией Quinambie, вас когда-нибудь беспокоила потеря поголовья?”
  
  “Если быть совсем откровенным, Эд, я не знаю. У моего предшественника были такого рода проблемы. В начале этого столетия было очень плохо. Знаешь, это действительно не моя страна. Но в последнее время у меня было ощущение, что не все хорошо. Это одна из причин, по которой я просматриваю эти доходности акций. ”
  
  “Мне сообщили, что ранним утром десятого июня большое количество скота было перегнано через забор на западной стороне, и это было слышно в Нидл-Кенте. Он оценивает время в два часа, когда они проезжали мимо его лагеря.”
  
  “Дьявол! Нидл уверен?”
  
  “Говорит убежденно. Говорит, что ночь была очень темной, и костер в его лагере погас. Он ничего не мог видеть, но слышал мычание скота, а позже и звяканье цепей на шее лошади.”
  
  “Никогда ничего не говорил мне об этом. И я не думаю, что он говорил, когда его допрашивала полиция”.
  
  “Он испытывает отвращение к тому, чтобы связываться с ним”, - объяснил Бони. “Хотя я считаю маловероятным, что это касается моего расследования, я упомянул об этом деле в своем отчете суперинтенданту, и, несомненно, он наведет подробные справки дальше на юг относительно того, утилизируется ли скот. По этой причине я бы предпочел, чтобы ты не упоминал об этом Левви или кому-либо еще. Согласен?”
  
  Джойс кивнул, его глаза заблестели, как будто он хотел бы быть Дрейком, а "скотокрады" были у него на шканцах.
  
  “Десятое июня?” - спросил он.
  
  “В тот день было очень рано. Восьмого Мейдстоун оставил вас, чтобы отправиться на станцию Лейк-Фром. Ваш надзиратель нашел его тело двенадцатого, помните? Заметил ли он следы крупного рогатого скота, пересекающие дорожку за воротами?”
  
  “Если и упоминал, то не упоминал об этом”.
  
  “Насколько я понимаю, с ним были двое черных парней”.
  
  “Совершенно верно”, - согласилась Джойс. “Он был за рулем внедорожника. Они ехали сзади. Они, конечно, выскакивают, чтобы открывать и закрывать ворота”.
  
  Бони знал, что надсмотрщик будет отличным знатоком скота и его повадок, и что за этим делом с даффингом стояло общепринятое мнение, что скот иногда перемещается на пастбище ночью. Бушмен, увидев следы скота, переходящего дорогу или идущего вдоль Забора, подумал бы, что они передвигаются свободно, если бы случайно не увидел следы преследующих их лошадей.
  
  “Расскажи мне что-нибудь о Мейдстоуне?” - спросил Бони в этот момент. “Чем он тебе понравился?”
  
  “О, приятный парень”, - таков был вердикт Джойса. “Показал нам несколько своих готовых фотографий и обновил снаряжение. К тому же умен. Довольно хороший собеседник. Для меня было небольшим шоком найти его мертвым.”
  
  “Можете ли вы вспомнить, когда вы впервые упомянули о нем людям на озере Фром?”
  
  “Это было вечером перед его отъездом. Я поговорил с Левви по рации и рассказал ему о Мейдстоуне и его намерении прибыть туда на следующий день ”.
  
  “Мне сказали, Левви дружит с аборигенами”.
  
  “Да, но он кажется умным парнем. Судя по всему, из его женщины получится хорошая жена. Не то чтобы я мог это одобрить. Тем не менее, Левви относится к типу белых людей, у которых нет никакого прошлого, кроме лошадей и крупного рогатого скота, никакой культуры. ”
  
  “Я полагаю, у вас есть программа радиопередач?”
  
  “Да, мы оба выходили в эфир в девять вечера. Просто посплетничать, знаете ли. Когда я был в отъезде, моя жена обычно заменяла меня. Лейк-Фром - наш ближайший сосед. Последний менеджер и его жена были нам больше по душе. Даже играли в бридж. С тех пор, как появился Левви, радио в основном используется для сообщений и любых вопросов, представляющих общий интерес, связанных с погодой или запасами.”
  
  “Пожалуйста, простите, что я вас еще больше беспокою”, - сказал Бони, сворачивая очередную из своих ужасных сигарет с заостренными концами, - “но вы не возражаете, если я поговорю с вашим надзирателем?”
  
  “Вовсе нет”, - сказала Джойс. “Я думаю, вы найдете его в гараже для машин. Он ремонтирует трактор”.
  
  Бони представился надзирателю только как Эд Бонней и отвел его подальше от слуха механика, работающего на тракторе.
  
  “Ваш босс сказал, что я могу поговорить с вами о поисках Мейдстоуна. У меня личный интерес к этому делу, и ваш босс знает почему. Он также знает, что я хочу, чтобы вы забыли, что я задавал вопросы. Это достаточно хорошо для тебя?”
  
  Надзиратель посмотрел на него и внезапно ухмыльнулся. “Хорошо, Эд”, - сказал он. “Если босс не против, я тебя сегодня не видел. Что ты хочешь знать?”
  
  “Перенесись мыслями в тот день, когда ты нашел Мейдстоун. С двумя вашими аборигенами вы прибыли к воротам, прошли через них и, поскольку дорога к озеру Фром была вам знакома, продолжали движение, пока вы не увидели мотоцикл у дерева. Что произошло потом?”
  
  “Что случилось! Я посмотрел в сторону отверстия и увидел, что вороны что-то тревожат, и один из черных сказал, что это похоже на человека. Это тоже было так. Мейдстоун лежал лицом вниз, а его автомат валялся в нескольких футах от тела. Когда мы добрались до него, то увидели верблюжьи лапки, а потом нам рассказали всю эту чушь о Фромском монстре. Один сказал, что Фромский монстр затоптал посетителя до смерти, другой, постарше, сказал, что нет. Поэтому мы перевернули его и обнаружили кровь, окрашивающую песок.
  
  “После этого я велел АБО сделать круг в поисках следов, а сам послал обратно в коммуналку за брезентом, которым мы накрыли тело. АВО проследили до озера Боро и самого боро. А потом я со всех ног помчался обратно в Квинамби, чтобы отчитаться.”
  
  “Ваши аборигены казались встревоженными?” Костлявый поджат.
  
  “Только из-за Монстра. Кажется, им не нравилось находиться под открытым небом с западной стороны забора. То же самое с Фром блэками. Как сказал мне Левви, они не против отправиться на разведку верхом, но терпеть не могут работать пешком.”
  
  “Они не нашли никаких заметных следов?”
  
  “Не в тот день. На следующий день сильно задул ветер и уничтожил все шансы что-либо найти ”.
  
  “Это было в тот день, когда прибыла полиция?”
  
  “Это так. Сержант и два констебля в штатском. Один из констеблей отнес тело на холм, а я помог остальным с палаткой и походным снаряжением. Они сделали лагерь Мейдстоун своей штаб-квартирой. Это самое дьявольски забавное дело, с которым я когда-либо сталкивался ”.
  
  “Что ж, я тебе очень обязан”, - сказал Бони, поднимаясь на ноги. Они сидели на корточках в тени гигантской кулибы рядом с сараем. Вернувшись в усадьбу, Бони снова разыскал Джойс.
  
  “Что ж, - сказал он, - спасибо, я нашел надсмотрщика. Вы могли бы убедить его не упоминать о моем любопытстве.
  
  “Я, пожалуй, пойду обратно к Забору. Я зашел за хлородином в качестве предлога и хотел бы, чтобы вы продали мне бутылочку, которая, в конце концов, может мне понадобиться. И вот несколько писем, которые я хотел бы отправить. Одно из них, как я уже упоминал, для суперинтенданта. Он сделает все, что сможет, с дафферами - если таковые были.
  
  “Хорошо. Я сделаю это”. Коммандер Джойс колебалась. “Извините за псевдоним, в противном случае мы с женой были бы счастливы попросить вас остаться с нами”.
  
  “Мило с вашей стороны, но мне нужно убрать несколько кустарников с забора надзирателя Ньютона”.
  
  Хлородин был куплен в магазине, и Бони неторопливо направился на кухню, отделенную от дома. Повар встретил его вопросительной улыбкой.
  
  “Как ты нашел старика?” Он хотел знать.
  
  “Довольно разговорчивый”, - ответил Бони. “Как там вода в Девятом отверстии и тому подобное. Я купил хлородин. Выпью еще дозу, когда вернусь в лагерь. Вы упомянули о чашке чая?”
  
  “Я приготовил. Я только что его приготовил. Присядь на скамью, пока я наливаю ей. Кусочек брауни в форме для торта. Тебе нравится твоя работа?”
  
  “Пока все в порядке. Мне говорили, что во время ветра бывает тяжело”.
  
  “Так говорят, Эд. Никогда не видел Забор. И не хочу. Ты уже слышал Монстра?”
  
  “Нет. Я сомневаюсь, что такое существует”.
  
  “Ну, и "Наггет", и "Нидл Кент" слышали это не раз. Черные этого боятся. Старый король Моисей велел своим людям держаться подальше от Ограды и не бродить по ночам.”
  
  “Он босс або?”
  
  “Да. И настоящие боссы тоже”.
  
  “И он тот самый Знахарь?”
  
  “Нет. Чарли-Псих - Знахарь. Говорят, он указывает на кости и все такое. Не то чтобы я верил, что он может причинить ими какой-то вред. На мой взгляд, много мумбо-юмбо. Черт возьми, если бы они могли размозжить человеку кость, все было бы совсем плохо!”
  
  “Где они разбили лагерь?”
  
  “Разбили свой постоянный лагерь у шестой скважины. Босс не потерпит их здесь, кроме "Ночей у Хокера". Выпей еще чашечку.
  
  “Спасибо, я так и сделаю. Мой желудок уже чувствует себя лучше. Не могли бы вы дать мне немного мяса?”
  
  “Много. Тебе лучше взять буханку дрожжевого хлеба. Это лучше, чем сырой. Удивительно, что желудок любого мужчины выдерживает столько сырости”.
  
  “Достойно с твоей стороны. На сколько рук тебе готовить?”
  
  “Трое белых и пара черных. Затем есть босс и его жена, бухгалтер, когда он есть, и посетители. Неплохая работа; моя жена присматривает за главным домом ”.
  
  “Во-первых, зарплата растет. Часто выходишь на улицу?”
  
  “Каждый год в течение шести недель”.
  
  Вошли двое мужчин, весело поздоровались с поваром, кивнули Бони, налили себе чайник и пирожное брауни. Бони представили их как плотника и механика, последний был худощавым мужчиной в комбинезоне цвета хаки. Он хотел знать, слышал ли Бони что-нибудь о том, что озеро Эйр было выбрано для попытки установить рекорд скорости на суше, и Бони сказал, что до него доходили слухи в The Hill, но, насколько ему известно, ничего определенного.
  
  “Как поживает мой старый приятель Нидл?” - спросил плотник. “Не видел его?”
  
  “Да, мы вместе разбивали лагерь в Боре Десять несколько дней назад”, - ответил Бони. “Как следует из его прозвища, он немного худой”.
  
  “Будь он чуть похудее, его бы унесло штормом”, - сказал повар. “Самый большой лжец в глубинке. Придумывает их, когда работает. Больше ничего не остается делать.”
  
  “Как в его Чудовищной пряжи”, - согласился плотник, и механик возразил, сказав, что в этом что-то есть.
  
  “Сказал мне, что Чудовище ревело вокруг него посреди ночи”, - вызвался плотник. “ Рассказывал мне в другой раз, что мимо него проехали пятеро всадников, и ни один не произнес ни единого слова. Он становится похож на Сумасшедшего Пита. Время, когда он оторвался от забора и устроился на работу в городе. Как долго он на ней работает?”
  
  Надсмотрщик сказал, что это было шесть лет назад, с ежегодными поездками в город, и согласился, что Нидл-Кент скоро станет “шататься”, если он не будет осторожен.
  
  Бони ушел вскоре после этого обсуждения, довольный свежим мясом и буханкой хлеба, которые дал повар. Он часто задавался вопросом, не была ли история Нидла о дафферах нагромождением лжи.
  
  OceanofPDF.com
  
  Глава Седьмая
  Король и его чужак
  
  Через несколько дней после бесед с коммандером Джойсом и его надзирателем Бони впервые столкнулся с бак-бушем. Белесое небо предсказало ветер за несколько часов до его подъема. Сначала оно пришло с северо-запада, а затем повернуло на запад со все возрастающей силой. Бони был доволен своим участком, земля у подножия забора была очищена от сорняков и мусора от верхнего конца до нижнего.
  
  Сначала ветер оборвал старые листья с камеди и дразнил акации, приклеивая их к сетке, а затем тыкал засохший бактуш, пока не обломал филигранные шарики со стеблей и не покатил их по земле к забору. Вскоре они превратились в процессию шириной в милю, атакуя сетку, разбив себя о нее, став основой растущей стены из желтого кружева.
  
  Бони находился на холмистой местности к югу от песчаных хребтов и с помощью вил пытался перебросить бакбуш через Забор в Новый Южный Уэльс, где его унес ветер. Это была проигранная битва, потому что, когда он двинулся вперед, кустарник облепил Забор позади него, и в конце концов он сдался ветру и отвел своих верблюдов под прикрытие капустных деревьев. Там он снял поклажу и освободил их в кандалах, но они быстро улеглись, подставив свои зады ветру.
  
  С подветренной стороны Забора растительный мусор оставался нетронутым, но воздух был наполнен летящей красной пылью, а само солнце стало красным. Казалось, что эта западная полоса Нового Южного Уэльса находится под кромкой бесконечной плотины. Час за часом бакбуш пролетал мимо Бони, и когда он посмотрел в сторону Забора, то не увидел ничего, кроме желтой стены, над которой большими спутанными массами плыл кустарник, часть которого обрушилась на его дерево, а часть - на зады коленопреклоненных животных. Он продолжал дуть остаток дня и большую часть ночи.
  
  К утру ветер стих, и верблюжий колокольчик возвестил, что животные встали и приступили к кормлению. На рассвете Бони выкатился из-под брезента, нагруженного песком, развел костер и вскипятил воду для чая.
  
  К западу то, что сначала казалось темной песчаной грядой, превратилось в гигантскую волну травы, и вся работа, проделанная Наггетом и им самим, теперь была отменена.
  
  Весь день он пробирался через бакбуш в Новый Южный Уэльс. На следующий день ему пришлось отвести своих верблюдов на водопой, и по возвращении он сгреб обломки в кучи и сжег их. Когда появился надзиратель Ньютон, он уже почистил Забор на протяжении двух миль.
  
  “Как тебе нравится эта работа?” - спросил мужчина с бакенбардами, его темно-карие глаза искрились юмором.
  
  “Не думаю, что мне это понравится”, - таков был вердикт Бони.
  
  “На что похож забор дальше к югу от моего участка?”
  
  “Там, внизу, не так уж плохо. Это будет самое худшее. Конечно, Эверест может быть погребен под землей или его вершину снесет ветром. Как у тебя с водой?”
  
  “Они заполнились позавчера”.
  
  “Тогда я проведу ночь с тобой”.
  
  На закате Бони прекратил работу и присоединился к Ньютону, который выпекал влажный рулет, и они вместе сварили соленое мясо на завтра и поужинали холодным мясом с картошкой. Они поговорили о предполагаемом краже, и Ньютон сказал, что, если кража и была, украденная говядина не проходила ни через какие ворота на его участке забора.
  
  “Я подумал, что мне лучше сообщить об этом своему Управляющему, и поскольку мне хотелось обсудить кое-какие вопросы с Джойс, я отправился в хоумстед на днях под предлогом расстройства желудка. Сказал ему, кто я, и он достаточно хорошо сотрудничал. Так же поступил и его надзиратель — мне пришлось рискнуть. Есть один момент, который я упустил. Имя одного из абоев, который сопровождал надсмотрщика, когда тот обнаружил тело, было Фрэнки Постхол. Вы знаете, кто был другой мужчина?”
  
  “Да, Чарли-Псих”.
  
  “Чарли Чокнутый - местный Знахарь?”
  
  “Ты уже сказал это, Эд”.
  
  “Я также слышал от одного из продавцов, что Нидл Кент обожает романы. Ты думаешь, эта история о краже скота была плодом воображения?”
  
  “Могло быть. Игл действительно воображает всякое. Я не собираюсь говорить, что он намеренно лжет, но ему следует снять заклинание с Забора и спуститься на Холм. Он даже не ходит в Квинамби за своим пайком и не видит, чтобы кто-нибудь запрещал мне есть месяцами подряд.”
  
  “Я договорился встретиться с ним на верхнем конце. Провел с ним день”. Бони поднял крышку своей походной духовки, чтобы осмотреть заслонку для выпечки. “Нидл мог ошибиться с датами этого перегона скота. Ему могло показаться, что он слышит звяканье цепей. Он был непреклонен в том, что не будет сообщать об инциденте, и посоветовал мне не обращать внимания на то, что, как он предположил, было оговоркой при упоминании об этом.”
  
  “Ну, я не обращаю на него особого внимания”, - сказал Ньютон. “Он несколько ненадежен, даже когда рассказывает мне о своей работе, а что нет. Единственное, что говорит в его пользу в отношении скота, это то, что через дорогу были следы крупного рогатого скота, когда Джойс отправился на поиски Мейдстоуна. Но это не обязательно означает, что скот гнали.”
  
  “Джойс не была уверена, происходило ли в данный момент какое-нибудь надувательство. Нидл сказал мне, что время от времени такое случалось ”.
  
  “Скорее поверь Джойс”.
  
  “Этот Чарли-Псих”, - сменил тему Бони, “ что он за персонаж?”
  
  “Обычное дело. Работает у Куинамби, когда они заняты со скотом. В остальном бездельничает”.
  
  “Я полагаю, поддерживает порядок среди своих собратьев-або”.
  
  “Делает это, Эд. Здешняя мафия не слишком продвинулась вперед. Довольно изолированно. Они проводят свои церемонии в "Шестом отверстии", время от времени устраивают драки, но никого это не беспокоит. Десять или двенадцать лет назад произошла пара убийств, и полиции пришлось их разглаживать, но далеко они не продвинулись.”
  
  “Никого не арестовали за убийства?”
  
  “За одно из них арестовали одного. Доллар получил три года. С тех пор они были хорошими ”.
  
  “Знахарь — молодой или старый?”
  
  “Я бы сказал, около пятидесяти. Вождю Мозесу было бы сто пятьдесят, и он ни разу в жизни не мылся. Держись с наветренной стороны от него, если когда-нибудь встретишь его. До того, как появилось Чудовище, они присоединились к озеру Фром абос и отправились туда гулять. Похоже, что когда построили Забор, это как бы разделило племя, и они в Южной Австралии избрали своего собственного вождя. Ты много знаешь об аво?”
  
  “Очень мало”, - солгал Бони. “У меня не было много времени, чтобы изучить их. Я вырос на миссии и позже поступил в университет в Брисбене”.
  
  Разговор перешел на общие темы, и на следующий день Ньютон уехал с севера, а Бони вернулся к своей работе. В середине дня у него был посетитель; фактически, двое.
  
  Они подъехали к Ограде с севера, и он не видел их за стеной бакбуша впереди, пока не появилась лошадь с маленьким стариком верхом и молодым оленем пешком.
  
  “Добрый день, ии!” - поприветствовал Бони, который теперь бросил вилку и начал изготавливать предполагаемую сигарету. Всадник натянул поводья животного, чтобы противостоять Бони через проволоку. Пешеход последовал за ним. Он был довольно симпатичным аборигеном.
  
  “Табак Гиббит”, заказал старик, и Бони задумчиво пропустил щепотку через сетку.
  
  “Старина Мозес не говорит по-английски”, - вызвался молодой человек. “Не Одолжите ли мне сигарету?”
  
  Бони передал вторую щепотку табака и бумажку. У них были спички, и молодой человек сказал:
  
  “Ищу лошадь. Ты видел какие-нибудь следы на юге?”
  
  “Нет. Как тебя зовут?”
  
  “Я Фрэнки после дыры. Принимаю заклинание от Квинамби. Слышал о тебе. Ты Эд Бонней”.
  
  Мозес что-то пробормотал, и Фрэнки Постхол ухмыльнулся и перевел.
  
  “Мозес хочет знать, слышали ли вы в последнее время ”Монстра"?"
  
  “Нет, я его вообще не слышал”.
  
  “Видели его следы?” Спросила Фрэнки.
  
  Бони покачал головой. - Даже если бы и знал, то не узнал бы их. Какой он?
  
  “Ни за что не узнаю”.
  
  Юноша заговорил с вождем Мозесом, и старик что-то пробормотал, некоторое время пожевал табак, снова что-то пробормотал и указал на Бони.
  
  “Старикан хочет знать, откуда ты родом”, - непочтительно сказал Фрэнки.
  
  Бони серьезно снял рубашку, а затем и нижнюю часть, повернувшись так, чтобы Мозес мог увидеть порезы от посвящения у него на спине. Надев жилет и рубашку, он спросил Фрэнки Постхола, стал ли шеф Мозес хоть немного мудрее.
  
  Когда запрос был переведен, Шеф Полиции энергично покачал своей седой головой и попросил еще табаку. Бони сказал, что он невысокого роста, затем Мозес достал тонкую табачную палочку и дал ее своему сопровождающему, чтобы тот пожевал, поскольку у него не было зубов.
  
  “Хитрый парень”, - заметил Бони. “Скажи ему, что я родом из Северного Квинсленда, не то он узнает, где это находится”.
  
  Без предупреждения Шеф отвел поводья от забора, и они с Фрэнки Постхоллом уехали в северо-восточном направлении. Приятная интерлюдия, подумал Бони, возможно, не лишенная значения, и принялся за работу.
  
  На закате он пошел за своими верблюдами и обнаружил, что они бродят в миле от него. Он привел их обратно в лагерь и дал старому Джорджу воды для умывания, чтобы тот продержался до следующего утра, так как Джордж направлялся к зануде, когда его догнали. Два дня спустя он отвел их в "Девятый канал", который был ближе всего к его работе.
  
  Озеро Бор было не таким большим, как в Десятом Боре. Он привязал верблюдов, проведя веревкой по их согнутым под углом передним ногам, а затем обошел озеро кругом. Там не было ни следов крупного рогатого скота, ни единой лошадиной тропы. Итак, вождь Мозес пришел с этого направления и ушел примерно в направлении Девятого канала, но ни он, ни Постхоул Фрэнки не обошли озеро, чтобы выяснить, заходила ли сюда пропавшая лошадь попить. Таким образом, история с пропавшей лошадью была поставлена под сомнение, и это означало, что у вождя Мозеса была другая цель. Бони задавался вопросом, была ли истинная причина поездки в том, чтобы тщательно изучить его.
  
  Недавняя буря начисто стерла эту страницу "Книги буша", и Бони не нашел ничего существенного о привале Мейдстоуна. Он упорно совершал второй обход, на этот раз по краю окружающего кустарника, пройдя около двух миль по краю открытого пространства, созданного скотом.
  
  Дорога, по которой шел Мейдстоун, касалась этой опушки напротив устья скважины, и здесь он действительно нашел пустой спичечный коробок, частично занесенный песком и лежащий у подножия дерева. Он мог быть выброшен Мейдстоуном, когда он остановился здесь, чтобы сфотографировать отверстие, или его мог выбросить надсмотрщик или кто-то из двух его помощников. Не было и следа костра, на котором можно было бы вскипятить воду. Если бы Мейдстоун ненадолго задержался, чтобы перекусить, песок теперь покрыл бы тлеющие угли.
  
  Бони по привычке сунул спичечный коробок в карман. Спичечный коробок был не той марки, которую он купил в магазине "Квинамби", и, несомненно, был выброшен Мейдстоуном.
  
  Смотритель сказал полиции, что Мейдстоун разжег костер, чтобы приготовить полуденный чай. Он видел пепел от этого костра. Теперь ветер засыпал пепел песком, Бони решил, что ему следует проверить. Соответственно, он взял грабли и начал разгребать землю вокруг, уделяя особое внимание небольшим песчаным кочкам. Он раскопал обломки деревьев и в конце концов обнаружил остатки пожара в Мейдстоуне. Там были полосы обожженного песка, пепел был унесен прочь. Там были концы палок и несгоревшие концы толстых сучьев. Это был довольно большой костер, слишком большой, чтобы просто вскипятить воду в жестяной банке.
  
  Вот находка, которая вызвала много вопросов. Тлеющие угли подтвердили размер и время горения, а это, в свою очередь, убедительно указывало на то, что костер горел всю ночь.
  
  Все это время считалось, что Мейдстоун остановился в этом месте, чтобы сфотографировать его в тот день, когда уезжал из Квинамби, вскипятил воду на обед и затем отправился в Десятое место. Если бы он разбил здесь лагерь в тот день, когда покинул Квинамби, то добрался бы до Десятого Бора не раньше девятого числа месяца, а не восьмого.
  
  Бони вспомнил информацию, предоставленную Нидлом Кентом относительно бродячего скота. Нидл сказал, что он разбил лагерь в двух милях к северу от ворот и услышал топот проходящего скота около двух часов ночи десятого числа. Это привело бы к тому, что угонщики скота были на Десятом месте в тот день, когда туда прибыл Мейдстоун, а не через двадцать четыре часа после смерти Мейдстоуна, как следует из полицейских отчетов в сочетании с показаниями Кента!
  
  В данном случае было возможно, что скотокрады могли иметь какое-то отношение к расстрелу Мейдстоуна, но отсутствие мотива делало это крайне маловероятным. Все еще казалось вероятным, что скотокрады покинули Десятое отверстие до прибытия Мейдстоуна, хотя запас времени стал намного меньше.
  
  Размер тлеющих углей в костре вполне мог ввести в заблуждение надсмотрщика, но не ввел бы в заблуждение двух сопровождавших его аборигенов. Бони беспокоил вопрос, почему они не указали своему боссу, что Мейдстоун почти наверняка разбил здесь лагерь в ночь на восьмое июня? Возможно, это было из-за лени. Возможно, с ними не посоветовался надсмотрщик, который считал само собой разумеющимся, что Мейдстоун проехал больше миль, чем показал этот костер, и на самом деле был на Десятой скважине восьмого числа.
  
  Бони засыпал тлеющие угли песком, а затем веткой с листьями убрал повсюду следы от грабель, а также свои собственные следы на месте пожара. Когда он возвращался к Ограде, он убедился, что аборигены “онемели”. Они знали что-то важное об убийстве, и им было приказано не сотрудничать ни с надзирателем, ни с полицией.
  
  OceanofPDF.com
  
  Глава Восьмая
  Транслирует Хитрые Намеки
  
  ЕСЛИ аборигены были его противниками в этом расследовании в Мейдстоне, то Бони знал, что ему противостоит коварный враг. Это был не первый случай, когда он оказывался противником черного, а не белого врага закона. Если бы существовала теория — а пока это была всего лишь теория, — что аборигены станции знали, кто убил Мейдстоуна, тогда можно было бы объяснить безуспешность действий полиции.
  
  Эта тема занимала мысли Бони, пока он продолжал чистить свою секцию Забора. Погода вернулась к ясным безветренным дням и холодным ночам, когда костер в лагере был утешением и поднимал звездную крышу на невообразимую высоту. Иногда он задавался вопросом, как люди могут выдерживать такую работу и суровые условия, в которых она выполняется. Правда, платили хорошо, не было часов или счетчика времени, и свобода передвижения была абсолютной. Людей, которые решили работать на этом и других правительственных заборах, не стала бы пытать заводская сирена, в то время как офисный работник, обреченный работать на Заборе, стал бы психически неуравновешенным гораздо быстрее, чем Нидл Кент.
  
  Через восемь дней после разговора с королем Мозесом и его аутсайдером Бони увидел Ньютона и его верблюдов, спускающихся по длинному склону. За время перерыва он не видел даже динго и был очень рад видеть прямолинейного надзирателя.
  
  “Как дела?” было приветствием Ньютона.
  
  “Забор уже не так хорош, как тогда, когда его покинула команда Наггета”.
  
  “Многие руки справляются с этим легко, Эд. Ты справился не так уж плохо. В прошлый раз Эверест не пострадал. Как у тебя с пайками?”
  
  “У меня закончилась картошка, и я две недели не ел свежего мяса. Я собирался зайти в Квинамби, когда дойду до поворота к твоему сараю”.
  
  “Мы можем зайти вместе. Забор продержится день или два. Что-нибудь случилось? Ты что-нибудь выяснил?”
  
  “У нас были в гостях старина Мозес и Фрэнки Постхоул”, - ответил Бони и рассказал подробности.
  
  “Ищете лошадь? Этот старый негодяй не стал бы искать лошадь. Он бы отправил свои деньги. Хотел посмотреть на вас, вот что. Где ты был, когда он вроде как позвонил, чтобы скоротать время дня?”
  
  Бони рассказал ему все, что мог, и они продолжили путь на юг, верблюды Бони шли нос к носу с задним животным Ньютона. Бони прошел по дальней стороне забора с вилами, чтобы перекинуть их через изолированный кустарник. Двое мужчин разбили лагерь на закате у поворота к сараю с травой.
  
  Устроившись покурить вечером у яркого походного костра, Бони решил еще больше довериться Ньютону. Он рассказал ему о том, что обнаружил на Девятом отверстии, и о своих выводах из этого.
  
  “Поставив себя на место надсмотрщика, разве вы не ожидали, что эти чернокожие сообщат о своих соображениях по поводу того пожара?” - спросил Бони.
  
  “Да, я бы, конечно, так и сделал. Они бы поняли, что надзиратель, очевидно, неправильно нарисовал картину. Забавно, Эд, Фрэнки После дыры не замедлил заявить о себе. Ни один из них не мог ничего сказать полиции, потому что сержант и его посторонний так и не отправились туда, чтобы разобраться во всем. Они сочли само собой разумеющимся, что Мейдстоун продолжил путь прямо к Десятой скважине, и поверили надзирателю на слово, что Мейдстоун просто вскипятил воду для чая на Девятой скважине и сделал пару снимков. ”
  
  “Много ли бывает у царя Моисея или у его Знахаря? Племя много или мало ходит по этому Забору?”
  
  “Не так много, как было до того, как Чудовище их спугнуло. Хотя в определенное время им достается немало”. Ньютон использовал палку длиной в ярд, чтобы раскурить свою трубку. “В последний раз я видел их таким образом около трех месяцев назад”.
  
  “ У многих из них были винтовки? ” настаивал Бони.
  
  “Трудно сказать. Нескольких я знаю. Когда они были здесь в прошлый раз, один выстрелил в орла, промахнулся и чуть не попал в Самородка на песчаном холме. Самородок пожаловался мне на это, и я пожаловался Мозесу, когда увидел его в следующий раз. Факт в том, что молодые парни немного работают на станцию и тратят свои деньги на винтовку, которую продает сирийский лоточник. Должно быть остановлено. Вы можете купить винтовку так же легко, как банку молока, даже если вы никогда в жизни из нее не стреляли. ”
  
  “Самородок, должно быть, был довольно близко от пули, чтобы сообщить вам об этом”, - сказал Бони. “Его могли убить. Мейдстоун с таким же успехом мог быть убит случайно, в результате беспорядочной стрельбы из АБО. Если это так, то их немота легко объяснима. Они не действуют без веской причины. Всегда есть веская причина для наложения запрета молчания на лубру. Мы должны признать, что они всегда логичны. ”
  
  “Да, это мог быть несчастный случай. Я не могу представить, чтобы они стреляли в Мейдстоуна просто ради спортивного интереса ”.
  
  Это был новый ракурс, который прекрасно вписывался в проблему отказа аборигенов от сотрудничества, и его стоило обдумать и исследовать. Отсутствие мотива, безусловно, озадачивало.
  
  “Когда або приказывают быть немым, он может быть настоящим ублюдком”, - продолжил Ньютон. “Тому або приказали быть немым. Не только те двое с Джойс, но и те, на озере Фром. Итак, кто наложил запрет молчания на "пылающую партию"? Чарли-Псих, конечно же! Он был с Джойс, когда они нашли тело.”
  
  “Тогда Знахарю стоило бы только моргнуть веком, и все обитатели Озера Фром лишились бы дара речи”, - добавил Бони. “Он не сделал бы этого, чтобы защитить белого человека, что укрепляет предположение о том, что в Мейдстоуна стрелял абориген, и в этом случае трудно представить, что это было что-то иное, кроме несчастного случая, поскольку ограбление определенно не было мотивом. Из владений Мейдстоуна не было изъято ничего ценного.”
  
  “Возможно, но довольно трудно понять, как мог произойти подобный несчастный случай, если только какой-нибудь близорукий або не принял его за кенгуру”.
  
  “Но случайность это или нет, я должен найти убийцу. С того дня все аборигены по обе стороны Забора сидят и ничего не делают. Они даже не говорили об этом между собой. Тема табуирована, и никакие допросы, даже по линии гестапо, не заставили бы их заговорить.
  
  “Я сталкивался с подобными ситуациями, и не только из-за заговора аборигенов”, - продолжал Бони. “Когда расчетливый убийца просто сидит и ничего не делает, ему приходится чертовски много двигаться с места. То же самое происходит, когда речь идет о нескольких людях. Они как кролики в норе, и единственный метод, который можно использовать, чтобы сдвинуть их с места, - это побудить их к действию, к действию из страха перед дневным светом. Я хочу, чтобы ты кое-что для меня сделал. ”
  
  “Назови это, Эд”.
  
  “Когда мы доберемся до Квинамби, я хочу, чтобы ты намекнул пару раз, что подозреваешь, что я детектив, расследующий дело Мейдстоуна, и позабочусь о том, чтобы об этом узнали черные. В то же время немного похвастайся передо мной, что вскоре я произведу арест. Ты выработаешь свой подход к этому моменту. ”
  
  “Просто дашь намеки?”
  
  “Вот и все. Суть в том, что я больше ничем не занимаюсь, кроме как рассказываю об убийстве и постоянно расспрашиваю вас об этом аборигене и о том, включая Самородка. Придумайте хитрую историю ”.
  
  Ньютон разразился тихим смехом и так же внезапно замолчал. Он задумался на несколько минут, прежде чем указать на очевидное.
  
  “Не может ли это быть немного опасно для тебя?” - спросил он. “Живя так, как мы, они могли бы положить тебе конец. Здесь нет никого, кто прикрывал бы ваш тыл, и еще один несчастный случай может легко произойти, не вызвав особых подозрений.”
  
  “Это шанс, которым я должен воспользоваться. Можешь быть уверен, мне это не понравится, но у меня есть работа, помимо того, что я перекидываю бакбуш через твой забор”.
  
  “Хорошо, я начну со слухов, но лично мне не хотелось бы оглядываться через плечо по тысяче раз на дню. А как насчет ночей?”
  
  “Не беспокойся об этом. Прежде чем совершить преднамеренное убийство, требуется долгий подход, и именно во время долгого подхода человек, которому угрожают, может предпринять ответные действия ”.
  
  Бони поднялся, чтобы налить воды в миску для чая перед сном. Случайный звон верблюжьего колокольчика говорил о том, что они закончили кормиться и тоже устраиваются на ночь. По небу пронесся метеорит, и мопоке издал свой похоронный клич. После этого ночь стала совершенно тихой, так что, когда мужчины расстилали свои одеяла на простынях на земле, в бескрайней тишине послышался шорох.
  
  У коммандера Джойса все еще не было бухгалтера, и именно он снабжал их необходимыми продуктами из магазина. Ему рассказали о плане, который Бони согласовал с Ньютоном, и он понравился ему не больше, чем самому Ньютону. Позже, когда Бони навестил станционного повара со своим мешком мяса, Ньютон развлекался, делая вид, что чинит свое снаряжение.
  
  “Добрый день, Эд!” - поприветствовал повар. “Как твои кишки?”
  
  “Пришел в себя на следующий день. Как у тебя дела?”
  
  “Ладно, Эд. Все еще усердно трудишься. Как тебе понравилась буря на днях? Когда она дует, она дует, а?” Повар сорвал марлю, прикрывавшую говяжий бок, и полоснул по нему своим мясницким ножом — тоже умело. Захватив около двадцати фунтов говядины, Бони вернулся в лагерь верблюдоводов за машинным сараем, и примерно минуту спустя Ньютон приступил к сбору своей порции мяса. Бони видел, как Постхоул Фрэнки вышел из конюшни и почти последовал за Ньютоном на кухню, а когда надсмотрщик вскоре не появился, он немного мрачно улыбнулся и представил, как Ньютон “пропускает” мимо ушей хитрые намеки.
  
  По пути к тростниковому сараю, где были освобождены верблюды, и во время засолки большей части мяса не было произнесено ни слова.
  
  “Фрэнки не пропустил ни слова”, - сказал затем Ньютон. “Смотрел куда угодно, только не на меня и повара. Он все понял правильно. Я рассказал им о тебе, когда повар захотел узнать, как ты лепишь на заборе. Сказал, что ты заборщик из ньючама. Сказал, что ты полон вопросов, как собака мясника мяса. Кук говорит, что ты слишком образован, чтобы быть настоящим работником леса, и это дало мне еще один шанс сказать им, что это было мое мнение и что я склонен держать пари, что ты переодетый полицейский. Повар сказал, что он знает, что полиция так просто не выдаст убийство Мейдстоунов, и что он не принял бы мое пари, если бы я его заключил. Все так хорошо-о, с тобой?
  
  “Превосходно”, - ответил Бони. “Фрэнки после Дыры так быстро отправится к Мозесу и его Знахарю, что никто не увидит его из-за пыли”.
  
  “Повар упростил мне задачу. Я не говорил о том, что ты собираешься произвести арест. Не думал, что в этом есть необходимость. Думаешь, эти бандиты начнут шевелиться?”
  
  “Нет, еще какое-то время. Старейшины соберутся на совет у маленького костра Мозеса, а затем Чарли Чокнутый начнет свое представление и пообщается со своими противниками на озере Фром. Вы, вероятно, не поверите, но это будет сделано с помощью дымового сигнала и телепатии. Я нахожу будущее интересным. ”
  
  Ньютон усмехнулся, сказав: “Хорошее слово, интересно! Я знаю еще одно хорошее слово, тревожное!”
  
  “Почему ты называешь этого парня Чарли Чокнутым?”
  
  “Не знаю. Никогда не думал спрашивать. Прозвище белого человека для кого-то, кого они, вероятно, не понимают. Я знаю, почему Фрэнки зовут Постхол. Потому что это была его работа в течение месяца. И в этом был не прав. Предпочел бы покататься на лошади, как все они, но Джойс сказал ему, что он может проделать дыры в столбах или убраться со станции; кажется, с Джойсом никто не спорит.”
  
  Они расстались на следующее утро, Ньютон отправился на юг, ожидая встретиться с Наггетом и компанией, которым он ничего не сказал о своих подозрениях в том, что Эд Бонней - детектив. Бони вернулся к рутинной работе на Заборе, но никогда не отходил далеко от своей винтовки.
  
  Прошло два дня, прежде чем Мозес сделал свой первый шаг. Утро было безветренное, и Бони, работавший на возвышенности, увидел дымовой сигнал далеко за Девятым отверстием. Туземцы в усадьбе Лейк-Фром видели бы только верхнюю часть разрозненного столба дыма, чего было бы достаточно для их Вождя или Знахаря, чтобы сбиться в кучу. Тогда было бы много разговоров о двух маленьких пожарах.
  
  Бони выстрелил первым, но не в человека. Он пересекал серию гигантских песчаных хребтов и приближался к вершине одного из них, когда увидел на равнине за ними динго, на которого напали два орла. Хуже всего пришлось динго. Птица, низко пролетающая над равниной, сбивала собаку с ног, и прежде чем животное успевало встать и убежать, другой орел подлетал и сбивал его с ног крыльевой шестерней. Так продолжалось, каждая птица по очереди набрасывалась на жертву, нанося удары при каждой атаке и ни разу не задев землю когтем.
  
  Где-то поблизости должно быть орлиное гнездо. Построенное высоко в самой верхней развилке мертвого дерева, оно открывало вид на пейзаж глазам, которые могли увидеть кустарниковую крысу с высоты пары миль. Собаку не следовало ловить на открытом месте при дневном свете, и если бы она выбралась из этой ситуации, ее бы никогда больше не поймали. Бони, однако, знал, что ему никогда не ускользнуть от этих двух птиц, которые будут продолжать свои атаки до тех пор, пока собака не ляжет умирать от полного истощения. Прицелившись, Бони милосердно выстрелил в него, и птицы улетели большими, неторопливыми кругами вверх.
  
  Выстрел из винтовки point-44 калибра эхом разнесся по коридорам полигонов, и Бони задался вопросом, на каком расстоянии его может услышать человек.
  
  Поскольку воды было мало, а его верблюды изнывали от жажды, он оставил разбивку лагеря до своего возвращения с озера боре. С винтовкой, перекинутой через плечо, его поезд въехал в Южную Австралию и проехал всего половину расстояния до озера Боре, когда колокол Старого Джорджа предупредил его, что животное вырвалось. Джордж, казалось, был полон решимости добраться до озера раньше Бони, и его колокольчик быстро позвякивал, когда он продвигался вперед. Бони не делал попыток поймать его, поскольку при этом ему пришлось бы оставить Рози на свободе.
  
  Когда он добрался до озера, Джордж стоял, широко расставив задние лапы, и все еще пил. Он поставил Рози рядом с Джорджем, и когда оба насытились, он заставил их жевать жвачку. Затем ему пришлось разгрузить Джорджа, чтобы добраться до почти пустых бочек, и после этого он достал моток лески, чтобы сделать новую линию носа для Джорджа. Он отрезал кусок легкой веревки и прикреплял к одному концу петлю из бечевки, чтобы надеть на затычку в носу, когда оба животного резко встали. Оба развернулись и пошли прочь от озера, и Бони успел заметить, что старый Джордж стоит между ним и винтовкой, прислоненной к бочке с водой.
  
  Приближающийся на большой скорости верблюд был самым большим верблюдом, которого Бони когда-либо видел. Внезапный холод, пробежавший по телу Бони, только усилил его внезапное осознание того, что это было Чудовище озера Фром!
  
  OceanofPDF.com
  
  Глава Девятая
  Чудовище
  
  ЧУДОВИЩЕ бороздило песчаную пустыню, как корабль в бурном море. Казалось, что у него всего две ноги, хотя на самом деле их было четыре. Ближние конечности оторвались от земли в то же мгновение, а затем опустились, и дальние конечности поднялись полностью. Тело было темно-коричневым на вершине, светло-коричневым возле ног. Голова была низко опущена, и создавалось впечатление крайней злобности.
  
  Бони попытался обойти Старого Джорджа, но Джордж переместился и не дал ему дотянуться до винтовки. Когда он повернулся снова, Монстр был уже рядом с ним.
  
  С поразительной быстротой зверь резко остановился, чтобы выдохнуть в лицо Бони. Из него доносился протяжный, булькающий, пронзительный стон, который, казалось, окружал его и двух его верблюдов барьером, за которым весь мир погружался в дремотный покой. Движимый скорее инстинктом погонщика верблюдов, чем логическим мышлением, Бони провел новой линией носа по морде зверя, ухватился за противоположный конец и потянул вниз.
  
  “Хуста! Хуста!” - закричал он и яростно дернул за леску. Чудовище втянуло свой оттопыренный язычок, и блеск ненависти исчез из его глаз. Он опустился на колени, опустился на задние лапы, которые прижал к животу. Его голова дернулась вверх, и по длинной шее поднялась жвачка, которую он почти яростно жевал.
  
  Бони услышал ворчание позади себя и понял, что два его верблюда тоже подчинились приказу лечь. Он почувствовал реакцию, которая заставила его задрожать, но также знал, что страх улетучился в далекий мираж.
  
  “Ну разве это не было чем-то особенным?” он спросил Монстра с озера Фром. “Я счастливый человек, и ты тоже, потому что, если бы я смог добраться до винтовки, ты был бы уложен навсегда. Черт возьми, я верю, что все, чего ты хотел, это общества, нежного общения. С тобой плохо обращались, тебя изгнали, в тебя стреляли, тебя превратили в национального Измаила. Что ж, посмотрим. Ты потерял свою затычку для носа, поэтому я сделаю тебе уздечку, пока не смогу привязать тебя к дереву, чтобы надеть другую, и ты примешь как должное, что если ты заиграешься, устроишь забастовку или будешь плохо себя вести, я наверняка тебя пристрелю. ”
  
  Чудовище продолжало жевать жвачку. Он не повернул головы, когда ловкие руки Бони сплели уздечку из веревки, натянутой вдоль носа, а когда Бони прислонился к его горбу, его шкура не дернулась.
  
  Бони закурил сигарету и оценил ситуацию. Ему не нужен был третий верблюд, а два, которые у него были, были хорошими туристами, пока нехватка воды для увлажнения жвачки не вынудила их искать его. Однако этот новичок, который вряд ли кому-то принадлежал, был сильным быком в самом расцвете сил, в то время как старый Джордж был действительно слишком стар, чтобы нести требуемую от него ношу. Надзиратель Ньютон, вероятно, возразил бы против того, чтобы взять еще одного верблюда по силе, особенно с репутацией убийцы, которую Монстр справедливо или ошибочно приобрел. Однако, он мог бы и не брать вьючное седло, если бы Монстр был сломлен. Было много других "если", но Бони решил дать Монстру шанс.
  
  Невозможно было предвидеть, как поведет себя Монстр, когда человек оставит его, но Бони должен был это сделать, чтобы забрать свое ружье и загрузить бочки с водой Старому Джорджу. Он отошел от горба, добрался до винтовки, а Монстр просто продолжал с большим удовольствием жевать жвачку. Барабаны были заряжены, старому Джорджу придали новую форму носа и приказали встать на ноги. Рози встала вслед за ним, и кончик носа Джорджа был прикреплен сзади к седлу для верховой езды. Монстр встал не спеша, все еще жуя, и кусок мочки носа, свисавший с его уздечки, был прицеплен к ноше Джорджа. Он вел себя безупречно всю дорогу до того места, где Бони намеревался разбить лагерь на ночь.
  
  Он остановил верблюдов там, где разбил лагерь с Нидлом Кентом, разгрузил, поставил животных на ноги и стреножил их. У него были ремни и кандальные цепи в качестве запасных, и с этим набором он подошел к Монстру, чтобы укоротить ему передние лапы.
  
  Это была самая опасная работа с неизвестным животным. Это означало низко наклоняться к земле прямо у больших мягких лап животного, вооруженных большими ногтями. Тогда человек окажется во власти верблюда, который может нанести удар или укусить с калечащим эффектом и в обстоятельствах, которые вполне могут оказаться фатальными в такой полной изоляции.
  
  Монстр стоял на ногах. Колебаться было бесполезно. Бони положил руку на плечо животного, затем опустил руку вниз по передней ноге, наклоняясь при этом, пока зверь не стал возвышаться над ним. Ему пришлось протянуть руку за ближайшую ногу, чтобы накинуть ремень на дальнюю ногу, и, наконец, накинуть другой ремень на ближайшую. Монстр так и не пошевелился.
  
  “Что ж, должен сказать, ты настоящий румяный джентльмен”, - заметил он, стоя в стороне. “Любой бы подумал, что вы работали с нагрузкой весь день, вместо того чтобы месяцами, а может быть, и годами, бродить взад-вперед по восточной половине Южной Австралии. Но никогда не забывай, что если ты заиграешься, я уложу тебя замерзшим.”
  
  Монстр был со своими двумя верблюдами, когда он пошел за ними, и он последовал за Джорджем обратно в лагерь, где Бони прислонил его к толстому дереву для окончательного унижения. С помощью вьючной веревки он сильно прижал голову Монстра к дереву и ловкими пальцами вставил в ноздрю новую пробку для носа, а маленький конец вытащил через отверстие, проделанное для ее извлечения. Монстр возражал только до такой степени, что едва показывал свой язычок, а затем был спущен с дерева.
  
  Теперь, когда упряжь была в порядке и Монстр занял последнее место в поезде, он не доставлял никаких хлопот. Пока Бони работал на вершинах песчаных хребтов, он весь тот день не спускал с Монстра глаз. После этого он о нем не беспокоился. Монстр, казалось, не имел никаких планов на его жизнь. Было уже далеко за полдень, когда Бони работал на южноавстралийской стороне Забора, когда он увидел приближающихся трех всадников, а минуту спустя он смог различить, что один из них был белым. Он представился Левви, менеджером станции Лейк-Фром.
  
  Двое сопровождавших его аборигенов отстали, когда он подъехал к Бони. Его глаза были маленькими, но немигающими в своей сосредоточенности, и, как всегда, легкая улыбка растянула его толстые губы.
  
  “Добрый день, Эд. Ты видишь какой-нибудь скот в этой стороне?”
  
  “Какое-то время нет”, - ответил Бони и потянулся за жестянкой из-под табака и бумагами. Левви спешился и последовал его примеру.
  
  “Что-нибудь было в ”зануде", когда ты там был?"
  
  “Ничего не видел. Я был там четыре дня назад”.
  
  “Может быть дальше на юг. Хочешь повернуть их на запад”. Голубые глаза проницательно оглядели фехтовальщика. “Как продвигается работа?”
  
  “Не так уж плохо. Мне есть чем заняться”.
  
  Левви посмотрел сквозь проволоку на трех верблюдов, вольготно лежащих на земле, но ничего не сказал о третьем. Он привалился спиной к столбу забора и внешне ничем не отличался от Ньютона или Бони. Он с готовностью улыбался и, казалось, легко относился к жизни.
  
  “Все еще не так уж много работы по стрижке этого забора”, - небрежно сказал он, и Бони стал ждать, что будет дальше. “Надрываться после каждой бури. Одиночество свело бы меня с ума. Хочешь сменить работу, увидимся. Много работал на скотоводстве?”
  
  “В мое время это было неплохо. Как вы сказали, работа тяжелая после шторма, но платят хорошо, и я не собираюсь задерживаться на ней надолго ”.
  
  “Подумай об этом, Эд. Мне приходится работать с АБО, а они слишком часто устают. Мне бы пригодился человек твоего склада, но не говори Ньютону, что я так сказал. Что касается Фромского монстра, если он вообще существует, в чем я сомневаюсь, и школьных учителей, которых убивают, або боятся пошевелиться, если только их не пнут под зад.”
  
  “Это мог быть несчастный случай — я имею в виду школьного учителя”.
  
  “Несчастный случай! Никогда не думал об этом с такой точки зрения”. Левви бросил окурок сигареты и скрутил новую. “Как ты это понял?”
  
  “Ну, разве або не подстрелил Наггета? Ньютон сказал мне, что он почти попал”.
  
  “Да, так он и сделал. Мы говорили об этом и считаем, что они могут слишком легко раздобыть оружие. Если подумать, то они могут. Я сказал одному из моих начальников, что, если он не будет осторожен, я сниму с него это. Беспечный ублюдок. Мейдстоуна могли подстрелить случайно. Не вижу причин стрелять в него. Не грабил его или что-то в этом роде.”
  
  Левви, казалось, не спешил продолжать. Бони сказал:
  
  “Я был на Холме, когда это случилось. Об этом полно газет. Полиция не думала, что это был несчастный случай, но что еще это могло быть?”
  
  “Что еще, как ты говоришь, Эд. Людей не убивают без причины, а для этого убийства не было причин. Ты когда-нибудь работал в полиции?”
  
  “Пару раз немного выслеживал их. Мог бы присоединиться к ним, но у меня чешутся ноги. АВО не принесли никакой пользы в деле об убийстве, не так ли?”
  
  “Нет, они не обнаружили никаких следов человека около скважины, кроме тех, что оставил Мейдстоун. Черт возьми! Это мог быть несчастный случай. Конечно, справедливости ради, у або было не так уж много времени, прежде чем налетел ветер и смыл даже следы скота.”
  
  “Интересная тема”.
  
  “Слишком верно”, - согласился Левви. “Что ж, мне лучше продолжить. Как ты думаешь, когда ты снова увидишь Ньютона?”
  
  “Не могу точно сказать”.
  
  “Конечно, нет, Эд. В любом случае, если тебе нужна работа, дай мне знать. Жена хорошо готовит. Тебе дадут хорошую квартиру”. Левви вскочил в седло, кивнул, пожелал "увидимся позже" и отбыл вместе с двумя своими приспешниками. Бони закончил здесь работу, перелез через Забор, разбудил своих сонных верблюдов и тоже отправился на юг.
  
  Он подумал о Джеке Левви, который соответствовал типу буша. Левви прошел нелегкий путь и знал свою работу так же хорошо, как и то, что управлял бандой аборигенов. Он мог бы выследить не хуже их, но не было зафиксировано, выслеживал ли он кого-нибудь на месте убийства. Вероятно, нет, поскольку он избежал бы потери лица перед коммандером Джойс.
  
  Левви принял теорию несчастного случая как соответствующую известным ему фактам, и Бони начал относиться к этой теории с некоторой серьезностью. Неспособность аборигенов обнаружить следы человека между Забором и озером бур может означать, что на самом деле там никого не было. Выстрел мог быть произведен к востоку от Десятимильных ворот либо аборигеном, либо Самородком, либо Нидл-Кентом. Любой из последних мог выстрелить сквозь сетку, а затем, чтобы не оставлять следов нигде вокруг озера или мертвеца, отправиться за водой в скважину Девять на несколько миль вглубь Нового Южного Уэльса.
  
  Самородок не мог быть снят с ответственности, хотя было известно, что у него есть винтовка Savage. До сих пор не было доказано, что у него не было Винчестера в снаряжении. Версию о несчастном случае нужно было проверить.
  
  Продвигаясь на юг, Бони в конце концов добрался до поворота на усадьбу Квинамби, миновал его и, когда разбил лагерь в нижней части своего участка, встретил Наггета и его племя, которые шли на север и направлялись к сараю из тростника.
  
  “Как дела, Эд?” - так приветствовал Наггет.
  
  “Довольно хорошо. После шторма пришлось немного поработать, но Эверест избежал повреждений”.
  
  Самородок и те, кто был с ним, очень заинтересовались Монстром.
  
  “Он присоединился к вечеринке в Десятом Отверстии и отказался покинуть нас, поэтому я взял его с собой”, - ответил Бони. “Достаточно тихо. Думаю, он справился бы с работой лучше, чем старина Джордж, который немного беспокоится без воды.”
  
  “То, что я сказал боссу”, - заявил Наггет, в данный момент занятый нарезанием табачной пробки для своей трубки. “Старину Джорджа следовало отправить на пенсию много лет назад. Левви сказал, что видел тебя. По его словам, он немного поболтал.”
  
  Темные глаза были устремлены на Бони, и Самородок ждал возможного объяснения того, что было сказано.
  
  Бони небрежно сказал ему, что Левви гонится за скотом, чтобы двинуться на запад, и оставил все как есть. Любры продолжили путь на верблюдах, следуя за участком Бони до поворота. Одной было около сорока, другой за двадцать. Дети пошли с ними. Бони заметил винтовку в брезентовом чехле, висевшую на седле верхового верблюда, и проницательно догадался, что это и есть "Дикарь", столь дорогой сердцу его владельца.
  
  Он также заметил, что при приближении отряда Наггета Монстр проявлял растущее беспокойство. Сначала он подумал, что это из-за появления странных верблюдов, а затем, что это было вызвано женщинами. Бони знал о верблюде, который плохо себя вел при виде женской юбки, и о другом, который убегал при виде мужчины верхом на лошади. Наггет говорил:
  
  “Джек Левви сказал мне, что, по вашему мнению, убийство могло быть несчастным случаем. Сказал, что вы, возможно, правы”.
  
  “Разве тебя однажды чуть не подстрелили?” поинтересовался Бони.
  
  “Слишком верно, Эд. Пуля пролетела мимо меня так близко, что я услышал ее. Наткнулся на парня, который стрелял, и мне захотелось устроить ему взбучку ”. Самородок рассмеялся, а Бони не понял причины. “Чертовым блэкфеллерам нельзя разрешать носить винтовку. Я рассказал об этом Ньютону, и он согласился ”.
  
  OceanofPDF.com
  
  Глава Десятая
  Тестируем Иглу Кента
  
  В очередной раз на северном конце своего участка Бони приступил к проверке теории несчастного случая. Стоя у ворот Десятого канала, он обнаружил, что земля достаточно расчищена, чтобы разглядеть сквозь деревья колья, отмечающие место падения Мейдстоуна. Он не мог видеть скважину или ее озеро с водой, так как деревья слева от него стояли слишком близко друг к другу там, где они сливались со склоном песчаного хребта. Пройдя на север от ворот, на расстоянии ста ярдов он получил еще более четкий обзор кольев, и оттуда он мог видеть также озеро.
  
  Предполагая, что Мейдстоун возвращался в свой лагерь, стрелок с расстояния в сто ярдов вряд ли мог не заметить его, если только не был поглощен видом стаи кенгуру, но если у ворот среди близко растущих деревьев стрелок целился в ру, можно было не заметить человека за ними. Все, что нужно было сделать стрелку, это просунуть ствол винтовки сквозь сетку, тщательно прицелиться и выстрелить. То, что он промахнулся мимо кенгуру и сбил человека, могло быть вызвано спешкой, когда кенгуру убегали. Подводя итог, Бони решил, что несчастный случай был возможен, если не вероятен.
  
  Было поздно за день до того, как Нидл Кент должен был встретиться с компанией Lake Frome utility со своим списком продуктов, Нидл прибыл поздороваться раньше, чем это было необходимо, и, выпив ожидавшую его кружку чая, он и Бони объединили силы и направились к озеру. Иглу заинтересовал дополнительный верблюд, и он получил объяснение, переданное Самородку. Солнце клонилось к закату, когда, напоив животных, наполнив бочки и искупавшись, они вернулись в лагерь и расположились у походного костра.
  
  Поразительно, каким количеством сплетен им пришлось обменяться, учитывая встречи Бони сначала с Левви, а затем с Наггетом, и рассказ Нидла о его работе и о гоанне, которая украла остатки холодного рагу, которое он забыл накрыть крышкой. Когда на небе появились звезды и колокола стали указывать направление, в котором паслись верблюды, Бони начал задавать вопросы:
  
  “Ты стрелял через сетку в кенгуру поблизости?”
  
  “Не помню. Почему?”
  
  “В то время Мейдстоун был застрелен?”
  
  “Я так не думаю. Нет, я этого не делал. Что у тебя на уме?”
  
  “Ничего особенного. Что ты делаешь ночью перед сном?”
  
  “Разговаривает сама с собой, я думаю. Ну, знаешь, запекает на следующий день дампер, готовит рагу на завтрак, все такое”.
  
  “Со мной то же самое, но я еще не научился разговаривать сам с собой. Я научусь, если долго не буду выходить за рамки. Я оглядывался вокруг и думал об убийстве в Мейдстоуне, и теперь я думаю, что это был несчастный случай. Я пытаюсь доказать, что это был несчастный случай, чтобы что-то предпринять. ”
  
  Иглу потребовалось время, чтобы обдумать эту проблему и чем-нибудь занять ум после рабочего дня. Бони свернул сигарету, прикурил от тлеющего уголечка на кончике палочки для костра, прежде чем сказать:
  
  “Ну, если вы встанете у ворот, то сможете увидеть колья, отмечающие место, где Мейдстоун возвращался в лагерь. Предположим, что за воротами был симпатичный толстый кенгуру. Парень с ружьем захотел мяса, и он так взволнован возможностью заполучить ружье, что стреляет, не видя Мейдстоуна, промахивается и попадает в человека.”
  
  “Могло быть и так”, - согласился Нидл, от интереса его обычно высокий голос стал еще громче. “Полиция, насколько я знаю, с этим не спорила. Так, должно быть, и было, Эд. Никто так не думал. Для этого нет мотива. Мейдстоун был чужаком, у него не было здесь врагов. Да, Эд, в этом ты, возможно, прав.”
  
  “Я думаю, полиция принимала слишком многое как должное”, - мягко прокомментировал Бони. “Во-первых, они перепутали даты, а во-вторых, у них не было следопытов, работающих по эту сторону Забора. Предположим, что группа индейцев племени Квинамби або вышла этим путем. У некоторых из них есть винтовки. Предположим, что один из них выстрелил во что-то через забор, промахнулся, что бы это ни было, и случайно убил Мейдстоуна. Разве это не объясняет, почему они упустили след до того, как поднялся ветер? Предположим, что на месте аво с винтовкой были вы, что бы вы сделали?”
  
  “Ушел за мной, пылающая жизнь!” - последовал быстрый ответ Нидла.
  
  “Разве ты не пошел бы посмотреть, действительно ли человек, которого ты ударил, мертв?”
  
  “Я бы понаблюдал за ним с забора, чтобы увидеть, пошевелился ли он, прежде чем напасть. Но ты сделал вид, что я або, и я рассказываю тебе, что сделал бы або. В любом случае, насчет тех, кто упал во время выслеживания, помните, скот спустился через забор и замел следы. Они замели мои следы, когда я ходил со своими верблюдами за водой. ”
  
  “Ты думаешь, скот мог напиться в том месте, где мы поили?”
  
  “Они оторвались бы от Забора примерно здесь и направились к озеру, как и мы. Было бы темно, и дафферы не увидели бы лагерь Мейдстоуна, или Мейдстоуна живого или мертвого”.
  
  “Кажется, мы не в ладах друг с другом”, - осторожно сказал Бони. “Я думаю, ты ошибся с датами”.
  
  “Как же так?”
  
  “Давай разберемся с этим следующим образом, Нидл. Мейдстоун покинул усадьбу Квинамби после обеда восьмого июня. Джойс понял, что он направился к усадьбе Лейк-Фром, но Мейдстоун разбил лагерь на ту ночь у Девятого отверстия. На следующий день он отправился к Десятому отверстию и разбил там лагерь на ту ночь. Очень рано на следующий день скот прошел мимо вас в каком-то месте вдоль Забора, и поэтому, как вы говорите, скот должен был свернуть с Забора примерно здесь, и дафферы увидели бы лагерь Мейдстоуна.
  
  “Итак, ранним утром десятого июня Мейдстоун стоял лагерем у холодного костра возле Десятого Боре, а дафферы гнали свой скот к озеру Боре. Затем появляется человек с винтовкой. Если теория несчастного случая верна, он был у ворот, когда Мейдстоун возвращался со своим билли рано утром того же дня, но до того, как скот отогнали от Забора, чтобы замести его следы и ваши собственные.”
  
  “Примерно так, Эд”, - сказал Нидл, пойманный в ловушку признанием того, что он лгал, когда настаивал на том, что разбил лагерь в Десяти милях вдоль своего участка, когда проходили дафферы. Он даже подтвердил свое признание. “Да, я был на Пятимильной дистанции той ночью. Интересно, был ли там або с винтовкой, чтобы встретить этих придурков?”
  
  “Это возможно, Нидл. Но маловероятно. Случайно подстрелив Мейдстоуна, он не стал бы слоняться без дела, а вернулся бы в Квинамби и доложил Мозесу или Чарли Чокнутому. Итак, мы возвращаемся к тому, что это был несчастный случай. ”
  
  Нидл Кент просиял в знак согласия, достал трубку и набил ее сигаретным табаком.
  
  “Ты получила образование”, - сказал он. “Все это идет ей на пользу”.
  
  “Слишком хорошо, Нидл. Я бы не хотел, чтобы ты рассказывал об этом Ньютону, или Левви, или кому-либо еще. Пусть полиция разбирается. За это им платят. И мы не хотим, чтобы нас связывали с этим скотом и дафферами, не так ли?”
  
  “Ни за что в жизни, Эд”.
  
  “Только Ньютон знает, что ты ему сказал, и он пообещал держать это при себе. Или, скорее, он пообещал держать тебя в курсе”.
  
  Теперь Нидл представил доказательство того, что он не был на 100 % невменяемым , когда спросил, откуда Бони знал, что Мейдстоун действительно разбил лагерь у Девятого отверстия. Бони сказал ему, что пошел за водой и нашел остатки большого походного костра и пустой спичечный коробок, который не был куплен в магазине Квинамби.
  
  “Без спичечного коробка можно было бы сказать, что тот ночной костер разжег Самородок или кто-то из его семьи”, - объяснил он. “В любом случае, держи это при себе. Это не важно”.
  
  “Поверь мне, Эд. Да, ты отлично с ней разобрался. Тебе следовало бы получить двойку. Мой двоюродный брат был полицейским в Мельбурне. Дослужился до детектива-сержанта. Был к этому особый дар.”
  
  Бони изучал Нидла, пока тот болтал о своем кузене-полицейском, и вдумчиво переоценивал этот человеческий скелет. Он почувствовал, что наконец-то выровнял фон, который никогда не был четким и постоянно менялся. Нидл утверждал, что в ночь на девятое июня был на разных участках дороги, скорее всего, для того, чтобы запутать историю с проходящим мимо скотом, в своей решимости не иметь ничего общего с угонщиками.
  
  Теперь все было ясно, и факты логически соотносились с фактами. Мейдстоун прибыл в "Боре Тен" Девятого июня и решил сделать снимки той ночью на озере Боре. В ту ночь Нидл-Кент также разбил лагерь в пяти милях к северу от ворот, а не в двух милях или десяти милях. И снова в ту ночь угонщики гнали скот мимо холодного костра Нидлз в два часа ночи. В это время им предстояло перегнать скот за пять миль до ворот плюс одну милю до озера. К югу от ворот, в шести милях, находились Самородок и его семья — если Самородку можно было верить.
  
  Если бы Самородку можно было верить! Установив, к собственному удовлетворению, где Игл был в ту судьбоносную ночь, Бони должен был бы проверить, можно ли верить Самородку или нет.
  
  Здесь действительно имело место преступление, казалось бы, без мотива. Было заманчиво принять теорию случайного выстрела. Бони знал, что многих мужчин принимали за валлаби или кенгуру в буше или при плохом освещении и расстреливали как таковых, даже во время съемок, когда можно было ожидать наткнуться на людей. Обычно здесь не ожидаешь, что что-то движущееся окажется человеком. Разгадка тайны осложнялась очень малым количеством подозреваемых. Среди этих немногих подозреваемых появляется совершенно незнакомый человек, которого без видимой причины убивают. То, что скотокрады имели к этому какое-либо отношение, было очень маловероятно, потому что они были бы последними, кто привлек бы внимание к своей деятельности, которая требует скрытности и быстрых действий, связанных с ограблением банковского хранилища ночью.
  
  Эти угонщики знали, что у них есть свободный ход до Десятой скважины и дальше в том месте, где украденный скот будет вне поля зрения охранников. Левви сказал Нидлу, что не поедет в Квинамби, поскольку у него есть работа к западу от его усадьбы. Он и его всадники будут находиться далеко от бродячего скота, спускающегося с Забора далеко на восток. Фактически, эти две операции будут разделены примерно девяноста милями. Кто-то, должно быть, сообщил скотокрадам, что в одну или две ночи у них будет свободный ход. Игла, например, знала это, и, несомненно, надсмотрщик Джойс знал бы это, а также Чарли Чокнутый и его шеф, и Наггет со своими людьми.
  
  Нидл закончил рассказ о своем двоюродном брате и встал, чтобы налить воды в стакан для чая. Это действие прервало размышления Бони. Он подождал, пока пройдет достаточно времени, чтобы создать впечатление, что он внимательно слушал Нидла, а затем сказал:
  
  “Ты не ведешь дневник, Иголка, и как же ты тогда отслеживаешь дни, чтобы добраться сюда вовремя, чтобы встретиться с Левви со списком продуктов?”
  
  “Полегче, Эд. Однажды я прочитал в книге, что один парень отсчитывал время, делая зарубки на палке. Каждый вечер перед сном я делаю зарубки на палке, начиная с того дня, как уезжаю отсюда. Я дважды забывал, и мне пришлось съездить в Квинамби за пайками и мясом.”
  
  “Вы бы пошли по трассе, проходящей через Девятую скважину? Как далеко от этой трассы находится Шестая скважина?”
  
  “В семи милях, когда ты примерно в четырех от усадьбы”.
  
  - Ты был в “Зануде Шесть”? - настаивал Бони.
  
  “Никогда без причины. Чернокожие чаще всего останавливаются там лагерем”.
  
  “Ты знаешь, как долго у Наггета был его Сэвидж?”
  
  “Забрал ее у лоточника, когда тот в последний раз был в Куинамби. Дай-ка подумать. Это было всего за месяц до убийства. Как и у меня, до этого у него был Винчестер сорок четвертого калибра ”.
  
  На этом этапе вода для чая вскипела, и вскоре двое мужчин были завернуты в одеяла. Бони продолжил настаивать на теме винтовки Наггета только на следующее утро.
  
  “Самородок что-нибудь сделал с Винчестером?”
  
  “Не могу сказать, Эд. Скорее всего, продал его черным. Они всегда чем-то торгуют. Забавная вещь с або. Один покупает пару штанов, а на следующей неделе их надевает другой. То же самое с винтовками. Один получает винтовку, и каждый Том, Дик и чертов Гарри из них стреляет из нее. ”
  
  “И один из них чуть не застрелил Самородка?”
  
  “Он подошел к нему вплотную, Эд. Наггет стал мертвым мошенником”.
  
  “Когда это было?”
  
  “О, незадолго до того, как Наггет купил своего Сэвиджа”.
  
  “Тогда ты не думаешь, что Самородок не захотел бы продавать Винчестер черным? Кажется, Ньютон сказал, что Самородок сказал, что або не следует разрешать иметь винтовки ”.
  
  “Тогда, вероятно, у Наггета все еще есть его Винчестер. Имей в виду, я в этом не уверен. Я приготовлю чай. Он мог отдать его Мэри. Ты знаешь, а может, и нет, Мэри - сестра его жены. Симпатичная молодая Любра лет двадцати пяти. Ей пришлось бы бежать изо всех сил, если бы я поймал ее на открытом месте.
  
  “Она может застрелить тебя”.
  
  “Она могла бы это сделать. Получила это прозвище за то, что хорошо стреляет”. Нидл на мгновение задумался, затем усмехнулся, прежде чем добавить: “Тем не менее, я бы рискнул. Похоже, Джек Левви приближается.”
  
  Утилита Lake Frome прошла через ворота и остановилась в нескольких ярдах от лагеря, и Нидл передал свой список. Левви помахал Бони. Трое мужчин-аборигенов на заднем сиденье молчали между собой, но они смотрели только на Бони, когда машина выехала на трассу, ведущую в Квинамби.
  
  OceanofPDF.com
  
  Глава Одиннадцатая
  Игривые аборигены
  
  ДЕНЬ потемнел в середине дня. Уже несколько дней на небе не было ни облачка, и теперь Бони поднял глаза, ожидая увидеть солнце в маске. Солнце, как обычно, сияло ярко, но дневной свет уже померк. Это произошло не из-за смены местности, как иногда случается, когда переходишь от открытого голубого куста к мертвому травянистому мусору среди самшитовых деревьев, растущих на серых равнинах.
  
  Бони прогуливался возле своего Забора, линия носа ведущего верблюда была перекинута через руку, колокольчик заднего животного отбивал ритмичную мелодию. День был обычным, окрестности стали знакомыми, и ничто не казалось неуместным. Там был столб, нуждавшийся в замене, и Бони остановил своих верблюдов, срубил мульгу, снял сгнивший столб с проводов, установил новый столб и закрепил его проволокой. Операция заняла тридцать минут времени.
  
  Покончив с этой работой, Бони прислонился к горбу Фромского монстра и смастерил сигарету. День продолжался ярко, но к нему не вернулось его обычное стереоскопическое сияние. Тени были такими же резко очерченными, как обычно, и все же казалось, что все в этом нормальном мире покрыто пронизывающей тенью.
  
  Бони задумчиво и неторопливо выкурил свою сигарету, а закончив, стряхнул оставшийся пепел и сунул окурок в карман. Эффект от смены освещения, безусловно, был на нем самом. Это было похоже на внезапный приступ психической депрессии. Это могло быть из-за угрожающего расстройства желудка, но пока не было ощущения такого физического расстройства, какое могло быть вызвано водой из скважины. Он должен был признать возможность психического расстройства.
  
  Снова находясь в патруле, Бони автоматически отметил прохождение бесконечной Изгороди и задумался о вероятности того, что аборигены начали свой первый ход. Где-то среди этих огромных пространств, на которых одно человеческое существо занимало бы десять квадратных миль или больше, мужчина или двое мужчин, возможно, трое, сидели на корточках у очень маленького костра. Это были старики, давно вышедшие из того возраста, когда от них ожидали физической активности в управлении племенем, люди, посвященные в секреты, передававшиеся на протяжении тысячи поколений, и искусные в практиках, которые лишь недавно притупил страх перед законом белого человека и образом жизни.
  
  Когда Бони впервые приехал в Квинамби и Пограничный забор, аборигены сидели сложа руки и ничего не делали. Затем он намеренно подтолкнул их к действию, заставив Ньютона опубликовать подозрение, что он переодетый полицейский. И теперь, потратив несколько дней и ночей на обсуждение, было решено избавиться от него. У них был секрет, который он мог раскрыть.
  
  Как бы люди, склонившиеся над своим маленьким костерком, спорили о нем? Какова была их точка зрения? Как и белые, он был странствующим работником кустарника; то есть на поверхности. Его считали полицейским, но доказательств этому не было, и, таким образом, было принято решение о убеждении, а не о насилии. Во всяком случае, для начала.
  
  Итак, они склонились над своим маленьким костерком и объединили силу своей воли, чтобы нарушить равновесие его разума. Цель состояла в том, чтобы подчинить его запугиванию точно так же, как гипнотизер готовит свой объект к принятию его команд.
  
  При условии, что вода из скважины в конечном итоге не приведет к неприятным последствиям, Бони был уверен, что становится объектом передачи мыслей и станет жертвой чрезвычайно тонкого нападения. Будут предоставлены доказательства того, что аборигенам действительно было что скрывать, и что-то должно быть связано с причиной смерти Мейдстоуна. Возможно, но лишь отдаленно возможно, что Самородок был возмущен тем, что его перевели из одной секции в другую, и убедил свое племя действовать таким образом. Следует без обиняков признать, что он, Бони, был наполовину аборигеном и что его аборигенная половина была намного сильнее белых предков по своему составу. Таким образом, он был так же открыт для жертв, как чистокровный.
  
  Бони знал, что убивает страх: страх убил многих из его людей, несмотря на все, что могла сделать медицинская наука, чтобы спасти их. Он также знал, что врачи повсюду находят все больше и больше связей между физическими симптомами и психическими и эмоциональными расстройствами. Он также хорошо знал, что мысль может передаваться — случаи телепатии на огромные расстояния были хорошо установленным фактом. Но он также знал, что все еще принадлежит к своей расе, и бесчисленные столетия принятия того факта, что человек должен умереть, когда на него нацелена кость, все еще были сильны в нем. Это был не просто случай интеллектуала, который все еще отказывался проходить под лестницей, потому что родители сказали ему, что это к несчастью. Он и раньше ощущал этот конфликт между своим интеллектом и эмоциями. Однажды до этого он пострадал от того, что на него были направлены пять костей и орлиные когти обвалочного аппарата. Это было, когда он напал на племя калчут, пытаясь найти убийцу человека, который жестоко обращался с членами этого племени. На этот раз он не был готов подчиниться посыпанию порошком, который местные жители символически использовали для вскрытия тел своих жертв, чтобы магия, передаваемая костями, могла легче проникнуть внутрь. На этот раз он не был готов пережить последовавший за этим конфликт внутри себя и колебание между жизнью и смертью, которое закончилось только вмешательством извне в его пользу. Конечно, он, вероятно, не отказался бы добровольно от воли к жизни, но даже депрессии и вялости, которые неизбежно последовали бы за первыми стадиями обвалки, было бы достаточно, чтобы помешать его здравомыслию, когда ему нужно было проявить его наиболее остро.
  
  Одно было на его стороне. Он знал, что в эти дни, когда аборигены знали, что смерть любого человека, черного или белого, влечет за собой расследование, вопросы и, возможно, обвинения в убийстве, решение указывать костью принималось только после должного обсуждения у лагерного костра, и только после того, как вокруг этого самого костра был тщательно отшлифован один из камней мауи , в котором заключена мощная магия, используемая для указания костью, и образовалось достаточное количество частиц, чтобы можно было посыпать пылью спящего Бонапарта.
  
  “Есть только один способ”, - подумал он про себя. “Я должен остановить это у источника. Если та жизнь, которую я прожил, чему-то меня научила, - размышлял он, - то одно было самоочевидным: человек всегда должен смотреть в лицо своему страху и никогда не подавлять его ”.
  
  Мгновение он сидел в глубокой задумчивости. Внезапно он вспомнил кое-что, что забыл сделать в тот день, когда покинул свой дом. Он подошел к своему потрепанному чемодану и порылся в кармане спортивной куртки, которую снял, когда надевал рабочую одежду, в которой был на Заборе.
  
  Потребовалось всего несколько минут, чтобы оседлать Рози, и, сделав кое-какие приготовления, Бони был на пути в Квинамби. Это была долгая и утомительная поездка, тем более трудная, что он не знал точно, где разбили лагерь аборигены, и уж точно не хотел звонить в усадьбу и поднимать тревогу. Было важно, чтобы к моменту его прибытия было темно, и найти место для лагеря было бы трудно, даже если бы он точно знал, где оно находится. Даже тогда он, возможно, не сможет найти Старого Мозеса и Знахаря, которые, как он был уверен, стояли за попыткой причинить ему вред, которая сейчас планировалась.
  
  Бонапарт сделал широкий круг вокруг Квинамби, пока не наткнулся на след, указывающий на то, что рабочие ходили на станцию и обратно. Он шел параллельно тропе, пока не наткнулся на кучу лачуг из коры и оцинкованной стали. Он подумал, что это, должно быть, то место, где жило племя. Было почти полнолуние, и в лагере было мало признаков жизни, если не считать собак, шнырявших вокруг хижин. Бони остановился и огляделся по сторонам, пока не увидел удобную группу деревьев мулга, там он спешился и привязал Рози. Он заметил, что за лагерем есть ряд высоких скалистых выступов, и он подумал, что здесь, если где-нибудь и должно быть убежище Шамана и его помощников. Он осторожно продвигался к этим обнажениям. Внезапно, когда он пересек первое обнажение, он увидел, что перед ним бежит овраг и слегка поворачивает за гребень.
  
  Бони крался так тихо, как только мог, используя лунный свет, насколько это было возможно, чтобы не наступать на палки или сухую кору, которая могла потрескивать. Хотя ночь была холодной, он почувствовал испарину на ладонях и понял, что страх, который был его наследием, сопровождал его. Внезапно он резко остановился. Из-за огромного камня поднимался дым небольшого костра. Он бесшумно прокладывал себе путь, пока не смог видеть, оставаясь незамеченным. Там, вокруг небольшого костра, сидели трое аборигенов, совершенно голых, если не считать бахромы из перьев, прикрепленной к их ногам. Их тела блестели в свете костра, и они пристально смотрели в маленький огонь, в то время как один из них, которого он принял за Чарли, Знахаря, медленно соскребал частицы с небольшого камня на кусок коры, лежащий перед ним. Ни один мускул не дрогнул ни на одном из трех лиц, которые могли быть вырезаны из камня. Сила их сосредоточенности была настолько велика, что Бони также почувствовал, как у него перехватило дыхание и стало почти трудно дышать. Внезапно он почувствовал себя глупым и неполноценным. Он был здесь, лицом к лицу с древней церемонией, которую ни он, ни белые люди, на которых он работал и среди которых жил, никогда не поймут. Его планы казались тривиальными и детскими, но каким-то образом он знал, что должен разрушить силу этой концентрации — каким-то образом, независимо от последствий, он должен сделать так, чтобы эта церемония казалась нелепой. Его конечности казались налитыми свинцом, и только огромным усилием воли он заставил себя двигаться дальше. Он бесшумно приближался, пока не скрылся за ближайшим камнем, не более чем в пяти ярдах от костра. В состоянии, похожем на транс, троих, сидящих вокруг костра, ничего не изменилось. Внезапно Бони сунул руку в карман и бросил бумажный пакет через головы сидящих у костра. Пакет упал в огонь с тихим “вуфф”. Трое испуганных туземцев вскочили на ноги, и тут начала взрываться петарда, разбрасывая огонь во все стороны. Все еще испытывая страх перед духами тьмы, которых они призывали в своих сердцах, трое туземцев бежали.
  
  Бони почувствовал, как напряжение покидает его тело. Пакет, который он пообещал своему младшему сыну и забыл передать ему перед уходом из дома, рассеял силы зла вместе с тлеющими углями костра. Однажды сломленный насмешками, Бони почувствовал, что больше не будет предпринято попыток убить его, направив на него кость. Теперь ему было безразлично, чьи глаза наблюдают за ним, он вернулся к Рози и поскакал обратно в свой лагерь.
  
  OceanofPDF.com
  
  Глава Двенадцатая
  Атака переключена
  
  НА обратном пути в лагерь Бони подстрелил кенгуру, чтобы обеспечить себя свежим мясом на следующий день. После целого дня работы на заборе он разбил лагерь на закате и развел обычный костер для приготовления пищи. Он умылся двумя пинтами воды и, напоив старину Джорджа пенистой жидкостью, поужинал соленой говядиной и джемом, намазав джем на джем для сладости. Верблюды отправились на ужин, и при свете костра он испек пирог на следующий день. Звезды сияли, не мигая, с юга дул прохладный ветер, и ничто не нарушало ночного покоя. Бони вздохнул и расслабился. Его депрессия прошла. Его племенное происхождение больше не использовалось против него.
  
  Старина Джордж был хорошим туристом. В конце дня, когда он нес свою тяжелую ношу, он был готов лечь, как только его животик был полон, хотя, если бы он захотел, Рози ушла бы дальше и на гораздо более поздний час. Она не оставляла Джорджа, а Чудовище не оставляло ее, и редко когда они были дальше, чем в полумиле от лагеря, когда Бони приходил за ними утром.
  
  Бедный старина Джордж! Бони решил устроить ему отпуск и заставить Монстра работать. Неизвестно, как отреагирует Монстр после столь долгого периода свободы. В некоторых отношениях он вел себя безупречно, и поэтому Бони положил его рядом с вьючным седлом, которое медленно и осторожно водрузил на огромный горб. Монстр хрюкнул и показал кончик своего язычка, на него “охнули” и позволили ему дернуться так, что седло осело. Он не прижимался к земле, как это делала Рози, когда была раздражена, и не составило труда подсунуть под него нагрудные и брюшные ремни, чтобы закрепить седло на месте. Во время погрузки его протесты были лишь вялыми, и Бони сказал Джорджу, как ему повезло.
  
  “Если ты будешь хорошо себя вести остаток дня, мы будем счастливой семьей”, - заметил Бони, подталкивая его к ногам. На шее у него висел предупредительный колокольчик, и он шел позади старого Джорджа.
  
  Это тоже была счастливая семья, но на следующий день Чудовище повело себя непредсказуемо. Предупреждающий звон прекратился, и Бони, обернувшись, увидел, что он оторвал линию носа от хвоста Джорджа и стоит совершенно неподвижно, оглядываясь назад. Он не хотел двигаться, когда Бони подошел к нему и снова привязал леску к хвосту Джорджа, на этот раз более надежно.
  
  То же самое случилось полчаса спустя. Они были на довольно открытой местности с низкими холмами, слегка поросшими лесом. Бони не видел никакого движения, но определенно что-то заподозрил. Что бы это ни было, он не смог учуять его, так как ветер дул против него. Другие животные не пострадали.
  
  “Думаю, я проведу расследование”, - сказал Бони. “Спускайся сам”.
  
  Привязав одну переднюю лапу, чтобы не вставать, Бони опустил Старого Джорджа и Рози, взял ружье и пошел обратно вдоль забора. Тени на земле больше не было. На небе не было ни облачка. Дул прохладный южный ветер, и Бони, вернувшись на милю назад, не увидел ничего живого, кроме орлов высоко в небе.
  
  Он начал возвращаться к своим верблюдам с дальней стороны Изгороди и почти сразу же обнаружил отпечатки обнаженных тел двух аборигенов, которые шли в том же направлении. Он не отставал от них и нашел место, где они оставили Ограду и вошли в заросли мулги. Они прошли сквозь деревья, вышли на дальней стороне и направились дальше на запад.
  
  Следы были свежими, и Бони запомнил бы их через год. Чем они занимались? Были ли они на невинной прогулке или преследовали Бони и его верблюдов? Был ли их поступок - покинуть Ограду и войти в лес - продиктован тем, что Бони оставил своих верблюдов на разведку? Их следы показывали, что они не торопились переходить через мульгу, и если бы они последовали за ними дальше, это ничего бы не дало, потому что, узнав, что за ними следят, туземцы просто исчезли бы, как мираж.
  
  Вполне вероятно, что это были аборигены озера Фром. Бони думал, что черным Квинамби потребуется больше времени, чтобы сделать свой следующий ход. Инцидент, взятый сам по себе, нельзя было всерьез воспринимать как часть какой-либо другой схемы, направленной на то, чтобы сделать жизнь незнакомца неприятной, но стало очевидно, что распространился слух, что Бони придется отстранить от этого расследования. Насколько далеко зайдут туземцы в вопросе прямого насилия, Бони не знал. Бони поднял своих верблюдов и двинулся на юг, не вполне удовлетворенный ни тем, ни другим путем.
  
  Следующий инцидент был явно более серьезным. Он улегся на свою койку у походного костра и курил свою последнюю сигарету за день, когда звон колокольчика, который нес Старый Джордж, возвестил о том, что это животное резко встало. Они были не более чем в четверти мили от лагеря и лежали уже больше часа. Было уже десять часов.
  
  Теперь колокольчик на шее верблюда - отличный регистратор настроения и движений. Посвященный может точно сказать, что делают животные. Колокольчик объявляет, когда они кормятся, когда ложатся на ночь. Костлявому в нем рассказывалось, когда старого Джорджа кусали вши на его шкуре, когда он ерзал, чтобы сбросить беспокоящих муравьев, когда он вставал и снова принимался за еду. Все эти разнообразные действия будут повторяться его товарищами, и, в конце концов, колокол подскажет, в каком направлении они движутся дальше.
  
  Этой ночью, когда старый Джордж встал, зазвонил колокол. Затем он смолк. Последовавшая тишина указывала на то, что он стоял и просто жевал жвачку, но после нескольких минут, в течение которых колокольчик не звенел, было что-то явно необычное в том, что Джордж просто стоял без движения.
  
  Бони ждал звонка, но звонок молчал. Ремешок мог порваться, когда животное стояло, или язычок колокольчика мог соскользнуть по течению. Без путеводного колокольчика на следующее утро было бы трудно найти животных. Не потрудившись переодеться в пижаму, Бони отправился на поиски своих верблюдов и неисправного колокольчика, прихватив с собой запасной колокольчик.
  
  Ночь была тихой и темной. Редкий кустарник возвышался выше, чем при дневном свете. Он осторожно шел между деревьями в направлении, указанном теперь уже молчащим колоколом, и только пройдя полмили, решил, что, должно быть, обогнал своих верблюдов. Затем он кружил и делал это в течение часа, прежде чем сдаться и вернуться в свой лагерь, надеясь выследить их при дневном свете.
  
  На рассвете он был одет и потягивал чай из миски, а когда стало достаточно светло, чтобы разглядеть светлые следы, оставленные большими мягкими ступнями, он пошел по этим следам к месту, где три верблюда, покормившись, улеглись на ночь. Нельзя было ошибиться в отметинах, оставленных их тяжелыми телами. Также нельзя было неверно истолковать следы любры, которая подошла к зверям, заставив Джорджа встать и позвонить в колокольчик. Отпечатки босых ног достаточно ясно рассказывали историю.
  
  Женщина, несомненно, набила колокол травой. Она сняла путы с животных, оседлала одного из них и увела двух оставшихся в северо-восточном направлении, потому что не оставила никаких следов, кроме следов верблюдов. Бони скрупулезно шел по следам животных. Он шел за ними четыре мили до того места, где женщина спешилась, заново стреножила животных и очистила колокольчик от травы. Ее следы показывали, что она ушла на восток. Теперь Бони прислушался и обнаружил, что едва слышит звон колокола далеко на севере.
  
  Верблюды паслись между двумя песчаными грядами, поросшими лесом, на расстоянии полных пяти миль от его лагеря. Именно это расстояние Бони пришлось преодолеть пешком, чтобы вернуться с ними в лагерь, позавтракать, а затем приступить к дневной работе.
  
  Условия на этом Пограничном заборе были достаточно суровыми, чтобы начинать день с десятимильной прогулки пешком, и ни один обычный австралийский рабочий не стал бы с этим мириться. Рабочих мест было не так уж мало. Организаторы этого акта саботажа прекрасно знали бы это, как и то, что повторное применение одной и той же тактики наверняка убрало бы этого рабочего из местности, где он был нежелателен.
  
  Кто хотел, чтобы он убрался оттуда? Кто стоял за враждебностью аборигенов? Без всякой видимой причины Самородок мог захотеть, чтобы его убрали с забора, чтобы он мог вернуть себе свой старый участок. Любра, которая увела верблюдов, могла быть той молодой женщиной, которую Нидл Кент назвал какой-то родственницей. Мотив Наггета, вероятно, был неясен, но достаточно важен для него. Затем был Джек Левви, которому нужен был главный скотовод, и он предложил эту работу. Тактика раздражения была ему не по зубам. Можно было бы ходить взад и вперед по этим предположениям и ни к чему не прийти, пока эти контролируемые махинации не станут еще более серьезными и, наконец, не обнаружат зацепку.
  
  Монстр тоже не был счастлив в тот день. Он продолжал оглядываться назад, его глаза горели подозрением, пока Бони не уловил его беспокойство и не подумал, что за ними следят. Не было ничего материального, подтверждающего подозрения, но днем он передал седло и поклажу с Монстра Старому Джорджу и позволил первому следовать за ним, не приближаясь к носу. Однажды Чудовище плелось далеко позади, а затем догнало поезд, словно боясь потеряться. О том, что он был раздражен, свидетельствовала манера, с которой он жевал жвачку, его челюсти двигались с почти злобной решимостью покончить с этим.
  
  Однако обошлось без инцидентов, и когда Бони разбил лагерь, они казались довольными и в хорошем настроении. После захода солнца он снял с них укороченные путы и принялся за приготовление пищи, слушая звон колокола. Сгустились сумерки, и он отметил место, где они кормились.
  
  Позже он устроил свою койку недалеко от костра на чистой земле, а затем, позволив огню погаснуть, присел рядом с ним на корточки и закурил. Вечер прошел в размышлениях, и вскоре зазвонил колокольчик, извещая его о том, что старый Джордж лег спать. Теперь он взял курс на нос и неторопливо направился туда, где они отдыхали, приближаясь с легким ветерком, дующим им навстречу. В конце концов, лежа на земле, он смог различить очертания их горбов на фоне горизонта и, подойдя еще ближе, сел, прислонившись спиной к стволу дерева.
  
  OceanofPDF.com
  
  Глава Тринадцатая
  Двое на дереве
  
  ЭТО БЫЛО капустное дерево, одно из лучших для обеспечения тени в летнюю жару. По форме оно напоминало яблоню, его листва была пышной и ярко-зеленой, а ветви горизонтальными и толстыми. Бони уперся в него, но ненадолго.
  
  Это был не какой-то звук, а ощущение легкого холодка, поднявшегося и поселившегося у него на затылке, которое предупредило его об опасности, то самое чувство, которое заставляет кенгуру-стража напрячься, чтобы внезапно предупредить своих дремлющих товарищей о том, что в их мире не все в порядке. Бони напрягся и растянулся во весь рост на земле, высматривая горизонт. Старый Джордж поднял голову, и колокол прозвенел один раз.
  
  На горизонте появился заостренный объект, и этот объект двигался к дереву Бони, быстро увеличиваясь в размерах. Бони согнул колени, приподнялся, чтобы упереться телом в ствол дерева. Затем в слабом свете звезд объект был близок к тому, чтобы миновать дерево.
  
  Подобно морскому старику Бони запрыгнул мужчине на спину и обхватил его шею руками, заложив большие пальцы за спину. Запах выдал аборигена, который испустил испуганный крик. Зазвенел колокол, загремели цепи, когда верблюды вскочили на ноги, и ночная тишина разлетелась вдребезги.
  
  Абориген дернулся, и большие пальцы Бони погрузились в нервные окончания на затылке мужчины. Жертва наклонилась вперед, запрокинула голову, вывернула шею, но давление усилилось, и пальцы сжались на горле, но не до такой степени, чтобы перекрыть дыхание. Жертва оставалась в достаточном сознании, чтобы ощутить ужасающую агонию, пронзившую его мозг.
  
  Цепи для ковыля зазвенели, как сталь о наковальню. Огромные ноги с подушечками застучали по земле. Низкий рокочущий рев дьявольской ярости огласил ночь, и давление на шею аборигена внезапно ослабло.
  
  “На дерево!” Крикнул Бони. “Быстрее, свинья. Монстр надвигается на нас”.
  
  Инстинктивно абориген ухватился за ветку и подтянулся наверх. Бони так же активно последовал за ним, уверенный, что разинутая пасть Монстра находится всего в нескольких дюймах позади него. Красный язычок полностью вытягивался, и изо рта вытекала полупереваренная жвачка. Снова раздавался гневный рев, который заканчивался визгом разочарования. Дерево затряслось, когда тяжелое тело с безжалостной яростью колотило по стволу. Ветка, за которую цеплялись абориген и Бони, дрожала и скрипела, и оба ждали, когда прекратится нападение, в надежде, что Чудовищу не удастся вырвать с корнем капустное дерево. Они могли видеть очертания Монстра, когда он кружил вокруг него.
  
  “Это, - сказал Бони, - Чудовище с озера Фром. Теперь я знаю, что то, что о нем говорят, правда. Но, должно быть, это ваше племя пытало его так, что он время от времени впадает в неистовство. Я подумываю сбросить тебя с твоего насеста, чтобы ты мог с ним поспорить. Я тоже это сделаю, если ты не будешь говорить. Как тебя зовут?”
  
  Он мог видеть белизну глаз человека и блеск белых зубов в оскаленной от страха пасти. Чудовище стонало, теперь уже не так сердито. Оно могло подождать, и подождало бы.
  
  “Давай! Кто ты?” Потребовал Бони.
  
  “Квинамби феллер. Босс сказал искать скот. Я всего лишь собирался домой ”.
  
  “Лжец. Ищу скот без лошади. Ищу скот посреди ночи. Как тебя зовут? Выкладывай, или я сброшу тебя с ветки”.
  
  “Я не причинял никакого вреда”, - почти захныкал абориген.
  
  “Нет! Собираюсь перегнать верблюдов всего на четыре или пять миль. Прошлой ночью это сделала любра. Чудовищу нравятся женщины, но не нравятся аборигены, ищущие скот в темноте. Я спросил, как тебя зовут.”
  
  Парень замолчал, а Бони потянулся к ветке повыше и встал на ту, на которой он сидел. Он сказал:
  
  “Я вышвырну тебя, если ты не ответишь или попытаешься сменить своего посси. Монстр все еще там, внизу, на случай, если ты забыл о нем!”
  
  Чудовище, несомненно, все еще было внизу, и оно не просто почесывалось о дерево. Время от времени звенел колокольчик Старого Джорджа, свидетельствуя о том, что он был заинтересованным зрителем.
  
  “Ну?” Бони настаивал.
  
  “Я Люк”, - ответил абориген. “Я искал скот. Босс послал меня, как я и сказал. Меня сбросили с лошади, когда я ни о чем не думал, было уже поздно, и лошадь убежала от меня, ублюдок.”
  
  “И ты просто шел домой?”
  
  “Совершенно верно, Эд. Ты - Эд, не так ли?”
  
  “Я такой. Куда, ты говоришь, тебя сбросила лошадь?”
  
  “К югу от Скважины номер Четыре”.
  
  Судя по звездам, было уже за полночь. Если бы Люка сбросили с лошади на закате, он был бы дальше, чем верблюды Бони и это уютное капустное дерево. Скорее всего, он спрятался бы в темноте и дождался рассвета, прежде чем продолжить свой путь к усадьбе. Что касается байки о поиске скота, то ее можно было бы проверить, когда Бони в следующий раз отправится за пайком.
  
  Время тянулось медленно, и вскоре або, балансируя на своей ветке, обеими руками свернул сигарету. Прислонившись к ветке повыше, Бони воспринял эту идею, и когда он докурил сигарету, ему показалось, что Монстр теряет часть своего жала. Старина Джордж снова улегся, и они могли слышать тихое бульканье, когда Чудовище периодически набирало полный рот жвачки. Теперь он тяжело опирался на ствол, как пьяница на столб уличной веранды.
  
  Або зажег еще одну сигарету, и Бони сел на ветку, чтобы видеть его лицо, когда зажжется спичка. Это было лицо молодого человека, и оно не будет забыто, как и его следы, когда Бони осматривал их утром. Некоторое время они сидели молча, прежде чем абориген сказал:
  
  “Где ты подцепил этого бешеного верблюда?”
  
  Бони объяснил обстоятельства, добавив:
  
  “Все, чего он хотел от меня, - это общество моих верблюдов. Он получил это, а мы получили его”.
  
  “Как долго мы здесь пробудем?”
  
  “Пока Монстр не проголодается и не уйдет на кормежку. Затем вы можете перебегать от дерева к дереву, и да помогут вам небеса, если он поймает вас на открытом месте. Он может передвигаться быстрее грузовика: хромает и все такое.”
  
  “Какого черта ты притащил его по эту сторону Забора?” - с некоторой горечью пожаловался абориген.
  
  “Чтобы такие лубры и самцы, как ты, не забирали моих верблюдов ночью”.
  
  “Я не собирался их снимать. Я же тебе говорил. Откуда ты знаешь, что их забрала любра?”
  
  “Я могу выследить, тупица. Ее ноги были босыми. Это могла быть та юная любра с Наггета. Я пойму, когда снова увижу ее следы ”.
  
  Время от времени абориген устраивался поудобнее на ветке, и Чудовище ложилось. Это была долгая ночь и, наконец, довольно мирная, но у каждой ночи есть конец, и когда забрезжил рассвет, верблюды сделали то, что Бони ожидал от них.
  
  Старина Джордж обнаружил, что его жвачка слишком сухая, чтобы ее можно было жевать, поэтому он встал и, прихрамывая, побрел к лагерю в надежде напиться пенистой воды. Чудовище застонало и стояло, глядя на него. Он отошел от дерева на пару ярдов, а затем поспешно вернулся к нему. Рози зевнула, крякнула, встала и пошла по следам Старого Джорджа. Чудовище не могло позволить оставить себя в покое и последовало за ней, и вскоре все трое исчезли в кустарнике.
  
  “Теперь у нас есть шанс”, - сказал абориген.
  
  “Лучше подожди несколько минут, а потом не забывай оглядываться”, - посоветовал Бони. “А пока передай от меня старому Мозесу и чокнутому Чарли, что перегонять моих верблюдов ночью им будет нелегко. Мне это не нравится, скажи им. Это меня раздражает, а когда я раздражен, я могу быть таким же грубым, как Монстр. А теперь собирайся, и путешествуй быстро. ”
  
  “Ты отправляешься в ад”, - сказал Люк, но подождал, пока тот не упадет на землю, прежде чем сказать это. Он осторожно огляделся по сторонам, а затем побежал. Бони спрыгнул вниз и размял затекшие мышцы, прежде чем отправиться за своими верблюдами.
  
  Он нашел их в лагере. Рози и Чудовище кормились, а Старый Джордж стоял, растопырив задние лапы, ожидая две миски с водой. Чудовище не обратило на Бони никакого внимания. Умывшись, как мог, скудным пайком, Бони позавтракал соленой говядиной и жестким сыром, последнюю корочку которого он отнес Монстру.
  
  Не следует думать, что верблюд - милое животное, и нельзя сказать о нем, что, будучи кораблем пустыни, он является ближайшим другом человека. Подобно кошке, с которой он связан узами брака, его нельзя победить, но, подобно слону, его можно приручить для выполнения определенных обязанностей по дому. При наличии терпения его можно “сломать”, чтобы нести наездника, работать в упряжке с другим человеком, тянуть повозку, весь день таскать тяжелый груз. Поскольку он не является служебным животным, лучше всего, когда от него требуется специализированная работа.
  
  Озерный Фромский монстр, очевидно, был вьючным животным, но он был сильным животным, тогда как Рози была легкой, старше и привыкла. Бони теперь нуждался в выносливом скакуне. Он привязал Рози и Старину Джорджа к дереву и посадил Чудовище рядом с седлом для верховой езды. Чудовищу было не до смеха. Он ерзал, обнюхивая длинное железное седло. Он притворился, что его раздражают муравьи, и хотел встать. Сильно “взбешенный”, он нелепо попытался продвинуться вперед на коленях. Поэтому Бони привязал его веревкой, с силой натянул седло на его горб и затянул подпругу и перевязь на животе.
  
  Затем веревку, связывающую его согнутую переднюю лапу, пришлось снять, после чего Монстр попытался встать и был вынужден лечь. Бони осторожно вставил ногу в стремя, и прежде чем верблюд успел прибавить в весе, верблюд за долю секунды вскочил на ноги. Говорят, вы не можете победить кошку, но вы можете частично победить верблюда, измотав его до того, как измотаетесь сами.
  
  Бони снова опустил его на землю и снова слегка надавил на ближайшее стремя. Так продолжалось — вверх и вниз - и перед каждым восстанием вес ноги мужчины немного увеличивался. Если бы нога попала в стремя при совершении этого молниеносного прыжка вверх, это означало бы перелом ноги или меньшую травму. В конце концов, Бони смог перенести весь свой вес на ногу и станцевать со свободной, и в конце концов он перекинул свободную ногу через седло и уселся, когда изумленный Монстр был уже на ногах и недоумевал, как его обманули.
  
  Монстр прижал кошачьи уши и попытался укусить своего наездника за ногу. Бони пригрозил вонзить ему зубы. Обычно вежливый, Бони назвал его грязным коричневым ублюдком. Такие эпитеты, как "свинья", "дворняжка" и т.д., были бы неуместны в отношении киски. Терпеливо одержав победу, он дождался следующей фазы восстания, если таковая наступит, и после пяти минут бездействия скрутил сигарету. Тем временем Монстр выглядел глупо. Одно из древнейших домашних животных, верблюд, быстро сдается.
  
  Докурив сигарету, Бони слегка дернул линией носа вправо, после чего Монстр повернулся в том направлении и продолжил без возражений. Вернувшись к капустному дереву, на котором Бони просидел большую часть ночи, Бони обошел его кругом и обнаружил следы ботинок Люка, начав таким образом долгий день выслеживания в обратном направлении.
  
  Люк был правдив, когда сказал, что его сбросили с лошади. Примерно в миле от того места, где Бони разбил свой лагерь, череда глубоких следов копыт на песке свидетельствовала о том, что лошадь внезапно встала на дыбы, как будто внезапно испугалась, а затем начала взбрыкивать. Очевидно, что Люк не мог сравниться со своим скакуном в этих обстоятельствах, и большая вмятина в рыхлом песке указывала, где он впервые спустился на землю способом, не одобренным Ассоциацией конного спорта.
  
  Бони вспомнил, что в тихую ночь звук разносится далеко, и, возможно, один из прерывистых рыков Монстра, когда он успокаивался, был слишком сильным для лошади.
  
  Бони, который еще не настолько доверял Монстру, чтобы спешиться, резко повернул голову и продолжил идти по следам лошади. Они не вели прямо к усадьбе Квинамби, а, по-видимому, прослеживались параллельно Забору и примерно, насколько мог судить Бонапарт, совпадали с направлением участка Забора, за которым в то время ухаживал Самородок.
  
  Солнце стояло уже высоко в небе, и Бони начал жалеть, что не захватил с собой бутылку с водой. Он ожидал, что следы лошади приведут его прямо в Квинамби, где он наполовину надеялся, что сможет вступить в схватку с аборигенами. Хитроумное наведение костью было обойдено, но они, очевидно, все еще были готовы пойти на крайние меры, чтобы воспрепятствовать его дальнейшему пребыванию в этом районе. Погруженный в свои мысли, он вдруг заметил, что следы вели в довольно густые заросли болотной камеди и низкорослого кустарника. Здесь идти по следам было не так просто, и на поляне казалось, что следы лошади Люка пересеклись со следами другой лошади. Бони внезапно остановил своего верблюда. Как только он это сделал, раздался резкий “шлепок” и свист рикошета, когда пуля скользящим ударом попала в болотную жвачку рядом с ним и со свистом улетела вдаль. Почти одновременно Бони услышал звук выстрела из самого ружья.
  
  Теперь не было вопроса о том, сможет ли Бони позволить себе слезть с Монстра. Он почти сломя голову соскочил с седла и метнулся за болотную жвачку, одновременно доставая из наплечной кобуры револьвер 45 калибра, который какое-то шестое чувство заставило его впервые пристегнуться ранее в тот день. Не было слышно ни звука, за исключением Чудовища, которое, наслаждаясь этой неожиданной свободой, деловито жевало какую-то грубую траву, которую он нашел среди деревьев, и случайных птичьих криков, доносившихся из зарослей, где он укрывался. Бони осторожно пробирался от дерева к дереву, пока не добрался до внешней части зарослей. Затем он увидел, что примерно в четверти мили от него был другой куст, побольше, который тянулся примерно на полмили параллельно Забору. Очевидно, его молчаливый противник исчез в этом лесу. Бони некоторое время наблюдал, но не заметил ни движения, ни дальнейших выстрелов. Он ни на секунду не поверил, что опытный стрелок, вознамерившийся убить его, не смог бы уловить его движения в лесу и занять позицию для следующего выстрела. Казалось очевидным, что, поскольку он не прислушался к предыдущим предупреждениям, это должно было быть более суровым. Бони воспринял это именно как прямую и бескомпромиссную угрозу, что, если он продолжит совать свой нос в дела, касающиеся убийства Мейдстоуна, он сам окажется таким же мертвецом. Бони держал револьвер в руке, пока пробирался обратно к тому месту, где Монстр все еще беззаботно пасся.
  
  То ли дневная жара подорвала способность Монстра к откровенному дьявольщине, Бони не знал. Во всяком случае, он позволил поймать себя и оседлать с минимумом шума. Бони осторожно обошел вокруг и сначала пошел по следам, оставленным лошадью Люка. Вскоре после встречи с другой лошадью, миновав лесную полосу, они повернули прямо к станции Квинамби. Бони следовал за ними около мили, пока это не стало очевидным, а затем вернулся по своим следам туда, где к лошади Люка присоединилась другая, неизвестная лошадь. Это было гораздо интереснее. Люк, в лучшем случае, был всего лишь пешкой в этой опасной игре, которую кто-то вел, и насколько опасны и высоки ставки, Бони еще предстояло выяснить.
  
  После встречи с другой лошадью следы лошади, на которой ехал неизвестный всадник, вели прямо к Забору. Бони шел по этим следам, обходя достаточно далеко любые заросли деревьев, в которых мог укрыться стрелок, и, поднявшись на довольно крутой подъем, внезапно остановил Монстра как вкопанного. Там, менее чем в трехстах ярдах отсюда, находилась хижина, служившая штаб-квартирой Наггета на участке Забора, который он должен был патрулировать! Хижина из бруса казалась заброшенной, и только струйка дыма, поднимавшаяся из трубы из оцинкованного железа, указывала на то, что в ней недавно жили. Не было никаких признаков Наггета или лубраса, и Бонапарт не видел никакой лошади. Бони с минуту посидел на Чудовище в молчаливом раздумье, затем повернулся и медленно направился обратно к своему лагерю.
  
  Пока он ехал, мысли продолжали тесниться в его голове. Самородок — так много всего вспомнилось Самородку. Самородок, по его собственному рассказу, был ближе, чем кто-либо другой, к лагерю Мейдстоуна в ту судьбоносную ночь. Самородок был членом аборигенного племени квинамби. У Наггета, по слухам, была винтовка "Винчестер" до того, как он приобрел свой "Сэвидж", о котором так много говорят. Наггет вполне мог работать в связке с "кэттл дафферс". Но главное - мотив. Какой возможный мотив мог быть у Наггета для убийства Мейдстоуна? Мейдстоун его не знал. Даже если убийство Мейдстоуна было каким-то образом связано с его фотографической деятельностью, это просто не имело смысла. Даже если бы у Наггета был рекорд длиной в милю, Мейдстоун не представлял для него никакой опасности, даже если бы этот несчастный путешественник сфотографировал его со всех сторон. Приближаясь к своему лагерю, Бони почувствовал моральную усталость. В головоломке не хватало слишком многих частей.
  
  Теперь он был убежден, что смерть Мейдстоуна не была несчастным случаем и что у кого-то была жизненно важная и убедительная причина избавиться от него, но пока что между кусочками головоломки просто не было связи. Бони много раз упирался в кирпичную стену в своих предыдущих расследованиях, но никогда еще он не чувствовал себя так сильно человеком, пытающимся соединить несколько маленьких капель ртути в единое целое. Независимо от того, к какому аспекту дела он прикасался, зацепки, казалось, обрывались и исчезали, точно так же, как ручьи и протоки в этой части света таинственным образом исчезали под землей в разгар лета. Это был усталый и безутешный детектив, который накормил и напоил своего верблюда по возвращении в лагерь.
  
  OceanofPDF.com
  
  Глава Четырнадцатая
  Проблеск света
  
  БОНИ проснулся рано на следующее утро. Ранний утренний ветерок шевелил листья на деревьях вокруг его лагеря, и в ночном воздухе все еще чувствовалась прохлада. Он заварил себе немного горячего чая, но вдруг поставил чашку и невидящим взглядом уставился вдаль. Мейдстон! Мейдстоун был человеком, который был убит, и мотивом его убийства могло быть только что—то, что Мейдстоун видел, или делал, или знал - что-то, что представляло угрозу для человека, лишившего его жизни. Мейдстоун — он недостаточно знал о Мейдстоуне. Конечно, действия Мейдстоуна во время его фотографической поездки были достаточно безобидными. Возможно, это было что-то, о чем Мейдстоун даже не подозревал. Чем больше Бони думал об этом, тем больше убеждался, что по крайней мере некоторые из недостающих частей головоломки были сосредоточены в Мейдстоуне.
  
  Он также обдумал свою ожидаемую реакцию на выпущенную в него пулю. Если бы он ничего не сказал об этом, это утвердило бы в умах аборигенов и всех остальных, кто сомневался, что он на самом деле полицейский; и паутина молчания опустилась бы крепче, чем когда-либо. Если бы, с другой стороны, он был тем, за кого внешне выдавал себя, рабочим, занимающимся Забором, то такое возмущение заставило бы его с ходу сообщить в ближайший орган власти, которым в данном случае был бы Ньютон, и история, без сомнения, была бы передана в полицию. Бони решил, что ему придется сыграть роль разъяренного гражданского лица, ставшего жертвой какой-то крайне небрежной стрельбы по мишеням, и ему это не понравилось. Он должен был увидеть Ньютона и посмотреть, сможет ли он узнать что-нибудь еще о Мейдстоне. Он вспомнил, что Мейдстоун останавливался у Джойс в его усадьбе, и, если Джойс согласится сотрудничать, он предложил воспроизвести каждое слово из любого разговора Мейдстоуна с Джойс. Где—то — каким-то образом - должно быть что-то, что даст ему зацепку.
  
  Лицо Ньютона было мрачным, когда он слушал историю Бони в своей штаб-квартире.
  
  “Изначально я действительно не думал, что в этом было что-то особенное”, - сказал он. “Но теперь я понимаю. Я свяжусь с полицией Брокен-Хилла и, честно говоря, думаю, что вам нужна некоторая помощь. Ты знаешь эту часть света не хуже меня, и человека могут ударить по голове и похоронить здесь на шесть месяцев, прежде чем его найдут. Я не хочу нести ответственность за то, что это случилось с тобой. ”
  
  Бонапарт покачал головой:
  
  “Нет, я должен какое-то время поиграть в это один”, - сказал он. “Но у меня есть идея, что вскоре мне понадобится помощь. В этом вопросе есть много вещей, которых я не понимаю, и я думаю, что мне нужно будет провести некоторую проверку подальше отсюда, если я собираюсь найти ответы. Это гораздо большее дело, чем обычное преступление, когда человека убивают из-за денег или каким-нибудь психопатом. Теперь я думаю, что за всем этим кроется гораздо больше, чем я думал изначально, и я не думаю, что все концы находятся в этой области. Моя беда в том, что я не могу позволить себе выйти из роли и покинуть этот Забор на достаточно долгое время, чтобы начать расследование. Что я хотел бы, чтобы вы сделали, так это съездили ко мне через три дня, якобы для проверки Забора, и к тому времени, я надеюсь, я смогу сказать вам, что я готов провести небольшую проверку и заставить вас привести провода в движение. ”
  
  Ньютон кивнул:
  
  “Что ж, я, конечно, устрою это, и если вас нигде не найдут, я полагаю, вы не возражаете, если я выставлю Монстра на аукцион?”
  
  Бони оценил сардонический юмор. Ньютон был здравомыслящим парнем и, возможно, единственным в этом пустынном районе, на кого он мог положиться.
  
  “Ты мог бы сделать это”, - сказал он. “Или ты мог бы отвезти его в Центр. Он должен стать отличной достопримечательностью для туристов в Айерс-Роке. Если бы вы только могли поднять его на вершину, он мог бы стоять и реветь лунными ночами и до смерти пугать туристов. В любом случае, чтобы ты не беспокоился обо мне на следующий день, я сейчас ухожу к Джойс.
  
  “И еще кое-что”, - сказал он Ньютону, повернулся и поехал прочь. “На данном этапе игры, я думаю, вам лучше прийти ко мне при дневном свете. У меня начинается аллергия на людей, подкрадывающихся ко мне по ночам.”
  
  Джойс усердно работал в своем кабинете, когда объявили о приходе Бони. Он сердечно приветствовал Бони, но с той сдержанностью, которую Бони заметил при их первой встрече.
  
  “Итак, - сказал он, - детектив-инспектор, чем я могу быть вам полезен?”
  
  “Первое, - сказал Бони, - не называй меня так, пока я здесь. Знаешь, даже у стен усадеб Центральной Австралии есть уши”.
  
  “Извините”, - сказала Джойс. “Эд, или Тед—Эд, это ваше имя, не так ли?”
  
  “Да, Эд, это он”, - сказал Бони. “С тех пор, как я увидел тебя, я стал жертвой попытки черной магии, какой-то кражи верблюдов, а также меня немного потренировал в стрельбе стрелок, который, я думаю, намеревался промахнуться, но не очень сильно”.
  
  Джойс широко раскрыл глаза:
  
  “Черт возьми, что ты говоришь”, - сказал он. “Ты серьезно?”
  
  “Я, конечно, очень серьезен”, - сказал Бони. “И я бы хотел, чтобы вы тоже отнеслись к этому очень серьезно, если хотите. Под этим я подразумеваю, что мне нужно ваше сотрудничество в течение часа, как бы мне ни хотелось отрывать вас от этих книг. ”
  
  “Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь”, - сказала Джойс.
  
  “Что я хочу знать, - сказал Бони, - так это вот что: много ли Мейдстоун рассказывал вам о себе или о своей карьере, когда был здесь?”
  
  “Нет, я так не думаю”, - сказала Джойс. “Он рассказал мне обычную чушь о том, что занимается фотографией в свободное время и что он всегда был увлеченным фотографом”.
  
  “Он говорил что-нибудь о том, что за аппарат у него был?” - спросил Бони.
  
  “Да, он показывал мне свою камеру”, - ответила Джойс. “Он очень гордился ею. Мне она показалась самой дорогой и сложной. Он только что купил себе новую вспышку на батарейках, которую надеялся использовать для получения снимков крупного рогатого скота и других животных, кормящихся ночью у скважин.”
  
  “Он делал здесь какие-нибудь снимки?” - спросил Бони.
  
  “Он снял несколько снимков с фермы, ” сказала Джойс, “ но ночью ничего. Он сказал, что еще не опробовал свои лампочки-вспышки. Он только что купил себе четыре дюжины таких же, но ни одним не воспользовался.”
  
  “Четыре дюжины”, - сказал Бони. “Ты уверен?”
  
  “Да”, - сказала Джойс. “Он показал мне их. Он показал мне, как работает вспышка, и я спросила его, сколько у него их, и он ответил, что четыре дюжины”.
  
  Бони быстро соображал. Полицейский отчет показал, что при описи имущества Мейдстоуна в его лагере было обнаружено сорок шесть лампочек-вспышек. Он сам нашел двух пропавших, но в фотоаппарате Мейдстоуна не было пленки, а в коллекции пленок, которую проявила полиция, не было снимков, сделанных ночью. Действительно, казалось важным, что Мейдстоун снимал ночью и что пленка пропала. Бони почувствовал прилив возбуждения.
  
  “Вы обсуждали что-нибудь еще важное?” Спросил Бони.
  
  “Я не могу сказать, что важно, а что нет”, - сказала Джойс. “Он сказал мне, что надеется заполучить каких-нибудь необычных животных, но о крупных станциях в глубинке столько писали в новостях, что он даже был готов довольствоваться стадами бычков, которые пьют воду у этих водоемов по ночам. Правительство Содружества, по-видимому, продвигало развитие Северной территории и Западной Австралии, и Мейдстоун сказал, что его журнал решительно настроен на публикацию некоторых статей о Центральной Австралии. Очень немногие люди, по-видимому, знали что-либо о возможности полива скота с помощью скважин в районах, где вода может быть найдена под землей, и фотографии должны были быть использованы для иллюстрации рассказа эксперта в этой области. ”
  
  “Почему выбрали именно это место?” - спросил Бони. “Путешествие по Мейдстоуну, несомненно, могло бы быть гораздо более комфортным в некоторых скучных районах южного Квинсленда, скажем, вокруг Блэколла или даже вокруг Мори на севере Нового Южного Уэльса”.
  
  “Извините. Ничем не могу помочь”, - сказала Джойс. “Я не знаю, почему он выбрал этот район, похоже, он здесь тоже никого не знал, за исключением того, что Левви попросил его остаться, если он когда-нибудь поднимется сюда”.
  
  “Что ты сказал?” - спросил Бони.
  
  “Я сказал, что Левви попросил его остаться. Он сказал, что познакомился с Левви в Сиднее, Новый Южный Уэльс, вскоре после того, как Левви получил работу менеджера на Лейк-Фроуме. У Левви был коттедж в Колларое или где—то поблизости - Мейдстоун был в отпуске, и они познакомились на вечеринке.”
  
  Бони внезапно сменил тему разговора. “Что это за станция на озере Фром?” он спросил.
  
  “О, это довольно хорошее место, - сказала Джойс, - за исключением того, что владельцы никогда сюда не приезжают. Оно принадлежит одной из таких земельных компаний с большим количеством акционеров в Англии, и этим местом всегда управляют менеджеры. Тем не менее, у него всегда все получается довольно хорошо. ”
  
  “Ты знал Левви до того, как он приехал сюда?” Спросил Бони.
  
  “Нет, я его совсем не знала”, - сказала Джойс. “Однажды этот парень подошел и представился. Не совсем ожидал увидеть такого парня, но он показался хорошим бушменом и скотоводом. Не мог до конца представить, что общего у него и Мейдстоуна было в Колларое. Мейдстоун казался интеллектуальным парнем, интересовался фотографией и всем таким, и, судя по тому, что я видел о Левви, он вряд ли пришелся Мейдстоуну по вкусу. Тем не менее, Мейдстоуну определенно нравилась жизнь в глубинке, он всегда куда-нибудь уезжал на каникулы, и, вероятно, Левви показался ему родом из тех краев. Что ж, пришло время выпить. Ты еще чего-нибудь хочешь от меня?”
  
  “Нет, спасибо”, - сказал Бони и продолжил рассказывать Джойсу о том, что он думает о перспективах развития этого района.
  
  “Без воды ничего не получится”, - сказала Джойс. “Воды из этого источника недостаточно. Нам нужно достаточно для орошения. Если бы у нас только были дожди, мы могли бы выращивать здесь все, что угодно. Если у вас достаточно воды и вы готовы внести удобрение, на любой почве вырастет трава.”
  
  Бонапарт согласился с этой теорией, и пока они потягивали напитки, Бони почувствовал вполне реальный интерес Джойса к своей приемной стране и пришел к выводу, что Джойс, так же как и Ньютон, был человеком, на которого он мог положиться в трудную минуту. Пока Бони говорил, он обдумывал информацию, полученную от Джойс. Как случалось с ним много раз прежде, самые важные моменты разговора никогда не доходили до него во время его первого интервью с кем-то, кто мог бы помочь. По-настоящему важные вещи, размышлял он, были обойдены вниманием, потому что они казались неважными. Ему когда-либо рассказывали только о сенсационном и драматическом, иногда с изрядной долей приукрашивания. Он размышлял о том, как часто бывает полезно снова поговорить со свидетелем и вытянуть из него все мелочи, о которых, по его мнению, не стоило упоминать. Впервые с тех пор, как он приехал в район озера Фром, он начал чувствовать, что это будет не единственное дело, из которого ему пришлось выйти побежденным.
  
  OceanofPDF.com
  
  Глава Пятнадцатая
  Время ждать
  
  СПИНА БОНИ болела до такой степени, что он не был уверен, что легче - оставаться согнутым пополам или попытаться выпрямить ее. Всякий раз, когда он это делал, каждый мускул протестовал, потому что это был самый тяжелый участок Ограждения от сумчатых во всей Австралии. Три дня он сражался с обломками, уносимыми ветром, и наблюдал, как их уносит ветром в Новый Южный Уэльс. Три дня ветер выставлял на посмешище его тяжелый труд. Как только он перевалил один груз, прибыл еще один. Даже ночью ветер свистел и выл в его лагере, а верблюды хрюкали и беспокойно ворочались под колючим песком. Монстр, чей нрав никогда не был лучшим, в частности, стал беспокойным под обстрелом и временами издавал рев явной ярости из-за буйства стихии, которой он не мог нанести ответный удар. Бони, проживший большую часть своей жизни в буше, устроился настолько комфортно, насколько это было возможно. Он был осторожен и разбил свой лагерь с подветренной стороны самого высокого холма, который смог найти, а костер развел на самой дальней стороне, чтобы дым уносило в сторону от него. Несмотря на это, песок был во всем. Песок в демпфере, песок в сахаре, который он клал в чай, песок в волосах — у всего был вкус песка. Бони стиснул зубы и поплотнее закутался в одеяла. Он начал задаваться вопросом, сколько лет своей пенсии он бы отдал за то, чтобы посидеть в любом из ресторанов Брокен-Хилла, глядя на половинку жареного цыпленка и пинту пива. Он мог заполучить их в любое время в течение двадцати четырех часов в Брокен-Хилле, с усмешкой подумал он про себя.
  
  Следующий день выдался более спокойным, и ко времени обеда некоторая скованность и болезненность в спине Бони прошли. Он отъехал всего на триста ярдов от лагеря, когда откуда-то издалека раздался оклик, и он увидел приближающегося к нему Ньютона на лошади.
  
  “Все еще занимаешься этим?” - спросил Ньютон.
  
  “ Да, к сожалению, ” процедил Бони сквозь зубы. “Насколько я понимаю, вы можете взять этот проклятый Забор, и если какой-нибудь динго или дикая собака достаточно храбры, чтобы жить в этой забытой Богом местности, то, по-моему, он заслуживает того, чтобы быть среди овец в Новом Южном Уэльсе”.
  
  “Это неподходящее отношение для столпа закона”, - сказал Ньютон.
  
  “Может быть, и нет”, - сказал Бони. “Но это правильное отношение для человека, у которого спина болит так же, как у меня. Неужели ваше начальство никогда не слышало о чем-то вроде механических грабель?”
  
  “Это невозможно”, - сказал Ньютон. “Подумайте о всех людях, которых это лишило бы работы. Вы же не хотели бы видеть автоматизацию в глубинке, не так ли?”
  
  “Что ж, - сказал Бони, - в любом случае, на этот раз у меня есть кое-что для тебя. Приходи на чашечку чая, и я расскажу тебе об этом.
  
  “А теперь”, - сказал Бони, когда они оба отдыхали, прислонившись спинами к капустному дереву неподалеку от лагеря. “Я хочу, чтобы ты передал это письмо суперинтенданту Брокен-Хилла и передал его лично ему в руки. Я хочу, чтобы никто не знал, что я навожу какие-либо справки снаружи, а если кто-нибудь узнает, у меня есть идея, что вам понадобится другой смотритель для этой части Забора. Можете ли вы найти достаточно работы, чтобы обосновать свой переход в Брокен Хилл? Не могли бы вы найти какой-нибудь предлог, чтобы подождать там несколько дней, пока начнут приходить ответы? Я здесь никому не доверяю, кроме тебя, и я больше не могу ничего делать без информации, о которой я просил.”
  
  “Предоставь это мне”, - сказал Ньютон. “Несколько дней в Брокен-Хилле мне совсем не повредят”.
  
  “Хорошо”, - сказал Бони. “Тем временем я продолжу быть феей-крестной для этого твоего проклятого Забора, но, пожалуйста, верни его как можно скорее”.
  
  Следующие несколько дней тянулись очень медленно. Бони приучил себя ждать со всем терпением, на какое только был способен. Однажды он поехал за новыми припасами, но был осторожен и не обсуждал ничего, относящегося к этому делу, ни с кем из встречных. Однако он был громогласно возмущен тем, что люди стреляли наугад, и самым негодующим образом протестовал против того, что его легко могли убить. Он также сказал, что, по его мнению, какой-то парень, которому никогда не следовало держать в руках винтовку, застрелил Мейдстоуна, когда охотился за чем-то другим, а потом был слишком напуган, чтобы сообщить полиции о несчастном случае. На обратном пути он был особенно осторожен и зашел к Самородку, чтобы сказать ему, что у него был такой же опыт, как и у самого Самородка. Он также был осторожен, сказав Наггету, что, возможно, примет предложение Левви о работе, что ему до смерти надоел этот Забор и что в любой момент он может спуститься к Левви, и если Наггет увидит его, даст ли он ему знать.
  
  Самородок резко оторвал взгляд от седла, которое он полировал, когда Бони сказал это. Вся экспансивность исчезла с его лица, и он впервые за это утро посмотрел прямо на Бони.
  
  “Да, это хорошая идея”, - медленно произнес он. “Я бы пошел повидаться с Левви, он хороший парень. Он бы присмотрел за тобой”.
  
  Как раз в тот момент, когда он собирался покинуть Наггет, появился Нидл Кент. Бони весело приветствовал его.
  
  “Ну что, Иголка, ” сказал он, “ тебе опять не давали спать любители крупного рогатого скота?”
  
  “Нет”, - злобно сказал Нидл. “И я бы не стал доносить на них, если бы они это сделали. Не какому-нибудь пламенному копу. Кстати, я слышал, что ты один из них”.
  
  “Кто, черт возьми, тебе это сказал?” - спросил Бони.
  
  “Ах, оно повсюду вокруг лагеря в Квинамби”, - сказал Нидл. “Почему бы тебе не признаться? Что за идея появляться среди таких людей, как мы, притворяясь рабочим. Никто не собирается помогать здешним пылающим копам, особенно если они придут в каких-нибудь маскарадных костюмах и лишат работы какого-нибудь рабочего.”
  
  “Ты меня неправильно понял, приятель”, - сказал Бони. “Тот, кто забивал тебе голову всей этой чепухой, хочет, чтобы его голову прочли”.
  
  “Может быть, у меня есть, а может быть, и нет”, - мрачно сказал Нидл Кент. “Но если ты тот, за кого я тебя принимаю, я бы по горячим следам вернулся туда, откуда ты приехал, и немедленно отправился в отпуск. Полиция не слишком популярна в этой части мира”.
  
  “Спасибо за твой совет”, - сказал Бони. “Если бы это касалось меня, я был бы благодарен за это”.
  
  Бони внезапно повернулся к Наггету и обнаружил, что тот очень пристально наблюдает за ним с любопытной улыбкой на лице.
  
  “Кстати, Наггет, ” сказал Бони, - что ты сделал с той винтовкой “Винчестер”, которая была у тебя?"
  
  “Продал его”, - сказал Наггет. “Ты же не думаешь, что я мог позволить себе иметь две винтовки, не так ли?”
  
  “Ах, не думаю, что ты смог бы”, - сказал Бони. “У меня самого дома есть Винчестер. Я полагаю, у тебя не осталось ни одного патрона, который ты хотел бы мне продать?”
  
  “Нет, не видел”, - коротко ответил Наггет. “И мне пора заняться укреплением некоторых секций этого забора. Я не могу весь день сплетничать, даже если ты сможешь”.
  
  С этими словами он повернулся на каблуках и сказал: “Пойдем, Иголка, я поговорю с тобой, пока мы будем у Забора”.
  
  Нидл прорычал “прощай” Бони и, догнав Самородка, пошел дальше вместе с ним.
  
  “Что ж, Бони, ” сказал этот человек самому себе, - не думаю, что ты выиграешь здесь какой-нибудь конкурс популярности. Чем скорее ты закончишь эту работу и уберешься отсюда, тем лучше”.
  
  Хорошо, что Бони не знал, что принесут следующие несколько дней.
  
  OceanofPDF.com
  
  Глава Шестнадцатая
  Костлявый Размышляет и действует Иглой
  
  В ту ночь Бони, завернувшись в одеяла у походного костра, обнаружил, что ему трудно заснуть. Он был хорошо осведомлен об антипатии, с которой некоторые слои общества относятся к полиции, и о том, что есть много кентов, для которых любая власть - враг, которого нужно перехитрить и высмеять, когда это возможно. Это его нисколько не беспокоило. Что действительно беспокоило его, так это способность человека стоять рядом и наблюдать, как полицейский пытается произвести арест, не чувствуя себя обязанным прийти ему на помощь. Он знал о нескольких случаях избиения полицейских при попытке арестовать нарушителя закона на благо общества, в то время как само сообщество, или, по крайней мере, его часть, намеренно стояло в стороне и наблюдало.
  
  Бони лежал и смотрел на звезды, размышляя об этом извращенном отношении сочувствия к неудачникам. Полиция в какой-то степени олицетворяет власть государства; нарушитель закона каким-то странным образом отождествляется с представителями общественности, и поэтому преступление не касается человека, если оно не начинает затрагивать его напрямую. Бони хорошо понимал молодого полицейского, арестовывающего и обвиняющего в использовании “оскорбительных слов” любого, кто называл его ”копом-лопухом". Он также понимал, почему некоторые молодые сотрудники Полиции могут становиться несколько циничными в отношении своей работы и общества в целом. Однако человеческая природа интересовала Бони слишком сильно, чтобы он мог быть циником. Проанализировав свою ситуацию, он решил, что большинство австралийцев от природы слишком справедливы, чтобы заходить в своем инстинктивном антагонизме к копам слишком далеко, даже в этой отдаленной части глубинки. Он вздохнул и закрыл глаза. Все, что мог сделать человек, - это выполнить работу, которая была непосредственно перед ним.
  
  Эта философская мысль привела его к его непосредственному начальнику в Брокен-Хилл. К настоящему времени суперинтендант, благодаря приезду Ньютона, был бы избавлен от апоплексического удара, который он неизменно получал во время долгого молчания и отсутствия отчетов, которым подвергал его индивидуальный метод работы Бони. Бони мог представить суперинтенданта, вопрошающего небеса о том, как он может удовлетворить свое собственное начальство относительно хода расследования, когда его Номер Один исчез из поля зрения так же бесследно, как и убийца, которого он предположительно преследовал. Итак, Бони наконец-то отвалился с веселой улыбкой на губах.
  
  На следующее утро, когда Бони готовился покинуть лагерь и направиться к Забору, он был более чем удивлен, увидев, что Нидл едет верхом на верблюде, везущем постельные принадлежности, припасы, инструменты. Нидл осадил своего верблюда и спешился. Он никак не упомянул о своей вспышке гнева накануне.
  
  “Дэй-и, Эд”.
  
  “Добрый день, Нидл”, - ответил Бони. “Что ты здесь делаешь?”
  
  “Когда я вернулся в лагерь, мне пришло сообщение от Ньютона”, - объяснил Нидл своим высоким голосом. “Кажется, парня из секции над моей увезли, аппендикс или что-то в этом роде, и Ньютон говорит, чтобы ты пришел и помог. Хочет, чтобы мы потратили пару дней на приведение в порядок части Забора.”
  
  Бони быстро соображал. Он не верил Игле. Ньютон ничего не говорил ему об этом, и Бони не мог себе представить, что надзиратель заберет его из этого района, где, как он знал, все, скорее всего, начнет открываться интересно. С другой стороны, если бы он отказался идти, это не только раскрыло бы его подозрения в отношении Нидла, но и подтвердило бы теорию, жужжащую вдоль Забора, о том, что он переодетый полицейский. Как рабочий, он был профессионалом. , у него не могло быть законных оснований для неповиновения тому, что казалось прямым сообщением Ньютона. В то же время он должен был принять во внимание, что, если Игл замешан в убийстве, возможно, даже будучи одним из торговцев скотом, реальной причиной его визита могла быть попытка не только убрать “Эда Боннэя” из этого раздела, но и убрать его навсегда в каком-нибудь удобном месте и времени. Он решил, что должен рискнуть и сопровождать Иглу.
  
  “Хорошо, Игла. Я соберу вещи и соберу снаряжение. Как насчет инструментов?”
  
  “Они не нужны”, - сказал Нидл. “У меня есть грабли и топор для любых столбов, которые нам нужно срубить. Но лучше захвати еды на пару дней и несколько одеял”.
  
  Бони нагрузил Монстра этими предметами и напоил Джорджа и Рози, которых оставил пастись недалеко от лагеря.
  
  “Куда именно мы направляемся?” спросил он, когда они тронулись в путь.
  
  “Примерно в двадцати милях к северу от ворот в заборе возле скважины Десять. Это займет у нас добрых полдня. Мы пойдем вдоль забора с восточной стороны ”.
  
  После того, как они миновали калитку в Заборе возле Скважины Тен Игл, казалось, стал более приветливым:
  
  “Думаю, я скоро отправлюсь на юг в отпуск. Знаешь, один парень здесь становится довольно нервным. Извини, что я вчера так выразился ”.
  
  “Не обижайся”, - сказал Бони. “Естественно не хотеть, чтобы люди что-то вынюхивали. Но когда ты приставал ко мне, ты выбрал не того парня”.
  
  “Ньютон сказал, что нам лучше подвести итоги и посмотреть, какой фехтовальный материал есть у этого парня в руках. Кстати, о запасах, ” сказал Нидл, - я когда-нибудь рассказывал тебе о своем двоюродном брате, который водил "Огненную ночную тележку" в маленьком провинциальном городке на севере Нового Южного Уэльса?
  
  “Нет, я так не думаю”, - сказал Бони.
  
  ”Ну, - сказал Нидл со смешком, “ это было маленькое местечко без канализации. Мой кузен переделал игру. Помимо сбора кастрюль, он собрал мусорные баки и специально приспособил для этой цели тележку, запряженную старой серой кобылой. Старушка ходила от дома к дому, останавливалась в нужных местах и ждала его. Она знала местность лучше, чем он. Моей кузине не пришлось говорить ни слова, она была такой тихой старушкой. В общем, однажды кобыла испугалась, никто так и не узнал почему, и убежала по улице, и вы можете догадаться, что произошло. Дверцы распахнулись, сковородки вывалились на дорогу, крышки слетели — что за вонючий беспорядок! Как бы то ни было, мой двоюродный брат поймал кобылу, привязал ее к столбу, взял лопату, вернулся и попытался убрать мусор. Он уже собирал его обратно в кастрюли, когда появилась любопытная пожилая дама и сказала: ‘Я вижу, мой хороший, с тобой произошел несчастный случай’.
  
  “Несчастный случай исключен", - сказал мой кузен. ‘Что заставляет тебя так думать? Не было никакого несчастного случая. Я просто подводлю итоги”.
  
  Бони довольно рассмеялся. “ Чем ты занимался до того, как поработал над Забором, Нидл?
  
  “Стрижка". Между Уорреном и Бурком. Иногда я был так исцарапан заусенцами от кисти до локтя, что вы не могли разглядеть, как я сдираю кожу. Хорошие деньги, но я подумал, что лучше двинусь дальше, пока меня не разорвали в клочья.”
  
  “Ты когда-нибудь работал на животноводческой ферме?” Спросил Бони.
  
  “Да. Я могу делать на суше все, что угодно. Называй что хочешь, я это делал”.
  
  Бони припрятал информацию о том, что Нидл наверняка что-то знает о запасах.
  
  Они остановились, чтобы заварить чай и перекусить под прикрытием зарослей мулги, и теперь Игл, казалось, совсем не спешил продвигаться дальше. Он курил и разговаривал, в то время как Бони все больше не доверял этой внезапной приветливости и все больше беспокоился о том, что он все дальше удаляется от того места, где, по его мнению, должен быть. В конце концов, после третьей чашки чая Нидл объявил, что ехать осталось всего час, так что им лучше поторопиться.
  
  В три часа он объявил, что они достигли места в Заборе, откуда должны были начать процесс очистки, работая примерно в пяти милях к северу, наблюдая за оборванными проводами и сломанными столбами и убирая любой мусор с основания забора. Во второй половине дня пришлось обновить два поста, и к заходу солнца они преодолели всего две мили участка.
  
  Стреножив верблюдов на ночь, мужчины еще раз заварили чай на походном костре и достали еще говядины и сыра из такер-бокса.
  
  “Учитывая ранний старт, думаю, завтра мы легко закончим раздел. Я ложусь спать”. Завернувшись в одеяло, Игл растянулся у костра. Бони тоже завернулся в одеяло, но остался стоять прямо, прислонившись спиной к капустному дереву. Он собирался убедиться, что Нидл крепко спит, прежде чем задремлет сам. Пока тлели вишнево-красные угольки, он задумчиво вглядывался в них и задавался вопросом о мотивах Нидла, по которым он вдруг стал таким добродушным, полностью враждебным в один день, а на следующий - готовым к сотрудничеству и компанейским. Если это и имело смысл, то только в том, что по какой-то важной причине Игла намеренно выманила его из лагеря.
  
  Бони свернул и зажег одну из своих отвратительных сигарет и выкурил ее, ожидая, чтобы убедиться, что сон Нидла был настоящим. Через некоторое время непреодолимая сонливость охватила и самого Бони. Он встал, обошел костер и подбросил еще хвороста. Игла не шевельнулась. Его дыхание, казалось, было регулярным и ровным, но Бони некоторое время прислушивался к нему, прежде чем вернуться к своему дереву и прислониться к стволу. Он решил вообще не спать, но через некоторое время случилось неизбежное. Он был физически утомлен после дня верховой езды и работы вдоль забора и задремал.
  
  Он вздрогнул и проснулся. Зола в костре была холодной. Первые лучи рассвета были холодными и серыми, и он понял, что что-то не так. Он посмотрел туда, где Нидл растянулся на ночь, но Нидл исчез, как и его верховой верблюд. Вьючный верблюд со снаряжением все еще ковылял рядом с Монстром. Инспектор Наполеон Бонапарт встал и от души проклял свою склонность к глубокому сну, как только ушел.
  
  Он собрал верблюдов и так быстро, как только мог, направился обратно вдоль Забора. Он проезжал мимо своего собственного лагеря, не заметив никаких признаков Нидл-Кента, и продолжал идти с мыслью, что мог бы найти Нидл в лачуге Наггета, если бы его вчерашний товарищ не слишком хорошо отталкивался.
  
  Когда он добрался до ворот возле Боре Тен Бони, спешился и, отыскивая следы, осторожно прошел вдоль другой стороны забора. Игл, возможно, прошел через ворота. Если и было, то никаких признаков этого не было. Но там были следы — одной лошади - и чего-то еще; чего-то, что заставило Бони выругаться себе под нос: еще следы значительного количества скота. И когда Бони следовал за ними вдоль забора, он видел случайные падения, которые подтверждали, что следы были свежими.
  
  Теперь у него было доказательство того, что его присутствие в этом районе, должно быть, было крайне неудобно для торговцев скотом. Пока он был поблизости, они ничего не могли поделать с перемещением скота, поскольку не могли точно знать, где он будет в любой конкретный момент. Либо Нидл был одним из торговцев скотом и заманил его с целью перегона большего количества скота, либо ему заплатили за выполнение работы по временному перемещению Эда Боннея в определенное место. Как и подозревал Бони, когда позволил себя увести, у Нидла была очень веская причина так быстро изменить свои взгляды.
  
  Самородок, его жена и дети находились возле своей неопрятной лачуги, когда появился Бони.
  
  “Добрый день, Самородок. Видел Иглу?” спросил он.
  
  “Нет. Я тоже не видел свою сестру, по крайней мере, с сегодняшнего утра. Если этот сумасшедший бобовый стебель ушел с ней, я остановлю его часы, уж точно остановлю ”.
  
  Бони ненадолго заколебался. Казалось бы, более естественным рассказать Самородку о событиях прошлой ночи, чем скрывать их.
  
  “Мы с Нидлом немного поработали над забором, и он просто свалил; расслабился. Проснулся сегодня утром, а его нет. Ни записки, ничего”, - сказал он.
  
  Самородок рассмеялся, хотя и не со своим обычным весельем.
  
  “Удивительно, что он не перерезал тебе горло перед уходом, учитывая, как он ненавидит полицейских. Тебе повезло, что он всего лишь исчез. Но если я поймаю свою сестру с ним, я заставлю этого ублюдка пожалеть, что он не умер навсегда. ”
  
  Бони решил, что лучше не обращать внимания на настойчивые упоминания Наггета о полицейских. Его возмущение было явно наигранным, и он, вероятно, точно знал, где находятся Нидл и его сестра, но было столь же очевидно, что никакие расспросы никогда не вытянут этого из него. Более того, Бони был не в том положении, когда он вообще мог рисковать задавать много вопросов.
  
  “Что ж, это меня удивляет”, - сказал он. “Я ничего не могу поделать. Мне просто нужно дождаться возвращения Ньютона и сообщить ему, что произошло”.
  
  “Ага. Это оно”, - сказал Наггет. “Может, он пошел наверх, чтобы присоединиться к старому Чудаку Питу”. Он снова невесело рассмеялся.
  
  “Сегодня я буду работать недалеко от своего лагеря, ” сказал Бони, - на случай, если он все-таки появится. Если Ньютон приедет завтра, ты передашь ему, что я хочу его видеть?” Он не собирался раскрывать, что знал об отсутствии Ньютона.
  
  “Вряд ли он спустится завтра”, - сказал Наггет. “Но если я его увижу, я ему скажу”.
  
  “Спасибо”, - сказал Бони и отвернулся.
  
  “Кстати”, - обернулся он, пройдя несколько ярдов. “Квинамби, должно быть, перегонял какой-то скот вниз. Они выводят его этим способом, когда продают?”
  
  “Что ты имеешь в виду?” - спросил Самородок.
  
  “Вдоль Забора есть следы”, - сказал Бони.
  
  “Может быть”, - коротко ответил Наггет. “Они всегда меняются местами на этих станциях”.
  
  Бони был уверен, что следы принадлежали украденным животным. Какой еще мотив мог быть у Нидла, чтобы увести его из этого района? Сумасшедший или нет, Игл был замешан в загоне для скота, если не в убийстве, то по самую шею.
  
  На следующее утро у Бони был еще один посетитель. Это место становилось похожим на Холм, так много людей слонялось вокруг. И этот посетитель был самым неожиданным. Это был коммандер Джойс со станции Куинамби, один, верхом на лошади, его костюм для верховой езды был безупречен, даже галстук. Но Джойс был очень встревоженным человеком.
  
  “Я вижу, что долгое время витал в облаках. Я действительно не верил, что здесь происходит угон скота. Но теперь я знаю сам, я подумал, что должен прийти и сказать вам об этом немедленно. У меня было около ста пятидесяти голов в одном из моих загонов — в отличном состоянии — почти готовых к отправке. Вчера я пригласил неожиданного покупателя, но его там просто не оказалось. Больше никому об этом не рассказывал. Ты первый, кто узнает ... э-э... Бонне. Не могу позволить себе такие вещи. Что ты можешь с этим поделать? Теперь, когда его укололи, Командир выпрямил спину.
  
  Бони говорил прямо. “Жизненно важно, чтобы они продолжали гадать. Возвращайся на свое место и никому ничего не говори, меньше всего своему надзирателю. И особенно, если вы увидите Nugget или Needle Kent, не говорите им об этом вообще ничего. Если вам нужно какое-либо объяснение того, почему вы пришли ко мне, скажите, что вы привезли сообщение от Фреда Ньютона по вашему педальному радио, что он не сможет провести свою обычную проверку на этой неделе. Вы ничего не знаете о своем скоте, даже о том, сколько у вас голов. И вы не пропустили ни одной. У вас есть четкая картина?”
  
  Джойс сидел на лошади, глядя на Бони сверху вниз, в его взгляде уважение смешивалось с праведным гневом. “Да, я понял это. Но я надеюсь, что и ты тоже понял. Ты знаешь, сколько стоит сто пятьдесят голов крупного рогатого скота?”
  
  Голос Бони был очаровательным и вежливым. “Я точно знаю”, - сказал он. “И мной помыкал мой начальник, на меня напали ваши туземцы, на меня указывали костью, в меня стреляли, я позволил выставить себя дураком; и, прежде всего, я выполняю тяжелую работу в стрессе от жары, песка и мух на этом проклятом заборе. Тем не менее, я сохраняю очень личный интерес ко всему этому делу, за которое я согласился взяться. Вот почему я здесь. Не волнуйтесь, коммандер. Никому не сойдет с рук ваш скот или что-либо еще. Я даю вам слово ”. И с этими словами Джойс пришлось довольной уехать.
  
  OceanofPDF.com
  
  Глава Семнадцатая
  Бони наносит визит
  
  В течение ДНЯ или около того после визита Джойс Бони чувствовал себя в приподнятом настроении. После действий Нидл, которые были прозрачны до отчаяния, новости Джойс еще больше расставили кусочки головоломки, так что они начали аккуратно вставать на свои места. Время скотоводов, если не убийцы Мейдстоуна, было на исходе, и Бони был уверен, что Фред Ньютон привезет с Холма оставшуюся информацию, необходимую ему для решительных действий.
  
  Неделю спустя, однако, Бони начал считать Ньютона потерянным, смирившись с длительным, если не пожизненным приговором к тяжелому труду на Заборе. По мере того, как один день сменял другой, а он загребал и перебрасывал бакбуша через сетку, он мысленно сравнивал свою судьбу с судьбой невинных, но осужденных заключенных, которых он видел страдающими на Острове Дьявола в одном из тех редких случаев, когда жена тащила его в кино. Когда его мысли были самыми черными, Ньютон прискакал в лагерь в сопровождении незнакомца.
  
  “Ваш суперинтендант не доверил бы мне доставлять отчеты, которые вы просили”, - растягивая слова, произнес надзиратель, ухмыляясь взгляду Бони. “Он специально привез этого персонажа из Сиднея, чтобы тот сыграл почтальона”.
  
  “Детектив-инспектор Уэллс, СИБ”, - представился персонаж. “Всегда хотел встретиться со сказочным Наполеоном Бонапартом. КИБ был очень взволнован, когда информация, которую вы просили, начала поступать. Похоже, до них дошло много смутных слухов, и ваша просьба поразила их как раз там, где помогла сложить два и два. Они срочно отправили меня в Брокен-Хилл, я не доверял генералу по почте или по проводам, так что я здесь, чтобы передать это вам. ”
  
  “Я вижу, что меня ни во что не впустят”, - добродушно пожаловался Ньютон, пока двое мужчин совещались перед ним.
  
  “Твое предположение верно”, - сказал Бони. “Тем не менее, я передам тебе одну информацию, приятель. Тебе нужна замена иглы. Он залег в койку, хотя у меня есть четкая идея, где я мог бы найти этого негодяя, если бы счел необходимым приструнить его. ” Бони ввел надсмотрщика в курс событий на Заборе, пока они с Уэллсом внимательно слушали.
  
  “Будь я проклят!” - воскликнул Ньютон. “Что дальше?”
  
  Бони воспринял замечание надсмотрщика буквально. “Что я предлагаю вам сделать, ” сказал он с улыбкой, - так это приготовить нам поесть, пока мы с Уэллсом немного прогуляемся вдоль сети. Я могу показать ему, каким пыткам вы подвергали военнослужащего Вооруженных сил Ее Величества в течение последнего месяца.”
  
  “Будь я проклят!” Снова сказал Ньютон. “И кто, по-твоему, здесь надсмотрщик? Хорошо. На этот раз я сделаю это за тебя”. Он подбросил в костер несколько веток. “Но я предупреждаю вас, ” заметил он удаляющимся фигурам, “ если что-то происходит на фронте расследования, я имею право быть первым в курсе”.
  
  Бони и Уэллс зашагали прочь, и когда они подошли к открытому участку Забора, где любого приближающегося было видно за несколько миль со всех сторон, Уэллс передал Бони отчеты, которые он привез с собой из Нового Южного Уэльса. Бони присел на корточки и внимательно прочитал бумаги. Затем он посмотрел на Уэллса с блеском удовлетворения в голубых глазах, когда возвращал их обратно. “Вот и все, недостающий фрагмент. Должно быть, это оно и есть.”
  
  “Штаб, безусловно, так думает”, - сказал Уэллс. “Каков, по-вашему, следующий шаг, Бонапарт?”
  
  Бони, все еще стоявший на ногах, выглядел так, словно мог бы с комфортом отдыхать там до скончания веков. “Первое, что я предлагаю сделать, - задумчиво произнес он, - это подать Ньютону заявление о своей отставке. Во-вторых, я собираюсь съездить в Левви, чтобы узнать о той работе, которую он мне предложил. Теперь у меня нет сомнений, что именно на станции Лейк-Фром, а не в Квинамби или вдоль Забора, человек, которым я заинтересовался, должен будет показать свои силы. Я также предлагаю позаботиться о том, чтобы моим намерениям была придана необходимая огласка, чтобы любой, кто заинтересован в том, что я могу раскрыть, был притянут к этому месту как магнитом. Но в то же время я не могу позволить, чтобы меня видели слоняющимся без дела в таком виде.”
  
  Он резко встал. “Теперь, ” сказал он внимательному Уэллсу, - вот что я хочу, чтобы вы сделали”.
  
  Когда они вернулись в лагерь, Уэллс объявил, что уедет сразу после еды, и предположил, что для Бони будет лучше, если Ньютон тоже уедет. “Любая компания, замеченная на этом этапе, может испортить все поле, особенно если кто-нибудь увидит меня с тобой”, - попрощался Уэллс с Бони. “Они, конечно, догадаются, что я один из ваших начальников”.
  
  “Верно”, - согласился Бони.
  
  Ньютон вопросительно посмотрел на меня, допивая чай. “Пока нет смысла спрашивать, из-за чего вся эта таинственность?”
  
  “Совсем бесполезно”, - весело сказал Бони, когда оба посетителя сели на своих лошадей. “Но сейчас я с удовольствием в присутствии этого свидетеля сообщаю вам, что с этого момента некто Эд Бонней уходит в отставку со своей высокой должности смотрителя одной из секций этого проклятого забора. Извините, что уведомляю вас так быстро, но, к чести говоря, я не прошу рекомендации. ”
  
  “Ты все равно не получишь ни одного, - проворчал Ньютон, “ бросив меня вот так в беде. Что, если мы получим еще одного вестерли?”
  
  “Не унывай, - сказал Бони, - в конце концов все разрешится само собой. Вот что я тебе скажу, Фред. Давай встретимся в Брокен-Хилле за пивом, когда все закончится, и тогда я расскажу тебе всю историю. ”
  
  Он смотрел, как двое мужчин уезжают. Он осознавал, что снова оказался в полной изоляции, и был уверен, что предстоит многое сделать и пойти на еще больший риск, прежде чем он доведет это дело, как он надеялся, вскоре доведет до надлежащего завершения в виде ареста.
  
  На следующий день Бони зашел к Самородку.
  
  “Что ж, я бросил свою работу”, - сказал он. “Ни минуты больше не могу выносить этот чертов забор. Последней каплей стало то, что Нидл бросил меня, как тряпку на камне. Мне здесь чертовски одиноко.”
  
  “Хорошая идея, Эд”, - сказал Самородок. “Я не знаю, как ты так долго держался; это худший участок Забора. Такому парню, как ты, не следовало бы этого делать.”
  
  Самородок, казалось, пребывал в приподнятом настроении.
  
  “Да, работа невелика, - сказал Бони, - и платят тоже не ахти. Думаю, я заскочу в воскресенье вечером и повидаюсь с Левви. Думаешь, он будет дома в это время?”
  
  “О, я не знаю”, - сказал Наггет. “Мне мало что известно о его передвижениях. Почему бы тебе не попросить Джойса позвонить на станцию по радио и сказать ему, что ты будешь внизу”.
  
  “Хорошая идея — я мог бы это сделать”, - сказал Бони. “Кстати, “ спросил он, - я полагаю, Игла еще не объявилась?”
  
  “От него ни следа”, - ответил Самородок.
  
  “Ну, пока, Самородок, увидимся”.
  
  “Пока”, - сказал Самородок.
  
  Затем Бони позвонил Джойс. “Твой радиоприемник все еще работает?” спросил он.
  
  “Да”, - сказала Джойс. “Вы хотите передать какое-нибудь сообщение?”
  
  “Не могли бы вы оказать мне услугу?” - Спросил Бони. “ Не могли бы вы позвонить на станцию Лейк-Фром в девять часов вечера и сказать им, что я приеду в воскресенье и надеюсь увидеть Левви. Я бросил свою работу и слышал, что он ищет скотовода.”
  
  Все это было сказано громким голосом, который, как надеялся Бони, донесется до других обитателей усадьбы, и, в частности, до Люка, которого он заметил деловито занятым мытьем станционной посуды недалеко от того места, где они с Джойс стояли. Когда Джойс шла с ним к воротам, Бони тихо сказал ему:
  
  “И больше ни о чем ни слова — понятно?”
  
  “Я не против”, - сказала Джойс. “Только то, что ты велел мне сказать, и не более того?”
  
  “Только это”, - сказал Бони.
  
  Бони решил, что Монстр - идеальный спутник для его поездки на станцию Лейк-Фром. Очевидно, именно эту страну, если таковая вообще была, Монстр считал своим домом. Конечно, он шел уверенной походкой, и после того, как перелез через Забор и миновал серебристый отблеск Десятого канала в лучах послеполуденного солнца, казался совершенно неутомимым, когда катился по равнинной местности. Бони старался держаться подальше от зарослей деревьев и держаться середины открытой местности. Он был настороже при малейшем движении, которое угрожало опасностью; но все казалось мирным. Важно, с усмешкой подумал он, по крайней мере, иметь возможность проверить свою теорию.
  
  Для Бони также было важно, чтобы он не появлялся в усадьбе при дневном свете и чтобы в усадьбе знали о его приближении. Вот почему он упомянул об этом людям, которые, по его мнению, скорее всего, распространили новость среди всех, кто мог быть хоть отдаленно связан со странными событиями последних двух месяцев, и вот почему, когда он приближался к месту назначения, внезапный холодок дурного предчувствия заставил его задуматься, был ли он прав, или же он собирался выставить себя величайшим дураком всех времен. Всегда накануне закрытия одного из своих дел Бони испытывал странное беспокойство. Им овладевало гложущее чувство сомнения и неуверенности в собственных рассуждениях. Он знал, что они исчезли сразу же, как только пришло время перестать думать и начать действовать. Долгие периоды молчаливого кропотливого расследования, дни и ночи относительного бездействия имели смысл только в том случае, если он был прав. Если бы он ошибся, это было бы грубой ошибкой, которая могла бы разрушить его карьеру.
  
  Эти размышления резко оборвались, когда в сгущающихся сумерках вдали замаячили хозяйственные постройки усадьбы Лейк-Фром. Когда Бони приблизился к усадьбе, в ней горел свет. Теперь он был осторожен, как никогда. Он прислушивался к каждому звуку. Теперь Монстр проявлял явные признаки нервозности. Дважды он останавливался как вкопанный, и его приходилось уговаривать и, наконец, пинать ногами, чтобы заставить двигаться дальше, процедура, против которой это животное сильно возражало. Бони был удивлен, увидев, что во дворах нет скота, а затем он вспомнил, что почти не видел скота на протяжении пятидесяти миль пути от Десятого Отверстия до усадьбы. Это показалось ему особенно необычным. Он был очень задумчив, когда привязывал Монстра к столбу.
  
  Бони, как это принято в глубинке, направился к задней двери, которая в усадьбе Лейк Фром открывалась прямо на кухню. Он постучал. Левви открыл дверь, и по виду кухонного стола Бони увидел, что Левви и его жена только что поужинали.
  
  “О, привет, Эд”, - сказал он. “Заходи. Ты зайди ненадолго в дом”, - сказал он жене. “Я хочу поговорить с Эдом о делах”.
  
  “Спасибо, мистер Левви”, - сказал Бони. “Я пришел по поводу работы, которую вы мне предложили. Я бросил свою работу на заборе”.
  
  Левви посмотрел на него. Внезапно он подошел к двери, через которую вышла его жена, и повернул ключ в замке. “Не хотел, чтобы меня прерывали”, - извинился он. “Жена временами становится слишком любопытной. Я не могу посвящать ее во все мои дела. Если она знает, то знает все племя ”.
  
  “Конечно, - сказал Бони, - я понимаю. Ну, как я уже сказал, я после работы. Я могу разобраться с запасами. Есть только одно, если Нидл Кент здесь, я не буду с ним работать. Этот ублюдок бросил меня в беде на Заборе.”
  
  “Сделал ли он это сейчас?” - спросил Левви. “А у тебя есть еще какие-нибудь теории насчет того парня, Мейдстоуна, о котором ты мне говорил?”
  
  “Ну, у меня есть несколько штук”, - сказал Бони. “Знаешь, парню особо нечего делать, лежа под звездами, кроме как думать, поэтому я подумал об этих скотоводах. Я думаю, что Мейдстоун был на Десятой скважине в то же время, когда скотоводы пошли поить скот или, возможно, своих лошадей ”, - сказал он. “Я также думаю, что Мейдстоун сделал пару снимков с фонариком этих лошадей, когда они пили, и, вероятно, парней, сидящих на них, и я думаю, что кому-то не понравилось, что его фотографируют, и он всадил пулю в мистера Мейдстоуна ”.
  
  Глаза Левви сузились.
  
  “Это очень интересная теория, Эд”, - сказал он. “ Мне кажется, для Заборщика ты проявляешь большой интерес к этому парню из Мейдстоуна и к тому, что с ним случилось. Я также слышал, что чернокожие в Куинамби думают, что ты полицейский. Что бы ты сказал по этому поводу, Эд?”
  
  Бони откинулся на спинку стула, зевнул и вытянул руки над головой. При этом он посмотрел на часы. Он ответил на вопрос уклончиво:
  
  “Я не уверен, что я хороший полицейский, мистер Левви”, - сказал он. “Иногда я не вижу вещей, когда они прямо у меня под носом. Ты задаешь мне много вопросов, позволь мне задать тебе один для разнообразия. Как долго ты управляешь станцией Лейк-Фром?”
  
  “Не знаю, твое ли это дело, Эд, ” сказал Левви, “ но я здесь уже шесть месяцев. Что я хотел бы знать, так это почему, если ты полицейский, а я думаю, что ты им являешься, почему ты пришел и попросил у меня работу?”
  
  “Ну что ж, - сказал Бони, - я знал Мейдстона еще по Сиднею, и он сказал мне, что он ваш приятель, и я подумал, что хотел бы приехать и посмотреть, как у вас идут дела”.
  
  В комнате воцарилась мертвая тишина.
  
  “Что ты хочешь этим сказать, Эд?” - спросил Левви. Говоря это, он медленно поднялся со стула.
  
  “ Только это, ” сказал Бони. “Когда Джойс позвонил вам, чтобы сообщить, что Мейдстоун приедет на станцию Лейк-Фром навестить вас по вашему приглашению, это показалось довольно своеобразной расплатой за гостеприимство, которое он оказал вам в Колларое, - послать кого-то, чтобы всадить в него пулю.
  
  “О, нет, ты не должен”, - сказал Бони, когда Левви потянулся за винтовкой, стоявшей в углу кухни. Говоря это, он вытащил свой револьвер.
  
  “А теперь вы просто присядьте сюда, мистер Левви, и мы продолжим этот интересный маленький разговор”.
  
  “Я не думаю, что ты будешь продолжать это долго”, - сказал Левви. “Посмотри назад”.
  
  “Это очень старый трюк, - сказал Бони, - и лично я никогда на него не попадался”.
  
  “Что ж, на этот раз тебе лучше попасться на удочку, ты, хитрый полицейский!” - прорычал голос у него за спиной.
  
  Это был голос Наггета. “Лучше брось револьвер, - продолжил он, - это не принесет тебе никакой пользы. Видишь ли, у меня все-таки есть Винчестер”.
  
  Бони медленно уронил пистолет на пол и поднял руки.
  
  “Ну, ты определенно подстроила это для меня”, - сказал он.
  
  “Мы все устроили для тебя, все в порядке”, - усмехнулся Левви. “И ты купился на это. Мы даже отвезем вас туда и покажем, где похоронен настоящий Джек Левви, и, возможно, у нас будет еще одна маленькая могила рядом с этой. Может быть, мы могли бы поставить небольшой крестик в память о полицейском, который считал себя умным.”
  
  “Я все еще не понимаю, как ты это провернул”, - сказал Бони. “Я полагаю, вы с Наггетом вместе занимались этим делом с кражей скота?”
  
  “Вы совершенно правы”, - сказал Левви. “Никто не собирается болтаться по центру Австралии за несколько паршивых фунтов в неделю. Мы можем продавать мясной скот где угодно по двадцать фунтов за голову и без лишних вопросов. На последних двух партиях, которые мы проезжали здесь, было триста голов. Триста голов по двадцать фунтов за голову — просто подсчитайте это! Нам нужно было продержать игру еще несколько месяцев, а затем мы могли исчезнуть и оставить всех пытаться найти ответы. ”
  
  “Как тебе удалось избавиться от Левви?” - спросил Бонапарт.
  
  “По пути сюда с ним произошел несчастный случай”, - сказал Наггет. “Возможно, кто-то охотился на кенгуру и случайно подстрелил его”.
  
  “Вы совершенно не правы насчет того, что я послал кого-то застрелить Мейдстоуна”, - сказал человек, назвавшийся Левви. “Мейдстоун только что застрелился. Конечно, он фотографировал Наггета и меня, поливающих наших лошадей, но это не имело бы значения, но ему пришлось продолжить и разинуть свой длинный рот, когда я представился как Левви. Он сказал: ‘Ты не Левви, я встретил Левви в Колларое’ — он не оставил нам другого выбора, кроме как убить его, а когда ты исчезнешь с дороги, никто ничего не узнает. Кроме того, мы здесь ненадолго задержимся.”
  
  “С тобой в этом участвовал кто-нибудь еще?” - спросил Бони. “А что насчет Нидл Кента?”
  
  “Это последний вопрос”, - сказал так называемый Леввей. “У нас нет в запасе целой ночи. Ответ отрицательный — это двусторонний раскол, мистер. Нидл был по горло сыт работой на Заборе, и ему заплатили несколько фунтов, чтобы убрать тебя с дороги. Кроме того, он хотел бы быть членом семьи Наггета. Самородок сказал ему, что это была шутка с медной кружкой. Нет, мы с Самородком разобрались с этим, и Самородок устроился на Забор, чтобы быть под рукой на месте. У него все связи с або. Он происходит из племени. Мы решили, что, кем бы ни был следующий менеджер, никто не будет ожидать, что кто-то здесь его знает, и мы будем в безопасности в течение шести месяцев, прежде чем я отправлюсь в отпуск на юг или отправлю подробные отчеты. Это двустороннее разделение, за исключением того, что здесь Самородок, он любит винтовки и сам стреляет. Теперь ему нужно еще немного попрактиковаться, не так ли, Самородок?”
  
  “Вы только сделаете себе хуже. Вы знаете, что вам это с рук не сойдет”.
  
  “Нам не придется долго оставаться безнаказанными. Еще одна зачистка, и мы отправимся в путь ”.
  
  Что-то пошло не так. Теперь Бони тянул время.
  
  “Полагаю, ты хорошенько подумаешь, прежде чем сделать что-то, о чем потом пожалеешь. Убийство полицейского гарантирует, что тебя экстрадируют, даже если ты выберешься из страны ”.
  
  “О нас не беспокойся”, - сардонически усмехнулся Левви. “Сначала им придется найти нас”.
  
  Бони предполагал, что бывал в более трудных ситуациях, но в данный момент не мог вспомнить, когда именно. В своем стремлении получить доказательства он упустил из виду склонность к срыву даже самых хорошо продуманных планов.
  
  “Выходи!” - грубо сказал Самородок Бони.
  
  Бони вышел на улицу, за ним последовали Наггет и Левви, но примерно в двадцати ярдах от кухонной двери он остановился, словно не зная, в какую сторону идти.
  
  “Продолжай двигаться”, - сказал Самородок, яростно тыча винтовкой в спину Бони.
  
  Затем все, казалось, произошло одновременно. Бони получил сильный, но скользящий удар по левому плечу и был отброшен вперед на землю. Самородок, который был сразу за ним, принял на себя всю тяжесть удара и был сбит на землю с тошнотворным глухим стуком. Винтовка пролетела мимо. Только когда Бони приподнялся на руках и увидел в свете из открытой кухонной двери Левви, выбегающего из комнаты с большой ревущей массой, преследующей его по горячим следам, он понял, что произошло. Монстр либо не был привязан должным образом, либо каким-то образом освободился и полностью обезумел. Визжа от ярости, вытянув шею, широко разинув пасть, полностью вытянув язычок, он теперь решительно атаковал дверной проем, через который убежала Левви.
  
  Бони почувствовал, как крепкие руки поднимают его на ноги.
  
  “Извините, мы опоздали”, - сказал Уэллс. “Съехали с дороги в песчаный занос. Что, черт возьми, происходит?”
  
  “Быстрее”, - сказал Бони. “Бери Наггет и в переднюю часть дома”.
  
  Двое констеблей появились из темноты, схватили едва находящегося в сознании Самородка и подняли его на ноги.
  
  Толкая Самородка впереди, компания направилась к передней части усадьбы. В холле скорчилась сильно напуганная миссис Левви.
  
  “Оставайтесь здесь с Наггетом и миссис Левви”, - приказал Бони констеблям.
  
  Они с Уэллсом нашли путь к внутренней кухонной двери. Она все еще была заперта, но не выдержала совместной атаки Бони и Уэллса. Их глазам предстало самое удивительное зрелище. Левви стоял за туалетным столиком, все еще настолько погруженный в раздумья из-за внезапной чрезвычайной ситуации, что даже не поискал свой ключ. Чудовище, вжавшееся плечами в дверной проем, насколько это было возможно, сумело добраться до стола и спокойно доедало половину буханки хлеба, оставшуюся от ужина.
  
  Бони вспомнил о своей обиде только после того, как на Левви и Наггетта надели наручники, а Монстра заперли в стойле без всякой надежды вырваться на свободу.
  
  “Ты опоздал”, - обвинил он Уэллса. “Ты почти успел на похороны”.
  
  Уэллс выглядел обеспокоенным. “Я пытался объяснить, - сказал он, - там, снаружи. Трасса была плохо обозначена, мы съехали с нее и по-настоящему увязли в рыхлом песке. Последние несколько миль пришлось преодолеть пешком.”
  
  Бони посмотрел на него. “Тогда я услышал грохот шести пар полицейских ботинок. Я подумал, что это гром”.
  
  Уэллс ухмыльнулся с явным облегчением. Бони, в конце концов, собирался смириться с этим.
  
  Бони повернулся к вошедшему в комнату констеблю.
  
  “Левви и Наггет должны постоянно охраняться”, - сказал он. “Я не доверяю здешним туземцам. Мы будем дежурить посменно. Мы переночуем здесь и уедем рано утром.”
  
  “Да, сэр”, - сказал констебль. “Когда я должен выйти и пристрелить этого верблюда?”
  
  “Что ты собираешься делать, когда?” - спросил Бони.
  
  “Пристрелите верблюда”, - сказал констебль.
  
  На этот раз Бони, казалось, потерял дар речи, и вмешался Уэллс. “Я рассказал об этом суперинтенданту”, - сказал он. “Он слышал истории, включая ту, которую ты рассказала мне о вас с Люком, которых загнали на дерево. Он просил передать тебе, что это угроза, и уничтожить ее ”.
  
  “Этот верблюд мог спасти мне жизнь и, вероятно, спас. Суперинтендант может прийти и застрелить его сам, если захочет!”
  
  Уэллс и констебль обменялись взглядами. Бони уловил предостережение на лице Уэллса.
  
  “В любом случае, до утра он будет в безопасности”, - сказал Уэллс. “Вам лучше пойти и немного отдохнуть. Я буду дежурить с заключенными в первую смену”.
  
  Незадолго до рассвета Бони проснулся. Его мысли вернулись к событиям прошлой ночи. Внезапно он натянул ботинки и вышел на улицу. Когда констебль позвонил ему в шесть утра, он вернулся и, по-видимому, спал.
  
  После завтрака они приготовились к отъезду. Один из констеблей и несколько рабочих со станции забрали инструмент, и Уэллс подождал, пока Бони был занят, и что-то сказал другому констеблю, который вышел с винтовкой. Через мгновение он снова бросился на дубль.
  
  “Этот верблюд”, - закричал он. “Он исчез. Ворота двора открыты, и от него ничего не осталось”.
  
  “Забавно”, - сказал Бони. “Должно быть, его выпустил кто-то из местных жителей станции”.
  
  “Да”, - сказал Уэллс, пристально глядя на Бони. “И, без сомнения, суперинтенданту будет интересно узнать, что, по моему мнению, произошло на самом деле”.
  
  “О, я не знаю”, - сказал Бони. “Я не знаю, почему ты должен его беспокоить, особенно когда я не собирался упоминать, что ты чуть не втянул Департамент в выплату пенсии моей вдове по выслуге лет!”
  
  OceanofPDF.com
  
  Глава Восемнадцатая
  Размышления
  
  Три недели спустя Бони в Брокен-Хилле встретился с Ньютоном в последний раз. Левви и Наггет были обвинены в убийстве и взяты под стражу без права внесения залога. Они ожидали визита окружного суда Верховного суда для судебного разбирательства.
  
  Роль Нидла Кента в этом деле, Бони был уверен, ограничивалась одним эпизодом, когда его уводили от Забора, и, помимо сообщения голых фактов своему суперинтенданту, Бони предоставил Департаменту преследовать его или иным образом, как оно сочтет нужным. Пока никаких инструкций получено не было, и Бони предположил, что точный характер преступления, совершенного Нидлом, озадачит экспертов, поскольку в то время он, Бони, категорически заявлял, что не является полицейским.
  
  Было прослежено конечное назначение большей части украденного скота, и покупатели тех, кто не был забит, были удивлены, узнав, что они не могут получить права собственности на украденные товары - даже на крупный рогатый скот. Джойс договорился о продаже этого скота на месте, вместо того чтобы возвращать его в Квинамби, но перед своей поездкой на юг с этой целью у них с Бони была короткая резкая беседа с Мозесом и мужчинами его племени. Чернокожие Квинамби поспешно отбыли в неизвестные края.
  
  Бони думал предъявить Люку и Чарли Чокнутому обвинения в соучастии в убийстве Мейдстоуна, но передумал. Расследование показало, что Самородок купил сотрудничество племени, обеспечив их табаком, винтовками и наличными, которые они могли потратить на сирийца. Самородок был слишком хитер, чтобы снабжать племя спиртным, поскольку знал, что это привело бы к жалобам и привлекло бы сюда Совет по благосостоянию аборигенов и полицию. Также выяснилось, что Самородок на самом деле был зятем старого Мозеса, и было очевидно, что нападения на Бони были совершены по прямому наущению Самородка.
  
  Бони не мог не испытывать жалости к этим кочевникам в меняющемся мире, когда образ жизни белого человека означал, что земли, на которых они когда-то охотились и бродили по своей воле, были огорожены и переданы в частную собственность. От охоты за собственной пищей аборигены были вынуждены полагаться на белых людей, которые в значительной степени презирали их. Быстро меняющийся мир заставил их молодых людей привыкнуть к старым обычаям, не имея возможности следовать обычаям новой цивилизации. Помимо чувства родства с ними, Бони понимал, насколько мало шансов у большинства из них когда-либо получить образование, которое могло бы вывести их с их ненадежной ничейной территории в мир белых людей.
  
  Ньютон заказал два бокала пива и повел Бони к столику в укромном уголке гостиничного холла, где двое мужчин встретились, чтобы поболтать. “Теперь, - сказал он, - помимо моего естественного любопытства, ты определенно мне кое-что должен за то, что позволил неопытному рабочему ухаживать за одной из самых важных секций моего забора. Смогу ли я когда-нибудь вернуть ее в надлежащую форму или нет, я просто не знаю. Я хочу знать всю историю ”.
  
  ”Что ж, - сказал Бони, - мне не следовало бы говорить с тобой до окончания суда, но я действительно кое-что тебе должен. Однако ты должен забыть то, что я тебе сказал, поскольку все это еще нужно доказать.
  
  “Вся история началась, когда Левви, настоящее имя которого, кстати, Грэм, и который подозревался в краже скота в Риверине в Новом Южном Уэльсе, просто исчез из записей полиции Нового Южного Уэльса и из этого штата. На самом деле он решил укрыться в Центральной Австралии. Он также понял, что лучший способ затеряться - это жить с племенем чернокожих. Наконец, он выбрал тех, кто позже стал известен как племя Квинамби. Он взял лубру из числа местных женщин и фактически жил с племенем некоторое время, прежде чем они переехали в Квинамби. Именно тогда, когда он жил с племенем, он впервые встретил Самородка.
  
  “Самородок знал все о станции Лейк-Фром, потому что большую часть своей жизни был странствующим рабочим на станциях в округе. Он также знал о репутации Джойса из-за неопытности в обращении со скотом. Самородок рассказал Левви об изоляции озера Фром, и он навел справки и обнаружил, что тамошний менеджер в значительной степени предоставлен сам себе. Прошло совсем немного времени, прежде чем он начал замечать задатки рэкета в очень больших масштабах.”
  
  Вмешался Ньютон: “Левви, извините, Грэм, должно быть, был организатором красоты”, - сказал он. “Он, безусловно, очень тщательно все подготовил”.
  
  “Да”, - сказал Бони. “Давай назовем его Левви. Так проще. Один из способов состоял в том, чтобы воспользоваться присутствием Монстра озера Фром, чтобы создать впечатление, что этот район крайне нездоровый для любых кочевников, кроме чернокожих, которых он хотел видеть рядом с собой и которым он мог доверять. Чем меньше людей окажется поблизости от озера Фром, тем лучше. Таким образом, легенда о Чудовище была преувеличена до такой степени, что туземцы из любого другого племени не осмелились бы посетить этот район, и даже немногие белые путешественники действовали с осторожностью. ”
  
  “Это был, конечно, довольно рискованный выстрел”, - возразил Ньютон. “Как, черт возьми, он мог подумать, что ему сойдет с рук выставлять себя менеджером?”
  
  “Вы должны понимать, ” сказал Бони, “ что никто не знал нового менеджера; а Левви знал достаточно о жизни на складе и станции, чтобы добиться успеха. К сожалению, не было никакого способа убрать с дороги нового менеджера, кроме как убив его, и Самородок не испытывал угрызений совести, делая это. Левви просто договорился появиться в то же время и представился новым менеджером. До того, как это произошло, Квинамби блэкс уже переехали в собственность Джойс и постепенно стали принятыми. Самородку удалось устроиться на работу Заборщиком, и после того, как прибыл Левви, очевидно, не знавший никого из них раньше, игра началась. Это явно не могло продолжаться долго, потому что вскоре кто-нибудь навел бы справки об отсутствии вестей от настоящего Левви, но, как назло, он не был женат и не имел близких родственников. Что касается участка, Левви печатал короткие отчеты, достаточно хорошо повторяя те, что он нашел в офисе, чтобы на некоторое время развеять подозрения своих работодателей.
  
  “К несчастью для Эрика Мейдстоуна, ему пришлось посетить ту часть мира, куда, по словам настоящего Левви, он направлялся. Радиограмма, которую получил Левви, должно быть, стала для него разорвавшейся бомбой. Мейдстоун не только встретил настоящего Левви, но и на самом деле направлялся в усадьбу Лейк Фром. Левви и Наггет решили, что лучше всего будет отсутствовать на ферме, и договорились согнать еще немного скота Джойс в то время, когда, по их мнению, Мейдстоуну уже перевалило за Десять. Однако их появление у Скважины не только совпало, но и Мейдстоуну удалось сделать две очень хорошие фотографии Левви и Наггета с фонариком у Скважины со скотом Джойс!
  
  “После того, как скот отогнали дальше, очевидно, было решено, что Наггет должен вернуться и избавиться от Мейдстоуна, что он и сделал”.
  
  “Я все еще не понимаю, как это могло продолжаться”, - возразил Ньютон. “Они, должно быть, были сумасшедшими”.
  
  “Что ж, ” сказал Бони, “ с такими деньгами, если бы это продлилось чуть дольше, Левви мог бы уехать из страны. И не забывай, что не так уж много было поводов для обвинения Самородка. Он мог оставаться в тени достаточно долго, чтобы отвести подозрения, а затем спокойно плыть дальше, как делают многие работники его типа. На самом деле, как мы сами убедились, фишка заключалась в том, что схема почти сработала.”
  
  “Да, я могу все это понять”, - сказал Ньютон. “Но как, черт возьми, вы узнали, что происходит?”
  
  “Ну, - сказал Бони, - стало очевидно, что Мейдстоун, должно быть, был на Десятом канале одновременно с дафферами, и хотя он использовал две вспышки, пленка, которую он снял, пропала. Однако на самом деле Джойс навел меня на след, когда вспомнил, что Мейдстоун говорил, что знал Левви. Затем была очевидная дружба Наггета и Левви. Самородок был единственным, кто мог предупредить черных Квинамби о нападении на меня. Информацию о моих передвижениях черным мог передать только Самородок. Также было совершенно очевидно, что он подробно обсуждал меня с Левви. История Левви о том, что у меня есть работа, была слишком трогательной. Я был слишком близок к истине, и это была одна из тех игр, в которых, когда их начинали, лишнее убийство не имело никакого значения.”
  
  “Когда вы разговаривали с Уэллсом вдоль Забора в тот день, я полагаю, вы договаривались о встрече на станции Лейк-Фром?”
  
  “Совершенно верно”, - сказал Бони. “Но Уэллс увяз по пути сюда, и если бы не отвлекающий маневр, устроенный Чудовищем, благослови его Господь, я, возможно, не сидел бы сейчас с тобой и не пил”.
  
  “С какой стати Чудовище должно долгое время вести себя как обычное животное, а затем внезапно впадать в бешенство?” - спросил Ньютон. “Он казался нормальным всякий раз, когда я его видел”.
  
  “У меня есть теория на этот счет”, - сказал Бони. “Левви и Наггет могли поймать его и намеренно жестоко обращаться с ним, чтобы сделать его достаточно злобным, чтобы поддержать легенду. Не забывай, что он всегда был туземцем или полукровкой, сначала Люком, затем Наггетом. Он всегда нервничал, когда поблизости был Наггет, и если бы мне пришлось выбирать мучителя, то это был бы Наггет. Мой суперинтендант был немного обижен на то, что он все еще бродит по этой стране. Я полагаю, ты слышал, что он сбежал? Бони невинно посмотрел на Ньютона.
  
  Ньютон поперхнулся пивом и начал было что-то говорить, но передумал и осушил свой стакан.
  
  Бони снова наполнил бокалы. “ А теперь, ” сказал он, снова усаживаясь, - есть одна вещь, которую вам будет приятно услышать. Я никогда не думал, что избавлюсь от вкуса песка с твоего проклятого Забора и избавлюсь от сухости в горле, вызванной этим воющим западным ветром. Теперь я должен признать, что у меня уже не так пересохло в горле и вкус не такой противный, как при нашей первой встрече здесь сегодня.”
  
  Ньютон ухмыльнулся и поднял свой бокал. “Тост”, - сказал он. “За лучший забор в глубинке в сочетании с названием Чудовища озера Фром!”
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"