Со стороны Белфастского озера ХЛЫНУЛ ДОЖДЬ, и когда он завернул за угол, где-то в темноте центра города раздался грохот стрельбы из стрелкового оружия, за которым последовал грохот взрыва. Он даже не колебался, а направился через площадь, невысокий мужчина, не выше пяти футов пяти дюймов, в джинсах, рефрижераторной куртке и фуражке с козырьком, с спортивной сумкой моряка, висящей на плече.
На вывеске было написано "Отель Альберт" , но это был скорее жилой дом, чем что-либо еще, из тех, что используются моряками, и первоначально его построили простым способом, объединив три викторианских дома с террасами. Входная дверь была открыта, и оттуда выглянул невысокий лысеющий мужчина с газетой в руке.
Вдалеке раздался еще один взрыв. “Господи!” - сказал он. “Ребята сегодня активны”.
Невысокий мужчина сказал с нижней ступеньки: “Я звонил раньше насчет комнаты. Меня зовут Киф”. Его голос был больше похож на английский, чем на что-либо другое, лишь намек на характерный белфастский акцент.
“Ах, да, мистер Киф. Вы с корабля, не так ли?”
“Что-то в этом роде”.
“Ну что ж, уходи под дождь, и я тебя приведу в порядок”.
В этот момент из-за угла вывернул "Лендровер", за ним другой. Они разделись, трое десантников присели на корточки позади водителя, крепкие молодые люди в красных беретах и бронежилетах, у каждого в руках был пистолет-пулемет. Они растворились в темноте и дожде на другой стороне площади.
“Господи!” - снова сказал старик, затем вошел в дом, и Киф последовал за ним.
ЭТО БЫЛО бедное заведение, квадратный холл со стойкой регистрации и узкой лестницей. Белая краска пожелтела с годами, а обои сильно выцвели, кое-где проступала влага.
Старик пододвинул к Кифу через стол журнал регистрации, чтобы тот расписался. “Правила RUC. Домашний адрес. Следующий порт захода. Все вместе.”
“Я не против”. Киф быстро заполнил анкету и подтолкнул журнал обратно через стол.
“Мартин Киф, Уоппинг, Лондон. Я не был в Лондоне много лет”.
“Прекрасный город”. Киф достал пачку сигарет и закурил.
Старик снял с доски ключ от номера. “По крайней мере, у них нет Паразитов, шныряющих по улицам, вооруженных до зубов. Безумие - сидеть под открытым небом, даже под дождем. Что за цель. Самоубийство, если хочешь знать мое мнение. ”
“Не совсем”, - сказал ему Киф. “Это старый пара-трюк, разработанный много лет назад в Адене. Они путешествуют по двое, чтобы присматривать друг за другом, и без всякой брони могут мгновенно отреагировать на любое нападение.”
“И откуда тебе знать о подобных вещах?”
Киф пожал плечами. “Общеизвестно, папа. Теперь я могу получить свой ключ?”
Именно тогда старик заметил глаза, которые не имели определенного цвета, но все же были самыми холодными из всех, что он когда-либо видел, и по какой-то необъяснимой причине он испытал страх. И в этот момент Киф улыбнулся, и его характер полностью изменился. Он протянул руку и взял ключ.
“Кто-то сказал мне, что здесь неподалеку есть приличное кафе. ”Регент"?"
“Правильно. Прямо через площадь, на Лурген-стрит. Это у старых доков”.
“ Я найду это, ” и Киф повернулся и пошел наверх.
Он довольно легко нашел комнату, открыл дверь, замок которой, очевидно, взламывали неоднократно, и вошел. Комната была очень маленькой и пахла сыростью. Там была односпальная кровать, подвесной шкаф и стул. В углу был умывальник, но не было туалета. Не было даже телефона. И все же, если повезет, это продлится всего одну ночь.
Он положил свою спортивную сумку на кровать, открыл ее. Там был туалетный пакет, запасные рубашки, несколько книг. Он отодвинул их в сторону и приподнял плотную картонную основу пакета, в которой оказались пистолет Walther PPK, несколько обойм с патронами и новый маленький глушитель Carswell. Он проверил оружие, зарядил его и навинтил глушитель на место, затем сунул его за пояс джинсов.
“Регент, сынок”, - тихо сказал он и вышел, насвистывая тихую грустную мелодию.
У стойки регистрации в старомодной будке стоял телефон-автомат. Киф кивнул старику, вошел внутрь и закрыл дверь. Он нашел несколько фунтовых монет и набрал номер.
ДЖЕК БАРРИ БЫЛ высоким, приятным на вид мужчиной, чьи очки в роговой оправе придавали ему книжный вид. Кроме того, у него был вид школьного учителя, которым он и был когда-то. Но не сейчас – сейчас он был начальником штаба Временной ИРА и сидел у камина в своем дублинском доме, читая газету, держа рядом портативный телефон, когда тот зазвонил.
Он поднял бокал, и его жена Джин крикнула: “Теперь не задерживайся. Твой ужин готов”.
“Барри слушает”.
Киф сказал по-ирландски: “Это я. Я забронировал номер в отеле Albert под именем Мартина Кифа. Следующий шаг - познакомиться с девушкой”.
“Это будет трудно?”
“Нет, я все организовал. Поверь мне. Сейчас я иду в кафе "Риджент". Им владеет ее дядя ”.
“Хороший человек. Держи меня в курсе. Используй только номер мобильного”.
Он выключил телефон, и его жена снова позвонила: “Заходи. Становится холодно”.
Он послушно поднялся на ноги и пошел на кухню.
КИФ без труда НАШЕЛ кафе "Риджент". Одно окно было заколочено, очевидно, из-за взрыва бомбы, но другое было целым, и из него открывался прекрасный вид на интерьер. Посетителей почти не было, только трое стариков за одним столиком и изможденного вида женщина средних лет за другим, похожая на проститутку.
Девушке, сидевшей за прилавком, было всего шестнадцать; он знал это, потому что знал о ней все. Ее звали Кэтлин Райан, и она управляла кафе от имени своего дяди, Майкла Райана, протестантского боевика с ранней юности. Она была маленькой девочкой с черными волосами и сердитыми глазами над ярко выраженными скулами. Некрасивой ни по каким общепринятым стандартам. На ней был темный свитер, джинсовая мини-юбка и ботинки, и она сидела на табурете, углубившись в книгу, когда вошел Киф.
Он облокотился на стойку. “ Вкусно?
Она спокойно оглядела его, и этот взгляд сказал ему о ком-то бесконечно старше ее лет.
“Очень хорошо. Полуночный двор ”.
“Но это, конечно, на ирландском?” Киф потянулся за книгой и увидел, что был прав.
“А почему этого не должно быть? Ты думаешь, протестант не должен читать по-ирландски? Почему нет? Это тоже наша страна, мистер, и если вы Шинн Фейн или кто-то из этого старого хлама, я бы предпочел, чтобы вы уехали куда-нибудь еще. Католикам здесь не рады. Бомба, заложенная на улице ИРА, убила моего отца, мою мать и мою маленькую сестру.”
“Девочка, дорогая”. Киф, защищаясь, поднял руки. “Я парень из Белфаста, вернулся домой с моря и просто зашел выпить чашечку чая”.
“По-моему, ты не похож на белфастца. Я бы сказал, на английском”.
“И это потому, что мой отец взял меня туда жить, когда я был мальчиком”.
Она на мгновение нахмурилась, затем пожала плечами. “Хорошо”. Она повысила голос. “Чай на двоих, Мэри”. Она сказала Кифу: “Больше никакой готовки. Мы скоро закрываемся.”
“Чай подойдет как нельзя лучше”.
Мгновение спустя седовласая женщина в фартуке принесла чай в кружке и поставила ее на стойку. “ Молоко и сахар вон там. Угощайся.
Киф сделал, как ему сказали, и протянул фунтовую монету. Женщина дала ему немного сдачи. Девушка проигнорировала его, потянулась за своей книгой и встала. “Я сейчас уйду, Мэри. Подожди еще час, а потом сможешь лечь спать пораньше”, - и она прошла в подсобку.
Киф отнес свой чай к столику у двери, сел и закурил сигарету. Пять минут спустя появилась Кэтлин Райан в берете и старом плаще. Она вышла, не взглянув на него. Киф отхлебнул еще чаю, затем встал и ушел.
ДОЖДЬ усилился, когда она свернула на набережную, и она ускорила шаг, опустив голову. Трое молодых людей, стоявших в дверях заброшенного склада, увидели ее, когда она проходила под светом уличного фонаря. Они принадлежали к типу людей, которых можно встретить в любом городе мира. Злобные молодые животные в бомберах и джинсах.
“Это она, Пэт”, - сказал тот, что в бейсболке. “Это она. Сучка Райан из кафе”.
“Я и сам могу сказать, дурак”, - сказал тот, кого звали Пэт. “Теперь стой спокойно и схвати ее, когда будешь проходить мимо”.
КЭТЛИН РАЙАН совершенно не подозревала об их существовании, поскольку они оставались в тени. Ее насторожил только быстрый топот ног, но к тому времени было уже слишком поздно, одна рука обхватила ее за шею, почти душаючи.
Пэт обошла спереди и вздернула подбородок. “Ну, теперь, что у нас тут? Маленькая сучка-подталкивательница. Райан, не так ли?”
Она ударила ногой в ответ, зацепив юношу в бейсболке за голень. “Оставь меня в покое, ты, таежный ублюдок”.
“Настоящий ублюдок”, - сказала Пэт. “И мы, порядочные мальчики-католики!” Он влепил ей пощечину. “В переулок с ней. Пора бы ей научиться хорошим манерам”.
Она не закричала, потому что это было не в ее характере, но закричала от ярости и укусила руку, зажавшую ей рот.
“Сука!” Бейсбольная кепка крикнула и ударила ее по спине, а потом они погнали ее по аллее под дождем. Под старомодным газовым уличным фонарем стояла груда упаковочных ящиков. Пока она сопротивлялась, двое из них перетащили ее через упаковочный ящик, а Пэт подошел сзади и задрал ей юбку.
“Пора тебе научиться”, - сказал он.
“Нет, пора тебе научиться!” - раздался чей-то голос. Пэт повернулась, и Мартин Киф зашагал по переулку, засунув руки в карманы своей косячной. “Отпусти ее. Я имею в виду, она ведь не знает, где ты был, не так ли?
“Чушь собачья, крошка”, - сказал тот, что в бейсболке, отпустил девушку и замахнулся кулаком на Кифа, который поймал запястье, вывернул и впечатал его лицом в стену.
“Ты ублюдок!” - закричал третий юноша и бросился на него.
Левая рука Кифа, сжимающая "Вальтер", выскользнула из кармана, и он ударил юношу по лицу, рассекая щеку от левого глаза до уголка рта. Он поднял пистолет и выстрелил, раздался характерный приглушенный кашель оружия с глушителем, упавшего под дождь.
Бейсбольная кепка лежала у него на коленях, другой рукой он зажимал щеку, сквозь пальцы текла кровь. Пэт стоял там, на его лице была ярость.
“Ты чертова свинья!”
“Это уже говорилось раньше”. Киф ткнул его между глаз рукояткой "Вальтера" с глушителем. “Ни слова больше, или я убью тебя”.
Парень замер. Кэтлин Райан одергивала юбку. Киф сказал: “Возвращайся в свое кафе, девочка. Скоро увидимся”.
Она заколебалась, уставившись на него, затем повернулась и побежала прочь по переулку.
Теперь БЫЛ ТОЛЬКО дождь и стоны раненых. “ Мы сделали то, что вы нам сказали. Почему это? - дико воскликнул Пэт.
“О, нет”, - сказал Киф. “Я сказал тебе немного напугать девушку, а потом я приду и спасу ее”. Он нашел сигарету одной рукой и прикурил. “И во что же мы ввязались? Групповое изнасилование”.
“Она маленькая грязная сучка. Кого это волнует?”
“Я верю”, - сказал ему Киф. “И я католик. Ты опорочил нас”.
Пэт бросился на него. Киф качнулся в сторону, подставив ему подножку правой ногой, и сильно ударил коленом в спину. Пэт лежал и рыдал под дождем.
Киф сказал: “Тебе нужен урок, сынок”.
Он прижал дуло "Вальтера" к бедру юноши и нажал на спусковой крючок. Раздался приглушенный хлопок, и Пэт вскрикнул.
Киф встал. “Всего лишь поверхностная рана. Это могла быть твоя коленная чашечка”.
Пэт уже всхлипывала. “ Будь ты проклят!
“Об этом позаботились давным-давно”. Киф достал из кармана конверт и бросил его на стол. “Пятьсот фунтов, такова была цена. А теперь отправляйся в отделение неотложной помощи Королевской больницы Виктории. Лучше всего в мире лечат огнестрельные ранения, но тогда они получают большой опыт.”
Он ушел, насвистывая все ту же жуткую мелодию, и оставил их там под дождем.
КОГДА ОН ДОБРАЛСЯ до кафе, там уже не было посетителей, но он увидел Кэтлин Райан и женщину Мэри, стоящих за стойкой. Девушка разговаривала по телефону. Киф подергал дверь, но она была заперта. Кэтлин Райан обернулась на стук двери и кивнула Мэри, которая вышла из-за стойки и отперла ее.
Когда Киф вошел, Мэри сказала: “Она рассказала мне, что ты для нее сделал. Да благословит тебя Бог”.
Киф присел на край стола и закурил сигарету. Девушка все еще говорила. “Нет, сейчас со мной все будет в порядке. Я буду в "Барабане" через двадцать минут. Не волнуйся. Она положила трубку и повернулась, ее лицо было спокойным. “Мой дядя Майкл. Он беспокоится обо мне”.
“А почему бы и нет?” Сказал Киф. “Отчаянные времена”.
“Вы ведь не берете пленных, не так ли?”
“Я никогда не видел в этом смысла”.
“И у тебя при себе. ”Вальтер", насколько я видел".
“Очень хорошо осведомлен для такого молодого человека”.
“О, я разбираюсь в оружии, мистер, я вырос на нем. Что вы делали после того, как я ушел?”
“Я отправил их восвояси”.
“Дома это было с похлопыванием по голове?”
“Нет, в ближайшее травматологическое отделение. Им нужен был урок. Они его получили. Тот, кто, казалось, был главным, какое-то время будет на взводе, если тебя это утешит”.
Она нахмурилась, ее глаза потемнели. “ Что за игру ты затеял?
“Никаких игр. Мне не понравилось то, что происходило, вот и все”. Он встал и затушил сигарету. “Тем не менее, сейчас ты выглядишь нормально, так что я, пожалуй, пойду”.
Он открыл дверь. Она быстро сказала: “Нет, подожди”. Он повернулся, и она добавила: “Ты можешь проводить меня до паба моего дяди. Это "Апельсиновый барабан" на пристани Коннора. Это примерно четверть мили. Меня зовут Кэтлин Райан. А тебя как зовут?”
“Мартин Киф”.
“Подожди меня снаружи”.
Он сделал, как ему сказали, и увидел, как она снова подошла к телефону. Наверное, разговаривает со своим дядей, подумал он. Несколько мгновений спустя она присоединилась к нему, на этот раз с большим зонтиком в руках.
Когда она прикрыла машину от проливного дождя, он сказал: “А не было бы безопаснее взять такси?”
“Мне нравится ночной город”, - сказала она ему. “Я люблю дождь. Я имею право идти своим путем и отправляться к черту с этими фенианскими ублюдками.
“Точка зрения”, - ответил он, когда они двинулись в путь.
“ Вот, залезай под это, ” сказала она, затаскивая его под зонт и беря за руку. “ Вы сказали, моряк?
“Только за последние пару лет”.
“Моряк из Белфаста, выросший в Лондоне, который носит ”Вальтер"".
В ее голосе прозвучал вопрос. “Этот старый город, как ты видел сегодня вечером, опасное место”.
“Опасно для тебя, ты имеешь в виду, и именно поэтому ты носишь с собой”. Она нахмурилась. “Ты не фенианец, иначе ты бы не сделал того, что ты сделал с теми людьми”.
“Я никому не принадлежу, дорогая девочка”. Он сделал паузу, чтобы прикурить сигарету.
Она сказала: “Дай мне одну”.
“Я не буду, у тебя впереди зеленые годы. Боже, но ты из тех, кто задает вопросы, Кейт”.