Превыше всего цените жизнь, пока можете, ибо смерть - это серьезное дело.
СУФИЙСКОЕ ИЗРЕЧЕНИЕ
АД НА ЗЕМЛЕ
ХУЛА
Сирия
1
Человек, называвший себя Али Лебланком, очнулся от глубокого сна под крики боли, вопли, стрельбу, разрывы гранат и рев множества двигателей. Это был кошмарный сон, но, поднявшись с кровати над маленьким кафе и подойдя к окну, он увидел, что это был не сон.
Накануне вечером он вылетел из Тегерана ночным самолетом в Ирак, используя свой иранский паспорт. В его потертой холщовой сумке с фальшивым дном лежали три паспорта, и он выбрал французский для перелета из Багдада в Алеппо. По грабительской цене он взял напрокат машину, которая доставила его в Хомс, а оттуда он намеревался пересечь границу и проследовать в Бейрут. Его двухмиллионное население, разнообразие рас и религий поглотили бы его. В его ливанском паспорте на имя Али Леблана указывалось, что он имел смешанное франко-ливанское происхождение и был врачом, что было достаточной правдой, хотя он уже несколько лет не практиковал.
На нем был темный костюм со следами износа. Ему было шестьдесят четыре года, и он казался старше, его глаза были усталыми, седые волосы нестрижеными. Возраст догнал его, как и напряжение от путешествия по истерзанной войной стране, и он остановился отдохнуть в кафе é в маленьком городке Хула. Пока он стоял у окна, дверь открылась, и владелец кафе Хассан ворвался внутрь, вне себя от ярости.
“Держись подальше от посторонних глаз. Там мясная лавка”.
Леблан осторожно выглянул из-за занавески и ужаснулся тому, что увидел. Автомобили всех типов и легкие грузовики с установленными пулеметами ехали друг за другом, стреляя во всех, кто двигался. На другой стороне площади мужчин и мальчиков выстраивали у любой доступной стены и расстреливали из пулеметов. Для этой цели использовалась даже мечеть. Женщин затаскивали внутрь за волосы, нападавшие были в полувоенной форме, больше похожие на разбойников, чем на солдат.
Леблан спросил: “Кто они?”
“Они принадлежат к культуре организованных банд, немного напоминающей мафию на Сицилии. Мужчине перерезают горло, они ничего не думают об убийстве детей, женщин после того, как их изнасиловали. Предполагается, что они ополченцы. Регулярная армия терпит их и позволяет выполнять грязную работу, которая полностью устраивает правительство ”. Лицо Хассана было диким.
“И что теперь происходит?” Спросил Леблан.
“Двери заперты, я заплатил за свою защиту. Моя жена и две дочери заперты в подвале”. Он пожал плечами. “Я больше ничего не могу сделать. Спускайтесь на кухню. Из-за того, что там происходит, у вас не будет особого аппетита, но под стойкой есть кофе и кое-что покрепче.”
Леблан выглянул в окно. Стрельба значительно стихла. Большинство машин с ревом умчались прочь, мужчины в них смеялись и кричали друг другу, слышался только случайный выстрел вдалеке. “Никто не стонет от боли, снаружи ни звука”, - сказал Леблан.
“Этим ублюдкам доставляет удовольствие прикончить всех”, - сказал ему Хассан, ведя его вниз по лестнице на кухню.
Стояла жуткая тишина, из электрической кофеварки доносился аромат хорошего кофе, на столе лежала старая штурмовая винтовка АК-47. Хассан зашел в кафе и вернулся с бутылкой коньяка Courvoisier, Леблан поставил свою сумку на стол и взял винтовку, пока Хассан открывал бутылку.
“Да простит меня Аллах”. Он поднес его ко рту. В тот же момент наружная дверь распахнулась, и внутрь проскользнул грубый мужчина с бородой и длинными волосами, повязанными банданой. При нем был пистолет-пулемет Mac 10.
“Брось это, или я тебя уроню”, - сказал он Леблану, который сразу же положил АК-47 на стол.
“Конечно”, - сказал он.
Мужчина потянулся за бутылкой. “ Коньяк, а? Мы празднуем что-то, о чем твоему старому другу Хамиду следует знать? Он плеснул немного в рот. “ Хорошая штука. Кажется позорным оставлять все это себе. Почему бы тебе не выпустить свою жену и дочерей из подвала, чтобы они могли присоединиться к вечеринке. ”
“Нет, будь ты проклят, я этого не сделаю”, - яростно заявил Хасан.
Хамид поднял Мак, и Леблан крикнул: “В этом нет необходимости! У меня есть деньги, видишь?” Он расстегнул сумку, запустил руку в фальшивое дно, достал пачку денег и бросил ее на стол. “ Тысяча американских долларов.
Хамид был загипнотизирован и протянул руку, чтобы самому осмотреть деньги. “Где ты это взял?”
“Тегеран”, - сказал ему Леблан. “И это еще не все. Просто отпусти нас”.
“Покажи мне”, - приказал Хамид.
Леблан порылся на дне сумки, но вместо того, чтобы вытащить еще денег, он достал российский пистолет Макаров с глушителем и выстрелил Хамиду между глаз, раздробив заднюю часть черепа и вышвырнув его на улицу через открытую дверь. Единственным звуком был глухой удар.
Стало темнее, на мертвых пошел дождь, и Хассан пнул тело Хамида. “Ублюдок”, - сказал он, поднял труп за длинные волосы и потащил его туда, где лежали остальные тела.
Он повернулся к Леблану, который последовал за ним, и заключил его в крепкие объятия. “Чем я могу отплатить тебе?”
“ То, что с вашей женой и дочерьми ничего не случилось, - уже достаточная благодарность. Мне повезло, что у меня был пистолет. Обычно у меня не было бы ничего подобного, но это казалось разумным, когда я начинал свое путешествие. Сейчас плохие времена, и, я думаю, их будет еще больше.”
“Тогда иди с моим благословением”, - сказал Хасан. “Теперь я должен присоединиться к своей семье”. Он вернулся в кафе é и закрыл дверь.
Когда Леблан проверил задний двор, он обнаружил Citroen неповрежденным. Он нашел кран с водой и смыл кровь, которая брызнула ему на лицо, когда взорвался череп Хамида, с помощью шарфа, который нашел в машине, затем проверил содержимое сумки. Немного крови, которую он пропустил на левой руке, испачкало иранский паспорт, и это натолкнуло его на мысль. Что, если его иранский паспорт, его настоящая личность, обнаружится у одной из жертв на улице, а тело будет настолько повреждено, что его невозможно будет опознать? Он сел в "Ситроен" и поехал через площадь к мечети.
Груды тел были поистине шокирующими, и было много сильно изуродованных лиц. Когда дождь усилился, он опустился на колени рядом с одним стариком, разбитым до неузнаваемости, его седые волосы были пропитаны кровью. Он порылся во внутренних карманах мужчины, достал пару писем и удостоверение личности, испачкал иранский паспорт кровью мертвеца и положил его в карман. Он произнес короткую молитву, вернулся в "Ситроен" и двинулся по дороге в сторону Хомса, миновав множество беженцев и небольшую группу наблюдателей Организации Объединенных Наций в голубых касках.
Несколько часов спустя он вышел из "Ситроена" в Хомсе и нашел таксиста, готового доставить его в Вади Халид на границе с Ливаном, пройдя пешком, вооружившись ливанским паспортом, где он обошел толпу сирийских беженцев.
Начальник пограничного поста изучил его паспорт и сказал: “Видите что-нибудь из неприятностей в вашем путешествии, доктор?”
“Боюсь, что так. Я проходил через Хулу. Ужасное зрелище”.
“Должно быть, здорово вернуться домой после такого опыта”.
“Да, действительно”. Эли Леблан прошла мимо и села в одно из ожидавших такси.
Час спустя подъезд к Бейруту был удивительно красив: жаркое солнце, яркая синева неба и моря, гавань, переполненная кораблями, белизна домов, нагроможденных друг на друга, когда они поднимались неопрятными террасами, вместе взбираясь на холм старого квартала.
Он оставил такси у стены гавани и прошел через кафе под открытым небом, переполненное людьми всех рас, цвета кожи и вероисповедания, которые так сильно отличались от тех, откуда он приехал. Он быстро поднялся по узким мощеным улочкам, свернул на улицу Риволи и подошел к зданию высотой в несколько этажей, выкрашенному в ярко-синий цвет. Неудивительно, что на табличке у двери было написано “Maison Bleue", и он позвонил.
Женщина, которая ответила, была его знакомой. Шестидесяти пяти лет, смешанной крови, она была достаточно красива и носила черный шелковый халат и белую чадру, обязательный головной платок для мусульманских женщин. На ее лице было изумление.
“Это вы, доктор? Как давно мы вас не видели?”
“Пять лет. Как дела, Биби?”
“Тем лучше, что я тебя вижу”.
“А квартира? Все в порядке?”
“Конечно. Ваши договоренности здесь никогда не подводили”.
И все действительно было в порядке: прохладный, выкрашенный в белый цвет холл, древний лифт, который поднял их на пять этажей выше, апартаменты в пентхаусе с огромной гостиной, терраса с тентом в бело-голубую полоску и видом на город, переполненную гавань и далекое море. Он бросил сумку на кофейный столик, снял испачканную куртку и бросил ее на пол. Она подошла, чтобы поднять ее.
“Ты ужасно выглядишь, чéри”, - сказала она ему, и в ее голосе была определенная нежность. “Я думаю, ты приехал из плохого места”.
“Из ада на земле. Я бы не поверил, что такое зло может существовать, если бы не был свидетелем этого собственными глазами ”. Он поколебался, затем сказал: “Я убил человека впервые в своей жизни”.
Она спокойно спросила: “Плохой человек?”
“Нет, по-настоящему злой человек. Убийца женщин и детей”.
“Хорошо”, - сказала она. “Бог уже простил тебя. Сядь и отдохни. Я принесу тебе кофе, возможно, с чем-нибудь, приготовлю ванну и посмотрю, что есть в гардеробе. То, что на тебе надето, завтра отправится в мусорное ведро ”.
Он сел на диван у журнального столика, открыл сумку и исследовал фальшивое дно, достав еще несколько пачек долларов, пистолет Макарова и маленькую электронную записную книжку из тех, которые можно было открыть только с помощью кодового слова. Все эти вещи он выложил на стол, и, наконец, достал мобильный телефон, который выглядел как любой другой, но определенно им не был. У него был неограниченный радиус действия, аккумулятор, который никогда не нуждался в зарядке. Одним нажатием кнопки отследить это было невозможно, и он сделал это сейчас и ввел код человека, который предоставил ему телефон. Она ответила немедленно, казалось, что у нее перехватило дыхание.
“Ты не скрыл свое местоположение”, - сказала она. “Я вижу, ты в Бейруте. Ты специально это сделал?”
“Нет, я был неосторожен”, - ответил он. “Я не ожидал, что мне придется так скоро воспользоваться телефоном, который ты дала мне в Париже. Где ты?”
“Лондон, Гайд-парк. Итак, скажи мне, что происходит?”
“Я сделал это. Я покинул Иран, покинул ядерный объект. Ядерная бомба, над которой они заставили меня работать — теоретически, она готова к производству, но я все еще нужен им для надзора за строительством. Я не мог больше оставаться. Я бежал в Бейрут и пользуюсь вымышленным именем. Они придут за мной, когда обнаружат, что в компьютерах ничего нет.
“ Ты пытался стереть данные своего исследования? - сказала она. “Но они все еще могут найти его. В наши дни нет ничего, что нельзя было бы восстановить ”.
“Я знаю, но это замедлит их работу. И я никогда не заносил самые важные данные в компьютер в первую очередь. Все мои расчеты были выполнены на бумаге, а затем уничтожены ”.
“А как же твои мать и дочь? Твои хозяева посадили их под домашний арест, чтобы обеспечить твое послушание”.
Он долго молчал. “Больше ничего. После того, как мы с Вахиди улетели из Парижа, он исчез. Когда он не присоединился ко мне на ядерном объекте, я задавал вопросы, но никто мне ничего не сказал. Затем я получил анонимный телефонный звонок. Очевидно, он вез их на встречу, когда сбили их машину. Моя мать, моя дочь мертвы. Вахиди в военном госпитале в тяжелом состоянии.”
“Боже мой”, - сказала она. “О, мне очень, очень жаль. Это ужасно. И вы хотите сказать, что власти закрывают это дело? Как глупо. Они не смогут долго продолжать в том же духе. Интересно, что они будут делать.”
“Я не останавливался, чтобы это выяснить. Я годами готовился к этому, покупал фальшивые паспорта и деньги в надежде, что что-нибудь придумается, хотя и не такое ужасное, как это. Я ушел посреди ночи, но, очевидно, они будут преследовать меня.”
“Значит, вы вообще не оставили ничего, что могло бы навести на компьютерный след?”
“Я же говорил тебе, что все это у меня в голове”.
“Это означает, что они будут очень стараться добраться до тебя”.
“Тогда мне придется позаботиться о том, чтобы они этого не сделали”.
Они поговорили еще несколько минут, затем он повесил трубку.
Биби, которая стояла за ширмой в комнате и слушала, нахмурившись, с полосатым полотенцем через руку, теперь улыбнулась и вошла.
“Я приготовила для тебя ванну. Ты почувствуешь себя намного лучше после долгого купания”.
Он улыбнулся. “Ты прав”.
“Я всегда такая”. Она проводила его в ванную, затем снова вышла, закрыв за собой дверь.
Фантастическая история. Ей всегда нравился Эли Леблан. Он был порядочным человеком, который хорошо заботился о ней на протяжении многих лет, но то, что она подслушала, было слишком хорошим, чтобы держать при себе, и, возможно, в этом даже были деньги.
Но кому она должна была рассказать? Благотворительная армия Бога на набережной была прикрытием для аль-Каиды, все это знали. По соседству находилось кафе "Марко". Ее владелец, Омар Керим, был добродушным вором, которого интересовали только деньги; его подчиненные постоянно воровали их для него по всему Бейруту. Она хорошо знала его, когда-то работала у него.
Она приняла решение, пошла на кухню, нашла большую льняную сумку для покупок и крикнула: “Я просто схожу на рынок. Я скоро вернусь”.
Она вошла в лифт и поехала вниз, в то время как в ванне, слегка повернув голову, спала Эли Леблан.
ДВУМЯ НЕДЕЛЯМИ РАНЕЕ
НАНТАКЕТ
ЛОНДОН
2
Ветер ревел, когда волны обрушивались на берег пляжа Нантакет, но не смог заглушить звук вертолета, приземлившегося у дома.
Бывший президент Джек Казалет сказал своему сотруднику Секретной службы Далтону: “Немедленно устраните генерала Фергюсона”.
Далтон кивнул, прижимая к уху сотовый телефон, и Казалет повернулся, чтобы выполнить требования своей любимой Мерчисон в плаще. Он поднял еще одну палку, чтобы бросить в море, и ее тут же подобрали и бросили к его ногам, когда джип затормозил и появился генерал-майор Чарльз Фергюсон.
“Соль вредна для его кожи, господин президент, его нужно хорошенько промыть из шланга. Я говорил это несколько раз за эти годы”. Он протянул руку.
“Так и есть, старый друг”, - сказал ему Казалет. “Что может означать только то, что Мерчисон немного задерживает дыхание. Кстати, вы можете убрать титул — там может быть только один мистер президент.”
“Который предложил мне воспользоваться его вертолетом, когда услышал, что я прилетаю в Нью-Йорк, и предложил мне заскочить к вам по пути. Предполагается, что я должен высказать пару мнений по Ближнему Востоку какому-нибудь специальному комитету ООН или чему-то еще.”
“Президент тоже будет там?”
“Нет, он на пути в Великобританию, чтобы провести пару дней в загородном доме премьер-министра в Чекерсе. Затем в Берлин, Брюссель, возможно, в Париж ”.
“О, сколько времени я проводил в Чекерсе”. Казалет рассмеялся. “Раньше я любил это место. Меня самого попросили выступить в ООН - но я полагаю, вы это знали.”
“Да, я не могу этого отрицать”, - сказал Фергюсон.
“Ничего другого я и не ожидал от командующего частной армией премьер-министра Великобритании. Разве не так вас до сих пор называют в торговле смертью?” Он улыбнулся. “Ты, конечно, останешься на ночь, а завтра согласишься отвезти меня на вертолете в Нью-Йорк?”
“Это более чем любезно”, - сказал Фергюсон.
На горизонте сверкнула молния, прогрохотал гром, полил дождь. “Еще одна бурная ночь”, - сказал Казалет. “ Давайте поднимемся в дом, чтобы насладиться приличной выпивкой, дровами у камина и ужином с индейкой, над которым миссис Боулдер трудилась весь день.
“Это лучшее предложение, которое я получал за очень долгое время”, - сказал Фергюсон.
“Тогда заходи сам”. Казалет улыбнулся. “Давайте посмотрим, сможем ли мы достичь того момента, когда я польщу вас настолько, что вы сможете сказать мне, зачем на самом деле пришли ко мне”.
* * *
Ужин прошел так, как обещал Казалет. Кофе и портвейн были поданы, Мерчисон дымился на коврике перед камином, а Далтон сидел в конце маленького бара у арки, ведущей на кухню, в своем обычном состоянии готовности.
“Что ж, это интересная ситуация”, - сказал Фергюсон. “Это касается человека по имени Саймон Хусейни. Он родился в Иране в семье матери-француженки, его отец был иранским врачом, который умер от рака много лет назад. Хуссейни пошел по стопам своего отца, и его работа над медицинскими изотопами спасла тысячи жизней.”
“Хорошо для него”, - сказал Казалет.
“Да. Но как один из крупнейших мировых экспертов в области обогащения урана, его хозяева настояли, чтобы он расширил свои исследования на исследования ядерного оружия ”.
“И он согласился?”
“Выбора нет. Он вдовец, но его престарелая мать все еще жива и живет со своей сорокалетней дочерью-инвалидом. Они находятся под домашним арестом в Тегеране ”.
Казалет теперь не улыбался. “Страдания, через которые приходится проходить некоторым людям. Итак, как обстоят дела?”
“Очень плохо. Ходят слухи, что он может быть близок к созданию ядерной бомбы, и, что еще хуже, такой, которая будет дешевой и в четыре раза эффективнее всего остального на планете ”.
Далтон выглядел пораженным, и Казалет сказал: “Боже милостивый. Насколько достоверна эта информация? Есть ли в этом реальный смысл, или это просто страшилки, выпущенные иранцами, чтобы напугать нас до смерти?”
“Это то, что мы должны установить”, - сказал Фергюсон. “У одного из наших людей есть связь с Хусейни, в лучшем случае очень слабая, но это дает надежду, довольно слабую на данный момент, я признаю, что мои люди соприкоснутся с ним”.
“Тогда сделайте так, чтобы это произошло прямо сейчас, генерал, пока весь чертов мир не взорвался у нас перед носом”.
Фергюсон кивнул. “Я так и думал, что вы это скажете, сэр. На самом деле, пока мы разговаривали, я уже передумал насчет этой поездки. Комитету ООН придется обойтись без меня. Как только мы завтра прибудем в Нью-Йорк, я сразу же отправлюсь обратно в Лондон ”.
“Очень разумно”, - сказал Казалет. “И поскольку начинать придется рано, я думаю, нам лучше закрыть магазин и лечь спать. Но не раньше, чем ты расскажешь мне об этой вашей связи ....”
* * *
На конспиративной квартире в Холланд-парке в Лондоне Ропер сидел в своем инвалидном кресле в компьютерном зале, пил чай и курил сигарету, когда Фергюсон, одетый в пижаму и халат, позвонил ему по Skype.
“Вот ты где”, - сказал он. “Который у тебя час?”
“В Лондоне четыре часа утра, люди уже спят в своих постелях, по крайней мере, те, кто в здравом уме”.
Фергюсон сказал: “Я в пляжном домике Джека Казалета на Нантакете. Звучит так, будто снаружи разразилась буря века, пытающаяся проникнуть внутрь”.
“Это, должно быть, интересно. Как поживает великий человек?”
“Не очень-то меня обрадовали новости, которые я принес о Хусейни. По крайней мере, он хочет, чтобы мы приступили к этому прямо сейчас. Некоторые люди, с которыми я разговаривал, похоже, не хотят верить, что это вообще может произойти. У меня есть идея, что даже ЦРУ видит это именно так ”.