Горман Эд : другие произведения.

Грубый срез

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Эд Горман
  
  
  Грубый срез
  
  
  
  
  Когда в кинозале погас свет, из задней части, рядом с проекционной будкой, донесся сладкий, приторный аромат марихуаны.
  
  В нашем рекламном агентстве много пережитков времен flower-power. Предложите им просмотреть черновой вариант наших новых рекламных роликов, и они подумают, что это похоже на просмотр Fantasia в 68-м.
  
  Проектор завершил исключительно плохой для меня день, сломавшись на середине ведущего, погрузив комнату во тьму, раздались свист и несколько смешков.
  
  Как будто день был недостаточно плохим. Я все еще подумывал о том, чтобы проглотить несколько дюжин таблеток снотворного из-за того, что сказал мне один неряшливый частный детектив несколько часов назад.
  
  В зале зажегся свет. Дюжина людей, разбросанных по креслам кинотеатра, выглядели как беглецы с последней в мире дискотеки - невероятно модной. Многие парни были одеты как ковбои, чтобы убедить себя и других в том, что они действительно мужественны, в то время как другие были одеты в менее очевидные, но не менее дурацкие костюмы - короткие галстуки, брюки в обтяжку, спортивные куртки, похожие на куртки коридорных, даже несколько костюмов белых охотников, очевидно, ставших необходимыми из-за густой растительности, которой окружена реклама Harris-Ketchum здесь, на восемнадцатом этаже офисного здания Loop.
  
  Несколько дам были не менее вычурными. Этой осенью вернулся стиль пятидесятых. Некоторые женщины выглядели как хористки в постановке "Бриолина". К счастью, большинство были прилично одеты, и их внешний вид ничуть не пострадал.
  
  В тот момент я был единственным парнем в зале с галстуком "Уэмбли" и в костюме, который одобрил бы Ричард Никсон. Я Майкл Кетчум, сорокаоднолетний партнер в одном из самых процветающих агентств города.
  
  По крайней мере, на данный момент это было правдой. Учитывая то, что рассказал мне частный детектив, у меня были серьезные сомнения относительно нашего будущего.
  
  Дверь в кинозал открылась, и вошел родственный по духу человек, худощавый мужчина в темно-коричневом костюме. Он был похож на парня, который по воскресеньям служит в церкви и проводит свободное время, мастеря игрушки для своих детей. За исключением его прически, конечно. У него был один из тех причудливых бритвенных порезов, которые бывают только у вокалиста вегас-лаунж, который использует свой палец как пистолет, когда хочет указать на кого-то особенного в аудитории. Для сорокачетырехлетней Мерл Уикс стрижка была совершенно неподходящей: кричащей до комичности. Это не сочеталось с его скуластым лицом, печальными глазами бигля или маленьким обреченным ртом. Это было все равно что ставить колпаки Continental на проржавевший Chevrolet.
  
  Мерл прошел по проходу и сел через несколько рядов от меня. Когда мы встретились глазами, он нервно отвел взгляд. Мы с Мерлом не часто разговаривали в эти дни. Насколько он был обеспокоен, в агентстве Harris-Ketchum был только один настоящий босс - Денни Харрис, тот самый парень, который превратил некогда традиционную стрижку Мерл во что-то, что Уэйн Ньютон счел бы шикарным. Харрис изменил и многие другие, менее очевидные вещи в Мерле.
  
  По крайней мере, так мне сказал частный детектив.
  
  
  Рекламные ролики, о которых рассказывают сценаристы и которые арт-директоры показывают вам в виде раскадровки, почти никогда не являются рекламными роликами, которые вы видите в кинозале.
  
  В студии или на натуре что-то случается, все меняется. У актера проблемы с репликой, поэтому ее приходится переписывать или изменять подачу настолько, чтобы она приобрела другой оттенок. Затем идет монтажер. Он или она считает, что третья сцена должна идти там, где по сценарию должна быть вторая сцена. Так что это будет изменено.
  
  Et cetera.
  
  К тому времени, когда вы сядете в кинозал, у вас, скорее всего, будет рекламный ролик, отличный от того, который вы написали по сценарию. Иногда изменения превращают посредственный рекламный ролик в нечто особенное. Иногда изменения превращают вполне приятный, хотя и непритязательный фрагмент в бессвязную тарабарщину.
  
  Свет погас.
  
  На экране снова мелькнул фильм.
  
  То, что появилось там в течение следующих тридцати секунд, было ярким примером бессвязной тарабарщины.
  
  Зажегся свет.
  
  По лицам было очевидно, что моя ругань была слышна по всему просмотровому залу.
  
  Все уставились на меня. Ожидая, что я заговорю - наброшусь на Рона Геттига, продюсера, который сидел сзади. Он был одним из парней в куртке "джангл" и затягивался косяком. Он также был одним из парней, о которых я всегда вспоминал, когда три раза в неделю тренировался в тренажерном зале. Мысль о нем заставляла меня двигаться по тренажерному залу, приводя себя в форму для неизбежного дня, когда я врежу по его самодовольной физиономии типа "Мальборо". Он только выглядел крутым. Однажды вечером в баре маленький человечек, которого он оскорбил, быстро справился со своим носом. Он заслужил и получил окровавленное лицо и репутацию пустого хулигана.
  
  Люди сразу же начали покидать кинозал, выкрикивая названия баров, в которых их можно было найти в течение следующих нескольких часов. Была осень, и ранние сумерки делали поход к водопоям еще более неотложным. К тому времени, когда Мерл Уикз ушла, зная, что ее ждет, и, казалось, встревоженная этим, остались только Геттиг и я.
  
  Его ноги 12-го размера, обутые в ковбойские сапоги из змеиной кожи, были прислонены к спинке сиденья перед ним. В уголке рта торчала сигара. Он повысил ставку, напустив веселья в свои голубые глаза.
  
  Раз в год я посещал семинары по менеджменту, где консультанты всегда настаивали на одном и том же. Общайтесь с сотрудниками вежливо и терпеливо. Используйте презумпцию невиновности, даже если внутри у вас все кипит. Задавайте вопросы и с сочувствием выслушивайте ответы.
  
  "Я действительно устал от твоего дерьма, Геттиг", - сказал я, стоя над ним.
  
  Два дня назад, когда я увидел черновой вариант этого конкретного места, Pd указал Gettig, что концовка не подходит для нашего рынка и для нашего конкретного потребителя. Pd сказал ему, что я хочу переснять концовку. Вместо этого он дал мне ту же концовку, только отредактированную таким образом, что оскорбительная сцена сыграла в рекламе еще большую роль.
  
  Но ты не понимаешь, о чем я говорю, не так ли?
  
  Traynor Chain Saws - крупнейший аккаунт этого агентства, которое тратит в среднем десять миллионов долларов в год на рекламу на телевидении, радио и в печатных изданиях. Без аккаунта Traynor мы были бы вдвое меньше нас и были бы очень посредственным агентством. Была даже большая вероятность того, что, если мы потеряем аккаунт, нас сочтут несостоятельными, и остальные наши клиенты обратятся за помощью в другое место. Клиентам нравится ассоциироваться с победителями, а агентство, которое только что потеряло половину своих счетов, вряд ли выглядит победителем.
  
  Аккаунт Traynor особенный в другом отношении. Он привлекает представителей старшего поколения, представителей среднего класса (и выше). Пила Traynor стоит дороже, чем любая другая, но клиент Traynor не возражает потратить ее, потому что знает, что она того стоит.
  
  Теперь, вероятно, из того, что я вам рассказываю, вы можете сделать вывод, каков средний клиент Traynor. Старше сорока, финансово обеспеченный мужчина, который тихо гордится своей работой, независимо от того, зарабатывает ли он ею на жизнь или просто время от времени срезает ветки у себя на заднем дворе.
  
  Он не похож на мачо из рекламы пива. Любое удовольствие, которое он получает, проистекает из профессиональной гордости.
  
  И все же Геттиг продолжал внушать мне мачизм, связанный с рекламой пива. В последней сцене был показан чрезмерно мускулистый потный парень, рубящий дерево с таким количеством гримас и стонов, что их хватило бы на полчаса профессионального реслинга.
  
  Этот парень может быть кем-то из родственников Геттига, но он был тем, кто оскорбил бы среднестатистического клиента Traynor.
  
  Геттиг встал. Ему шесть три. Мне пять девять. Он надеялся запугать меня. У него не получилось.
  
  "Я снимаю тебя с рекламы", - сказал я. "Отдаю это Моллою".
  
  "Моллой", - усмехнулся он. "Он говорит "ик", когда видит жука".
  
  "Он хороший продюсер".
  
  "Это значит, что он выполняет приказы", - сказал он.
  
  "Это означает, что он делает то, что подобает".
  
  Он скривился, почти как мужчина в рекламе. Затем он слегка наклонился ко мне. "Может быть, когда-нибудь я сделаю то, что подобает".
  
  "Убирайся отсюда к черту, Геттиг".
  
  Мы оба начали наклоняться друг к другу, когда дверь открылась и вошел Томми. Он увидел, что происходит, и его молодое лицо Нормана Роквелла - в комплекте с вьющимися светлыми волосами и веснушками - напряглось.
  
  "Черт", - прошептал Томми достаточно громко, чтобы его услышали, как будто он только что наткнулся на участников перестрелки в вестерне. Он с тоской посмотрел на дверь, явно желая повернуть все вспять и убраться отсюда.
  
  Большинству людей в агентстве нравился Томми. Я не был до конца уверен, что мне нравился. Он был стажером в колледже, двадцатидвухлетним парнем, пытавшимся освоить агентский бизнес, чтобы, когда через год он закончит обучение, его ждала работа. Да, он усердно работал, но, на мой вкус, в нем было что-то нервное и немного потное - он всегда находил способы напомнить вам, как усердно он работал, и он мог бесстыдно целовать задницу, восхваляя посредственный рекламный материал, пока он не звучал как сонет Билла Шекспира. Единственное, что искупало его в моих глазах, это тот факт, что он был не очень хорош во всех политических играх, в которые пытался играть - его неудача придавала ему уязвимость, которая делала его привлекательным. Он часто говорил "Джи" и "Гоши", и, черт возьми, несмотря на всю его щенячью карьеру, вы знали, что он имел в виду именно их.
  
  "Все в порядке?" Спросил Томми, идя по проходу. Он знал, что не все в порядке, но он также знал, что, просто задав вопрос, он может прервать нас и успокоить.
  
  Геттиг решил не использовать возможность для перемирия. Он повернулся к Томми и усмехнулся: "Все будет в порядке, как только господин вице-президент узнает, что здесь командует Денни Харрис".
  
  "Что это значит?" Я огрызнулась.
  
  "Это значит, что я отсмотрел место для Денни, и оно ему очень понравилось".
  
  Если Денни Харрис одобрил это место, то то, что я планировал сделать через полчаса, должно было стать еще большим противостоянием, чем оно уже обещало быть. Это только усилило мою ярость.
  
  "Ой, ребята", - сказал Томми. "Это люди моего возраста должны так себя вести".
  
  "Маленький барабанщик", - саркастически сказал Геттиг.
  
  "Он прав", - сказал я, успокаиваясь. Я сделал паузу. "Я полагаю, мы ведем себя немного непрофессионально".
  
  "Мне нравится это место. Мне не за что извиняться", - сказал Геттиг.
  
  "Как я уже сказал, я поговорю об этом с Денни".
  
  "Да, - сказал он, - сделай это". Геттиг посмотрел через проход к двери. "У меня назначена встреча". Он холодно кивнул, пожелав спокойной ночи, и ушел.
  
  Я повернулся к Томми. "Извини, Геттиг и я такие придурки. Отличные образцы для подражания, не так ли?"
  
  Он улыбнулся. "Я понимаю. Моя специальность - психология".
  
  Теперь была моя очередь уходить. "Увидимся завтра".
  
  "Да. Будь добр к себе".
  
  В сгущающихся за окнами сумерках сотрудники надели шарфы, шапки, плотные пальто. Создавалось впечатление, что они вот-вот столкнутся с Арктикой. На самом деле на улице все еще было выше двадцати градусов. Я сказал, может быть, с полдюжины "спокойной ночи", затем пошел в свой офис, захватив свои телефонные сообщения и прихватив их с собой. Вероятно, больше, чем в любой другой профессии, люди из рекламы хирургическим путем привязаны к своим телефонам. Когда клиенты нуждаются в вас, вы нужны им.
  
  Ни один из звонков не выглядел особенно срочным, поэтому я позволил себе роскошь посидеть, закрыв лицо руками и успокаиваясь после сцены с Роном Геттигом. Он был типичным представителем напряженности в офисах Harris-Ketchum - часть персонала была предана Денни, другая половина - мне. То, что большая доля принадлежала мне, не так утешало, как должно было быть - у Денни было достаточно истинно верующих, чтобы сделать жизнь здесь, по крайней мере, в некоторые дни, по-настоящему невыносимой.
  
  Взглянув на часы, я снял трубку и быстро набрал номер моего личного бухгалтера Тони Хаузера. Ответил сам Тони. "Привет, я как раз собирался тебе звонить", - сказал он.
  
  Мой желудок проделал несколько неприятных вещей в ожидании плохих новостей. Учитывая то, что рассказал мне частный детектив, я не видел, что могло быть хуже.
  
  "Нашел что-нибудь?" - Спросил я.
  
  "Парень, ты, похоже, взвинчен".
  
  "Просто была плохая сцена".
  
  Он засмеялся. "Почему бы тебе не взять одну из тех милашек, которых я всегда вижу разгуливающими там, и не сказать ей, что тебе нужно расслабиться - если ты понимаешь, что я имею в виду".
  
  Как и слишком многие люди, мой друг Тони считает, что, поскольку типы из рекламных агентств иногда работают с моделями и актрисами, мы всегда проливаем свое семя. К сожалению, это не совсем так. Денни Харрис, мой партнер, является исключением из этого конкретного правила.
  
  "Итак, - сказал я, желая поскорее покончить с этим, - ты что-нибудь выяснил?"
  
  "Пока нет; вот почему я собирался позвонить. Что-то вроде отчета о проделанной работе".
  
  "Значит, у вас не было никаких проблем с приездом?"
  
  "Ни капельки. Я могу взяться за кражу со взломом".
  
  В течение последних трех ночей, благодаря мастер-ключам, которые я ему дал, Тони Хаузер пробирался сюда и рылся в книгах.
  
  Как вы можете видеть, нас с Денни Харрисом связывали подлинные узы доверия.
  
  Тони зевнул. "Хотя я немного устал. Я имею в виду, что работать с полуночи до трех - это не мое представление о хорошем времяпрепровождении".
  
  "Что ж, - сказал я, думая о том, что меня ждет впереди, - держи меня в курсе, ладно?"
  
  Он снова рассмеялся. "Эй, расслабься, Майкл. Что самое худшее, что я мог узнать?"
  
  "Что этот ублюдок грабит меня вслепую".
  
  Он усмехнулся. "В этом ты прав".
  
  Я повесил трубку, откинулся на спинку стула и позволил своим глазам блуждать по цепочке электрических огней, раскинувшихся по городу внизу. Вы достигаете определенного возраста или состояния ума, и то, что вы обнаруживаете, это цепляние - цепляние за вещи, которые вы когда-то высмеяли бы как посредственные, вещи, которые сейчас возмутительно важны. Стоукс, частный детектив, которого я нанял, уже рассказал мне кое-что о том, чем занимался Денни. Что касается меня самого, то я начал задаваться вопросом о том, как Денни справляется с деловой стороной дела и были ли мои инвестиции в безопасности . Посредственно беспокоиться о пенсии, которая, в конце концов, не очень романтичная тема. Но я был в том возрасте, когда цеплялся, может быть, слишком крепко, за те немногие вещи, которые мог назвать своими.
  
  Через несколько минут настала моя очередь кутаться в холодную ночь. Я оделся так же экстравагантно, как и все остальные. Все, что мне было нужно, - это чертова лайка, чтобы завершить мой наряд.
  
  Всю дорогу я планировал, что я собираюсь сказать Денни, и как именно я собираюсь это сказать. На мой взгляд, это была речь, равная речи Черчилля в его лучшие времена. Единственная разница заключалась в том, что в моем было на несколько ругательств больше.
  
  
  ДВА
  
  
  Десять лет назад Денни Харрис забрал то, что осталось от некогда большого наследства, и купил себе дом из камня и дерева, о котором, вероятно, мечтал Хью Хефнер, когда покупал свою первую коробку "Троянов".
  
  Расположенный на участке земли, который находится где-то между пригородом и сельской местностью, дом Харриса с обеих сторон скрыт густыми зарослями елей. Это идеальное место встречи для пожизненного холостяка, единственными удовольствиями которого являются алкоголь и чужие жены: соседей нет ни в одном направлении по крайней мере на полмили; Чикаго находится в нескольких милях отсюда.
  
  Ветер, обещающий снег, трепал ели, когда мои фары высветили подъездную дорожку. Двойные двери гаража были закрыты. На подъездной дорожке стоял купе "Мерседес". Я выключил фары, испугавшись, что узнал машину.
  
  Свет в доме был погашен. Когда я выходил из машины, на ходу поднимая воротник, мне показалось, что я увидел что-то размытое в окне второго этажа, но я не был уверен.
  
  Я знал, что за мной наблюдают. Наверное, они подумали, что это забавно, что я пришел сюда в таком виде. Денни всегда нравится изображать меня старомодным и неумелым. Приход сюда был из тех вещей, которые дали бы ему хороший материал для болтовни за коктейлем.
  
  Прежде чем зайти внутрь, я подергал дверцу "Мерседеса". Она была открыта. Я наклонился и огляделся в поисках регистрационного удостоверения. Оно было в бардачке. Оно действительно принадлежало человеку, которого я подозревал.
  
  Мой желудок болезненно скрутило. Сегодня вечером я бы отказался от выпивки в пользу Ди-Джеля. По крайней мере, если бы хотел поспать.
  
  Я подошел к боковой двери огромного дома - Денни величаво называет его своим поместьем - и постучал. Я знал, что это бесполезно. Они прятались, как дети, в тени, хихикали и не отвечали на мой стук.
  
  Я попробовал еще раз, решив, что во многом обязан традиционности.
  
  Затем я попробовал дверную ручку. Она была заперта.
  
  Рукой в перчатке я разбил четверть стекла на двери.
  
  Ветер заглушил звук.
  
  Я сунул руку внутрь и отпер дверь.
  
  Я внимательно прислушался, нет ли голосов, затем вошел. Я был уверен, что они больше не смеются.
  
  Дом был погружен в непроницаемую тьму. Только в кухонном окне справа от меня горел свет, тонкий серебристый отблеск зимней луны. В доме приятно пахло специями и дровами, горящими где-то в камине. Я зашел на кухню и некоторое время стоял неподвижно, прислушиваясь. Все, что я слышал, это как дом скрипит и постанывает на ветру.
  
  Я прошла глубже внутрь, мимо модной столовой, в одном конце которой стояли напольные часы, строго отбивавшие четверть часа, в гостиную со встроенными книжными шкафами и кожаной мебелью, которую я никогда не могла себе позволить, даже до моего развода.
  
  Ничего.
  
  Тени, создаваемые огнем в встроенном камине, танцевали в каждом углу комнаты и играли на полу, как скользкие дети. Книги представляли собой впечатляющую армию книг в кожаных переплетах, выставочных в идеальном состоянии, с такими именами, как Сократ, Мелвилл и Пруст на корешках, что было забавно, если бы вы знали Денни. Однажды он искренне пожаловался, что "Плейбой" больше неинтересно читать, потому что в нем слишком большое соотношение текста и картинки. Маловероятно, что он проводил вечера за чтением Голсуорси.
  
  Искать можно было только в одном месте. Наверху.
  
  В западном конце комнаты была широкая лестница, зловеще исчезавшая в темноте. Я стоял и смотрел на нее. Я, сам не зная почему, испугался.
  
  Тишина, ветер и одиночество этого места действовали мне на нервы. Тонкая струйка пота покрыла мое тело, а пульс забился быстрее, чем это было приятно. Я снова был ребенком, столкнувшимся не с хулиганом, которого так легко отделать, как Геттига, а с чем-то более необъяснимым и ужасающим - фантазиями моего собственного разума. Одному Богу известно, что скрывалось наверху. Это был гораздо более простой мир, когда ты мог позвать своих маму и папу посреди ночи.
  
  Я начал подниматься по лестнице с того, что я бы не назвал впечатляющим первым шагом - я споткнулся и схватился за перила. Если бы существовали призраки или демоны, они бы сейчас надрывали свои коллективные задницы от смеха, и я не мог их винить.
  
  Думаю, я потратил около полутора часов, поднимаясь по лестнице. По крайней мере, это казалось таким долгим.
  
  Чем выше я поднимался, тем темнее становилось, пока я, казалось, не исчез в тени, не стал частью самой ночи.
  
  Скрипы и стоны дерева, стекла и камня раздавались, как маленькие сигналы тревоги, каждые несколько секунд, заставляя меня дергаться, подпрыгивать или вздрагивать каждую секунду.
  
  Наконец, я кладу ботинок в коридор, который тянется по всей длине второго этажа. Нил Армстронг не мог испытывать большей гордости, когда впервые ступил на Луну.
  
  Первая дверь, которую я открыл, была в ванную, и я не хочу портить здесь настроение и говорить тебе, бесстрашный искатель, что
  
  Да, я прекратил поиски и пошел пописать - но это именно то, что я сделал. Страх наполнил мой мочевой пузырь.
  
  Я решил забыть о хороших манерах. Я не спустил воду в туалете. Звук взрыва был бы слишком громким в напряженной тишине.
  
  Вторая дверь, которую я попробовал, привела меня в комнату для гостей. Я оставался в ней однажды ночью, когда заканчивался мой развод. Денни устроил для меня что-то вроде мальчишника с женщиной, которая была его подарком мне. Я был слишком пьян и одинок, чтобы отказать ей. Я принял ее с благодарностью, проснувшись утром и обнаружив, что в ней было все то, чем не должны быть проститутки - нежная, сообразительная, проявляющая хотя бы мимолетный интерес к моему семейному горю. Я предполагал, что преследовал бы ее, если бы не был ревнивцем. Мысль о ней с бесчисленным количеством мужчин свела бы меня с ума. У моей жены было всего несколько любовников - по крайней мере, именно в таком количестве она в конце концов призналась, - и это достаточно сводило меня с ума
  
  Несмотря на богато украшенную деревянную отделку и дорогую обстановку, в комнате царила стерильная атмосфера. Слишком много посетителей лишили ее индивидуальности.
  
  При лунном свете я обыскал комнату: шкафы, под кроватью, углы. Я понятия не имел, зачем я это делаю и что ищу.
  
  Во всяком случае, никакой осознанной идеи.
  
  Но в гостевой комнате ничего не обнаружилось.
  
  Я вернулся в коридор и толкнул другую дверь. Эта сразу показалась многообещающей. Это была берлога. Половина мебели в ней была перевернута или разбита. Содержимое ящиков стола было разбросано повсюду. Все мои идеи о том, чтобы наткнуться на простое дело о супружеской измене, давно развеялись.
  
  Я наклонился и поправил стул с прямой спинкой. Затем я подобрал несколько подушек и положил их обратно на диван. Очевидным мотивом такого беспорядка было ограбление - или поиск чего-то спрятанного. Но почему-то я так не думал, особенно когда почувствовал, как внутрь просачивается холодный воздух, и увидел разбитое окно. В комнате царила атмосфера целенаправленного насилия, кто-то наслаждался задачей разрушения, вплоть до переворачивания мусорной корзины.
  
  Но через десять минут я больше ничего не знал, поэтому вернулся в коридор, в сторону единственной комнаты, в которую мне следовало заглянуть в первую очередь.
  
  Главная спальня.
  
  Когда я услышал скрип своих шагов по полу, я подумал о фигуре, которую увидел в окне, когда подъезжал.
  
  В детстве мне нравились истории о привидениях. Борис Карлофф был милым, безопасным ведьмаком. Призраки, с которыми я, вероятно, встречался в моем возрасте, были гораздо более пугающими.
  
  Он лежал поперек кровати, его светлые волосы серебрились в лунном свете, на нем было только нижнее белье, на спине и руках виднелись пятна крови, как будто кто-то размазал их малярной кистью. Белое покрывало на кровати было в беспорядке, в лужах крови.
  
  Чем ближе я подходил, тем лучше мог разглядеть колотые раны на его спине. Их было, должно быть, с дюжину, из каждой сочилась кровь.
  
  Меня охватило странное очарование. Несмотря на то, что сцена вызывала у меня отвращение и страх, я был каким-то образом прикован к ней. Вот почему я продолжал подходить ближе. Только запах, который исходил от его тела после смерти, замедлял меня.
  
  Я продолжал двигаться к кровати и тому, что казалось листом машинописной бумаги рядом с трупом. Как только я приблизилась к углу огромной кровати, я подумала, сколько мужей в этом городе позавидовали бы мне за привилегию видеть Денни Харриса таким. Сотни мужей. Буквально.
  
  Я наклонился над кроватью и схватил газету, реальность момента настолько внезапно стала реальной, что я избегал смотреть на тело на кровати. Все, о чем я мог гадать, так это о том, где было другое тело - то, которое принадлежало "Мерседесу" внизу.
  
  Где-то в доме, наверняка. С ножом в руке и кровью на руках, как хирург после утренней работы?
  
  Записка была настолько грубой и мелодраматичной, что заставила меня рассмеяться, немного сняв напряжение, которое грозило свести меня с ума. Тот, кто ее написал, видел слишком много фильмов с Агатой Кристи.
  
  Под пятном крови, которое лежало в центре страницы, были напечатаны слова: "ТЕПЕРЬ ТВОЯ ОЧЕРЕДЬ".
  
  Я буквально смеялся, обвиняя убийцу в стиле (признай это, люди из рекламы - рабы поверхностных вещей), когда мой нос напомнил мне о моем мертвом партнере на кровати и о том, как отвратительно, грязно и вонюче он умер.
  
  На этот раз, когда я посмотрел на записку в тусклом свете, она больше не выглядела мелодраматичной, а скорее зловещей, передавая тот же психотический оттенок, который Чарльз Мэнсон привнес в свои убийства - кровь как символ, кровь как предзнаменование.
  
  Это были такие маловероятные размышления - может быть, я написал бы небольшое эссе об убийстве для местной гостевой редакционной колонки, - когда мне на голову упало что-то похожее на дерево.
  
  Холод проник через мои ноздри и проник в мой организм. Тот, кто ударил меня, что-то пробормотал, и затем я ушел, буквально и полностью ушел, на какой-то болезненный уровень бытия, который был не совсем жизнью и не совсем смертью.
  
  Предположительно, дама, чей "Мерседес-купе" стоял на подъездной дорожке, нашла меня - Синди Трейнор.
  
  
  ТРИ
  
  
  К тому времени, как я пришел в себя, кровь на затылке успела немного покрыться коркой. Это был единственный способ определить, как долго я был в отключке.
  
  В лунном свете Денни все еще лежал, распростершись, призрачно-бледный, как смерть, с темными разрывами на теле.
  
  У меня не было никакого желания геройствовать. Мне было наплевать, что она ждет в тени, наблюдая за мной. Я просто хотел уйти.
  
  Я встал, без особой уверенности в себе, в голове стучало, глазам было трудно сфокусироваться, мочевой пузырь снова наполнился, и каким-то образом выбрался из комнаты и пошел по коридору. С лестницей мне пришлось быть особенно осторожным - не хотелось скатиться с нее. Я использовал перила разумно.
  
  Подъездная дорожка была пуста. Она ушла.
  
  Я стоял морозной ночью, втягивая воздух, слушая, как вдали животные устраиваются поудобнее, спасаясь от холода, и как одинокий поезд карает темноту.
  
  Наконец, я сел в свою машину, включил обогреватель на полную мощность и выехал из долгой поездки задним ходом.
  
  Я знал, куда хочу пойти, с кем мне нужно поговорить. При первых признаках телефонного звонка я находил адрес и немедленно отправлялся туда, зная, что вскоре подключится полиция и мне придется подготовить историю.
  
  Первый телефон, к которому я подошел, был прикреплен к круглосуточному магазину, который стоял как памятник пластиковой цивилизации среди беспорядочно растущих елей. Когда я вышел из машины, у меня на мгновение закружилась голова, и я пошатнулся. Последствия удара по голове все еще были со мной. Я видел, как парень за прилавком в магазине посмотрел на меня со смесью жалости и превосходства. Очевидно, он подумал, что я пьян.
  
  Внутри магазина, когда свет резал мне глаза, я изощрялся, чтобы доказать, что меня не бомбили. Но я двигался так застенчиво, что, вероятно, только выглядел еще пьянее.
  
  Я записал адрес Стокса - это было слишком важно, чтобы доверять телефону, - и вышел обратно в ночь.
  
  Вернувшись в город, я нашел скоростную автомагистраль, которая должна была доставить меня в район Стокса. Я мчался к ней, как самонаводящаяся ракета. Я испытывал так много всего - ужас и боязнь, сожаление и ужасное ноющее чувство, что каким-то образом Денни получил по заслугам, - что на самом деле я ничего не чувствовал; я был действительно опустошен, когда город проносился мимо по обе стороны.
  
  Я взял имя Стокса из "Желтых страниц", когда впервые связался с ним три недели назад. Я не хотел просить ни у кого рекомендации, потому что тогда им стало бы любопытно, зачем мне понадобился частный детектив. Но теперь, когда я съехал с автострады и въехал в район, покрытый фабричной копотью и горьким ощущением собственной кончины, я задумался, не стоило ли мне обратиться в одно из крупных, престижных следственных агентств. Соседство многое прояснило о Стоксе. Он был высоким, мясистым, зловещего вида мужчиной, который обычно носил черное. Очки с толстыми стеклами придавали ему вид Немецкий шпион из комиксов времен Второй мировой войны. В этой части города, с ее перешептываемыми белыми этническими секретами, уязвленной гордостью и очевидной враждебностью, это имело смысл. Он получал удовольствие, вмешиваясь в жизнь таких людей, как Денни и я, и чувствовал власть над нами, зная, чем мы на самом деле занимаемся. Впервые я понял, что мне не следовало нанимать Стокса, но в тот день, когда я увидел записку, в которой говорилось, что у Денни и Синди Трейнор роман, я немного сошел с ума, думая обо всем, чему Денни подвергал опасности. Итак, я пробежался пальцем по списку частных детективов и выбрал его просто наугад.
  
  И вот я здесь - увязла так глубоко, что вынуждена была обратиться за советом к человеку, которому не доверяла. У меня было чувство, что Стоукс знал бы, что делать, было чувство, что Стоукс всю свою жизнь жил на грани закона.
  
  Это был старый двухэтажный каркасный дом, который когда-то был белым, но за десятилетие или два превратился в серый. В полумраке горела необычная красная неоновая вывеска, объявляющая о создании ФЕДЕРАЛЬНОЙ СЛУЖБЫ РАССЛЕДОВАНИЙ. Я предположил, что в таком районе, как этот, ему часто звонили. Я припарковался и подошел к двери.
  
  Три стука ни к чему не привели. Я посмотрела мимо входной двери и через застекленную веранду на кружевную занавеску, за которой светился маленький цветной телевизор. Я сжал руки в кулаки, чтобы костяшки не замерзли, затем снова постучал.
  
  Думаю, я ожидал увидеть Стокса. Крошечная старушка в шали, которая, прихрамывая, вышла, выглядела так, как будто кто-то из центрального кастинга был создан для сентиментальной рождественской рекламы. За исключением глаз. Даже в темноте в глазах был блеск, который нервировал меня - что-то жестокое, эгоистичное и враждебное в их голубом огне.
  
  "Да?" ответила она, от нее пахло теплом и душистым чаем.
  
  "Я ищу Гарольда Стокса?"
  
  В голосе появилась неожиданная резкость, стервозные нотки заставили ее казаться намного моложе. - Я тоже, по правде говоря. Он опаздывает на два часа. Сегодня вечером он не принес мне угощение."
  
  "Ты угощаешь?"
  
  "Ну да, - сказала она, - мой сын Гарольд хороший мальчик. Он приносил мне угощение каждый вечер с тех пор, как был маленьким". Она нахмурилась. "За исключением тех нескольких месяцев, когда он был женат, то есть. Женщина никогда не одобряла его поступков - поэтому он прекратил ". Она покачала головой. "Я думаю, она просто не понимала, как сильно Гарольд любил меня. Она казалась очень удивленной, когда он сказал ей, что хочет развестись с ней и вернуться ко мне ".
  
  Отлично, подумал я. Как раз с таким частным детективом я хотел бы иметь дело. Маменькин сынок. Я точно знал, как их выбирать.
  
  Я выудил из кармана визитную карточку и протянул ей.
  
  "Не могли бы вы попросить его позвонить мне, как только он сможет, на мой домашний номер?"
  
  "Я буду счастлива, - сказала она, - если только он закончит приносить мне угощение".
  
  "Верно", - сказал я. Я кивнул и спустился по лестнице так быстро, как только мог.
  
  Я был в своей машине и осознал, как сильно мне нужно выпить, когда увидел в зеркале заднего вида красную Mazda fastback. Я узнал его по волосам - прическа из Лас-Вегаса, на которую Мерл Уикс повлияла благодаря влиянию Денни Харриса.
  
  Уикз припарковался дальше по улице, затем вернулся назад и поднялся по тем же ступенькам, по которым я только что ушел. Я откинулся на спинку сиденья.
  
  Он много раз стучал в дверь, прежде чем вышла пожилая леди. Должно быть, я привел ее в дурное настроение. Ее голос был хриплым и раздраженным, когда она сообщила Мерл, что ее дорогого сына Гарольда здесь нет.
  
  Мерл ушел, качая головой и выглядя крайне взволнованным.
  
  Я сел и наблюдал, как он быстро повел свое пухлое тело вниз по улице и сел в свою шикарную машину - опять же, в стиле Денни. В течение нескольких минут я клал подбородок на руль, безучастно глядя на окрестности.
  
  Откуда, черт возьми, Мерл Уикс знал Стокса, частного детектива, которого я нанял?
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  
  Я не знаю, как долго я ехал по округе, или что я видел, или даже почему я был за рулем. Каждые несколько минут я начинал осознавать, как дергается моя нога, или как дрожь проходит по мне и вызывает кратковременный спазм, или как неприятный пот покрывает мое тело.
  
  Из всех возможностей, которые лежали передо мной, ни одна из них не сулила желанной участи.
  
  Существовала вероятность, что меня обвинят в убийстве Денни. Мы не ладили, я навещал его вскоре после его смерти (но поверит ли мне полиция, что я нашел его уже мертвым?), Возможно, меня даже видели выходящим из его дома.
  
  Тогда существовала вероятность того, что аккаунт Трейнора уйдет из агентства, а вместе с ним и мое финансовое благополучие, отягощенное различными обязанностями…
  
  В магазине "7-Eleven" я купил упаковку пива из шести банок, а из кармана пальто достал "some relief" с двумя таблетками валиума. Я катался достаточно долго, чтобы почувствовать, как транки начинают действовать на меня, и усталость притупляет мое беспокойство.
  
  
  После моего развода, и до того, как мне захотелось снова влюбиться, я провел много вечеров в одиночестве в своей холостяцкой квартире, поедая замороженные обеды Stouffer's и жалея себя так же, как другие люди употребляют наркотики. У меня также вошло в привычку приближаться к резервуару сенсорной депривации: я сидел в ванне, выпивал несколько джинов и был опасно близок к тому, чтобы задремать в горячей воде.
  
  Именно там я и находился три с половиной часа после того, как кто-то вырубил меня в доме Денни Харриса.
  
  Шишка на моем затылке теперь пульсировала не так болезненно, как моя челюсть (я приземлился на нее). Я приписал процесс заживления чуду, сотворенному сочетанием горячей воды и холодного джина, о котором я упоминал. Только на этот раз я не пытался лишить себя чувств; я пытался использовать большую их часть в попытке сформулировать план.
  
  Полагаю, я мог бы здесь вкрасться вкрадчиво и сказать вам, что вид лежащего там мертвого Денни заставил меня передумать о нем, но этого не произошло. Как и некоторые другие в рекламе, он был поверхностным, потакающим своим желаниям, ленивым мошенником, который преуспевал за счет талантов других и даже не имел чести или дальновидности, чтобы понять свою собственную паразитическую роль. Он действительно верил, что может предложить что-то, кроме рукопожатий и расистских шуток на поле для гольфа, клиентам, которые это ценят. Его потеря - извините, Джона Донна - ни на йоту не уменьшила человеческую расу. На самом деле, вид, вероятно, был в выигрыше от его ухода.
  
  Что, однако, вполне могло быть уменьшено, так это сундуки Harris-Ketchum Advertising.
  
  Выбор, с которым я столкнулся, был таков - позвонить в полицию, как добропорядочный гражданин, и сказать им, где найти тело, или просто ничего не предпринимать, позволить телу быть найденным своим собственным способом, человеком, которого избрали боги или кто бы там ни был.
  
  Причина, по которой второй вариант показался мне привлекательным, заключалась в том, что тогда мне не пришлось бы обсуждать с полицией личность женщины, которая управляла "Мерседесом", припаркованным на подъездной дорожке Денни.
  
  Ее звали Синди Трейнор. Из того, что рассказал мне частный детектив, у нее с Денни был роман уже три месяца. Мужем Синди был Клей Трейнор, президент компании Traynor Chain Saws.
  
  Маловероятно, что он стал бы вести с нами свой счет, узнав, что у его жены был роман с Денни и что я обвиняю ее в убийстве.
  
  При подобных обстоятельствах аккаунты, как правило, уходят в другое место.
  
  Когда я легла в постель в пижаме, только что из прачечной, я взяла с тумбочки роман Артура К. Кларка. Научная фантастика - мое спасение. Но на этот раз в предложениях не было для меня волшебства.
  
  Я выключил свет, выкурил полдюжины сигарет, пока влажный никотин на моих губах не стал соленым, а затем совершил ошибку, попытавшись заснуть. Я уверен, вы знакомы с процессом. Запутываетесь в простынях. Засыпаете на несколько минут за раз, затем просыпаетесь бледным и дезориентированным, как будто после ночного кошмара. Попытка сохранить свой разум пустым, сохраняя его заполненным попытками сохранить свой разум пустым. Бессонница - одна из немногих причин, которые я считаю законными для самоубийства. Достаточно бессонных ночей, и любой засунул бы пистолет себе в рот.
  
  Моя жизнь обрушилась на меня, как стены, предназначенные для разрушения. У меня были обязанности - нужно было помогать растить троих детей, двое из которых вскоре поступали в колледж, и отца в доме престарелых, которого передергивало при воспоминаниях о Второй мировой войне. Из-за детей и моего отца я всегда отчаянно нуждался в деньгах, слишком часто превышал их в месяц, потел по телефону с персоналом дома престарелых, когда мои платежи задерживались. Учитывая поведение Денни в последнее время, я боялся, что подвел людей, которые зависели от меня, и мысль об этом сводила меня с ума, с чем я не мог справиться. Мой старик проработал тридцать пять лет на сталелитейном заводе, ни разу не подведя свою семью. Я не имел права относиться к себе проще.… и в моем возрасте начинать все сначала в агентском бизнесе было невозможно.
  
  Я не знаю, в какое время это было, когда звуки города, казалось, стихли - отдаленные машины скорой помощи стали менее пронзительными, гул уличного движения менее равномерным - или когда я, наконец, провалился в бесконечный колодец черноты и уснул ... но это было чудесно, когда бы это ни происходило.
  
  В этот момент, конечно же, зазвонил телефон.
  
  Должно быть, это был кто-то, кто действительно хотел со мной поговорить, потому что телефон звонил пятьдесят раз, прежде чем я, наконец, выпутался из-под одеяла и обнаружил источник звонка.
  
  Я прижал трубку телефона к уху и пробормотал что-то вроде "алло" - теперь, когда я просыпался, я был смутно обеспокоен, что, возможно, с одним из моих детей что-то не так, - когда женский голос, запыхавшийся и немного пьяный, произнес: "Я не убивал его, ты должен в это поверить".
  
  Именно тогда я начал искать сигареты. К счастью, я оставил их на ночном столике. Как только мои неловкие пальцы узнали, как добывать огонь - берешь спичечную головку, водишь ею по доске, и в девяти случаях из десяти чертова штуковина вспыхивает пламенем, - как только в моем организме вспыхнул рак легких и я понял, что звонок не касается моих подростков, я почувствовал себя намного лучше.
  
  Затем я понял, с кем разговариваю. Или, точнее, кто говорил со мной.
  
  Синди Трейнор.
  
  "Я знаю, что ты видел меня там сегодня вечером, Майкл".
  
  "Эээ".
  
  "Я просто хочу, чтобы ты знал, что я… Я не делал… Я не был тем, кто ..."
  
  Все, о чем я мог думать, были лужи крови на кровати. И то, как она ударила меня сзади. Трудно сопоставить приятный голос с хрипотцой на другом конце провода с такой резней - но это было так.
  
  "Ты действительно ударил меня", - сказал я.
  
  "Я причинил тебе боль?"
  
  "Я думаю, не навсегда".
  
  "Мне действительно жаль. Я просто испугалась. Я хотела уйти из дома так, чтобы ты меня не услышал".
  
  "Я тебя не слышал, поверь мне".
  
  Я подумал о ее классической привлекательности блондинки - из тех, что уместны в вечерних платьях строгого покроя в загородных клубах самого придирчивого типа. Но в ней было еще одно качество, которое мне всегда нравилось, нежная утонченность, почти меланхолия, вот почему я был почти шокирован, когда узнал, что она проводила время с Денни. Она казалась намного, намного лучше, чем была на самом деле.
  
  "Он собирался бросить тебя, не так ли?" - Спросила я.
  
  В трубке раздался странный смешок. "Майкл, боюсь, ты не очень хорошо понимаешь мои отношения с Денни".
  
  "Значит, он не встретил кого-то нового?"
  
  У Денни обычно где-то на горизонте маячила замужняя женщина. Частный детектив сказал, что Денни перестал так часто встречаться с Синди, но он не был уверен, что у Денни появилась новая женщина.
  
  "Это не имеет значения, и именно этого ты не понимаешь".
  
  Я замолчала, тяжесть вечера давила на меня. - Если твой муж узнает, где ты была сегодня вечером, - сказала я, - нам обоим конец. Потом мне стало любопытно. "Откуда ты звонишь?"
  
  "Мой дом. Внизу".
  
  "Клэй мог подслушивать".
  
  "Он потерял сознание. Пьян". Она сделала паузу. "Я действительно не убивала Денни", - сказала она.
  
  Я вздохнул, выкурил еще одну сигарету. Возможно, из того, что я знал о психологии, она действительно не думала, что убивала его. Возможно, она подавляла это.
  
  "Хорошо", - сказала я, не в силах скрыть недоверие в своем голосе.
  
  "Действительно".
  
  "Все в порядке. Действительно."
  
  "Ты мне не веришь".
  
  "Я не уверен".
  
  "Могу я увидеть тебя завтра?"
  
  "Для чего?"
  
  "Для... может быть, ты сможешь мне помочь".
  
  "Чтобы сделать что?"
  
  "Смирись с этим. Больше мне некому довериться. Мне жаль ". Ее голос звучал жестко.
  
  Я снова вздохнул. - Когда?
  
  "На ланч". Она вздохнула. "После того, как вы закончите встречаться с моим мужем. Он сказал, что планирует провести утро в вашем офисе".
  
  Я совсем забыл об этом. Каждый третий четверг месяца Клэй Трейнор приходил в наш офис, чтобы ознакомиться с новыми идеями и получить свою порцию поклонов и выскабливания. У него был отличный аппетит.
  
  "Мои отпечатки пальцев", - сказала она. "Они будут по всему дому Денни".
  
  "Если ты никоим образом не замешан", - сказала я, затем остановила себя. Я подумала о частном детективе, которого наняла. Он знал, что происходит. Когда он узнает, что Денни мертв, что он будет делать с материалами, которые собрал за последние пару недель? Пойти в полицию? Использовать это, чтобы шантажировать и Синди Трейнор, и меня?
  
  "Что случилось?" спросила она.
  
  Я сказал ей.
  
  "О Боже, - сказала она, - за мной следили все это время? Зачем ты это сделал?"
  
  Я рассказал ей о записке, которую случайно нашел однажды в конференц-зале, о голубином номере от нее для Денни. Это было слишком кокетливо, чтобы указывать на что-либо, кроме интрижки, хотя якобы это было не более чем благодарственное письмо за вечеринку, которую он устроил. Именно тогда, испугавшись, что он потеряет наш самый крупный счет, я приставил к нему частного детектива.
  
  "Боже, - сказала она, - это так унизительно, когда за тобой вот так следят". Она тихо заплакала. В ее голосе я услышал глубокую, но необъяснимую скорбь. "Вся моя жизнь - сплошной бардак… Я..."
  
  "Синди, послушай..."
  
  "Нет, я понимаю. Ты всего лишь делал то, что должен был. Просто кто-то шпионит за тобой ..." Три снова плачет. "Я думаю, нам лучше забыть об обеде, хорошо? Спокойной ночи, Майкл. С этими словами она мягко положила трубку.
  
  Долгое время после этого я слышал ее мягкий голос в своей голове. Он олицетворял странный покой среди уродства ночи. Я очень сильно хотел увидеть Синди Трейнор.
  
  
  ПЯТЬ
  
  
  "Два дня. Я этого не понимаю", - сказала мне Сара Андерс на следующее утро.
  
  Я шел по коридору из своего офиса, делая вид, что ищу Денни Харриса.
  
  Сара - почтенная, привлекательная женщина под сорок, женщина столь же разумная, сколь и сострадательная, - является личным секретарем Денни и меня. Конечно, она гораздо больше, чем личный секретарь - она говорит нам, что нам нужно сделать, следит за тем, чтобы мы это делали, и иногда даже дает нам идеи по улучшению обслуживания наших клиентов. Одной из причин ее осведомленности является то, что она работала в каждом отделе агентства и знает магазин в деталях. Вероятно, по правде говоря, лучше, чем я. Я никогда не был убежден, что из копирайтеров, которыми я изначально был, получаются лучшие руководители. Ни из арт-директоров.
  
  "Два дня", - повторила Сара, ее блестящие темные глаза смотрели через открытую дверь в пустой кабинет Денни. Сара была одной из немногих, кто находил в Денни достоинства. Несмотря на множество свидетельств обратного, его можно было исправить - по крайней мере, Саре. "Я волнуюсь".
  
  "Ты заходил к нему домой?" - Спросил я.
  
  Она кивнула. "Каждый час. Вчера было так же. Ответа нет".
  
  "Вчера его тоже здесь не было?"
  
  "Нет".
  
  Вчерашний день был так насыщен, что я ничего не заметил. Я привык к тому, что мой партнер надолго отлучался - обычно пытаясь притвориться, что он каким-то образом занят делами, - поэтому у меня никогда не было точного представления о том, сколько времени он проводил в офисе. Я бы предпочел этого не знать.
  
  И тогда я поймал себя на этой мысли. Настоящее время.
  
  Я вспомнил Денни на кровати. Колотые раны по всей спине, как будто кто-то ударил его киркой.
  
  "Черт". Сара швырнула трубку. Она еще раз позвонила ему домой. Она озадаченно покачала головой. "Я везде перепробовала - бары, оздоровительные клубы. Я просто не знаю, что осталось."
  
  Мне пришлось сыграть это так, как я бы сделал обычно. Я изобразил ухмылку на лице и сказал: "Может быть, он нашел какую-нибудь новую женскую прелесть, в которой можно забыться".
  
  Впервые морщинка беспокойства на ее лбу выглядела менее суровой. Она всегда сентиментально относилась к романам Денни - хотя она была бы так же расстроена, как и я, из-за Денни и Синди Трейнор, как мать, думающая о своем плохом маленьком мальчике. "Он уверен, что ему хорошо с дамами, не так ли?" Затем она спохватилась и покраснела. "О, извините".
  
  "Все в порядке". Я махнул рукой в сторону своего кабинета. "Я буду там работать. Если Денни не появится, просто проводи Клея Трейнора в мой кабинет. Я разберусь с ним, пока не приедет Денни.
  
  Вот так: я уложил все доски, какие только мог, чтобы изобразить искреннее удивление, когда будет обнаружено тело Денни. Послушный партнер, трудолюбивый бизнесмен, вице-президент, которого обязательно нужно показать - о, я был отличным парнем.
  
  На моем столе меня ждал отчет о прибылях и убытках за прошлый месяц. Денни не интересовали никакие детали - только то, сколько мы заработали или потеряли. Я потратил больше времени на составление заявления, ища любой способ сэкономить деньги и тем самым увеличить наши индивидуальные выплаты. С подростками и умирающим отцом мне нужна была любая помощь, которую я мог получить.
  
  В P & L мне мало что рассказали, за исключением одной вещи - колонка расходов "клиент-развлечения-расходы" все еще увеличивалась. Денни чувствовал, что имеет право списать практически каждый потраченный цент на законные расходы клиента - он годами не платил за свой алкоголизм, - хотя он буквально забирал их из моего кармана. Мне принадлежало пятьдесят процентов агентства.
  
  Если бы я действительно хотел, чтобы это выглядело как обычный день, то мне пришлось бы спуститься в бухгалтерию и устроить небольшой разнос Мерлу Уиксу, мужчине с прической в стиле Лас-Вегаса. Раз в месяц я требовал объяснений, почему Уикз позволил Денни выйти сухим из воды.
  
  Мой интерком зажужжал.
  
  Сара. "Я собираюсь позвонить в полицию. Просто пусть они сбегают к нему домой и проверят, все ли в порядке".
  
  "Ты действительно думаешь, что это необходимо?"
  
  "Да, хочу". Ее голос звучал абсолютно уверенно.
  
  Что за черт, подумал я. Пожалуй, пора покончить с этим, с обнаружением тела, с неизбежными вопросами копов.
  
  "Ну, хорошо", - сказал я.
  
  "Спасибо, Майкл", - сказала она.
  
  Мы повесили трубку.
  
  
  "Мне нужно минутку поговорить с Мерл", - сказал я Белинде Мэтсон, секретарю Бухгалтерии, час спустя.
  
  Как всегда в последнее время, она выглядела недовольной, увидев меня. Было время, примерно год назад, когда она только начала здесь работать, когда у меня были мысли о том, чтобы мы могли быть вместе. Иногда она приносила свой обед, и однажды в столовой я увидел, как она читает "В сомнительной битве" Стейнбека, роман, профсоюзная тема которого вызвала у меня любопытство к ней. Я спросил ее об этом; она сказала, что это был ее любимый роман в старших классах - она не училась в колледже - и что она очень часто его перечитывала. Она была миниатюрной женщиной, всегда подтянутой и свежо выглядевшей, с тонким эротизмом, который казался мне привлекательным. У меня была своя доля фантазий на ее счет, но по мере того, как между мной и Денни росла пропасть из-за его привычки тратить деньги, она начала видеть во мне злодея, который всегда обрушивался на ее босса Мерла Уикса.
  
  "У него сейчас встреча", - сказала она. "Но я скажу ему, что ты заходила. Ты бы хотела, чтобы он тебе позвонил?" Приятный, компетентный и защищающий Мерла.
  
  Я уставился в ее голубые-преувеличенно голубые глаза. Я чувствовал, что она была именно той женщиной, которая мне нужна, но я понятия не имел, как к этому подступиться. "В последнее время читал в "Сомнительной битве"?" Сказала я, смущенная своим неубедительным подходом.
  
  Не сбиваясь с ритма, она ответила: "Боюсь, в последнее время нет". Затем она повернула голову к открытой двери кабинета Мерл.
  
  Именно тогда я поднял голову и увидел, как женщина сильно ударила Мерла Уикса по губам.
  
  Белинда тоже это видела.
  
  Мы оба застыли, не совсем зная, как реагировать.
  
  Женщина, которая дала Мерлу пощечину, была его женой Джули. Симпатичная темноволосая дама лет тридцати или около того, она проводила большую часть своих дней, ухаживая за их умственно отсталым сыном. Обычно она выглядела усталой, что делало ее красоту еще более впечатляющей. Сегодня она выглядела усталой, злой и смущенной. Она отвернулась от своего мужа, который стоял ошеломленный, и направилась ко мне. Она была одной из немногих жен сотрудников, с которыми я чувствовал себя по-настоящему близким. Мы обычно сидели рядом, много разговаривали и смеялись, когда в агентстве были какие-то мероприятия.
  
  Теперь она поравнялась со мной и коснулась моей руки. "Я сожалею об этом. Я ... наверное, ничего не могла с собой поделать". Она была как раз на том этапе, когда собиралась разразиться либо слезами, либо гневом, либо и тем и другим вместе.
  
  Я кладу руку ей на плечо. - Я провожу тебя до лифта.
  
  "
  
  Пока я говорил, я следил за направлением ее взгляда. На этот раз она не смотрела сердито на Мерл. Вместо этого ее взгляд был прикован к Белинде, которая опустила голову и покраснела.
  
  Мерл, выглядевший опустошенным, взглянул на меня, затем на свою жену, затем на Белинду, затем тихо закрыл дверь, как будто у него не было сил захлопнуть ее.
  
  Я оттащил Джули в сторону и повел ее к лифтам дальше по коридору.
  
  На полпути она начала всхлипывать. Я обнял ее и повел, как мог. Сотрудники в коридоре поймали на себе множество взглядов, даже несколько смешков. В рекламе об этом ходили легенды.
  
  Я посадил Джули в лифт, затем подождал, пока двери закроются. Затем нажал кнопку остановки. Лифт между этажами показался мне хорошим местом для уединения.
  
  Я позволял ей плакать, пока она не затряслась. Иногда я обнимал ее, затем позволял ей мягко отстраняться. Наконец, она сказала: "Я так понимаю, ты знаешь об этом. Я полагаю, все знают".
  
  "Прости", - сказал я. "Я не понимаю, о чем ты говоришь". Хотя у меня было ужасное предчувствие, я знал, что она собиралась сказать.
  
  "У его секретарши, этой Белинды, роман".
  
  Конечно, я не хотел в это верить. Если бы это было правдой, это заставило бы меня почувствовать себя наивным и не сотворило бы чудес для моего эго. Я считал себя более привлекательным для женщин, чем Мерл Уикс. "Может быть, тебе это просто кажется", - сказал я.
  
  "Нет", - сказала она, снова начиная плакать, - "он рассказал мне об этом. Прошлой ночью. Он, он ... сказал..." Она начала давиться слезами. "Он сказал, что любит ее". Она недоверчиво покачала головой. Я мог бы посочувствовать. Однажды ночью я услышал похожие слова от своей собственной жены. Это были худшие слова в мире.
  
  Значит, это была правда. Как ни странно, я тоже почувствовал себя преданным, как будто Белинда была мне чем-то обязана. Я подумал о ее дерзком лице и гладко подстриженных волосах. Она могла бы сыграть серьезную маму в любом количестве телевизионных роликов с тортами. Она не казалась человеком, который-
  
  "Но я не виню Мерла", - говорила Джули, начиная вытирать слезы. "Я виню Денни Харриса. Это он заставил Мерла изменить свой образ жизни ..."
  
  Как бы мне ни не нравился и не одобрялся Денни, это было единственное обвинение, с которым я не мог согласиться. Рэп об искушении был ложным. Действительно, год назад Мерл Уикс был шаблонным бухгалтером, человеком, который приносил свой обед в бумажном пакете, испачканном жирными пятнами, который в свободное время посещал семинары по бухгалтерскому учету и который был неразрывно связан с судьбой своей жены и умственно отсталого сына. Потом он изменился, начал зависать после работы с Денни, Геттигом и остальными шустриками в агентстве. Его прическа в Лас-Вегасе символизировала эти перемены и то, как он отдалился от своей жены и ребенка…
  
  Но был ли виноват Денни? Я не понимал, как. Желание и воля к таким переменам должны были быть в Мерле в первую очередь. Денни только придал этому желанию форму…
  
  "Я ненавижу его!" - Сказала Джули.
  
  Гнев в ее глазах был ужасающим. Потому что это было больше, чем гнев - это был какой-то глубокий вывих. "Он забрал у меня мужа и моего ребенка!"
  
  Она схватила меня за рукав и начала дергать. Она снова начала всхлипывать. "Что мне делать, Майкл! Я недостаточно сильна, чтобы быть одной! Я действительно не такая!"
  
  У меня возникла ужасная, безжалостная мысль, когда я уставился на нее. Я не думал ни о ее горе, ни о ее бледном, измученном ребенке - все, о чем я мог думать, наблюдая за ее дикими глазами и слыша ее проклятия, это гадать, могла ли она убить Денни Харриса.
  
  
  Клэй Трейнор появился в дверях моего кабинета через час после ухода Джули Уикс, одетый в охотничью рубашку в красно-черную клетку, широкий пояс ручной работы, дизайнерские джинсы и охотничьи ботинки. Он был высоким и угловатым и выглядел как модель для компании L. L. Bean. В руке он держал белую стетсоновскую шляпу, которую театрально бросил через всю комнату на мой стол. Он приземлился, отскочив, на мою кофейную чашку. Трейнор изучал меня своим нордическим, красивым лицом, проверяя, не выкажу ли я раздражения из-за того, что он чуть не пролил воду на несколько финальных набросков сценариев. Я, конечно, этого не делал. Я хороший специалист по рекламе, а хорошие администраторы знают, как ввести местный анестетик, чтобы обезболить соответствующие нервы.
  
  "Твой напарник", - сказал он. "Кажется, он все еще играет". Он рассмеялся своим громким медвежьим смехом и вошел в мой кабинет. Он играл в футбол в колледже и до сих пор любил потасовки. Клей унаследовал бизнес Трейноров от своего отца. У него была красивая, неверная жена и множество друзей, которые пили его напитки, потакали его прихотям и про себя считали его дураком. Бросать свою ковбойскую шляпу на кофейную чашку, как Бак Джонс, было лишь одной из тысячи раздражающих привычек, которые он культивировал. Больше ему делать было нечего.
  
  То, что он к тому же опоздал на час, казалось, его не беспокоило. По крайней мере, он не упоминал об этом.
  
  Когда он опустился в кожаное кресло напротив моего стола, я увидел, что вблизи его лицо выглядело далеко не таким уверенным, как его наряд. Долгая ночь с выпивкой придала глазам страдальческий оттенок, а пальцы едва заметно подергивались, что может предвещать необратимое повреждение нервов. Что, в его случае, было вполне возможно. Его младший кузен Рон фактически управлял Трейнором. Клэй был просто номинальным руководителем, человеком, который делил свое время между преследованием официанток и тем, чтобы делать несчастными своих рекламщиков.
  
  Чтобы показать вам, что я за парень - очевидно, превосходящий такого ублюдка, как Клей, - четыре месяца назад я поднялся на вечеринке по случаю его дня рождения и предложил тост за него. И я не остановился на этом - нет, сэр. Я пошел напролом и произнес небольшую речь, в которой выгодно сравнил его с Сократом, Бейб Рут, Матерью Терезой и генералом Дугласом Макартуром.
  
  "Только что разозлил тебя, не так ли?" В его голосе была ухмылка, но по какой-то причине она была нерешительной. Обычно ему удавалось вывести меня из себя быстро и окончательно. Сегодня в нем было что-то почти жалкое, как в упадке сил питчер, выбрасывающий свою лучшую подачу со страйк-аута только для того, чтобы ее выбили с поля.
  
  "Когда?" - Спросила я, пытаясь казаться удивленной и не понимающей, о чем он говорит.
  
  Он наклонился и подобрал свою шляпу. "Моя шляпа. Я мог бы разлить твой кофе по всему столу".
  
  "Ах, это", - сказал я, пожимая плечами. "Да".
  
  "Я видел это в твоих глазах. Ты был зол. В этом нет сомнений". Преследование - одна из его любимых игр. Теперь он преследовал меня. Но почему?
  
  "Твой партнер всегда терпит меня. Может быть, теперь твоя очередь".
  
  То, как он это сказал - так резко - на мгновение потрясло меня. Любопытство в его замечании о том, что, возможно, моя очередь, заставило меня уставиться на него.
  
  Знал ли он каким-то образом, что Денни мертв?
  
  Но потом я вспомнил, что как-то за обедом он сказал почти то же самое Мерл Уикз - что-то о жестокости, распространяющейся по всей иерархии.
  
  Очевидно, мысль о Денни, лежащем там, в постели, окровавленном и мертвом, начинала сказываться. Я не осознавал этого до сих пор, но, по крайней мере, часть меня была в шоке в течение многих часов после моего открытия.
  
  "Ты все еще со мной, Майкл?" Говорил Клей.
  
  "О, да, извини. Я, наверное, отвлекся".
  
  Он поднял свой "Ролекс", как будто это был реквизит из телерекламы, и постучал по нему. "Может быть, он посещает клинику ВД в центре города. Некоторые из тех цыпочек, с которыми он проводит время ... " Он засмеялся одним из тех смешков, которые сделали меня частью групповой шутки.
  
  Это была не та группа, частью которой я хотел быть. Я был достаточно долго один. Я хотел жену, может быть, еще одного ребенка. Я не хотела знать ни одной женщины, которая проводила время с такими людьми, как Клей или Денни. Все они были членами одного и того же лепрозория.…
  
  "Надеюсь, у тебя есть отличные идеи для ланча", - сказал Клэй. "Я только что вышел".
  
  Я как раз собирался предложить новый ресторан морепродуктов, когда раздался крик.
  
  Не успел я переступить порог своего кабинета, как крики стали намного серьезнее - превратились в вечные, зловещие рыдания, которые слышишь во время войны, когда матери узнают, что их сыновья убиты…
  
  
  ШЕСТЬ
  
  
  "Могу я предложить вам еще кофе, мистер Кетчэм?"
  
  Я прикрыл чашку рукой и покачал головой. За последние два с половиной часа, с тех пор как Сара Андерс закричала, я выпил пять или шесть чашек, и мои нервы были на пределе.
  
  Я уже разговаривал с детективом Боннеллом, офицером, ответственным за расследование, и мне придется поговорить с ним снова. Скоро. Он приехал прямо в наш офис с места убийства и опрашивал самых близких к Денни людей.
  
  Звонок Сары в полицию сработал. Они без проблем нашли окровавленное тело Денни.
  
  "Хотите сэндвич, мистер Кетчум? Я был бы рад вам его купить".
  
  "Томми, - сказал я, - иногда ты меня расстраиваешь".
  
  Он мгновенно покраснел. Вид у него был испуганный. - Правда, мистер Кетчэм?
  
  "Да, прямо сейчас". Я вываливал на парня массу своих горестей и тревог, но мне было наплевать. "Ты знаешь, я не люблю, когда меня называют мистером Кетчумом, но ты снова называешь меня так".
  
  "Ну и дела, мне жаль". Хотя он не выглядел сожалеющим, он выглядел сердитым. Я не могла винить его.
  
  "И я очень устал от твоего повсеместного целования задницы, Томми. Правда устал. Все здесь верят, что ты трудолюбивый и хороший парень. Нет необходимости постоянно напоминать нам. Ваша работа говорит сама за себя."
  
  В последовавшей тишине я поняла, что задела его чувства и при этом умудрилась заставить себя чувствовать себя очень глупо.
  
  "Ну и дела, я..."
  
  Слава Богу, в этот момент раздался стук в дверь, и, слава Богу, это был Клэй Трейнор, и, слава Богу, он показал свой обычный хамский номер и вошел прямо без моего приглашения.
  
  За исключением того, что когда я разглядел его получше, я увидел, что на нем не было его стандартной ухмылки. Глаза выглядели плохо, а в правом уголке рта виднелась крошечная смертельная усмешка.
  
  Он выглядел так, словно не мог решить, попросить ли у меня какого-нибудь отеческого совета или разбить мне физиономию.
  
  Он взглянул на Томми так, словно этот ребенок был одной из самых неприятных вещей в жизни, затем плюхнулся в одно из кресел напротив моего стола.
  
  Я кивнул Томми. "Мы поговорим позже".
  
  К этому времени Томми был белым. Бедняга, вероятно, думал, что его вот-вот уволят.
  
  "Все в порядке, Томми", - сказал я. "Все в порядке".
  
  "Ты уверена?" - спросил он.
  
  "Да, я уверен".
  
  Он внимательно осмотрел мое лицо в поисках каких-либо следов неискренности. Казалось, его это не успокоило. "Хорошо, - сказал он, - позже".
  
  После того, как Томми закрыл за собой дверь, Клей спросил: "Тебе нравится этот парень?"
  
  Я пожал плечами. "С ним все в порядке. Просто иногда слишком старается".
  
  "Что-то в нем есть ..." Он вздохнул и уставился на кулаки, лежащие у него на коленях. По тому, как он мотал головой, как его глаза были не совсем сфокусированы, я мог видеть, что он был пьян как от вчерашнего вечера, так и от того, что ему понадобилось, чтобы прийти в себя этим утром. Он побрился, но на нем было слишком много порезов, вымыл голову, но на ней было слишком много жира, переоделся, но красный галстук был слишком спортивным для рубашки на пуговицах. "Бедный сукин сын", - сказал он. Очевидно, он устал говорить о Томми. Он говорил о Денни. "Чертовски хороший парень…" - сказал он, и на его глазах выступили слезы, а подергивание уголка рта стало намного, намного сильнее. "Мой чертовски хороший приятель ..."
  
  Я позволил ему найти свой собственный темп для выражения того, что ему нужно было сказать.
  
  "Кто, черт возьми, мог это сделать?" - спросил он через некоторое время.
  
  "Я не знаю".
  
  Он улыбнулся усталой улыбкой. "Наверное, какой-нибудь муж, старушку которого он тискал".
  
  "Могло бы быть".
  
  "Бедный сукин сын", - сказал он.
  
  "Да".
  
  "Я имею в виду, я знаю, что вы двое не особенно хорошо ладили. Но он восхищался твоими талантами, Майкл. Он действительно восхищался ".
  
  "Ну, как бы то ни было, я восхищался им".
  
  Так же, как и Томми, он изучал мое лицо в поисках каких-либо признаков неискренности. Затем он вернулся в свой полуприсед.
  
  Я встал, подошел к бару и приготовил ему напиток, о котором мечтают моряки за три месяца плавания. Он даже не поднял глаз, просто машинально взял бокал и немедленно начал пить.
  
  Пять минут спустя выпивка сотворила нечто похожее на чудо. Судороги прекратились. Его глаз заблестел. Он выпрямился в кресле.
  
  "Это могло быть ограбление", - сказал он. Меня удивил обнадеживающий тон его голоса - как будто он хотел, чтобы мотивом послужило ограбление.
  
  Я никогда не видела, чтобы Клэй казался таким молодым или уязвимым. Возможно, это была слабость из-за похмелья. Как бы то ни было, его почти цепляющее присутствие беспокоило меня.
  
  "Ограбление кажется довольно маловероятным, Клэй", - сказала я. "Я имею в виду то, что сказал полицейский. Все эти ножевые ранения".
  
  "Некоторые грабители - наркоманы. Они могут сойти с ума ..."
  
  Я покачал головой. - Я так не думаю.
  
  Клей подтянулся к краю стула.
  
  "Я полагаю, вас интересует мой аккаунт", - сказал он.
  
  Я пожал плечами. "Думаю, прямо сейчас меня больше интересует Денни".
  
  Что-то от прежнего огня вспыхнуло в его лице. - Он тебе не нравился. Какого черта притворяться, что это не так?"
  
  От его гнева в комнате стало жарко в пасмурный день. "Он по-прежнему был моим партнером на протяжении двенадцати лет".
  
  Он успокоился. "Я просто хотел заверить вас, что, если я буду иметь к этому какое-либо отношение, аккаунт останется здесь".
  
  Теперь, поскольку большинство специалистов по рекламе являются сертифицированными параноиками, самыми значимыми словами в его заявлении были не заверения в том, что аккаунт останется здесь, а скорее фраза "если я буду иметь к этому какое-либо отношение".
  
  В этой маленькой фразе был неясный и зловещий смысл, который заставил меня полностью забыть о Денни и подумать о том, чтобы не потерять половину своего бизнеса - как минимум. И подвести всех людей, зависящих от меня.
  
  Загвоздка была в том, что… Клей, будучи тщеславным ублюдком, никогда не мог признать, что его кузен Рон имел какое-либо реальное влияние на его решения.
  
  Зачем ему признавать, что Рон на самом деле отдавал большинство приказов сейчас?
  
  "Я имею в виду, - сказал Клей, - я думаю, ты все знаешь о друге Рона Билле Спенсере".
  
  Да, я все знал о друге Рона Билле Спенсере. Спенс был президентом крупнейшего агентства в городе и нашим главным соперником. Спенс и Рон были приятелями по гольфу. Рон твердо намеревался когда-нибудь вбить клин между Клеем и моим агентством - чего бы это ни стоило. Тогда у Спенса был бы аккаунт.
  
  "Эй, - засмеялся Клэй, - не нужно выглядеть таким потрясенным. Я просто упомянул об этом, чтобы ты знал, что я хотел бы продолжать работать с тобой".
  
  То, как я облегченно вздохнула, смутило меня. По крайней мере, меня. Клэй снова рассмеялся. Он нашел меня забавной.
  
  "Конечно, - сказал он, - время от времени мне придется просить тебя об определенных одолжениях".
  
  "Черт возьми, да", - сказал я. Я бы предпочел поговорить о качестве работы, которую он получал от Harris-Ketchum, - которая была чертовски хороша; продажи росли, и наши работы постоянно получали награды, - но если он хотел поговорить об одолжениях, конечно, прекрасно, все в порядке. Именно для этого я и был здесь.
  
  "В любое время", - сказала я, представляя, как буду проводить с ним долгие ночи на любом количестве грязных водопоев или ходить пешком по лесу, чтобы выбить дерьмо из беззащитных маленьких животных.
  
  Услуги. Он пришел по адресу. В этом нет сомнений.
  
  "Ну что ж, - сказал он, - как насчет того, чтобы начать прямо сейчас?"
  
  "Конечно. Что я могу для вас сделать?"
  
  "Что ж, - сказал он, изучая свой "Стетсон", - у Денни есть кое-что от меня, что я действительно хотел бы вернуть".
  
  "Я помогу тебе найти это. Без проблем, Клэй".
  
  Он взглянул на меня. Я никогда раньше не видел, чтобы он потел. Его лицо было скользким. "Теперь, когда он мертв, то, что у него было, ничего не значит. Что мне сейчас нужно, так это услуга другого рода. "
  
  "Абсолютно".
  
  "Видишь ли, прошлой ночью я решил забежать к нему домой и забрать эту штуку ..." Он украдкой оглядел офис.-
  
  У Томми хватило здравого смысла закрыть за собой дверь. "… Я нашел его там. Уже мертвым. Господи.
  
  Он наклонился ближе. Теперь мы были сообщниками. "Ты можешь представить, что я не хочу быть каким-либо образом замешанным ..."Он многозначительно посмотрел на меня. "Это дало бы Рону все необходимые боеприпасы, чтобы занять пост президента Traynor ..." Он нервно улыбнулся. "Совет директоров - ну, ты уже знаешь, что они думают обо мне. Если бы я был замешан - что ж, и ты, и я остались бы без работы."
  
  "Эта услуга, в которой ты нуждаешься ..." - начала я говорить.
  
  "То, что мне нужно, - сказал он, - я думаю, вы бы назвали это алиби".
  
  Это было как раз в тот момент, когда детектив Боннелл решил постучать в дверь.
  
  
  СЕМЬ
  
  
  "Черт возьми", - сказал Клэй Трейнор после того, как Боннелл представился из-за закрытой двери.
  
  Я бросила на него настороженный взгляд, затем встала, обошла свой стол и открыла дверь.
  
  "Надеюсь, я вам не помешал", - сказал Боннелл. Он был крупным мужчиной, которого можно было принять за толстяка, пока не заметишь, как плотно его плоть прилегает к лицевым костям. Очевидно, он заботился о себе. На нем были коричневый костюм и коричневое пальто, и ни в том, ни в другом он выглядел не совсем комфортно. На вид ему было чуть за пятьдесят, но он сохранил животную энергию, которая говорила о том, что он предпочел бы работать где-нибудь в доках или строить дом. В его темных, умных глазах таилась ирония, из-за чего он казался еще более опасным.
  
  Прошлой ночью мне пришлось солгать не только о себе, но и о мистере и миссис Трейнор. Даже после смерти Денни продолжал будоражить мою жизнь.
  
  "Ты не против?" Сказал Боннелл, показывая пачку сигарет, как будто снимался в рекламе. Я не видел "Честерфилдс" со времен учебы в колледже, особенно "коротышек". У меня они ассоциировались с Хамфри Богартом - по слухам, именно эту марку он курил вплоть до своей смерти от рака легких.
  
  Боннелл сел на стул напротив Клэя. После того, как он закурил, он достал из кармана пальто маленький блокнот, привел в действие шариковую ручку и сказал: "Я разговаривал здесь с несколькими людьми о мистере Харрисе. Кажется, есть некоторая разница во мнениях о нем."
  
  Я пожал плечами. "Я уверен, что это правда".
  
  Темные глаза сузились. - У нас не было возможности поговорить раньше, мистер Кетчэм. Думаю, я так и не понял, что вы к нему чувствовали.
  
  "Он был моим партнером".
  
  Он улыбнулся и посмотрел на Клея. "Мистер Кетчэм - очень осторожный человек".
  
  Клей нервно улыбнулся в ответ. Трудно поверить, что у такого избалованного подростка, как Клей, могла когда-либо поколебаться вера в могущество денег его отца - но так оно и было. Он выглядел несчастным, виноватым и готовым разлететься на части. "Да, я думаю, он немного осторожен".
  
  Боннелл не сводил с него глаз достаточно долго, чтобы Клей начал ерзать на стуле.
  
  К этому моменту у меня в голове уже был наполовину осужденный Клэй. Каким-то образом он узнал о романе Синди с Денни. Каким-то образом он пошел к Денни и…
  
  ... и вот я собирался обеспечить ему алиби. Он не шутил насчет Совета директоров. Он пользовался их доверием лишь с небольшим отрывом. Любой скандал лишил бы его этого отрыва. И тогда аккаунт полностью поменял бы агентства…
  
  "Как насчет этого?" Настаивал Боннелл. "Что ты чувствовал к своему партнеру?"
  
  Я решил быть дипломатичным, не прибегая ко лжи. Поговорив с разными людьми, работавшими в агентстве, Боннелл должен был быть хорошо осведомлен о натянутых отношениях между мной и Денни. Я знал, например, что он разговаривал с Геттигом, продюсером, с которым я вчера спорил по поводу полномочий Денни принимать окончательные решения по рекламе - Геттиг был моим врагом. Он был бы рад, если бы я попал под подозрение. Как и Уикс из бухгалтерии, не говоря уже о его секретарше Белинде Мэтсон.…
  
  "Я полагаю, у нас были свои разногласия".
  
  "Ты полагаешь?" Ирония была в его голосе так же, как и в глазах.
  
  "Ты меня в чем-то обвиняешь?" Он улыбнулся. "Насколько мне известно, нет".
  
  Затем он повернулся к Клэю. "У меня сложилось впечатление, что вы с мистером Харрисом были хорошими друзьями, не так ли?"
  
  Клэй не мог обрести дар речи. Ему пришлось несколько раз откашляться, прежде чем он смог заговорить.
  
  У меня было видение, как он снова и снова вонзает нож в спину Денни в сексуальном гневе из-за своей неверной жены…
  
  "Очень хорошие друзья", - сказал он почти беззвучно.
  
  Боннелл изучающе посмотрел на него. - У вас простуда, мистер Трейнор? Полагаю, они ходят повсюду.
  
  "Да. Холодно", - сказал Клэй. Какой актер.
  
  К этому моменту метод Боннелла был ясен. Он коротко переговорил со мной и Клэем, заподозрил что-то из того, что мы сказали или сделали, затем проверил остальных сотрудников агентства, чтобы подтвердить свое впечатление. К тому времени, когда он вернулся к нам, он убедил себя, что один из нас - идеальный кандидат на недавно восстановленный в штате электрический стул.
  
  "Ты видел Денни вчера?" - Спросил меня Боннелл. Прежде чем я успел ответить, он затушил сигарету двумя пожелтевшими от никотина пальцами. Я мог представить, как выглядели его легкие.…
  
  "Нет", - сказал я. Произнося это, я осознал, как поспешно высказался. Слишком поспешно.
  
  Он что-то написал в своем блокноте. Он сделал это размашисто, взмахнув запястьем, прежде чем начать. - А как насчет вас, мистер Трейнор?
  
  Клэй проделал свою обычную плохую работу по прикрытию самого себя. Прежде чем заговорить, он посмотрел на меня - как бы за советом. Затем он снова повернулся к Боннеллу. "Э-э-э. Я его тоже не видел."
  
  Если и было когда-то время, когда Клей мог быть своим обычным высокомерным, чванливым "я", то это было сейчас. Вместо этого он стал съеживающейся фиалкой. Все это надутое мачо-дерьмо ушло.
  
  Боннелл наблюдал за нами обоими, с иронией в голосе. - Значит, никто из вас его не видел?
  
  "Нет", - сказал я.
  
  "Нет", - сказал Клей.
  
  "Как ты думаешь, у кого могла быть причина убить его?" - Спросил Боннелл.
  
  "Лично для меня из того, что вы сказали, - сказал Клей, - это звучит как ограбление".
  
  "Не для меня, мистер Трейнор", - сказал Боннелл. "Я уверен, что это сделал кто-то, кто знал его, и знал хорошо".
  
  "Акт страсти?" Я спросил.
  
  "Совершенно верно". Он зажег еще один "Честерфилд". Запах серы от спички надолго задержался в воздухе, но не был неприятным. "Возможно, мы говорим о ревнивом муже - или, во всяком случае, о ревнивом любовнике". Что-то вроде смешка вырвалось из его горла. Я квалифицирую это только потому, что звук, который он издал, был гораздо более зловещим, чем смешок. "У каждого человека, с которым я разговаривал, у меня сложилось впечатление, что мистеру Харрису были не чужды любовные похождения, особенно с женами других мужчин".
  
  Говоря, он сосредоточился на мне, а не на Клэе.
  
  Теперь настала моя очередь прокашляться, дотянуться до глубины своего горла и попытаться выгрести несколько слов. "Я не думал, что люди больше так искажаются. Я имею в виду, что сейчас якобы свободные времена."
  
  "Боюсь, не настолько раскрепощенный, мистер Кетчэм". Меланхолия в его голосе казалась искренней, ирония исчезла из его взгляда. В этот момент я подумала, не параноики ли мы с Клеем. Возможно, из-за того, что нам было что скрывать, мы неправильно истолковывали все, что говорил Боннелл. Возможно, он вообще нас не подозревал.…
  
  "Полагаю, мне все еще немного неясно, - сказал Боннелл, - как вы с Денни Харрисом познакомились друг с другом". Он держал ручку наготове. "Может быть, вы могли бы рассказать мне об этом. Возможно, это поможет мне составить более полное представление о мистере Харрисе."
  
  Хотя я и не был уверен, зачем он хотел знать - хотя я снова начинал что-то подозревать, - я рассказал ему ту же историю, через которую много раз проходил сам.
  
  Я познакомился с Денни Харрисом, когда он был помощником менеджера по работе с клиентами в крупном агентстве, где я был младшим копирайтером. Нас объединяло твердое стремление к успеху. В крупном агентстве мы получили контроль над собственной командой, привлекли второй по величине аккаунт, который был у агентства, и выиграли около дюжины национальных наград за нашу работу с двумя или тремя аккаунтами. Мы неизбежно заговорили о создании собственного агентства. Моя жена была не менее амбициозна. Она подумала, что это отличная идея. Так все и получилось. Мы открыли магазин десять лет назад в крекербоксе на берегу реки. У нас все было достаточно хорошо, чтобы переехать в центр города раньше, чем прошел год. За исключением того, что наши отношения начали разваливаться. Денни всегда был беспокойным маленьким мальчиком. Ему удавалось быть привлекательным по этому поводу - на какое-то время. Но меня тошнило от похмелья, от синяков под глазами, которыми он иногда щеголял, от бесчисленных сотрудниц, которые хандрили в магазине после того, как он, как вампир, посетил их прошлой ночью.
  
  Я также начал задумываться о финансах нашего магазина. Я был креативным директором и отвечал за все сценарии, искусство и производство. Денни должен был отвечать за бизнес. Но он начал кое-что скрывать. Его расходный счет, например, увеличился до неузнаваемости. Я начал задаваться вопросом, платил ли он когда-нибудь за что-нибудь сам. Консерватор по натуре, я предпочитал оставлять все, что мог, в бизнесе. Я много раз спрашивал Уикса о том, что происходит, и много раз он отвечал одинаково, показывая мне финансовые отчеты, которые я не совсем понимал, как ни старался.
  
  Наряду с опасной ситуацией в бизнесе начал страдать мой брак (о чем я, конечно, не рассказывала Боннеллу). Всем, кроме меня, было очевидно, что у нас с моей женой Сильвией больше нет ничего общего. Она занялась барной сценой - лепрозорием, о котором я упоминал ранее, - отказавшись, как я это понимал, от своих обязанностей жены и матери. К счастью, наши дети были достаточно взрослыми, чтобы смириться с неизбежным. Они приняли это с гораздо большим достоинством, чем я. Особенно после того, как она рассказала мне, что за последние три года у нее были любовники…
  
  "Я понимаю, как все это звучит", - сказал я Боннеллу. "Хотел бы я сказать, что мне нравился Денни - я бы чувствовал себя лучше, если бы мог, - но я этого не сделал". Я покачал головой. - Но я и не убивал его.
  
  "Я должен спросить тебя кое о чем..." Начал Боннелл.
  
  И тогда я поняла, что Сара рассказала ему. Она была единственным человеком здесь, кто знал это - однажды Денни сказал ей об этом якобы потому, что чувствовал себя виноватым из-за этого и ему нужно было снять с себя бремя; на самом деле он пытался навсегда утвердиться в качестве доминирующей фигуры на этом конкретном ландшафте. Я не винил ее, на самом деле нет. Она была хорошей гражданкой, вот и все, пыталась помочь полиции выполнять свою работу наилучшим из возможных способов.
  
  "Ваша жена..." - начал Боннелл.
  
  "— Бывшая жена..."
  
  "— у меня был короткий роман с Денни Харрисом. Это правда?" Я кивнула.
  
  По безразличному виду Клея я поняла, что он уже знал. Вот и все для шокирующих откровений. Полагаю, Денни рассказал всем. Я увидел в этом ужасную справедливость - прокаженные, которых Сильвия считала такими блестящими и такими забавными, использовали ее не более чем для болтовни за коктейлем и сплетен.
  
  "Вы были женаты, когда это происходило?" Спросил Боннелл.
  
  "Да, хотя я не знала об этом до тех пор, пока не подала на развод".
  
  "Ты не прекратил свои деловые отношения?" Я пожал плечами. "К тому времени это уже не имело значения. Я был в полном оцепенении".
  
  Боннелл кивнул. "Да, я сам прошел через развод. Я понимаю, что ты имеешь в виду". Человек - наконец-то, и пусть ненадолго.
  
  "Я не убивал его. Я действительно не убивал", - сказал я. Он оценивал меня. Казалось, он поверил мне - или я просто надеялся?
  
  "Я собираюсь спросить вас обоих, джентльмены, где вы были прошлым вечером. У нас пока нет заключения судмедэксперта, но лаборатория оценивает смерть ближе к вечеру - скажем, около шести часов ".
  
  И тогда Клэй Трейнор сказал в привычной для меня дерзкой манере: "Не хочу портить тебе удовольствие, Боннелл. Но мы были вместе, не так ли, Майкл? Работаю допоздна прямо здесь, в этом офисе ". Прихлебатель Клэй и высокомерный тип.
  
  Ирония вернулась во взгляд Боннелла. Он посмотрел на меня. - Это правда, мистер Кетчэм?
  
  Сначала я не мог выговорить это - единственный слог, который сделал бы меня лжесвидетелем.
  
  "Мистер Кетчэм?" Боннелл повторил.
  
  Я посмотрела на Клея, который глупо улыбался. Я подумала о своих детях и моем старике в доме престарелых, о его бумажной плоти. Глаза, которые не совсем узнали меня, когда я наклонилась, чтобы поцеловать его. Потеря агентства бросила бы меня на произвол судьбы - я не смог бы им помочь.
  
  "Да", - сказал я. "Верно".
  
  
  ВОСЕМЬ
  
  
  Около полудня я решил закрыть офис до конца дня. Не из какого-либо уважения к Денни, конечно - хотя я начинал чувствовать вину за то, что мои мысли не были хотя бы иногда благоговейными, - а скорее потому, что никто ничего не успевал сделать.
  
  Клэй Трейнор ушел через несколько минут после Боннелла. Трейнор ухмылялся, когда выходил. Очевидно, он чувствовал себя по отношению к своему хорошему другу Денни ничуть не хуже, чем я.
  
  Я закрыл дверь и встал у окна, глядя вниз на город. Небо было таким же грифельно-серым, каким было последние несколько дней. Без сопутствующего снега рождественские украшения, развешанные повсюду, выглядели скорее обнадеживающе, чем реально - как украшения, которые вы видите в благоухающей Флориде во время праздников. Покупатели жались к пронизывающему ветру и бежали к витринам магазинов в поисках передышки. В эти дни даже шопинг был сопряжен с трудностями - по крайней мере, так я привыкла видеть мир.
  
  Стук в мою дверь - осторожный, насколько это могла сделать только Сара Андерс, - заставил меня обернуться и покончить с этим. Сара собиралась извиниться, а я собирался принять - искренне - и на этом все заканчивалось.
  
  Когда я впустил ее, ее глаза были красными от слез, а голос хриплым. Она промокнула щеки носовым платком, который за последние несколько часов побывал на дежурстве. "Я не могу в это поверить", - сказала она. "Мертва". Я подвел ее к стулу.
  
  Я вернулся за свой стол, сел и позволил ей шмыгать носом и всхлипывать, пока она не закончила.
  
  Наконец, она подняла глаза и сказала: "Я должна тебе кое-что сказать, Майкл".
  
  Я уставилась на нее, стараясь выглядеть как можно более любезной. - Я знаю, что ты собираешься мне сказать, Сара.
  
  "Ты понимаешь?"
  
  Я кивнул. - Что вам пришлось рассказать детективу Боннеллу, что у Денни и моей бывшей жены был небольшой роман.
  
  Она опустила голову, уставилась на свои колени, на пальцы, вцепившиеся в носовой платок. - Прости.
  
  "Я понимаю".
  
  "Неужели?"
  
  "Да. Правда, Сара.
  
  "Я боялась, что ты..." Она покачала головой и снова заплакала. "... боялась, что ты возненавидишь меня".
  
  Я не могу сказать вам почему, но, наблюдая за ней в тот момент, я уловил фальшивую ноту. Возможно, дело было в том, что она начинала плакать и переставала плакать с такой регулярностью. Возможно, это было странное отсутствие убежденности в ее извинениях. Как бы то ни было, я осознавал, что смотрю представление, а не что-то спонтанное, но я не мог точно определить почему.
  
  Что заставило меня впервые задуматься - позволив моему гневу и подозрениям вырваться наружу, - зачем ей вообще "понадобилось" рассказывать Боннеллу о Денни и моей бывшей жене. Неужели он прямо спросил ее, подозревает ли она, что я убийца? Чертовски маловероятно. Как возникла эта тема, если она сама ее не затронула?
  
  "Почему бы тебе не пойти домой, Сара", - сказал я как можно доброжелательнее.
  
  Она подняла взгляд. Снова начала шмыгать носом. Она была плохой актрисой.
  
  Глядя на нее, я понял, что нахожусь в муках своего рода безумия. Я не доверял Саре, Клэю Трейнору, Синди Трейнор, Боннеллу, Мерл или Джули Уикс - и я видел, что все они знали гораздо больше, чем показывали. Мне нужно было обратиться к кому-нибудь, поговорить с кем-нибудь - но с кем? Когда у тебя появляется это чувство изоляции, это чувство, что ты никому не можешь довериться, тогда ты приоткрываешь дверь безумия и заглядываешь внутрь.
  
  Сара встала.
  
  "Я просто не могу представить, кто мог сделать что-то подобное", - сказала она. "У него… у него были свои недостатки, но..."
  
  Это была единственная искренне прозвучавшая фраза, которую она сказала с тех пор, как вошла сюда. Даже когда он был мертв, она хотела быть матерью и защищать его. Возможно, странным образом я почувствовал ревность - из-за того, что она никогда не выражала никаких защитных чувств по отношению ко мне. Очевидно, я был не из тех парней, о которых женщинам нравится заботиться по-матерински.
  
  Я проводил ее до двери. Она поцеловала меня в щеку своим теплым, влажным лицом, затем сжала мою руку. Это было именно то, чего вы ожидали от graveside, скорее драматичное, чем сдержанное и серьезное выступление.
  
  Затем она повернулась и мгновение смотрела на меня. "Я знаю, ты можешь в это не поверить, но в глубине души он действительно уважал тебя. Я знаю, что уважал".
  
  Конечно, он это сделал, Сара. Примерно так же, как я уважал Гитлера.
  
  
  Следующие несколько часов я потратил на обдумывание рабочей нагрузки, которая предстояла на следующие несколько недель. Если мне нужно было какое-либо напоминание о том, насколько важна учетная запись Трейнора для сохранения Харрис-Кетчума, то это было оно.
  
  Для аккаунта Traynor необходимо было подготовить два телевизионных и шесть радиороликов, а также четыре печатных рекламных ролика, а также сорок два различных обеспечения, то есть брошюры, страницы каталога, карточки для покупок и т.д. Большая часть работы принесла бы нам пятнадцать процентов за размещение ее на различных носителях, что обошлось бы в несколько сотен тысяч долларов, и это за очень небольшую кампанию. На профессиональном языке Трейнор был "дойной коровой", что означало, что ее можно было доить для нашего пропитания.
  
  И - если бы нам предстояло уложиться в накладные расходы - его нужно было доить до последнего пенни.
  
  Возможно, не благородно, но верно.
  
  Около трех, когда головная боль начала пронизывать мои лобные доли, я решил пройтись по магазину, что-то вроде инспекции, поскольку теперь я буду управлять заведением сам. Я не был уверен, какие положения Денни предусмотрел в своем завещании для своей части агентства, но я был уверен, что он оставил бы это кому-то, не связанному с бизнесом.
  
  Обычно мне не нравилось расхаживать по магазину вдоль и поперек, потому что это было слишком похоже на шпионаж: Дуглас Мак-Артур инспектирует все эти забавные маленькие желтые отряды под его командованием. Однако сегодня, в одиночестве, я подобрал макеты, просмотрел копии, прокрутил несколько видеокассет и в целом понял, что мы можем создавать хорошую творческую работу на довольно постоянной основе.
  
  Я направлялся обратно в свой офис, проведя час в магазине, когда услышал шум, доносящийся из кабинета Денни.
  
  Сначала я подумал, что это, возможно, снова Боннелл, но в звуках открываемых и закрываемых ящиков и обыскиваемых шкафов слышалась какая-то скрытность…
  
  Повинуясь импульсу, я взяла нож, которым разрезают упаковочную ленту, и подошла поближе к офису Денни…
  
  Они были так заняты, что даже не услышали меня. Они оба выглядели потными, почти лихорадочными, так быстро они работали.
  
  "Привет", - сказал я.
  
  Сара Андерс подняла глаза первой. Ее слезы давно высохли, теперь их сменил решительный гнев.
  
  Затем Геттиг повернулся и посмотрел на меня. Он работал со стенным сейфом, который Денни держал за фотографией своего отца в рамке, в то время как Сара копалась в книжном шкафу, роняя книги на ходу.
  
  Как обычно, Геттиг был одет как исполнитель главной роли в рекламе пива. Сегодня он пытался выглядеть как моряк Джека Лондона - толстая черная водолазка, тяжелый ремень, поддерживающий дизайнерские джинсы. Я почти ожидал, что он назовет меня "приятель". Вместо этого он сказал: "Убирайся отсюда к черту". Затем он начал приближаться ко мне.
  
  Я не собираюсь притворяться, что я крутой или даже особенно искусен физически. Но в тот самый момент у меня были две задачи. Во-первых, я был достаточно собран, чтобы сохранить равновесие; во-вторых, мне искренне не нравился Геттиг, что делало то, что я собирался сделать, очень приятным занятием.
  
  Я нанес ему хороший чистый удар в челюсть, и он обмяк прежде, чем я успел нанести ему еще один. Он прислонился к столу, его взгляд затуманился.
  
  Сара схватила меня за руку. - Не бей его больше, Майкл. Пожалуйста.
  
  В ее голосе и взгляде было нечто такое, чего я никогда бы не заподозрил. Мне было интересно, как и когда они познакомились - и почему. Я не мог представить такую умную, чувствительную женщину, как Сара, с карикатурой на Геттига. Но это было так - жалость, страх и страсть в ее глазах и голосе одновременно.
  
  "Что ты ищешь, Сара?" Я огрызнулась.
  
  "Просто ..." Казалось, она вот-вот заговорит, когда Геттиг поднялся на ноги.
  
  "Ни черта ему не говори!" сказал он.
  
  Сара покраснела. "Рон, пожалуйста..."
  
  Я подумала о пухлом, дружелюбном муже Сары, который сидит где-то в пригороде. Что ж, я предположила, что при всех своих недостатках Геттиг был по-своему захватывающим…
  
  "Убирайся", - сказал я. Очевидно, никто из них не собирался разговаривать.
  
  "У него есть кое-что от меня", - сказал Геттиг, потирая челюсть. "Я хочу это".
  
  "Разберись с его имуществом".
  
  Сара, почувствовав, что удары снова посыплются, взяла Геттига за руку. Он яростно выдернул ее. Она выглядела так, словно Бог только что отверг ее.
  
  Затем Геттиг сказал: "Пошли", - и выбежал вон.
  
  Она уставилась на меня, затем последовала за ним к выходу, обернувшись только напоследок. "У Денни действительно было кое-что, принадлежавшее Рону".
  
  Я подумал о Клэе Трейноре, который использовал похожие слова, чтобы объяснить, почему он пошел к Денни прошлой ночью.
  
  "Сара, какого черта ты связалась с кем-то вроде Геттига?"
  
  В ее глазах вспыхнул гнев. "У тебя нет права судить меня!"
  
  Ее слова ранили меня настолько сильно - очевидно, у меня действительно была склонность к чрезмерному осуждению, - что я ничего не мог сделать, кроме как покачать головой.
  
  Затем она последовала за своим любовником и исчезла в коридоре.
  
  Следующие десять минут в комнате звенели отголоски всего этого гнева. Я сидел в кресле Денни за письменным столом и думал о лучших временах, когда мы были моложе и ладили. Я посмотрел на награды, которые занимали всю стену, и подумал обо всей той замечательной работе, которую мы проделали за эти годы, несмотря на множество личных взлетов и падений.
  
  Пока я успокаивался, я снова начал задаваться вопросом, что же именно искали Геттиг и Сара. На полу у моих ног были небольшие кучки вещей, которые они оставили после своих поисков. Я начал складывать вещи обратно в ящики, из которых они были взяты.
  
  Именно тогда я нашел газетную вырезку об ограблении.
  
  В то время это не имело для меня ни малейшего смысла, и я удивлялся, зачем Денни вообще хранил это в своем столе.
  
  Я также задавался вопросом, почему я чувствовал себя обязанным положить вырезку в карман и взять ее с собой, когда шел домой.
  
  
  ДЕВЯТЬ
  
  
  К тому времени, как я добрался до гаража, зимние сумерки окутали холодный воздух. Гараж был погружен в тень. Направляясь к своей машине, я услышал, как меня весело окликают по имени. Впереди, в полумраке, я увидел, как Томми Бирнс помахал мне рукой и направился ко мне.
  
  Мой желудок вытворял неприятные вещи. Мы толком не разговаривали с момента нашего разговора в моем офисе. Я собирался быть очень милым и очень извиняющимся, и в данный момент перспектива быть и тем, и другим утомляла меня.
  
  Томми подошел ко мне, как пугливый зверек. - Привет, - сказал он.
  
  Я кивнул. Решил побыстрее покончить с этим. "Прости за вчерашнее, Томми. Я не в лучшем расположении духа. Ты знаешь, как это бывает - мелочи, незначительные мелочи раздражают меня. Я хочу, чтобы ты знал, я думаю, ты делаешь хорошую работу ".
  
  "Спасибо", - сказал он. Очевидно, он боялся заговорить, боялся, что снова разозлит меня.
  
  Мы шли к нашим машинам в напряженном молчании.
  
  "Я действительно хочу работать в рекламе", - сказал он наконец.
  
  "Я знаю, что ты любишь, Томми. Я просто не могу понять почему".
  
  Он был удивлен. "Но это отличная область, Майкл". Он все еще стеснялся называть меня по имени, но он учился. "Я имею в виду, это действительно творчески".
  
  "Я так не думаю", - сказал я. "Ты так не думаешь? Правда?"
  
  "Мы дилетанты, Томми. Таково большинство из нас. Мы не умеем писать романы или стихи, поэтому мы балуемся копирайтингом и придаем большое значение тому, насколько мы "креативны". Или мы не умеем рисовать всерьез, поэтому продолжаем говорить о том, какие мы изобретательные, и устраиваем множество торжественных обедов с награждением, чтобы все знали, насколько мы важны. В некотором смысле менеджеры по работе с клиентами самые честные из всех нас. Они шлюхи, и большинство из них не притворяются никем другим. Я посмотрела на его молодое, потрясенное лицо. Это даже отдаленно не напоминало то, что говорили бы ему его профессора - особенно с той злобой, которую я слышал в своем голосе.
  
  "Так почему же тогда ты остаешься в нем?"
  
  "Очень просто. Я больше ничего не могу сделать, за что люди заплатили бы мне вдвое меньше".
  
  "Но ты хороший писатель. Ты действительно хороший".
  
  На этот раз я почувствовала, что он предлагал не праздный поцелуй в задницу. Он был искренен.
  
  "Хороший копирайтер, Томми. Ты должен понимать это различие. Одно дело написать умную маленькую рекламу, и совсем другое - написать что-то стоящее ".
  
  "Но ты выиграл Clios. Это должно чего-то стоить".
  
  "Для Хемингуэя это не стоило бы и ломаного гроша". Я рассмеялся. "Томми, в этой области сотрудникам агентства, которые помогают загрязнять воздух и добавляют химикаты в продукты питания, вручают благодарственные статуэтки ". Я остановился у своей машины и похлопал его по плечу. "Ну вот, я снова начинаю, Томми. Извините. Я не в лучшем настроении."
  
  "Я все еще хочу работать в рекламе". Он получил Истинное Призвание, и теперь его голос дрожал от этого. Несмотря на мой цинизм, он предпочитал верить, что реклама настолько важна, гламурна и поддерживает душу, как ему говорил его профессор по рекламе. "Что ж, по крайней мере, я рад, что ты все еще не злишься на меня", - добавил он.
  
  Я кивнул, помахал рукой на прощание и смотрел, как он уходит в тень на дальнем конце пандуса.
  
  Затем я открыл дверцу своей машины. Зажегся верхний свет. В полумраке я увидел Синди Трейнор.
  
  Все, что она сказала, было: "Боже, я замерзаю до смерти. Поторопись. Пожалуйста".
  
  Эд Горман
  
  Грубый срез
  
  
  ДЕСЯТЬ
  
  
  Она, казалось, не заметила, когда я вошел и закрыл дверь. Она просто смотрела прямо перед собой. Очевидно, она смотрела на гораздо большее, чем грубая бетонная стена.
  
  "С тобой все в порядке?" - Спросил я.
  
  Ничего.
  
  "Ты, должно быть, замерзла, Синди". Ничего.
  
  Я включил обогреватель. Включил радио. Откинулся на спинку стула и закурил сигарету.
  
  "Мне жаль, что за тобой следили", - сказал я. "Я знаю". Ее голос, неземной, тем не менее, был пугающим в тишине.
  
  Я решил начать сначала. Осторожно. - Как долго ты здесь находишься? Ее машина была припаркована рядом с моей.
  
  "Час. Я не уверен".
  
  Я протянул руку и коснулся кончика ее носа. На Ощупь он был как кусочек льда. Я улыбнулся. "По крайней мере, час".
  
  "Я немного поговорил с молодым человеком".
  
  Я посмотрел на удаляющуюся машину Томми Бирнса. - Томми?
  
  "Да. Он увидел, что я сижу здесь, и подошел. Он очень милый".
  
  Мои глаза изучали ее в темноте, ее блондинистость, слегка одурманенную красоту черт. Она выглядела усталой. Она вздохнула, попыталась изобразить что-то вроде улыбки. "Я не знаю, зачем я пришел сюда".
  
  "Поговорить, я полагаю. Мне тоже нужно с кем-нибудь поговорить. Учитывая обстоятельства, я бы сказал, что это вполне нормально ".
  
  "Сегодня днем я выпила немного вина и приняла Либриум, и я думала, что они помогут мне уснуть, но это не помогло". Она пожала плечами. "Я никогда не участвовала ни в чем подобном, а ты?"
  
  "Нет".
  
  "Мои родители были очень строгими лютеранами. Очень строгими. Они не готовили меня к прелюбодеянию или участию в делах об убийствах ". Приглушенность ее голоса начинала оказывать на меня сексуальное воздействие, как и медленный голубой взгляд ее сонных глаз. "Ты когда-нибудь думаешь о смерти?"
  
  "Знаешь что?" Сказал я. "Может быть, есть место получше для обсуждения, подобного этому".
  
  "Ты не ответил на мой вопрос".
  
  "Конечно, я думаю о смерти".
  
  "Тебя это пугает?"
  
  "Да".
  
  "Ты веришь в Бога?"
  
  "Вроде того".
  
  "Да, я тоже. Вроде того. Моя мама абсолютно верит в Него, и это для нее большое утешение. На прошлый День благодарения я застал ее. Она стояла на четвереньках и молилась. Я был действительно тронут. Хотел бы я быть таким, но, боюсь, я веду другой образ жизни, не так ли? "
  
  Я рассмеялся. "Может быть, это наше поколение".
  
  Она тоже засмеялась. "В любом случае, это удобное оправдание". Она помолчала. "Я собиралась пойти в агентство и найти тебя, но боялась, что столкнусь с Клеем".
  
  "Он ушел несколько часов назад".
  
  "Он боится".
  
  "Я знаю".
  
  "Мне жаль его. Он не знает, что делать".
  
  Я колебался. - Знаешь, есть вероятность, что он мог убить Денни.
  
  Она покачала головой. "Существует вероятность, что любой из нас мог убить Денни". Она чопорно сложила руки и снова уставилась в стену. Затем: "Куда ты собирался пойти?"
  
  "В мою квартиру".
  
  "Возможно, у тебя сложилось обо мне неправильное впечатление. Я действительно не сплю со всеми подряд. Извините. Денни - единственный роман, который у меня когда-либо был."
  
  "Я подумал, может быть, мы могли бы поговорить".
  
  "Мы здесь разговариваем".
  
  "Я имею в виду, там, где нам могло бы быть более комфортно".
  
  "Я сейчас очень уязвима. Я могу сказать "да" тому, о чем потом пожалею".
  
  "Ты убил его?"
  
  "Нет. А ты?"
  
  "Нет".
  
  "Вы думаете, это сделал мой муж?"
  
  "Я не знаю", - сказал я.
  
  "У тебя хорошая квартира?"
  
  "Это терпимо".
  
  "Там есть камин?"
  
  "Да".
  
  "Пожалуйста, не пытайся затащить меня в постель, хорошо?"
  
  "Все в порядке".
  
  "Обещаешь?"
  
  "Да, обещаю”.
  
  
  "Впервые я встретил Клея, когда он изучал пьесу Шекспира в библиотеке колледжа. Он был очень симпатичным и очень опрятно подстриженным, и на его лице появлялось выражение замешательства маленького мальчика всякий раз, когда он доходил до роли, которую не понимал. Он вроде как очаровал меня - я имею в виду, просто наблюдая за ним, - потому что я почувствовала, что здесь есть кто-то, кому я могла бы помочь. Обычно меня привлекал тип мужчин, которые правят землей, если вы понимаете, что я имею в виду. Все, что я хотел сделать, было глупо; предполагалось, что я просто послушаю их, и все будет хорошо.
  
  "Но Клэю действительно кто-то был нужен. Он напускал на себя чванливый вид, но на самом деле был растерян. Во-первых, его полностью затмевал его отец, который построил компанию Traynor company с нуля. И Клей, и его отец знали, что Клей никогда не сможет управлять компанией. Вот почему отец Клея начал готовить своего племянника к тому, чтобы тот взял бразды правления в свои руки - хотя Клея всегда называли президентом, - когда племяннику было всего пятнадцать лет. Клэй сказал мне, что его двоюродный брат проводил половину своих суббот в the company с отцом Клея. Клея никогда не приглашали, и, похоже, ему было все равно. Он был погружен в свои удовольствия. "
  
  Она свернулась калачиком на противоположном от меня конце дивана. За последние три часа мы нашли передышку от навалившихся на нас событий. Я нашла приличные замороженные продукты, чтобы разогреть их в микроволновке; мы смотрели, как туман клубится за окном в моей гостиной, а в тени потрескивает огонь. Я начинал доверять ей и симпатизировать ей, и в ленивые моменты нашего пребывания здесь я чувствовал, что она испытывает то же самое. Она была не той женщиной, какой я ее представляла, особенно когда она говорила о Клэе и о том, как сильно любила его когда-то и как потеря их любви сокрушила ее. Я знал, о чем она говорила.
  
  "Единственное, чего люди никогда не отдают Клэю как президенту, так это то, что одно время он был очень хорошим представителем компании. Пока он не увлекся всеми своими женщинами ". Она сделала паузу, дотронувшись до головы, как будто у нее была мигрень. "Я думала, что, может быть, его увлечение другими женщинами пройдет - я даже молилась об этом, - но этого так и не произошло. И все это время он все хуже и хуже справлялся со своей работой. Именно тогда его двоюродный брат действительно начал накапливать силу.
  
  "В любом случае, я полагаю, именно поэтому я так долго надеялась на нас, несмотря на множество свидетельств обратного". Она улыбнулась с меланхолией, оживившей ее лицо. "Знаешь, я всегда пытался поверить, что он был именно таким невинным, каким говорил - что все ночи, когда его не было, он просто невинно играл в покер или выпивал со своими приятелями. Это было в шестидесятых, в начале шестидесятых, вы понимаете, когда еще было возможно обманывать себя таким образом. Она мягко, печально рассмеялась. "Однажды вечером на вечеринке я вышла к нашей машине и обнаружила его на заднем сиденье с молодой девушкой. Они оба были голыми. Человеческое тело никогда раньше не вызывало у меня отвращения, но тогда оно вызвало. Прошло два года, прежде чем я хотя бы взглянул на себя в зеркало. Я просто продолжал думать о них на заднем сиденье. Я признаю, что Клэю, вероятно, было нелегко в то время. Я могла бы простить его, и мы могли бы снова начать жить своей жизнью. Я не знаю, сколько раз я пыталась - надеялась.
  
  "Мы не занимались любовью два года. Его отец лишил бы его наследства, если бы мы развелись, поэтому нам приходилось продолжать притворяться. У Клэя была своя жизнь, а у меня - своя, которая в основном состояла из просмотра телевизора, приема транквилизаторов и посещения психиатров. Мне никогда не приходило в голову заводить любовника, даже в семидесятые, когда у всех моих подруг постоянно были любовники. Единственная причина, по которой я, наконец, легла в постель с Денни, заключалась в том, что я узнала о Клэе и девушке из вашей бухгалтерии. Как ее зовут - Белинда?"
  
  "Белинда Мэтсон?" Это имя потрясло меня. Буквально. Я выпрямилась, моя сонливость прошла.
  
  "Ты, кажется, удивлен?"
  
  Я рассмеялся. Горько. "Что за змеиная яма все это".
  
  "Ну, это единственная причина, по которой я легла в постель с Денни. Однажды ночью я была в центре города и увидела Клея и эту Белинду. Я узнала ее по вечеринке в твоем агентстве. К тому времени я думала, что мне все равно, но это причинило мне боль. Ну, час спустя я встретила Денни, он купил мне выпивку и ... Она покачала головой. "Мы оба были очень пьяны. Я сомневаюсь, что он вообще помнил это в точности. Странно то, что мне это никогда не нравилось - никогда не заботилась о нем так или иначе. Это было безумие. Мне просто нужно было быть с кем-то, даже с кем-то вроде него ".
  
  Но я все еще думал о Белинде Мэтсон и Клэе - и о бедном неряхе Мерле Уиксе, который, вероятно, думал, что был единственным любовником Белинды.
  
  Она смотрела в огонь. "Я написала ему записку, которую вы нашли, потому что пыталась заставить себя чувствовать себя немного лучше из-за совершения адюльтера. Я подумала, что, может быть, если я смогу убедить себя, что Денни мне действительно небезразличен.… Моя мать произвела на свет гораздо лучшего лютеране, чем она предполагала. Я собиралась порвать с Денни, вот почему я пошла к нему вчера вечером. Но ...
  
  Она удивила меня, наклонившись и взяв мои руки в свои. "Я должна тебе кое-что сказать, но я боюсь".
  
  Я покачал головой. - Думаю, у нас нет другого выбора, кроме как доверять друг другу сейчас.
  
  "Я боюсь за Клэя".
  
  "Почему?"
  
  "Потому что ..." Она сделала паузу. "Когда я вчера вечером подъехала к дому Денни, я увидела там машину Клея. Я думаю, он подслушал наш с Денни разговор по телефону однажды ночью. В общем, я запаниковала, дала задний ход и припарковалась дальше по дороге. Потом я увидела, как выбегает Клэй. Он не видел меня, он был слишком дик, чтобы что-либо видеть. Она вздрогнула. "Я думаю, его убил Клэй".
  
  "В остальном я - его алиби".
  
  "Что?"
  
  Я рассказал ей о лжи, которую я сказал детективу Боннеллу, чтобы оправдать Клея.
  
  "Значит, ты не собираешься помогать полиции, и я тоже", - сказала она.
  
  "Может быть, он этого не делал".
  
  "Ты в это веришь?"
  
  "Я не знаю, чему верить".
  
  А потом я поцеловал ее.
  
  Это произошло так внезапно и неизбежно. Я прижал ее спиной к дивану, и то, что я намеревался назвать целомудренным дружеским поцелуем, превратилось в то, что я едва мог контролировать. Я чувствовал ее плоть под собой и прижатую ко мне, вкус ее рта, аромат ее волос и резкий привкус ее кожи.
  
  "Пожалуйста, - сказала она, отстраняясь, - ты обещал".
  
  Все, что я могла делать, это сидеть там, сбитая с толку, как и после того, как нашла Денни, потерянная в своих желаниях и ужасах.
  
  Она быстро подошла к шкафу, куда я повесил ее пальто, а затем к входной двери.
  
  Я начал вставать, но она остановила меня, подняв руку.
  
  Она снова выглядела усталой. Смущенной. "Я начинаю испытывать к нам такую же жалость, как к Клэю", - сказала она.
  
  Она покачала своей прелестной головкой и ушла.
  
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  
  Звонок поступил - согласно цифровым часам рядом с моей кроватью - в 2:28 ночи.
  
  К тому времени, как я добрался до кровати, я был достаточно измотан, чтобы проспать до полудня.
  
  Ответить на звонок было нелегко. Мне пришлось проплыть несколько миль по подсознанию, а затем с трудом сообразить, где находится телефон и как им пользоваться.
  
  Он мог бы продавать страховку, судя по тому, как бодро и жизнерадостно он говорил. От сделки я не мог отказаться.
  
  "Мистер Кетчэм", - прогремел он.
  
  "Ха, че..."
  
  "Мистер Кетчэм, я понимаю, что уже поздно - или рано - зависит от вашей точки зрения, - но я должен поговорить с вами о том, в чем у нас обоих есть общий интерес".
  
  И тут я понял, с кем разговариваю. Странная птица в очках из-под бутылки с кока-колой, с бледным телом и в зловещей черной одежде.
  
  Стоукс. Частный детектив, которого я нанял.
  
  "Я бы хотел подойти, мистер Кетчэм".
  
  "Сейчас?" - Что? - спросил я, пораженный.
  
  "Если вы не возражаете".
  
  "Боже. Это не может подождать до утра?"
  
  "К утру, мистер Кетчэм, вы вполне можете оказаться не у дел".
  
  "Черт", - сказал я.
  
  "Двадцать минут", - сказал он.
  
  И повесил трубку.
  
  
  Кофе, сигареты, обмывание лица холодной водой и ужасная уверенность в том, что Стоукс не шутил насчет своих плохих новостей, привели меня в чувство меньше чем через пятнадцать минут.
  
  Поскольку терпение в любом случае не входит в число моих главных достоинств, оставшееся двадцатиминутное ожидание заставило меня размяться, расхаживая по гостиной. Мне не терпелось спросить его, что Мерл Уикс делала в его офисе.
  
  Я выглянул в окно, когда увидел, как фары осветили голые деревья, растущие по краю парковки.
  
  Прошло еще несколько - но бесконечных - минут, прежде чем я услышал шаги, поднимающиеся по лестнице. У Стокса был такой стук, словно кто-то бросил наковальню на кусок древесноволокнистой плиты. Я наполовину ожидал увидеть, как дверь прогнется посередине под давлением его кулака.
  
  Когда я открыл дверь и увидел его, я впервые задумался, переодевался ли когда-нибудь Стоукс. Его наряд производил как зловещее, так и комическое впечатление. На нем было черное спортивное пальто двойной вязки с лацканами, достаточно широкими, чтобы на них можно было играть в шаффлборд. Его галстук был одним из тех полосатых рабочих костюмов, которые мужчины привыкли носить с костюмами для отдыха, за исключением того, что его полоски были похоронными - серая полоса, затем черная полоса, затем серая полоса. Настоящий праздник - поскольку Стоукс был праздничным. Рыхлое лицо было наполовину закрыто огромными очками, толстыми, как донышки стаканов для питья. За ними плавали два глаза, которые казались полуслепыми и прищуренными. Остальная часть его лица была заостренной - острый, неодобрительный нос; тонкий, неодобрительный рот, расположенный поверх грушевидного тела, которое, как и его лицо, умудрялось передавать зловещее и комичное.
  
  Войдя, он сказал, оглядываясь по сторонам: "Я должен был догадаться, что у тебя есть деньги, Кетчум".
  
  Это многое сказало мне о мистере Стоксе. Если он думал, что у меня есть деньги - мебель была в основном из подержанных магазинов, в буквальном смысле, - то он, должно быть, действительно голодал. Возможно, он реагировал на декор, который был сделан бесплатно моей бывшей девушкой. Но какова бы ни была причина, по которой он это сказал, замечание было неприятным, полным зависти и даже угрозы.
  
  "Хочешь выпить?" Спросила я. Мой голос звучал ничуть не счастливее от встречи с ним, чем его от встречи со мной.
  
  "Минутку", - сказал он, отмахиваясь от меня.
  
  Он стоял посреди моей гостиной, пахнущий мокрой собакой.
  
  "Чужие места, - сказал он почти самому себе, - иногда они раскрывают тебе секреты. Все, что тебе нужно сделать, это постоять спокойно и осмотреть их".
  
  Стоукс был одним из тех людей, от которых у других людей мурашки по коже - хотя вы, возможно, не сможете точно сказать, почему. Вы бы не удивились, увидев его фотографию на канале tube в связи со смертью от топора супружеской пары из пригорода и их детей. Я выбрала конфетку, когда позвонила в Федеральную службу расследований. Он был достаточно умен - у каждого из нас есть некоторые рекламные инстинкты - чтобы выбрать федеративное название, которое придало ему гораздо больший вес в "Желтых страницах", чем A-l или Nocturne, что слишком драматично. Federated отдаленно напоминает банк. Я ожидал кого-нибудь в тонкую полоску с дипломом колледжа, у которого случайно оказался Маузер. Вместо этого у меня здесь Стоукс.
  
  "Ты уже узнал все мои секреты?" Спросил я более резко, чем намеревался.
  
  Ухмылка раздвинула его губы, обнажив зубы цвета образца мочи. Я надеялся, что он возьмет деньги, которые я ему заплатил, и отправится прямиком к своему дантисту. "Ты был бы удивлен, узнав то, что я знаю", - сказал он.
  
  Ну его к черту. Я подошел и налил себе еще выпить. Тем временем он продолжал осматривать мою квартиру.
  
  Обходя крошечный бар, я увидел газетную вырезку, которую ранее достал из кармана своего пиджака. Ту, что об ограблении, я нашел в столе Денни Харриса. Я мгновение изучал его, затем решил оставить там, где он был. У меня не было намерения делиться им со Стоксом. Я уже решил расплатиться с ним и избавиться от него.
  
  Он прикурил "Кэмел" из мятой пачки, настоящий "Кэмел", а не одну из тех изнеженных штучек, которые продают в наши дни. Неудивительно, что его зубы выглядели так, как они выглядели.
  
  Я подошел к дивану и сел на краешек, пока Стоукс заканчивал рассматривать принадлежащую мне литографию Шагала - мое единственное дорогое удовольствие после развода.
  
  Когда он закончил, то обернулся и сказал: "Угадай, где я был прошлой ночью".
  
  "У твоей мамы?" Я пошутил.
  
  Впервые с тех пор, как я встретил его, он выказал гнев. Он подался всем телом вперед. Его глаза сверкнули. "Я не шучу о своей матери". Ему было где-то около пятидесяти. То, что он был так чувствителен к своей матери, сделало меня очень подозрительной, сделало его еще более странным и опасным в моем представлении.
  
  "Извините, - сказал я, - если я вас обидел". Я не смог полностью убрать иронию из своего голоса, с чем иногда сталкиваюсь.
  
  Я решила не давать ему покоя. Он мне ничем не помог. Прошлой ночью я оставила свою визитку, а он не перезвонил. Я хотела отстранить его от дела и вычеркнуть из моей жизни.
  
  "Я хочу, чтобы вы представили свой счет", - сказал я.
  
  Подобие ухмылки тронуло его губы. - Ты меня увольняешь?
  
  "Можно назвать это и так".
  
  Он снова огляделся. "Парень живет в таком месте, как это, и ему кажется, что он может делать все, что захочет, помыкать кем угодно, я полагаю".
  
  "Да, - сказал я, - это я О'кей. Настоящий Муссолини".
  
  Он повернулся ко мне. - Знаешь что, Кетчум?
  
  "Что?"
  
  "Ты панк".
  
  "Ну и дела, спасибо".
  
  "У тебя шикарная квартира, шикарный бизнес, ты думаешь, что знаешь все. Ты ни хрена не знаешь".
  
  "Мне на это указывали. Много раз".
  
  "Что ж, это правда".
  
  "Так ты мне уже говорил".
  
  Он сунул руку во внутренний карман пальто и вытащил конверт из плотной бумаги. "Я попрошу тебя оказать мне небольшую услугу", - сказал он. "Я так не думаю, Стоукс. С тобой покончено".
  
  "Я бы на это не рассчитывал".
  
  "Я бы так и сделал, Стоукс".
  
  "Небольшое одолжение. Или еще что-нибудь".
  
  "Или еще что?"
  
  "Иначе я позвоню в полицию".
  
  "И поздороваться?"
  
  "И скажите им, кто случайно был в доме Денни Харриса прошлой ночью примерно в то время, когда его убили".
  
  С тех пор, как я поговорила с его матерью и узнала, что он опоздал, принеся ей угощение - ритуал, к которому, как я предполагала, он относился с величайшим уважением, - я задавалась вопросом, где был Стоукс той ночью.
  
  Может быть, я вот-вот это узнаю.
  
  "Что это значит?" Я сказал неубедительно.
  
  - Что это значит? - насмешливо спросил он. "Черт, да ладно тебе, Кетчум, ты думаешь, я какой-то идиот?"
  
  - Я думаю, что в тебе много чего есть, Стоукс, но, думаю, идиот в их число не входит.
  
  "Эй, - сказал он, - знаешь, ты меня просто раздавила". Он снова помахал конвертом из плотной бумаги. "Это значит, что прошлой ночью ты был у Харриса, и, если понадобится, я могу это доказать".
  
  "Боже, у меня всегда было впечатление, что, когда ты платишь частному детективу, он идет работать на тебя. Я не знал, что шантаж был частью сделки".
  
  "Как я уже сказал, Кетчум, есть много вещей, которых ты не знаешь".
  
  О чем я действительно хотел поговорить, так это о том, что Мерл Уикс делала вчера вечером у Стокса, но я знал лучше. Несмотря на мою наивность, я начинал понимать, что в такой грязной игре, как эта, чем меньше ты говоришь, тем ты в большей безопасности. Я уже сказал и сделал слишком много.
  
  "Что в конверте?" Я спросил.
  
  "Это не важно. Важно то, что я хочу, чтобы ты с этим сделал".
  
  "Который из них?"
  
  "Я хочу, чтобы ты отвез это куда-нибудь для меня".
  
  "Где?"
  
  "Ты знаешь утиный пруд в Бриджес-парке?"
  
  "Да".
  
  "Рядом с утиным прудом есть все эти кормушки, где хранятся семена для птиц. Кормушки помечены A, B, C и так далее. Я хочу, чтобы ты взял этот конверт и положил его туда завтра без четверти полдень."
  
  "Что, если я загляну внутрь?"
  
  "То, что ты увидишь, не будет иметь для тебя никакого смысла".
  
  "Возможно, я не такой тупой, как ты думаешь".
  
  Снова ухмылка. "Держу пари, что так оно и есть, Кетчум, просто держу пари, что так".
  
  "Твоя мама так не думала".
  
  Он сразу же стал напряженным. "Как я уже сказал, не впутывай в это мою мать".
  
  "Милая леди. Ты, должно быть, тоже так думаешь. Променял жену на нее".
  
  Он покраснел. "Она была сукой".
  
  "Мамочке виднее".
  
  "На самом деле мне наплевать, что ты думаешь обо мне, ты знаешь это? Все, на что мне наплевать, это то, что ты доставишь этот конверт завтра".
  
  "А если я этого не сделаю?"
  
  "Тогда я звоню в полицию и рассказываю им, где вы были примерно в то время, когда был убит ваш партнер".
  
  Я протянула руку. Он вложил в нее конверт.
  
  Он посмотрел мне в лицо и улыбнулся. "Жизнь - сука, не так ли, Кетчум? Прямо сейчас ты выглядишь так, словно кто-то только что влил в тебя кварту кислого маринованного сока".
  
  Я постучала конвертом по своим пальцам. "Я предполагаю, что меня используют в каком-то шантаже".
  
  "Мистер гений".
  
  "Я также предполагаю, что тот, кто заберет это, и есть тот, кто убил Денни".
  
  "Ты в ударе. Продолжай".
  
  "Я также предполагаю, что как только вам заплатят, вы, вероятно, продолжите их обескровливать".
  
  "Жаль, что ты не убил его, Кетчум. Было бы забавно прижать тебя к себе". Вместо гнева в его глазах теперь была мука. На мгновение я пожалела о своей некрасивой реплике в адрес его матери.
  
  Я кивнул в сторону двери. - Пока, Стоукс, - сказал я. - Я устал.
  
  "Бриджес-парк". Без четверти двенадцать. Кормщик А."
  
  К нему вернулся прежний гнев. Перед уходом он еще раз осмотрел квартиру. "Здесь действительно довольно мило. Может быть, когда-нибудь у меня будет такое же жилье". Он улыбнулся. "Увидимся, Кетчум".
  
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  
  Когда я утром заехал на свое парковочное место, Томми Бирнс заехал в несколько кабинок от меня.
  
  Мы встретились возле выходной двери, ведущей на наш этаж. Он улыбнулся. "Ты сегодня в лучшем настроении?" Я изо всех сил попыталась улыбнуться в ответ. "Вроде того, я полагаю".
  
  "Ты действительно заставил меня поволноваться".
  
  В его голосе снова зазвучали нотки целования задницы. Томми, вероятно, волновался из-за меня не меньше, чем Джордж Буш беспокоится из-за заброшенных домов в Бауэри.
  
  Я решил пропустить мимо ушей его поклоны и придирки.
  
  Когда вы выходите из гаража, вы проходите через художественный отдел, где в большинстве агентств вы найдете как наибольшее количество примадонн, так и наибольшее количество обычных, здравомыслящих людей - худших и лучших.
  
  В 8:23 было еще слишком рано для того, чтобы примадонны были здесь.
  
  Вместо этого в кофейне, которую художники сделали для себя, собралось с полдюжины людей из производственного отдела, которые выглядели и в целом вели себя скорее как рабочие фабрики, чем как представители агентства. Что, по-моему, было здорово.
  
  Эб Левин, шестидесятидвухлетний ветеран Второй мировой войны, у которого на столе стояла его выцветшая фотография в военной форме и который, вероятно, был лучшим диспетчером дорожного движения в городе, оторвался от своего кофе и сказал: "Можно тебя на минутку, Майкл?"
  
  "Конечно", - сказал я.
  
  "Ну, пока", - сказал Томми, идя дальше.
  
  Вот и все для демонстрации.
  
  "Да, Эб, - сказал я, - что я могу для тебя сделать?"
  
  Другие сотрудники посмотрели на Эб, затем на меня, затем снова на Эб. Очевидно, они разговаривали между собой.
  
  Эб был широкогрудым и волосатым мужчиной, чья физическая сила противоречила набранным им лишним килограммам. Он всегда носил галстуки-клипсы. У него были блестящие черные глаза и голос, в котором звучала обида.
  
  "Люди в задней части магазина обычно не сразу все слышат", - сказал он. "По крайней мере, не обычно. Но вчера вечером двое из нас остановились в "Коув", и то, что мы услышали, было ..." Он покраснел, выглядя смущенным и неловким, как будто собирался сказать мне, что каким-то образом предал агентство. "Ну, мы выпили, поговорили с некоторыми людьми из других агентств и, похоже, пришли к общему мнению, что у нас были хорошие шансы потерять аккаунт Трейнора теперь, когда Денни Харрис мертв ".
  
  The Cove был шикарным баром в центре города, где пили сотрудники агентства и журналисты. Это была модель лепрозория, о котором я упоминал ранее, место, где и Денни, и моя бывшая жена проводили слишком много времени.
  
  "Ты действительно веришь всему, что слышишь в Коуве?" - Спросил я.
  
  "Мы просто нервничаем, вот и все", - сказал Эб. "По поводу нашей работы". Еще несколько человек пробормотали что-то в знак согласия и кивнули головами.
  
  "Я имею в виду, если быть честным, Майкл, - сказал Эб, - люди задавались вопросом, достаточно ли хороши твои отношения с Клеем Трейнором, чтобы вести аккаунт. Ты же знаешь, что они с Денни много общались ...
  
  Моя улыбка, должно быть, напугала их.
  
  Они смотрели на меня странными глазами.
  
  "Я бы не беспокоилась о своих отношениях с Клеем Трейнором", - сказала я.
  
  "Да, Майкл?" Сказал Эб, в его голосе звучало радостное удивление, как будто он собирался хлопнуть меня по спине.
  
  "Да", - сказал я. "Вчера у нас был долгий разговор, и Клэй заверил меня, что аккаунт останется у нас".
  
  Судя по тому, как они выглядели, я подумал, что они могли бы выкатить бочонок с пони и устроить вечеринку прямо на месте.
  
  Я не хотел портить им удовольствие, говоря правду - что аккаунт заблокирован из-за шантажа.
  
  
  Остаток утра был очень похож на сцену с Эб Левином. Люди хотели убедиться, что с агентством все будет в порядке, то есть что мы не потеряем аккаунт Трейнора и не потерпим неудачу. Реклама - это в значительной степени бизнес слухов, многие из которых абсолютно ложны, но слухи могут вас убить. Слишком многие из наших сотрудников провели слишком много часов в шикарных заведениях вроде The Cove и начали думать, что мир на самом деле таков, каким его представляют в сырых тенях этого места.
  
  Сара Андерс сделала то, чего никогда раньше не делала - пришла поздно. Я смотрела на часы не потому, что была зла, скорее потому, что волновалась. Поймав Геттига и ее на каком-то таинственном задании в офисе Денни и разоблачив ее роман с Геттигом, я испугался, что заставил ее совершить какую-нибудь глупость - например, встретиться лицом к лицу со своим уютным мужем из пригорода и сказать ему, что она влюблена в кого-то другого. Несмотря на то, что Сара была на несколько лет старше меня, я испытывал по отношению к ней отеческие чувства. Жизни людей были достаточно сумасшедшими. Я не хотел видеть, как ее жизнь тоже пойдет по пути всякой плоти.
  
  Около десяти часов она прислонилась к моей двери и постучала один раз. Когда я поднял глаза, то увидел Сару Андерс, совсем не похожую на ту, к которой я привык. Моя Сара всегда была опрятной, причесанной, привлекательной по-взрослому. Эта Сара выглядела так, словно всю ночь не спала, пила пиво и смотрела профессиональную борьбу - ее волосы были растрепаны, костюм не отглажен, макияж в пятнах. Но это было не то, что я действительно заметила - у хонор был серо-голубой круг на правой скуле, который макияж не смог скрыть. Либо она на что-то наткнулась, либо кто-то ее ударил. Учитывая события последних нескольких дней, последнее казалось более вероятным.
  
  "Почему бы тебе не войти и не закрыть дверь, Сара?"
  
  "Мне следовало остаться сегодня дома", - сказала она. Ее голос звучал так, словно она была под водой, ее голос терялся под бездонной усталостью.
  
  "Пожалуйста, - сказал я, - входите".
  
  Я нашел ей спички для сигареты, чашку кофе и свои лучшие священнические манеры.
  
  Когда она все устроила, первое, что она сказала, было: "Я бы хотела, чтобы ты перестал на это пялиться".
  
  "Извини", - сказал я.
  
  Она вздохнула. "Вот мне сорок девять лет, - сказала она, - и я живу по какому-то дрянному подростковому роману".
  
  Я предположил, что ее ударил муж. Но что-то в ее тоне впервые заставило меня задуматься.
  
  "Я просто подумала, что хотела бы, чтобы ты знал", - сказала Сара. "Я увольняюсь. Прямо сейчас". Слезы посеребрили ее глаза. "Придется, Майкл. Придется".
  
  Несмотря на все пафосные высказывания о капитанах рекламы, большинством мало-мальски значимых агентств руководят две-три женщины, которые якобы являются секретаршами или помощницами руководителей. Мужчины добиваются славы, женщины выполняют работу. Наше агентство не было исключением. Денни тратил свое время на то, чтобы Клэй Трейнор был доволен, я - на работу над креативным продуктом. Ни один из нас не сделал того, что должен был. Сара должна была напоминать нам о назначенных встречах, следить за тем, чтобы такой-то был особенно доволен (обычно потому, что она узнавала, что другое агентство добивалось их расположения), и вообще следить за тем, чтобы у нас были завязаны шнурки на ботинках и чтобы мы носили чистое нижнее белье на случай, если нас собьет машина.
  
  Итак, у меня были смешанные и глубокие чувства по поводу отставки Сары - смешанные с тем, что я буду скучать по ней лично, но еще больше я буду скучать по ней профессионально. Она управляла этим чертовым заведением, независимо от того, что имена на двери говорили об обратном.
  
  "Сара, почему бы тебе не взять следующие пару дней отпуска?"
  
  Она пожала плечами. - Во-первых, я буду занята похоронами. Она покачала головой. Она была одной из тех женщин, которые всю свою жизнь были одними из парней - мужчинам было комфортно с ней так, как им не было комфортно с другими женщинами. Она могла выслушать самую отвратительную историю, сохранить самую мрачную тайну и работать дольше всех - ни разу не пожаловавшись. Проблема была в том, что это лишало ее определенной человечности. Я никогда не думал, что увижу, как Сара звучит или выглядит подобным образом. Я почувствовал жалость и странное разочарование, как будто узнал, что одна из твоих любимых всеми американцев на самом деле наркоманка.
  
  "Брат Денни позвонил мне вчера вечером", - сказала Сара. "Он работает в American Express в Европе. Он хочет, чтобы я все подготовила".
  
  "Сара, - сказал я, - почему ты увольняешься?" На данный момент я не хотел отвлекаться.
  
  "Я больше не могла здесь работать с... Роном", - сказала она. Слезы переросли в сопение.
  
  "Тогда Рон здесь больше не будет работать".
  
  "Нет..." - начала она говорить.
  
  "Я годами устал от его нытья. Он и вполовину не так хорош, как думает, и его нытье не стоит таких проблем. Останешься ты или нет, Геттигу конец. Я покачал головой. - В любом случае, он был одним из дружков Денни по выпивке. Я не обязан ему ни капли преданности. Я сделал паузу. - Это он тебя ударил, не так ли?
  
  Она опустила глаза. Почти незаметно кивнула.
  
  "Что случилось?" - Спросил я.
  
  Она подняла глаза. - У тебя есть виски? - спросил я.
  
  "Конечно".
  
  Через минуту я протянул ей рюмку бурбона. Годы работы в качестве партнера для мужчин научили ее пить как один человек - она опрокинула рюмку в свой кофе. "У Фолджера никогда не было так вкусно", - грустно улыбнулась она.
  
  Бурбон, казалось, помог. Что-то похожее на гнев появилось в ее глазах, когда она начала говорить. Намного лучше, чем депрессия и презрение к себе, которые были там раньше.
  
  "После того, как ты нашел нас с Роном в кабинете Денни вчера вечером, - сказала она, - мы пошли куда-нибудь выпить, решая, что делать дальше со многими вещами - одной из них были мы сами. Я начинала чувствовать себя ужасно, ужасно виноватой перед своим мужем. Рон очень собственнический. Чем больше я говорила о своем муже, тем злее он становился. В конце концов, я сказал ему, что просто хочу покончить с этим ".
  
  "И тогда он тебя ударил?"
  
  "Нет, это было немного позже, когда я сказал, что, по-моему, мы должны вам объяснить, почему мы обыскивали офис Денни".
  
  "Почему ты был там?"
  
  "Знаешь, я не уверен. Я действительно не уверен".
  
  Впервые я задался вопросом, могу ли я поверить в эту историю. Обыскиваю офис, не зная зачем…
  
  "Майкл, я не лгу тебе", - сказала она. Она отпила еще кофе, затем продолжила. "Последние четыре месяца что-то происходило между Денни, Роном и Мерл Уикз. Что-то - я не уверен, что именно. Все, что я знаю, это то, что однажды вечером они втроем ужасно поссорились, и Рон замахнулся на Денни. Это было в баре. Дела пошли так плохо, что бармен пригрозил вызвать полицию. Хорошая реклама для агентства, да?"
  
  "Но вы не знаете, о чем они спорили?"
  
  "Нет. Я действительно не знаю".
  
  Я подумал о фотографии, которую сделал Стоукс, человека, которого он назвал убийцей. Я подумал, заберет ли Рон Геттиг эту фотографию сегодня днем.…
  
  "Какое место во всем этом занимает Мерл Уикз?" - Спросил я.
  
  "Я не уверена". Она рассмеялась. В ее тоне была определенная злоба. "Мерл Уикс. Он почти жалок. Если бы он не был таким грустным, я имею в виду. У него такая милая жена, а тут... - Тут она спохватилась и снова рассмеялась. На этот раз злоба была направлена на нее саму. - А у меня такой милый муж, верно?
  
  "Да, Сара. Он милый. Чертовски милый".
  
  Она допила кофе, поставила его на стол. "Так или иначе, вчера Рон попросил меня помочь ему найти коробку. Он сказал, что она была размером с обувную коробку. Он не сказал мне, что в этом было. В то время я все еще была достаточно погружена в нашу маленькую грязную интрижку, и помощь ему казалась естественным поступком. Прямо сейчас все, что я хочу сделать, это вернуть все к тому, что было с моим мужем ".
  
  "Он знает?"
  
  Слезы вернулись. "Я думаю, что он знает, да. Я думаю, он знал последние несколько месяцев. Но всякий раз, когда он смотрит на меня, я вижу в его глазах что-то вроде жалости, а не гнев, ненависть или предательство. Просто жалость - как будто я не знаю, что делаю, и умудряюсь причинить боль нам обоим в процессе. Примерно так он смотрел на меня в ту ночь, когда у меня родился наш первый ребенок - с жалостью, я имею в виду, с любовью в этой жалости. На самом деле, это понимание, а не просто жалость к кому-то. О Боже..." Теперь она сломалась еще немного и пару раз судорожно вздохнула, хватая ртом воздух, чтобы сдержать слезы, которые так и не потекли. Было что-то древнее в ее голосе и в том, как сейчас изогнулось ее тело - женщина средних лет, обиженная на девочку, которой она по глупости позволила себе быть. "У тебя есть чертов носовой платок, Майкл?" - спросила она, когда закончила.
  
  Я протянул ей свой носовой платок.
  
  Затем я протянул ей газетную вырезку.
  
  "Что это?"
  
  "Я не знаю", - сказал я. "Я надеялся, что, может быть, ты сможешь мне сказать".
  
  Она прочитала это. Пожала плечами. "Понятия не имею".
  
  "Я тоже". Затем я объяснил, как вчера, после того как они с Геттигом ушли из офиса Денни, я нашел это в ящике стола. "Я не знаю", - сказала она.
  
  Я взглянул на часы. Улыбнулся. - Тебе не кажется, что тебе пора возвращаться к работе?
  
  "Но я же говорила тебе ..." - начала она.
  
  "Все, что ты мне сказал, это то, что тебе неудобно работать рядом с Геттигом. И я уже говорил тебе, что эта проблема скоро будет решена". Я указал на дверь. "А теперь возвращайся туда, пока мне не пришлось начать вести себя как боссу".
  
  Теперь настала ее очередь улыбнуться. "Я всегда любила выполнять приказы". У двери она обернулась и сказала: "Спасибо, Майкл".
  
  
  ТРИНАДЦАТЬ
  
  
  Следующий час я провел, испытывая прилив уважения к моему оклеветанному покойному партнеру.
  
  В рекламных агентствах, похоже, почти никто не ладит друг с другом. Боссы и супервизоры тратят почти столько же времени на разбор мелких дрязг, сколько на попытки политически продвинуться по служебной лестнице. Соперничество почти такое же обычное явление, как и супружеская измена. Почти.
  
  В течение следующих шестидесяти минут дюжина человек, некоторые парами, некоторые по отдельности, ходили по моему офису, высказывая жалобы на коллег. Обычно жалобы касались территории. Одному арт-директору не нравились копирайтеры, которые обращались непосредственно к художникам, не посоветовавшись предварительно с ним. Один копирайтер хотел, чтобы его удалили из аккаунта, потому что он больше не был "творческим", потому что им управлял новый, ориентированный на деньги руководитель аккаунта - не дай Бог, мы заработаем деньги. Затем был человек, который занимался расклейкой, который хотел знать, почему он не может побегать два часа в обеденный перерыв - дополнительное время обязательно сделает его лучшим работником. Верно.
  
  Так оно и вышло - и вот почему я почувствовал некоторое уважение к своему бывшему партнеру.
  
  Денни Харрис всегда освобождал меня от этой занозой в заднице руководителя. Денни был знаменит тем, что выслушивал жалобы каждого, а затем быстро и навсегда ничего не предпринимал по этому поводу. Денни, может быть, из лени, а может быть, даже из настоящей мудрости, верил, что если пустить все на самотек, то они как-то сами о себе позаботятся.
  
  У меня не хватило духу на это. Моей чертой было быть воинственной, как сказали бы вам несколько разочарованных людей сегодня утром.
  
  Во время последних нескольких жалоб мои мысли начали возвращаться к конверту из плотной бумаги, который лежал у меня в машине.
  
  Я все еще был в шоке от того, что нанятый мной частный детектив оказался шантажистом. Стоукс заставил меня почувствовать себя наивным - как будто, несмотря на все мои романтические разочарования и горечь, я был каким-то ребенком. Убийство Денни было достаточно сокрушительным, но мысль о том, что Стоукс собирался питаться Денни по-вампирски, была еще более ошеломляющей, чем само убийство.
  
  Что, конечно, обернуло всю ситуацию обратно против меня.
  
  Несмотря на то, что я мог сказать полиции, что оба Трейнора были на месте убийства, я ничего не предпринял. Я собирался сохранить аккаунт - поднять его на флагшток и отсалютовать своей заднице. Это не то представление о себе, которое нравится иметь парню - по крайней мере, этому парню. Но это был единственный способ продолжать кормить мою семью.
  
  Единственной надеждой, которую я мог увидеть, была газетная вырезка, которую я взял со стола Денни. Но я понятия не имел, почему он сохранил ее - велика была вероятность, что она не имеет абсолютно никакого отношения к убийству.
  
  
  На этот раз Сара Андерс не закричала. Все, что Сара смогла сделать, услышав это, это упасть в обморок.
  
  На этот раз мне рассказала одна из женщин из отдела копирования. Короткий стук в дверь через несколько минут после моего последнего утреннего собеседования, затем: "Мистер Кетчэм".
  
  "Да?"
  
  "Вам, э-э, вам лучше пойти в кинозал, мистер Кетчэм".
  
  "Что случилось?"
  
  "Это мистер Геттиг".
  
  "А что насчет него?"
  
  "Он мертв, мистер Кетчэм. Он мертв”.
  
  
  Геттиг сидел в затемненном кинозале и просматривал отрывки на видеокассетном аппарате. Поскольку это было видео, а не кинофильм, ему не понадобился киномеханик. Он был один. Кто-то вошел. По темному проходу. Очевидно, очень тихо. Надел что-то ему на шею и потянул. Очень, очень сильно. В уродливом резком верхнем свете шея Геттига представляла собой сплошное месиво, черное, синее, желтое, почти янтарное там, где на сухожилиях проступила кровь.
  
  Он был ужасен и в других отношениях. Когда ты душишь кого-то, ты не только убиваешь его, ты удостоверяешься, что унизил его перед тем, кто имеет несчастье его найти. Кишечник, знаете ли.
  
  Кто-то позвонил в полицию, а кто-то другой вызвал скорую помощь. Я хотел позвонить своему турагенту и уехать куда-нибудь. Быстро. Далеко.
  
  Эб Левин положил руку мне на плечо, когда я отвернулся от трупа. Он сказал: "Кто-то, должно быть, ненавидит нас, Майкл".
  
  В тот момент я не понял значения того, что он сказал. Я только молча кивнул в знак согласия. Я бы точно так же кивнул, если бы он сказал, что Ричард Никсон был отличным парнем. Я превратился в ошеломленное, послушное животное.
  
  У входа в кинозал собралась небольшая толпа, которая стояла на цыпочках, чтобы заглянуть внутрь, как испуганные дети в цирковой шатер, обещающий зловещие действия внутри.
  
  Эб Левин следовал за мной по пятам, присоединившись ко мне, когда я двигался по коридору к своему кабинету.
  
  "У тебя есть какие-нибудь идеи, что происходит, Майкл?"
  
  "Нет. Ни малейшей чертовой зацепки".
  
  Он по-отечески положил руку мне на плечо. - Мне не следовало беспокоить тебя сегодня утром.
  
  "Беспокоил меня?" - Что? - переспросила я, не понимая, о чем он говорит.
  
  "Ты знаешь, насчет безопасности - нашей работы теперь, когда Денни мертв".
  
  "Черт возьми, - сказал я, - это естественная человеческая реакция".
  
  Он пожал плечами и свернул в свой собственный коридор. "Да, я полагаю. Береги себя, Майкл”.
  
  
  Он, должно быть, ждал звонка за углом, потому что к тому времени, как я переступил порог и направился к своему столу, он был там.
  
  Он снова надел свой плащ - очевидно, его не беспокоил легкий мелодраматический оттенок, который он придавал его работе детектива, - и излучал ту же энергию рабочего класса, которая говорила, что он, вероятно, был бы счастливее разгружать грузовики, чем щеголять в костюме и галстуке. У детектива Боннелла были свои недостатки, но в нем было что-то прямолинейное, что мне нравилось. Или понравилось бы, если бы необходимость не заставляла меня видеть в нем врага.
  
  "У вас была плохая неделя, мистер Кетчэм", - сказал он.
  
  "Я - нет", - сказал я. "Но Денни Харрис и Рон Геттиг - да".
  
  Он покачал головой. Было что-то правдоподобное в его минутной меланхолии. Видя, какие человеческие существа он сотворил, и видя, в какой беспорядок они попали, его меланхолия, вероятно, была очень цивилизованной реакцией.
  
  Я обошел вокруг, сел и кивнул ему, чтобы он садился на стул.
  
  Он поднял руку, останавливая меня. "Я должен присоединиться к своим людям в ... просмотровом зале, кажется, это называется? — помоги им". Его пристальный взгляд задержался на мне надолго. Он оценивал меня.
  
  "На этот раз у меня наверняка есть алиби", - сказал я.
  
  "Я знаю. Я проверил. Иначе все выглядело бы для тебя не слишком хорошо. Из небольшой проверки, которую я смог провести, я понял, что на днях вы с Геттигом чуть не подрались на кулаках."
  
  "Почти" - это очень далеко от того, чтобы произойти на самом деле".
  
  Его взгляд еще не опустился. "Иногда это так, мистер Кетчум". Он подождал нужное количество тактов - у него было хорошее актерское чутье - и затем спросил: "Что здесь происходит, мистер Кетчум?"
  
  "Что-то происходит?"
  
  "Существует большая вероятность, что убийства связаны. Было бы чертовски странно, если бы это было не так. Итак, что происходит?"
  
  "Я не знаю".
  
  "Ты уверен в этом?"
  
  Казалось, что он почти улыбается.
  
  "Да, я уверен". Я взглянул на свои наручные часы. Вспомнил о конверте из плотной бумаги. О доставке. "У меня назначена встреча. На другом конце города. Если я тебе не нужен ..."
  
  Он пожал плечами. - Я уверен, что мы справимся с этим, мистер Кетчэм. Снова пауза. - У вас есть какие-нибудь предположения, кто мог убить Геттига?
  
  "Не совсем, нет". Я, конечно, знала. Сара Андерс. Или муж Сары - если бы ему каким-то образом удалось узнать.
  
  Он снова начал наблюдать за мной. Полагаю, у меня недостаточно уверенности в себе, чтобы выдержать такое. Я почувствовала, как у меня под мышками выступили крошечные капельки пота.
  
  Затем он заложил в меня бомбу, которую ждал, чтобы доставить, как террорист в сердце ничего не подозревающего здания.
  
  "Ты знаешь жену Клея Трейнора, Синди?" спросил он. "Немного. Я имею в виду, я вижу ее на вечеринках агентства".
  
  "Она знала Денни?"
  
  "Конечно".
  
  "Так же, как она знает тебя? Видел тебя на вечеринках?" Насмешливые нотки вернулись в его голос. "Да, в основном, я думаю".
  
  "Значит, она знала его не лучше, чем тебя?"
  
  Я вздохнул. - Что ты пытаешься сказать?
  
  "Синди Трейнор ездит на зеленом "Мерседесе-купе". Я знаю это, потому что ближайший сосед Денни Харриса - примерно в полумиле отсюда - помнит, что видел зеленый "Мерседес-купе", направлявшийся к "Харрису" в сумерках. Сосед прогуливался."
  
  "Должно быть, здесь много зеленых мерседесов-купе".
  
  "Да, но, вероятно, не так много с лицензионным префиксом C-I-N."
  
  Так всегда бывает в фильмах. Очевидно, так бывает и в реальной жизни.
  
  Синди Трейнор собирались арестовать за убийство Денни Харриса. Клэй Трейнор собирался выяснить, что у его жены был роман с Денни.
  
  Я собиралась потерять аккаунт Клея - Синди могла попасть в тюрьму, - и все это время Стоукс, частный детектив, знал, кто настоящий убийца.
  
  "Вы выглядите взволнованным, мистер Кетчэм", - сказал Боннелл.
  
  "Я опаздываю", - сказал я, хватая свой портфель.
  
  И я опоздал сделать кому-либо хоть что-то хорошее, включая самого себя.
  
  
  ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  
  
  По пути в парк перед моим взором стояло лицо Рона Геттига. Я был не очень силен в этом бизнесе со смертью. Очевидно, я также не был силен в ненависти. Теперь, когда Геттиг был мертв, наша неприязнь друг к другу казалась мелкой и глупой. Впервые за те пять или около того лет, что я знал его, я поймал себя на том, что задаюсь вопросом о его семье. Все, что я знал, это то, что у него были жена и дочь где-то на юге штата. Бедняга.
  
  Я вырос на поп-песнях об ушедшем лете и ранней осени. Городской парк, на который я сейчас посмотрел, мог бы вдохновить целое поколение авторов песен - последние красно-золотые листья срываются с голых деревьев, река, протекающая через парк, покрыта ледяными волнами, в зоопарковой части парка теперь только пустые клетки, павильоны заставлены столами и стульями. Во всем этом было что-то одинокое, вы почти могли услышать потерянный смех влюбленных на пронизывающем ветру - но там я писал свою собственную песню ранней осени.
  
  Утиный пруд, который, как я ожидал, будет пустынным в такой многообещающий снежный день, как этот, был окружен примерно полудюжиной человек, всем им на вид было за пятьдесят, которые бросали кусочки хлеба уткам, проплывавшим по другую сторону забора. Они кормили животных, несмотря на большой знак, предупреждающий их не делать этого под угрозой штрафа или даже тюремного заключения. Люди казались такими же невозмутимыми, как утки, что, учитывая мое настроение, на мгновение приободрило меня. Я всегда рад видеть, что люди поступают правильно, несмотря на идиотские законы.
  
  Металлическая кормушка с маркировкой "А", в которую Стоукс поручил мне положить конверт из манильской бумаги, была прикреплена проволокой к ограде, окружающей пруд. Это было похоже на сельский почтовый ящик. Я достал из-под пальто конверт и положил его внутрь.
  
  Джей знал, что за мной наблюдают.
  
  Я огляделся в классическом стиле параноика, но единственными людьми, которых я увидел, были хорошо укутанные пожиратели, стоявшие вокруг меня. Некоторые из них ответили на мой взгляд улыбками и любопытными взглядами, но это было не то, что я почувствовал…
  
  Следующие несколько минут я потратил на то, чтобы осмотреться. На холмы, лежащие на западе, на берег реки, лежащий на востоке, на лес по другую сторону пруда. Где-то кто-то наблюдал, как я кладу конверт.
  
  Убийца, конечно.
  
  Я не смогла устоять перед искушением. После того, как Стоукс ушел прошлой ночью, я осторожно открыла конверт и заглянула внутрь. Все, что в нем содержалось, было фотокопией квитанции на получение банковской ячейки в пригороде Милберна. Квитанция была подписана человеком по имени Кеннет Мартин и выдана тремя с половиной месяцами ранее.
  
  Стоукс был прав. Какое бы значение ни имело содержимое для человека, который их заберет, я понятия не имел, что они означают и какое отношение имеют к убийству Денни.
  
  Все, что я знал наверняка, это то, что конверт сделает Стокса богатым.
  
  в четверти мили отсюда я нашел рощицу елей и остановил к ним свою машину. Заросший елями склон вел к краю утиного пруда. Я мог бы стоять за деревьями и наблюдать за кормушкой, куда я положил конверт.
  
  Нелегкая прогулка. Несколько раз я поскальзывался на полу, усыпанном скользкими еловыми иголками. В другой раз мое пальто запуталось в зарослях ежевики, и мне пришлось хирургическим путем освобождаться от их колючек. Но в целом в этом было что-то захватывающее, то, что я чувствовал, когда был совсем маленьким мальчиком, играя в "копов и грабителей". К этому времени мое лицо замерзло до такой степени, что начало неметь - воздух на самом деле начинал становиться бодрящим. Если бы это не было таким серьезным занятием, это было бы весело.
  
  Минут через пять я добрался до края пруда, затем выбрался из-за дерева, чтобы взглянуть.
  
  У меня было ужасное ощущение, что за те семь или восемь минут, которые мне потребовались, чтобы добраться до этого места, убийца пришел и ушел.
  
  Я решил подождать здесь, пока смогу выносить холод, и посмотреть, что произойдет.
  
  Мне не пришлось долго ждать.
  
  Он появился из-за рощицы деревьев к западу от пруда. Очевидно, он наблюдал за мной.
  
  Он подошел прямо к устройству подачи и достал конверт.
  
  Затем он исчез.
  
  Быстро.
  
  
  ПЯТНАДЦАТЬ
  
  
  На моем столе лежало сообщение с просьбой позвонить Вильме по определенному номеру. Фамилии не было. Просто Вильма. У меня были подозрения, кому именно я буду звонить.
  
  Спустя час после выхода из парка мне все еще было холодно. Сара Андерс принесла мне большую кружку дымящегося кофе и с любопытством наблюдала, как я дрожу.
  
  "Ты слегла с простудой?"
  
  "Было трудно найти место для парковки, чтобы пообедать. Мне пришлось пройти несколько кварталов пешком ".
  
  Она улыбнулась. "Должно быть, это были очень длинные блоки".
  
  Я уставился на нее. Очевидно. Ее любовник был мертв менее трех часов. Она, казалось, держалась на удивление хорошо, особенно учитывая тот факт, что ее первой реакцией на услышанную новость был обморок.
  
  "Тебе интересно, почему я не впадаю в истерику?"
  
  Я почувствовал, что краснею. Она была проницательной женщиной. - Полагаю, что да.
  
  "На самом деле все очень просто. Я решил, что должен больше беспокоиться о живых, чем о мертвых".
  
  "Что это значит?"
  
  "Это значит, что я собираюсь пробыть здесь достаточно долго, чтобы убедиться, что взяла себя в руки, затем я собираюсь пойти домой и приготовить своему мужу лучший ужин, который он пробовал за последние годы". В ее глазах блестели слезы. "Я действительно вела себя с ним как стерва".
  
  Я решил помочь ей забыть о Геттиге, сменив тему. - Ты всех отправил по домам? - спросил я.
  
  Она кивнула, отодвигаясь от своего горя. "Да. И почти все согласились на мое предложение отдохнуть до конца дня. Только обычные твердолобые ..."
  
  Она назвала несколько человек, которые все еще были здесь.
  
  Одним из них оказался тот самый мужчина, который подобрал конверт у утиного пруда.
  
  Я почувствовал, как у меня участился пульс.
  
  "Почему бы тебе сейчас не пойти домой, Сара?" - Спросил я.
  
  "Я боюсь, что когда-нибудь он узнает".
  
  "Даже если бы он узнал, - сказал я, - я уверен, что он простил бы тебя, если это то, чего ты хочешь".
  
  "О да", - сказала она, снова разрыдавшись, - "это то, чего я хочу, Майкл".
  
  Я обошел стол, обнял ее, прижал к себе и позволил ей дрожать и всхлипывать, пока это не прошло, как мышечный спазм.
  
  "Самое ужасное, что я сейчас ничего не чувствую к Рону", - сказала она. "Совсем ничего. Я оглядываюсь назад на то, что мы сделали, и это просто кажется ... глупым. Понимаешь?"
  
  Это были слова, которые я хотел услышать от своей жены после того, как она рассказала мне о своих многочисленных любовниках, включая Денни Харриса. Я хотел все уладить, несмотря на свою боль, недоверие и печаль, но она совсем этого не хотела. Она просто хотела уйти…
  
  "Почему бы тебе сейчас не пойти домой, Сара?"
  
  "Ты действительно думаешь, что он простил бы меня, если бы когда-нибудь узнал?"
  
  Я попытался дать ей честный ответ. Я вспомнил разговоры, которые вел с ее мужем на протяжении многих лет. Он был одним из тех мужчин, чья мягкость вводила людей в заблуждение, заставляя думать, что он тугодум. На самом деле, у него было спокойное, ироничное чувство юмора и, казалось, очень здоровая самооценка. Также он явно сходил с ума по своей жене, с которой прожил тридцать лет.
  
  "Я думаю, он простил бы тебя, Сара. Честно, простил".
  
  На этот раз ее слезы перемежались чем-то вроде смеха. Я держал ее, пока она мягко не отстранилась и не сказала: "Мальчик, я собираюсь приготовить ему ужин".
  
  То, как она это сказала, вызвало у меня образ ростбифа с картофельным пюре и горошком, моего любимого блюда. Мне почти хотелось, чтобы она пригласила меня с собой.
  
  Двадцать минут спустя я шел по коридору, ведущему в заднюю часть магазина.
  
  Я все еще не мог до конца поверить, что человек, которого я видел у утиного пруда, на самом деле мог быть тем человеком, которого Стоукс планировал шантажировать, но…
  
  На доске объявлений художественного отдела я увидел пожелтевшую карандашную карикатуру, изображающую Денни с ногой в гипсе, которому Томми Бирнс помогает сесть в ожидающий лимузин. Я остановился, чтобы рассмотреть карикатуру поближе. Я совсем забыл о том, что Денни полгода назад сломал ногу, играя в ракетбол, и о том, что Томми Бирнс фактически стал его камердинером на тот период.
  
  Возможно, Денни сказал Томми что-то, что могло бы пролить свет на происходящее. Я сделал заметку связаться с Томми попозже днем.
  
  В тусклом послеполуденном свете одиноко стучала пишущая машинка. Чем ближе я подходил к бухгалтерии, тем громче становилась пишущая машинка.
  
  В приемной я увидел ее, она сидела одна среди островка пустых столов. Белинда Мэтсон.
  
  Она печатала так увлеченно, что не заметила меня, пока я не подошел к ней.
  
  Затем, пораженная, она слегка подскочила со своего места.
  
  Я положил, как я надеялся, успокаивающую руку ей на плечо. Она отдернула ее, как будто в этой руке был яд. Приятно тешит мужское самолюбие. "Извини, если я тебя напугал", - сказал я.
  
  Прежде чем она заговорила, я взглянул на бумагу в ее пишущей машинке.
  
  Приветствие было таким: "Моя дорогая, Ненаглядная Мерль..."
  
  Именно тогда я заметил, какими заплаканными выглядели ее глаза, и ужасную судорогу, пробежавшую по ее хрупкому телу. Это было не чертово рекламное агентство, это был клуб разбитых сердец.
  
  Жестом, похожим на то, чтобы стряхнуть мое прикосновение, Белинда легла поперек стола, чтобы я не мог прочитать газету, и сказала: "Я была бы признательна, если бы ты не совал нос в мои дела".
  
  Да, я, безусловно, хорошо разбираюсь в женщинах. Как я вообще мог предположить, что эта женщина мной интересуется?
  
  "Извините", - сказал я. Я кивнул в конец. "Мерл дома?"
  
  "Я не уверен".
  
  Это была настолько очевидная ложь, что было почти забавно. Она сказала это раздраженно, как недовольная маленькая девочка. Я удивился, зачем она писала Мерл письмо. Может быть, она знала что-то, что я должен был знать.
  
  Я недовольно покачал головой и направился в конец зала, в кабинет Мерл. Было замечательно быть боссом. Ты вызывал столько уважения.
  
  В полумраке я увидела настольную лампу, такие можно увидеть в модных гостиных. Декор Merle был насквозь пригородным.
  
  Я постучал в занавешенную стеклянную дверь. Ответа не последовало. Я положил руку на дверную ручку. Открыть. Я вошел внутрь.
  
  В полумраке я отчетливо видел две вещи. Тело Мерла Уикса, неподвижно сидящего в своем кресле для руководителей с высокой спинкой, и блестящий. 38-летний мужчина, сидящий перед ним на его столе.
  
  Мне не нужно было быть вдохновителем, чтобы понять, что происходит. Или что должно было произойти.
  
  Мерл, казалось, все еще не замечал моего присутствия. Я стоял и смотрел на него, на его громкое дыхание в мрачной тишине, испытывая к нему жалость, видя его немного глуповатым, несмотря на ситуацию и его очевидную боль.
  
  Это были его волосы - вот что говорило о нем все. Это было глупо, и я ничего не могла с собой поделать, все равно что взять типаж Уолли Кокса, сделать прическу Уэйна Ньютона и покрыть его блестками.
  
  Я знал, что должен был сделать. Я просто задавался вопросом, смогу ли я достаточно быстро справиться с этим.
  
  Я наклонился вперед и попытался схватить. 38. Мерл удивил меня. Полностью.
  
  В руке у него был пистолет, и он направил его на меня прежде, чем я успел отклониться назад.
  
  "Убирайся отсюда, Майкл", - сказал он. "Или я убью тебя".
  
  "Мерл", - сказал я. "Это того не стоит - убей меня или убей себя".
  
  У него вырвался уродливый, самоуничижительный смешок, и он с несчастным видом покачал головой. "Ты не знаешь, что происходит", - сказал он. "Если бы ты это сделал, то был бы напуган так же, как и я".
  
  Странность его замечания почти заставила меня забыть, что он наставил на меня пистолет. Здесь я предполагал, что мы говорим о его вине в двух убийствах, но он, похоже, говорил, что каким-то образом был жертвой-
  
  "Я тебя не понимаю, Мерл".
  
  "Конечно, нет. Ты ни черта не понимаешь в том, что здесь происходит".
  
  "Ты имеешь в виду Денни и Геттига?"
  
  Он кивнул. "И это не остановится на них". Он взглянул на пистолет. "Я следующий. Потом, вероятно, ты".
  
  "Я? Какое, черт возьми, я имею ко всему этому отношение?" Он снова погрузился в свое несчастное молчание.
  
  Я повторил про себя: "Какое, черт возьми, я должен ко всему этому иметь отношение?"
  
  "Может быть, это чувство вины по ассоциации". Его голос звучал почти весело.
  
  Я хотел ударить его. Сильно.
  
  "Сегодня утром ты ходил на утиный пруд в городском парке", - сказал я. "А прошлой ночью я видел тебя у частного детектива по имени Стоукс".
  
  Вместо того, чтобы кричать о своей невиновности или хвататься за пистолет, Мерл Уикс просто откинулся на спинку стула и издал отчетливо астматический смешок, пронзительный смешок, в котором сквозило удивительное самодовольство.
  
  "Ты тупой ублюдок", - сказал он. "Я вижу, Стоукс заставил тебя подыгрывать".
  
  Он наклонился вперед, в его голосе все еще звучал смех. - Ты определенно подбираешь хороших частных детективов, Майкл. Через два дня после того, как вы наняли Стокса, он пришел к Денни и сказал, что наведет вас на ложный след, если Денни заплатит ему достаточно. Для Денни это звучало как отличная игра. Он позволил Стоксу рассказать тебе о Синди Трейнор и о нем самом только потому, что знал, как сильно это тебя напугает. - Он снова рассмеялся. - На тебя забавно смотреть, когда ты встревожен, Майкл.
  
  И тогда я схватил его. Выдернул из-за стола и так сильно ударил по лицу, что у него сразу же хлынула кровь из носа. Затем я швырнул его обратно на стул и обошел стол. Вся уверенность, которую придавала ему прическа, исчезла. Он начал хныкать и закрывать лицо руками в поисках защиты. Я ничего не могла с собой поделать. Я снова схватил его и ударил наотмашь по лицу.
  
  "Я хочу знать, что, черт возьми, происходит", - сказал я.
  
  "Стоукс", - пробормотал он.
  
  "А как насчет Стокса?"
  
  "Он натравливает нас друг на друга".
  
  "Что, черт возьми, это значит?" - Спросил я.
  
  Он сидел в кресле, пытаясь отдышаться и хныкая, и, наконец, сказал: "Стоукс пускает кровь каждому из нас, кому только может. Он кое-что узнал о Денни - и потребовал денег ".
  
  "Какие вещи?"
  
  "Я– я не уверен".
  
  "Ты проклятый лжец".
  
  "Нет, правда, я..."
  
  Я снова двинулась к нему, ненавидя себя за жестокость, но не в силах остановиться, когда что-то ударило меня по плечу.
  
  Я застонал, обернулся и увидел Белинду Мэтсон, стоящую у меня за спиной.
  
  "Оставь его в покое!" - закричала она. "Он достаточно настрадался".
  
  Я посмотрел на бронзовый форзац, который она швырнула в меня.
  
  Атмосфера насилия улеглась, пока мы все стояли там, свирепо глядя друг на друга, не совсем зная, что сказать.
  
  Я все еще работал над тем, что Мерл сказала о Стоксе, человеке, с которым я планировал поговорить как можно скорее.
  
  "Стоукс говорит, что фотография, которую ты подобрал на утином пруду, показывает, что ты убил Денни", - сказал я Мерл.
  
  Мерл покачал головой. "Он знает, что это не так".
  
  "Значит, вы были там в ту ночь?"
  
  Он пожал плечами. "Конечно, был. Я даже признаю, что мы поссорились".
  
  "О чем?"
  
  Он ничего не сказал.
  
  "О чем?"
  
  Он вздохнул. "Мы поссорились. Это все, что имеет значение. Но я его не убивал".
  
  Я повернулся к Белинде. Я подумал, рассказала ли она Мерл о Клэе Трейноре, и решил, что, скорее всего, нет.
  
  И не мне было сообщать ему, что у его любовницы есть любовник.
  
  "Ты не могла бы оставить нас одних?" Я попросил ее. "Да, я бы хотел. Я не хочу, чтобы ты причинила ему боль".
  
  "Я не собираюсь причинять ему вред". Она посмотрела на Мерл, затем на меня. "Ты обещаешь?" Я обещаю.
  
  "Ничего, если я уйду?" - спросила она Мерл.
  
  Казалось, он ее не слышал. Он был где-то в другом месте.
  
  Она смотрела на него несколько долгих мгновений, затем ушла, выглядя обиженной и смущенной. Интересно, что было написано в письме, которое она писала Мерл. Признается ли в нем роман, который у нее был или все еще был с Клеем Трейнором, или проливает ли он какой-либо свет на убийства. По какой-то причине у меня было ощущение, что это очень важное письмо, к которому мне нужно было прикоснуться.
  
  Мерл вернулся за свой стол и закрыл лицо руками. Затем отнял их. Его лицо выглядело ужасно, как будто он только что очнулся от худшего похмелья в своей жизни.
  
  "Теперь выхода нет", - сказал он.
  
  "От чего?" Спросила я, стараясь, чтобы мой голос звучал дружелюбно.
  
  "Знаешь, чем бы я действительно хотел заняться?"
  
  "Что?"
  
  "Возвращайся к моей жене. Уладь все". Он заставил меня вспомнить о Саре Андерс - может быть, мы могли бы провести здесь большой сеанс групповой терапии.
  
  "У тебя хорошая жена".
  
  "Чертовски мило". Его голос звучал так, словно он вот-вот расплачется. Затем он кивнул в сторону приемной, откуда доносился стук пишущей машинки. "Клэй Трейнор снова наносит удар. Они с Белиндой некоторое время встречались. Белинда сказала, что ей просто надоело сидеть дома одной по вечерам, когда я должен был быть со своей женой. Думаю, я не могу ее винить ". Но, очевидно, он так и сделал.
  
  Значит, он действительно знал. Мне стало жаль беднягу. Сидя там, с опущенными плечами, он выглядел намного старше своих сорока лет. Я был уверен, что в старших классах он возглавлял фотоклуб или научный клуб - классический ботаник, каким его видели одноклассники, - и теперь вот он пытается компенсировать всю эту боль и неудобства глупой прической и неверной любовницей. Это было не смешно. В моем голосе прозвучала жалость, которую я к нему испытывал. - Почему убили Денни, Мерл?
  
  Он пожал плечами. "Я не знаю, Майкл, я действительно не знаю".
  
  "Значит, ты этого не делал?"
  
  Снова смех. "Ты действительно думаешь, что я мог совершить убийство, Майкл?" Он подыгрывал своему образу ботаника - использовал его в своих интересах, - но это не сработало. Ботаники тоже совершают свою долю убийств.
  
  "Так зачем тебе пистолет?" - Спросил я.
  
  "Потому что все это такой чертов беспорядок, почему же еще?"
  
  "Есть что-то, чего ты мне не договариваешь".
  
  Он пожал плечами, снова вздохнул, вид у него был несчастный.
  
  Я достал из кармана газетную вырезку и положил ее на его стол. Прямо рядом с пистолетом.
  
  Какое-то время он этого не замечал. Затем его глаза сузились, и он протянул изящный палец и взял его.
  
  По тому, как кровь начала приливать к его дерзким щекам, было очевидно, что Мерл понял значение вырезки.
  
  Он удивил меня. Он решил солгать. Он бросил мне это обратно. "Черт возьми, я не знаю, что это значит".
  
  Я наклонился вперед. "Мерл, я собираюсь причинить тебе боль. Я действительно собираюсь. Если ты не скажешь мне, что, черт возьми, происходит. Какое отношение эта вырезка имеет к убийствам?"
  
  Я заметил, как он посмотрел на пистолет на своем столе. Думал ли он использовать его против меня или против себя?
  
  Сзади меня раздался голос: "Тебе лучше уйти сейчас". Белинда Мэтсон.
  
  "Я никуда не уйду".
  
  "Да, это так", - сказала она, входя в офис. "Потому что Мерл собирается забрать пистолет и заставить тебя уйти". Она посмотрела на Мерл. "Не так ли, милая?"
  
  Мерл снова покраснел. Он не хотел, чтобы я видела, насколько он зависит от других в своей силе. Но это не помешало ему поднять пистолет и направить его на меня. На пистолете было масло, а часть рукояти была отколота. Недостатки делали его еще более реальным.
  
  "Ты тупой ублюдок, Мерл", - сказал я. "Есть большая вероятность, что ты замешан в чем-то, что уже унесло две жизни. Но ты ведешь себя неправильно, поверь мне. Ты тоже умрешь."
  
  На этот раз я наблюдал за Белиндой, а не за Мерл. Я видел, как ее хорошенькое крошечное личико исказилось от боли, когда я говорил. Очевидно, ее беспокоило то же самое. Все эти сумасшедшие люди, которыми я был окружен, - и секрет, который связывал их всех вместе, секрет, которого я не знал.
  
  "Мерл..." - начала я, снова чувствуя жалость к нему.
  
  "Все, что тебе нужно знать", - сказал Мерл, звуча гораздо увереннее с пистолетом в руке, - "это то, что я не убивал ни Денни, ни Геттига. Ни одного из них. Ваш человек, Стоукс, занимается мошенничеством - у него есть фотографии всех нас, кто был там той ночью. Он прятался в доме. Он решил обчистить меня, потому что ошибочно думает, что у меня есть доступ к определенным деньгам ... - Он взглянул на маленькую Белинду. Она бросила на него взгляд, который говорил, что он слишком много болтает. Так было всю жизнь Мерл. Она никогда толком не знала, как справиться с ситуацией, и скорее всего все испортила, чем нет.
  
  "Он будет убирать со своего стола", - сказала Белинда. "Он больше не будет здесь работать. Я тоже".
  
  "Это будет отлично смотреться в глазах копов", - сказал я.
  
  Она пожала плечами. Ее чувство отчаяния соответствовало настроению Мерл. "Они ничего не могут доказать".
  
  Я встал. - Я бы хотел, чтобы вы двое позволили мне помочь вам.
  
  "Ты просто беспокоишься о себе", - сказала Белинда, теперь официальный представитель их обоих. "Кто бы это ни делал, возможно, тебя тоже включили в свои планы".
  
  Я знал, что нет смысла просить прояснить для меня это непонятное предложение.
  
  Мерл снова помахал передо мной пистолетом с грустным и глупым видом.
  
  "Я надеюсь, ты знаешь, что делаешь", - сказал я.
  
  "Я верю", - сказал он. Но сам в это не верил.
  
  
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  
  
  Мне потребовалось много долгих минут, чтобы осознать, что руки, трясущие меня, были не частью ночного кошмара, а на самом деле реальны.
  
  В конечном счете, именно ее духи убедили меня.
  
  Она подняла меня, помогла дойти до ванной и держала за плечи, когда меня рвало (и, казалось, совсем не беспокоилась ни о зрелище, ни о звуках), а затем помогла мне залезть в душ и начать процесс отрезвления.
  
  Согласно моим часам, было 8:15 вечера, когда я подпоясала халат, сунула ноги в тапочки и вошла в гостиную.
  
  Она свернулась калачиком на краю дивана с диетической колой в одной руке, Рэем Брэдбери из моего книжного шкафа - в другой, джазовая интерпретация музыки Курта Вейла на стереосистеме.
  
  "Ты выглядишь немного лучше, чем час назад", - сказала она.
  
  После ухода из офиса и Мерл Уикз я возвращался домой и в приступе жалости к себе безнадежно напивался.
  
  Ее стук в дверь разбудил меня.
  
  Я села на диван, потирая лицо. - Как у тебя дела? - Спросила я.
  
  "Хорошо", - сказала она. "Я просто..."
  
  Когда она не закончила, я поднял глаза. "Ты просто что?”
  
  Она улыбнулась. "Сегодня днем со мной произошло нечто странное".
  
  "Что?"
  
  "Я обнаружил, что мне действительно кого-то не хватает. Кого-то, с кем я действительно хотел быть рядом, потому что это заставило бы меня чувствовать себя лучше, чем я чувствовал себя годами ".
  
  "Я надеюсь, ты говоришь обо мне".
  
  Она рассмеялась. "Я такая".
  
  "Я тоже по тебе скучал".
  
  "Почему бы мне не приготовить тебе что-нибудь поесть?"
  
  "Я не уверен, что есть в холодильнике".
  
  "Что-то должно быть".
  
  Было. Яйца, бекон и хлеб для тостов. Через пятнадцать минут я сидел за столом и ел. Она намазала джем на тост и поела вместе со мной.
  
  "Ты наблюдаешь за мной", - сказал я через некоторое время.
  
  "Да".
  
  "Держу пари, я выгляжу великолепно. Все с похмелья".
  
  "По-моему, ты выглядишь потрясающе". Она покраснела. "Боже, прости меня. Я имею в виду, я не хочу кончать слишком сильно или что-то в этом роде. Я имею в виду, я не очень хорошо умею это делать."
  
  С тостом во рту я сказал: "У тебя все просто отлично получается".
  
  "Я действительно скучал по тебе".
  
  "Я тоже".
  
  "Я все думал, что, если бы ты был в той библиотеке, где я встретил Клея много лет назад".
  
  "Было бы неплохо".
  
  "Вы имеете что-нибудь против лютеран?"
  
  "Ни единой чертовой вещи".
  
  "Как ты думаешь, мы могли бы пойти в постель?"
  
  "Я думаю, это было бы здорово”.
  
  
  Некоторое время после развода с женой я пробовал сцену секса на одну ночь. Ненадолго. Странное одиночество возникает, когда спишь с человеком, которого едва знаешь. По крайней мере, для меня. Но тогда я, вероятно, обречен быть старомодным во многих отношениях. Секс для меня лучше, когда я о ком-то забочусь.
  
  Самое приятное в отношениях с Синди Трейнор было то, что я заботился о ней, начинал влюбляться в нее.
  
  Итак, я взял с собой в постель давно неудовлетворенную похоть плюс реальное желание узнать больше об этой женщине, как физически, так и психологически.
  
  Ее плоть была шелковистой, изгибы ее тела - нежными впадинками, вкус ее рта и запах ее волос ошеломляли там, в темноте. Сначала была некоторая неловкость, когда я двигался вниз по ее груди и животу, но через несколько минут ее дыхание участилось, у меня закружилась голова, и мы начали заниматься любовью, как будто были любовниками много лет.
  
  Она была подходящим для меня сочетанием чувства и мастерства. То, что она шептала, было столь же нежным, сколь и сексуальным, столько же об одиночестве, сколько и о потребности.
  
  Было много трепки, когда мы оба кончили с разницей в несколько секунд друг от друга, трепки и некой молодой радости.
  
  Потом мы лежали, слушая дыхание друг друга в тени, наши бедра соприкасались, ее холодные пальцы иногда касались моей ноги. В окне спальни я видел, как снежинки ударяются о стекло и исчезают, большие мокрые хлопья заставляют меня чувствовать себя уютно внутри.
  
  "Ты думаешь, что снова выйдешь замуж?" - спросила она.
  
  "Я надеюсь на это". Я сделал паузу. "А как насчет тебя?"
  
  "Знаешь, я бы действительно хотел быть чьим-нибудь партнером".
  
  "Да. Я знаю. Это то, чего я тоже хочу".
  
  "Ты мне действительно нравишься, Майкл".
  
  "Как только все это разрешится..." - начал я говорить.
  
  Она вздохнула. "Я просто хочу, чтобы это поскорее закончилось. Я ... спросила Клея об этом".
  
  "Вы обвинили его в этом?"
  
  "Как я уже сказал, я думаю, что он знал о Денни и обо мне, и я думаю, что это он убил его. Я не льщу себя надеждой, что Клэй питает ко мне какие-то особые чувства. Это просто его гордость ". Снежинки продолжали таять и стекали по окну ручейками, казавшимися золотистыми в свете фонарей со стоянки внизу. "Конечно, - сказала она, - я не уверена, что это была Глина. На самом деле, это могла быть Мерл Уикз."
  
  "Мерл? Зачем ему убивать Денни? Денни был его кумиром ".
  
  Она выдыхала дым. "Однажды они все вернулись к нам домой очень поздно ночью. Там были Клэй, Денни, Рон Геттиг и Мерл Уикз. Они все были пьяны, и было много шума. Они разбудили меня и не давали уснуть. В конце концов, я спустился вниз, чтобы попросить их успокоиться. В кабинете я увидел, как Мерл пытался броситься на Денни и отобрать у него сумку. Это была черная сумка, как у врача. Денни был пьян и очень злобен. Он продолжал смеяться над Мерлом, протягивая ему пакет, а затем отдергивая его обратно, как в детской игре. Мерл продолжала кричать: "Если я расскажу, чем вы трое занимались, вам всем конец". Это должно было звучать зловеще. Единственный человек, который выглядел расстроенным из-за Мерл, был Клэй. Клэй, наконец, схватил его, прижал к стене и сказал: "Ты часть этого, Мерл, не забывай об этом. Ты часть этого." Затем Клэй увидел меня, стоящую за дверью, и по-настоящему взорвался. Он сказал мне возвращаться наверх ".
  
  "Но вы так и не выяснили точно, что происходило?"
  
  "Нет. Клэй закрыл двери на первом этаже. И они говорили потише. Но я бы не стал считать Мерл и Денни лучшими друзьями ".
  
  "Хорошо. Это то, что нам нужно".
  
  "Что?"
  
  "Еще один подозреваемый". Она рассмеялась.
  
  "Ты не возражаешь, если я включу свет?" Я спросил.
  
  "Ты действительно хочешь увидеть меня обнаженной? Знаешь, мне не двадцать лет".
  
  "Я тоже". Если ты стесняешься, прикройся ".
  
  Я включил свет. Она предпочла прикрыться. Я был разочарован.
  
  Из своей спортивной куртки, висевшей на стуле, я достал газетную вырезку и протянул ей. Это был краткий рассказ.:
  
  
  СООБЩАЕТСЯ О КРАЖЕ ДРАГОЦЕННЫХ КАМНЕЙ НА ЧЕТВЕРТЬ МИЛЛИОНА
  
  Полиция сообщает, что у миссис Брэдфорд Эймис, жены финансиста Брэдфорда Эймиса, украли драгоценных камней более чем на четверть миллиона долларов во время ее недавней домашней вечеринки в честь Марша десятицентовиков.
  
  Сегодня были процитированы слова представителей полиции о том, что миссис Эймис не хотела никакой огласки по этому поводу, вот почему об ограблении трехнедельной давности стало известно прессе только сейчас.
  
  Близкие к миссис Брэдфорд говорят, что кража произошла, несмотря на то, что для охраны драгоценных камней был нанят частный охранник. Имя охранника не разглашается.
  
  
  История продолжалась с дополнительными деталями, ни одна из которых не казалась особенно актуальной.
  
  Когда Синди читала вырезку, на ее лице появилось замешательство. Затем в какой-то момент ее лицо прояснилось, и она улыбнулась. Очевидно, ей пришла в голову та же мысль, что и мне.
  
  "Той ночью внизу", - сказала она.
  
  "Аргумент. Сумка доктора", - сказал я.
  
  "Но почему?.."
  
  "Это та часть, которую мы точно не знаем - почему".
  
  "Но мы даже не уверены, что они забрали драгоценные камни".
  
  "Нет, пока еще нет. Но у меня такое чувство, что если мы потратим день или два на изучение этого дела, то так и сделаем ".
  
  Замешательство снова появилось на ее лице. "Но почему они стали ворами - Клей и Денни в особенности? У них были очень хорошие зарплаты. Я имею в виду, у воров..."
  
  Я выключил свет
  
  Дальнейшие размышления сегодня вечером были бы бесполезны. Сейчас у нас были другие дела, которые могли занять наше время. - Мне скоро нужно идти домой, - сказала Синди, когда я наклонился к ней в темноте.
  
  "Какое-то время может быть долгим", - сказал я.
  
  
  СЕМНАДЦАТЬ
  
  
  Несмотря на то, что предстояло посетить еще одни похороны - Рона Геттига, - можно было сказать, что работа магазина возвращается в нормальное русло по тону споров, которые у меня были с несколькими копирайтерами, арт-директорами и медиа-директорами. Хорошие, веские аргументы о ремесле рекламы, обо всем, от тона текста до стиля иллюстраций, и о том, оправдывают ли радиостанции в стиле кантри-вестерн ту цену за тысячу, которую они взимают в настоящее время. У меня было такое чувство, что это не так. Есть много парней, которые водят пикапы с оружейными стойками в кузове, но со многими ли из них вы действительно хотите поговорить, если только вы не продаете жевательный табак или пиво?
  
  Мне даже удалось кое-что написать об аккаунте Traynor, который, несмотря на все случившееся, по-прежнему оплачивал большую часть зарплат и счетов здесь.
  
  Каждый раз, когда я набирал имя Трейнор, я думал не о бензопилах, а о Синди. У меня кружилась голова, чего давно не было. Я выбрал чертовски странное время для влюбленности - но пусть будет так. Вкус Синди остался в моих порах. Это было великолепно.
  
  Я больше не думал о том, чтобы просмотреть газетную вырезку с миссис Брэдфорд, той самой, которую ограбили. Все, о чем я мог думать, это о Синди…
  
  Все изменилось, когда Сара Андерс постучала в мою дверь и сказала, что детектив Боннелл в приемной. Сара увидела выражение моего лица и нахмурилась. "Это еще не конец, не так ли?"
  
  "Нет", - сказал я, не совсем понимая, что она имела в виду.
  
  Она закрыла дверь, прислонившись к ней. Этим утром она выглядела как матрона из пригорода. В ее настроении была мягкость, которой я давно не замечал. "Вчера вечером у меня был долгий разговор с моим мужем".
  
  "Ты рассказала ему о Роне?"
  
  "Нет. Не совсем. Что я сказала ему, так это то, как сильно я его люблю и как мне жаль, что иногда я вела себя так отстраненно. Я не уверен, что он точно понял, о чем я говорю, но к тому времени, как мы закончили разговор, мы оба почувствовали себя лучше - я мог бы сказать ".
  
  Мерой того, насколько параноидальным сделали меня убийства, было то, что я начал представлять мужа Сары в качестве подозреваемого. Это не лучший образ жизни.…
  
  "Я рад за тебя", - сказал я.
  
  "Я просто хочу, чтобы ты выглядела лучше".
  
  "Устал?"
  
  "Более чем устал, Майкл. Напряжение ..." Очевидно, мое выражение щенячьей любви не отразилось на лице с темными кругами под глазами и бледностью, которая появляется от слишком большого количества алкоголя и слишком недосыпания.
  
  "Со мной все будет в порядке", - сказал я.
  
  По тому, как она смотрела на меня, я подумал, что, возможно, она знает что-то ужасное о моем здоровье, чего не знаю я. "Я надеюсь на это", - сказала она.
  
  Когда она открыла дверь, Боннелл стоял там, все еще выглядя неловко в костюме и галстуке. Он вошел с серьезным, но загадочным выражением на жестком лице. Он протянул руку, и я пожала ее. Он сел. Прежде чем моя задница коснулась моего собственного стула, он сказал: "Я хотел сказать вам, что я собираюсь произвести арест по обоим делам об убийствах".
  
  "Что?" Мое удивление было неподдельным.
  
  Он улыбнулся. "Большинство дел об убийствах далеко не так сложны, как их изображает пресса. Особенно после того, как вы установили мотив".
  
  Я спросил его, не хочет ли он кофе. Он с энтузиазмом ответил "конечно". Я встал и налил ему. Я хотел бурбон с водой, но знал, что лучше.
  
  Я снова сел на место.
  
  Он поблагодарил меня за кофе и продолжил. - Ты когда-нибудь слышал о миссис Брэдфорд Эймис? - спросил он.
  
  "Нет", - солгала я. Я боялась, что мое лицо говорило об обратном.
  
  "Пять месяцев назад из настенного сейфа в ее доме было похищено драгоценных камней почти на четверть миллиона долларов. Она устраивала благотворительную вечеринку. Там было много модных светских типов, включая твоего хорошего друга Клея Трейнора. Он сказал "хороший друг" со своей обычной иронией. "Угадай, кто еще был с ним? Денни Харрис и Рон Геттиг."
  
  "Я тебя не понимаю", - сказала я. Но моя попытка казаться глупой не убедила ни одного из нас.
  
  "Что, если Трейнора, Харриса и Геттига пригласили на ту вечеринку, чтобы они могли забрать драгоценные камни?" он спросил.
  
  "Ты понимаешь, о ком говоришь? Я имею в виду, что они вряд ли относятся к типу воров".
  
  "Что такое "тип вора", мистер Кетчэм? Я не думаю, что такое существует, особенно когда кто-то в отчаянии".
  
  "Из-за чего они были в отчаянии?" Я вспомнил свой разговор с Синди. "У Клея Трейнора очень хороший доход, как и у Денни и Геттига".
  
  "Ты так думаешь, да?"
  
  Он достал из кармана толстую пачку бумаг. Когда он разложил их передо мной на столе, я увидел, что это банковские и финансовые отчеты из различных источников.
  
  "Здесь у нас есть финансовое положение трех человек, о которых мы говорим", - продолжил Боннелл. "При поверхностном взгляде на эти отчеты все кажется в порядке. Но если присмотреться повнимательнее, то видно, что все трое были по уши в долгах."
  
  Он пододвинул ко мне бумаги.
  
  Пять минут спустя, просмотрев все, я увидел, что то, что он сказал, было правдой. Все, от неудачных деловых начинаний до дорогих автомобилей, ввергло каждого человека в глубокие и, возможно, безвозвратные долги. Что было самым интересным, так это то, что двумя или тремя коммерческими предприятиями - пристанью для яхт и фирмой по поставке запчастей для иностранных автомобилей - они занимались вместе, Клэй, Денни и Рон Геттиг. Я понял, что мне пора снова связаться со своим личным бухгалтером - он просматривал бухгалтерские книги агентства по ночам.
  
  "Все еще думаешь, что у них не было достаточного мотива для совершения ограбления?"
  
  "Хорошо, - сказал я, - я признаю твой мотив, но как насчет того, чтобы сделать это на самом деле. Им нравилось играть жестко, но я все равно говорю, что они не были преступниками. В любом случае, откуда им знать, как взломать сейф?"
  
  Он улыбнулся. - Я был занятым человеком, мистер Кетчэм. У меня есть ответы на любой вопрос.
  
  Я поймал себя на том, что улыбаюсь вместе с ним. Казалось, он получал истинное удовольствие от своей работы. Но я не понимал, чему улыбаюсь. Если бы он нанял Клея Трейнора, события привели бы к возможной - и, вероятно, скорее раньше, чем позже - передаче власти от Клея его двоюродному брату и передаче счета от Harris-Ketchum какому-нибудь другому агентству.
  
  Нет, мне нечему было улыбаться. Мое утреннее настроение щенячьей влюбленности быстро улетучивалось.
  
  "Они не знали, как взломать сейф, - сказал Боннелл, - но охранник по имени Кеннет Мартин знал".
  
  На этот раз я почувствовал, что буквально встаю со стула. Я знал, что Боннелл внимательно наблюдает за мной. Мгновенный пот выступил у меня на лице и подмышках.
  
  Боннелл действительно был занят.
  
  "Ты в порядке?" - спросил он.
  
  Я пожал плечами. - Прошлой ночью спал не очень хорошо. Расстройство желудка.
  
  Он на мгновение загадочно задержал на мне взгляд, затем продолжил.
  
  "У меня есть ордера на арест Клея Трейнора и этого человека, Кеннета Мартина. Я думаю, что могу доказать, что Харрис и Трейнор познакомились с Мартином за несколько месяцев до вечеринки, устроили его на работу в службу безопасности и заставили его помочь им украсть ее драгоценности. Кеннет Мартин бывал здесь - никогда по-настоящему не сидел в тюрьме, но его достаточно раз арестовывали за мелкие правонарушения, так что он вполне мог бы вскрыть сейф, если бы ему предложили достаточно денег."
  
  "Звучит как плохой фильм".
  
  "Вы никогда не слышали о Кеннете Мартине?"
  
  Я подумал о квитанции в конверте для шантажа Стокса. Я подумал о Мерле Уиксе, заявившей права на конверт. Квитанция была подписана неким Кеннетом Мартином.
  
  "Вы говорите, что можете все это доказать?"
  
  "Я осторожный человек, мистер Кетчэм. Я сказал, что, думаю, смогу все это доказать. По крайней мере, у меня достаточно косвенных улик, чтобы арестовать и Клея, и Мартина ". Он покачал головой.
  
  "Я хотел предупредить вас об аресте", - говорил Боннелл. "Даю вам немного времени, чтобы подготовиться к огласке о том, что ваш клиент убил вашего партнера и одного из ваших продюсеров". Он улыбнулся. На этот раз это была неприятная улыбка. "Я также хотел дать тебе шанс немного переписать текст".
  
  "Переписывать?"
  
  Он потягивал кофе, стараясь говорить как можно непринужденнее. - Да. Несколько дней назад ты рассказала мне историю о том, как была с Клеем Трейнором в ночь убийства Денни Харриса. Я подумал, что в свете всего, что произошло, ты, возможно, захочешь немного пересмотреть свою историю. "
  
  Итак, мы были там.
  
  Это был не тот визит вежливости, как я почти думал. Напротив, Боннелл собирался завербовать меня для выполнения единственной вещи, абсолютно необходимой для того, чтобы повесить Клея Трейнора и в процессе потерять аккаунт Трейнора - разрушить алиби Клея.
  
  "Ну, - сказал он после минуты или двух моего молчания, - что скажете на это, мистер Кетчэм? Клей был с вами в ночь убийства Денни Харриса?"
  
  Именно тогда - неопровержимо доказывая, что Бог на самом деле там, наверху, наблюдает за мной - зажужжал интерком.
  
  Сара сказала: "Извини, что прерываю, Майкл, но в производстве возникла проблема. Эб Левин только что ударил Томми Бирнса, и ударил довольно сильно".
  
  Я выругался, гадая, что, черт возьми, там происходит. Мой мир превратился в одну из безумных территорий, по которым ты идешь с винтовкой за спиной и руками, набитыми гранатами.
  
  "Извините, - сказал я Боннеллу, - вы не возражаете, если я выясню, что там происходит? Мое агентство, кажется, распадается прямо у меня на глазах".
  
  Он встал, выглядя очень понимающим. "Конечно, все в порядке, мистер Кетчэм".
  
  Я перебила его, прежде чем он успел сказать что-нибудь еще. - Если бы ты мог просто подождать здесь ...
  
  "В этом нет необходимости", - сказал он.
  
  Я начал с того, что обошел свой стол.
  
  Он схватил меня за руку.
  
  "Все, что мне нужно, - это простой ответ "да" или "нет", - сказал он.
  
  Я с тоской посмотрел на дверь. Я был бы счастлив пойти в подсобку и судить матч между Эб Левином и Томми Бирнсом. Я был бы счастлив провести месяц или два в лепрозории. Что угодно, но ответьте на вопрос Боннелла.
  
  "Как насчет этого", - сказал он, как будто я умудрилась забыть, о чем он меня спрашивал. "Клэй Трейнор был с вами в ночь, когда был убит Денни Харрис?"
  
  Я уставилась на него. Он уставился на меня.
  
  "Я действительно нужен им в тылу", - сказал я.
  
  Он улыбнулся. - Да или нет, мистер Кетчэм. Тогда вы можете идти. Он помолчал. - Да или нет. Помня о законах о лжесвидетельстве. Лжесвидетельство может быть очень неприятным делом."
  
  Я знал, что должен был сказать, знал, что, несмотря на доказательства, которыми, казалось, располагал Боннелл, я должен был продолжать свою рискованную покерную комбинацию.
  
  "Он был со мной до полуночи", - сказал я. "Прямо до полуночи".
  
  Что меня удивило, так это выражение разочарования на его лице. Казалось, он принимал мои моральные недостатки близко к сердцу - как будто я предала нашу настоящую дружбу.
  
  "Да", - печально сказал он. "Конечно, был".
  
  Он не стал дожидаться, пока я попрощаюсь.
  
  
  ВОСЕМНАДЦАТЬ
  
  
  К тому времени, когда я добрался до производственной зоны, между Эб и Томми стояла небольшая группа людей. Однако взгляды, которыми они обменялись, говорили о все еще тлеющем споре.
  
  В целом атмосфера была меланхоличной. В моменты, следующие за размолвкой, большинство мужчин, которых я знаю, склонны впадать в своего рода раскаяние. Возможно, они думают о том, насколько плохо все могло бы обернуться - что вместо обмена несколькими резкими словами или даже несколькими случайными ударами могло бы произойти настоящее кровопролитие.
  
  Учитывая два убийства за последние несколько дней, я уверен, что эта мысль не была чем-то необычным.
  
  У ног Томми лежал кусок веревки, свернувшийся, как выжидающая змея. Все старались не подходить слишком близко - как будто это было радиоактивно.
  
  "Ты думаешь, мы могли бы расстаться?" - Спросил я. Я посмотрел на полдюжины продюсеров, стоящих вокруг - одетых больше как складские рабочие в джинсы, рабочие рубашки и фланелевые рубашки - и покачал головой. "Я знаю, что последние несколько дней были тяжелыми для всех нас, но мы должны продолжать работу, несмотря ни на что".
  
  Когда они начали расходиться, на их лицах не было обиды - только любопытство, направленное на Эба и Томми.
  
  Билл Мэлли, один из помощников Эба, сказал: "То, что Эб говорит, правда, мистер Кетчэм. Честно".
  
  Затем Мэлли вместе с остальными мужчинами вернулся на свою территорию.
  
  "Что правда?" Я спросил Эба.
  
  Мужчина выглядел несчастным, как будто носил с собой тайну, настолько ужасную, что она буквально уничтожала его. Он ничего не сказал, только уставился на веревку, затем сердито посмотрел на Томми. Но во взгляде Эба было нечто большее, чем гнев - я увидел то же выражение, что и у детектива Боннелла несколькими минутами ранее. В глазах Эба было разочарование.
  
  "Что правда, Эб?" Я повторил.
  
  "О, ничего", - сказал Эб. "Должно быть, я допустил ошибку, вот и все". Он повернулся и пошел прочь, но я протянул руку и остановил его.
  
  "Эб, я хочу знать, что здесь происходит. Вы с Томми перевернули работу всего отдела. Думаю, у меня скоро будет объяснение".
  
  Томми, его лицо Нормана Рокуэлла покраснело, сказал: "Я расскажу тебе, что происходит".
  
  Он указал на веревку, лежащую на полу.
  
  "Эб решил стащить немного конфет, - сказал Томми, - как он обычно делает". Некая нежность на мгновение смягчила голос Томми - Эб и Томми были отцом и сыном, Эб всегда пробовал конфеты, которые Томми держал в своем столе. "В общем, когда он порылся в ящике моего стола, он нашел веревку. Я думаю, он подумал... Румянец на лице Томми стал еще гуще. Измученный. "Он думал, что нашел веревку, которой задушили Рона Геттига".
  
  Я взглянула на Эба. Его глаза все еще были опущены.
  
  Томми продолжал. "Итак, он спросил меня об этом - о веревке и обо всем остальном, и когда я сказал ему, что никогда раньше ее не видел, он разозлился и сказал, что я только все ухудшу, солгав". Голос Томми повысился на октаву. "Честно, Майкл, я никогда раньше не видел этой веревки. Кто-то положил ее сюда!"
  
  "Билл Мэлли", - сказал Эб, наконец заговорив. "Он видел, как я вытаскивал веревку из стола Томми. Он знает, что она была там".
  
  "Уверен, что это было там, Эб", - сказал Томми. "Но кто-то положил это туда, подбросил, разве ты не видишь?"
  
  Эб покачал головой. "О, это только в кино, Томми. Я видел, как вы с Геттигом спорили в тот день! Просто скажи чертову правду, вот и все".
  
  Я взглянул на Томми. - О чем вы с Геттигом спорили?
  
  "Только потому, что мы спорили, не значит, что я убил бы его", - сказал Томми очень молодым, почти истеричным голосом. "Боже, я ... я не мог никого убить".
  
  Сама идея убить кого-либо казалась Томми абсурдной - как это казалось в тот момент Эбу Левину.
  
  Он улыбнулся Томми. Внезапно. Неожиданно. - Ты прав.
  
  Томми нервно улыбнулся в ответ. "В последний раз, когда я кого-то убивал, Эб, это было в моей фантазии год назад, когда другой парень похитил мою девушку".
  
  Я был рад, что они снова поладили, но Томми все еще не ответил на мой вопрос о Геттиге и о том, почему они ссорились.
  
  "Эб, ты не возражаешь, если мы с Томми поговорим наедине?" Я спросил.
  
  Первой реакцией Эба было подозрение. "Эй, насчет веревки, все прояснилось, верно?"
  
  "Хорошо", - сказал я. Затем я увидел, что он хочет, чтобы я объяснил, почему я хотел поговорить с Томми. За демократический стиль управления приходится платить высокую цену. "Я хочу выяснить, почему он поссорился с Роном Геттигом".
  
  Эб сказал: "Мне самому любопытно".
  
  Похоже, у меня была компания.
  
  Томми сказал: "Примерно неделю назад прибыли несколько видеокассет, которые хотел получить Рон, - катушки с образцами от различных производственных компаний. Пришла посылка, я взял ее и положил ему на стол. Он пришел и весь скрючился, как будто что-то прятал, а я это обнаружил ".
  
  "Должно быть, это было, когда я вошел", - сказал Эб.
  
  "Да, так оно и было", - сказал Томми.
  
  "Я думал, он собирается тебя ударить".
  
  "Да, я тоже".
  
  "Вы случайно ничего не нашли в его столе?" - Спросил я.
  
  "Боже, - сказал Томми, - что за день. Сначала Эб обвиняет меня в том, что я убийца, а теперь ты называешь меня вором".
  
  "Томми, - сказал я, - все, что я имел в виду, это не находил ли ты чего-нибудь подозрительного у него на столе. Он был убит. Мы пытаемся выяснить, кто это сделал и почему. Я подумал, может быть, вы видели что-то, что могло бы помочь полиции."
  
  Эб похлопал его рукой по плечу. "Все в порядке, малыш. Мы все просто немного нервничаем".
  
  "Да, - сказал Томми, - думаю, да". Он пожал плечами. "Нет, я не видел ничего подозрительного, Майкл".
  
  "И Геттиг не дал вам ни малейшего намека на то, что он, возможно, пытался скрыть".
  
  "Э-э-э".
  
  Я вздохнул.
  
  Эб и Томми уловили значение шума, который я издал.
  
  "Без обид, - сказал Эб, - но ты чертовски плохо выглядишь, Майкл. Я имею в виду, что у тебя мешки под глазами, которых хватит на трехдневную стирку".
  
  "Спасибо", - сказал я, пытаясь рассмеяться.
  
  Широкая отеческая рука покинула плечо Томми и опустилась на мое.
  
  "Тебе нужно немного отдохнуть", - сказал он. "Иначе ты ни для кого не будешь стоить и ломаного гроша".
  
  Но я больше не обращал внимания на Эба. Вместо этого я смотрел на мужчину в темном плаще и фетровой шляпе, который стоял в дверном проеме. Крупный мужчина с комической угрозой. Мой любимый частный детектив, Стоукс.
  
  Эб перехватил мой взгляд и замолчал. Его глаза проследили за моими и перевели их на Стокса. У него была та же реакция, что и у меня, когда я впервые увидел Стокса - его глаза сузились, пытаясь точно определить неуловимую причину, по которой Стоукс излучает такое зло.
  
  Возможно, мне показалось, но мне показалось, что я увидел, как Эб вздрогнул.
  
  Именно тогда я заметил, как побледнел Томми.
  
  Стоукс пристально посмотрел на парня. Томми нервно пританцовывал, словно на острие ножа.
  
  Желтая усмешка искривила рот Стокса. Если бы агентство когда-нибудь попросили сделать плакат против растления малолетних, я знал, кого мы могли бы выбрать на роль злодея.
  
  Томми, уже покрывшийся испариной, сказал: "Может быть, мне лучше вернуться к работе, Майкл".
  
  "Я чему-то помешал, не так ли?" - Спросил Стоукс, расхаживая по комнате.
  
  Эб сказал: "Да, я тоже лучше вернусь к этому, Майкл". Он протянул руку, хлопнул Томми по спине, и они вдвоем двинулись прочь.
  
  Так что дело было не только во мне. У многих людей была такая же отталкивающая реакция на Стокса.
  
  "Ты заводишь друзей везде, куда бы ни пошел", - сказал я.
  
  Стоукс рассмеялся. "Я перестал беспокоиться о друзьях, когда был во втором классе".
  
  Стоукс наклонился и поднял веревку. "Я прочитал в газете, что ваш человек Геттиг был задушен".
  
  В его пальцах в черных перчатках обычный кусок бельевой веревки приобрел угрожающее значение. "Интересно", - сказал он.
  
  "Чего ты хочешь, Стоукс?"
  
  Он посмотрел на веревку, затем позволил ей упасть обратно на пол.
  
  Из-под своего черного пальто он достал лист бумаги. Газетная вырезка, очень похожая на ту, которую я носил с собой последние несколько дней, выпала из его пальцев.
  
  "Я хочу, чтобы ты зашел ко мне в офис сегодня вечером в десять часов", - сказал он. "Я думаю, что придумал это для тебя. Я могу избавить тебя от некоторых головных болей - и, возможно, от твоей жизни".
  
  Он снова желтовато улыбнулся.
  
  "То, как ты пытался спасти жизнь Мерлу Уиксу", - огрызнулась я. "Шантажируя его?"
  
  "Значит, ты подсматривала, да?" - сказал он, очень удивленный тем, что я заглянула в конверт из плотной бумаги, который он попросил меня оставить на утином пруду на днях.
  
  "Я имел право видеть, что происходит".
  
  "Не становись набожной", - сказал он. "Ты подсматривала так же, как это сделали бы все остальные - так же, как и я". Он усмехнулся. Я подтвердил его подозрения о том, что люди - жалкий народ.
  
  "Мерл этого не делала".
  
  "Нет, он этого не делал. Но он вовлечен и у него есть доступ к деньгам - деньгам, которые мне могли бы пригодиться".
  
  "Мерл?" Переспросил я. "Деньги? Ты с ума сошел".
  
  Глаза Стокса за толстыми стеклами очков гневно округлились. "Я не говорил о его деньгах. Я сказал о доступе к деньгам. Мне все равно, чьи деньги я получу, мне просто нужно немного".
  
  Впервые - странный тон мольбы, отчаяния в его голосе - Стоукс зазвучал по-человечески. Это не сделало его более приятным, это просто сняло с него жутковатую остроту.
  
  "Я хочу, чтобы ты была в моем офисе сегодня вечером в десять часов", - сказал он. Угроза вернулась в его голос.
  
  Он протянул мне газетную вырезку, которую держал в руках.
  
  "Увидимся", - сказал он.
  
  
  ДЕВЯТНАДЦАТЬ
  
  
  Она позвонила около обеда. Когда я услышал ее голос, мне показалось, что трубка засветилась. Когда я начал говорить, мне на ум пришли всевозможные сочные реплики, но я боялся произнести их, боялся стать уязвимым на тот случай, если она использовала меня так же, как Денни, и решила меня бросить.
  
  "Я все еще думаю о прошлой ночи", - сказала мне Синди Трейнор. "Ты действительно милый".
  
  "Ну и дела, - сказала я, - парню нравится, когда ему говорят, что он красивый, сильный или сообразительный, но я не уверена, что ему нравится, когда ему говорят, что он милый".
  
  Она рассмеялась. "Если он действительно понимает женщин, то знает, какой это комплимент".
  
  Теперь я рассмеялся. "Хорошо, я поверю тебе на слово".
  
  "Детектив Боннелл, тот, о ком вы мне рассказывали, был здесь сегодня утром".
  
  "Здесь?"
  
  "Мой дом. Допрашивает Клея. Из того немногого, что я смог услышать, я думаю, он думает, что это сделал Клэй ".
  
  "Он ведь не арестовывал Клея, не так ли?"
  
  "Нет, но, судя по тому, что сказал Клэй, он был довольно близок к этому". Она сделала паузу. "Клэй не очень хорошо держится. Он начал пить бурбон сразу после ухода Боннелла, потом ушел. Я не уверен, где именно. Я беспокоюсь о нем и ... и я думаю, что он действительно мог это сделать ".
  
  "Что заставляет тебя так думать?"
  
  "Помнишь, я рассказывал тебе о той ночи, когда Геттиг, Мерл Уикс и Клей были здесь и Денни пытался отобрать сумку у Мерл?"
  
  "Да?"
  
  "Угадай, что я нашел?"
  
  "Что?"
  
  "Сумка".
  
  "Да?"
  
  "Да, брошенный среди кое-каких вещей, которые нужно было вынести, но которые по какой-то причине так и не были вынесены".
  
  "В сумке есть что-нибудь особенное?"
  
  "Да. На рукоятке только половина идентификационной бирки, как будто ее оторвали".
  
  "Может быть, мне лучше взглянуть на сумку". Она засмеялась. "Что тут смешного?"
  
  "Ты", - сказала она. "Иногда ты говоришь так серьезно. "Может быть, мне лучше взглянуть на сумку". Шерлок Холмс".
  
  "Сегодня мой день, чтобы казаться серьезным и набожным", - сказал я, думая о "Крэке Стокса". "Ты можешь отлучиться выпить около пяти или около того?"
  
  "Конечно", - сказала она. "Я не жду, что Клэй вернется. Когда он начинает так напиваться, он обычно оказывается у своей милашки. Кем бы она ни была в данный момент".
  
  В ее голосе слышались угасшие гнев и сожаление. На секунду я приревновал. Я не хотел, чтобы она что-то чувствовала к Клэю, даже если эти эмоции были угасшими.
  
  "Значит, около пяти?" сказала она.
  
  Я назвал место.
  
  
  
  ***
  
  Три часа спустя я сидел в своем офисе и просматривал раскадровки, когда зазвонил телефон.
  
  - На линии мистер Хаузер из Hauser Accountants, - сказала Сара.
  
  "Отлично", - сказал я. Я немедленно позвонил ему. "Привет", - сказал я.
  
  "Как насчет такой погоды?" спросил он. "Думаю, я направляюсь во Флориду".
  
  Отлично, именно то, что я хотел. Он брал с меня двести долларов в час за аудит моих отчетов о прибылях и убытках и тратил свое время на самые банальные удобства.
  
  Я, конечно, понимал, что реагирую чересчур остро - мне слишком хотелось выяснить, что происходит.
  
  "Ну, - сказал я, - ты что-нибудь выяснил?"
  
  "Может быть, и так", - сказал он.
  
  С другой стороны, я подумал, может быть, ты этого не делал.
  
  Я спросил, после того как он ничего не сказал: "Не хочешь рассказать мне об этом?"
  
  "Вы знакомы с Eagle Productions?"
  
  "Орел? Нет, я так не думаю".
  
  "Очевидно, они снимают телевизионную рекламу. Они расположены в Канзас-Сити ".
  
  Я много думал. Мы использовали множество продюсерских центров для наших рекламных роликов и песен о продуктах, в том числе продюсерские центры в Канзас-Сити. Но я никогда не слышал об Eagle Productions, и, как креативный директор, логично было предположить, что это название известно мне.
  
  "Почему ты спрашиваешь меня о них?" - Спросил я.
  
  "Что ж, - сказал он, - я бы предпочел закончить с некоторыми вещами, прежде чем говорить".
  
  "Замечательно, - сказал я, - как раз то, что мне нужно. Клиффрейнджер".
  
  "Прошу прощения?" сказал он.
  
  "Ничего. Перезвони мне, когда будешь готова поговорить".
  
  "Можешь не сомневаться, я так и сделаю", - сказал он с энтузиазмом. "Спасибо, что уделили мне время".
  
  Когда я повесил трубку, раздался робкий стук в мою дверь. Я позвал всех, кто входил. Вошел Томми Бирнс.
  
  "Можно тебя на минутку?" сказал он.
  
  "Конечно", - сказал я.
  
  Он кивнул на дверь позади себя. "Ничего, если я закрою дверь?"
  
  "Конечно".
  
  Он подошел к стулу и сел. В меркнущем свете серого дня он не выглядел таким молодым и, конечно, не таким счастливым.
  
  Впервые за все время нашего знакомства я увидела, как он нервно перебирает своими длинными, тонкими пальцами.
  
  "Тот парень в черном пальто, который вошел", - начал он.
  
  "Да?" Сказал я. Затем я вспомнил его особенно бурную реакцию на Стокса - то, как он побледнел и, казалось, потерял самообладание.
  
  "Я видел его однажды вечером с Роном Геттигом - однажды ночью в Коуве. В нем было что-то такое ..." Томми покачал головой. "Я имею в виду, я не говорю, что он имел какое-то отношение ко всему этому, но..."
  
  "Ну и гад же он, не так ли?" - Сказал я.
  
  "Да. Он пугает меня. Он... я бы ничего не стал сбрасывать со счетов. Ничего".
  
  Я наклонился вперед, облокотившись на стол. - Ты ничего не хочешь мне сказать, Томми?
  
  "Да. Типа того. Помнишь, когда Денни сломал ногу, и мне вроде как пришлось возить его повсюду?"
  
  Я кивнул.
  
  "Ну, однажды он попросил меня отвезти его в это место - точнее, в этот особняк, - и там я тоже увидел парня в черном пальто".
  
  Слово "особняк" напомнило мне о вырезке, которую дал мне Стоукс. Хотя это была вырезка из другой газеты, в ней подробно описывалось то же самое ограбление у миссис Брэдфорд Эймис.
  
  Он встал. "Я немного боялся тебе говорить. То, как этот парень смотрел на меня сегодня днем ..."
  
  "Тебе следовало сказать мне раньше, Томми".
  
  "Наверное, я не думал, что это важно". Он кивнул на дверь. "Ну, у меня занятия через пару часов. Копирайтинг. Я должен подготовиться к этому. "Он уставился на меня. "Ты, э-э, ты ведь не злишься, правда?"
  
  "Нет", - сказал я. "Нет, я не такой, Томми".
  
  Он улыбнулся. Там, на небесах, Норман Рокуэлл был бы очень доволен. - Хорошо, - сказал он и натянул на голову свою вязаную шапочку.
  
  "Что ж, - сказал он, - тогда, пожалуй, я пойду".
  
  "Хорошо", - сказала я, едва замечая его. Он вышел.
  
  
  ДВАДЦАТЬ
  
  
  The Devon был баром на первом этаже отеля, который был модным тридцать лет назад. Каким-то образом руководству удавалось поддерживать бар в хорошем состоянии, позволяя крысам и алкашам бродить по верхним этажам. В тусклом свете, освещавшем стеллажи с бутылками ликера, на обоях из парчи, придававших бару британский колорит, можно было услышать отголоски музыки биг-бэнда и услышать, как возбужденные мужчины обсуждают последний хоумран Musial, попыхивая "Честерфилдз".
  
  Синди ждала меня в тени у задней стены. Сегодня вечером на ней был серый сшитый на заказ костюм, а ее блестящие светлые волосы были зачесаны на правую сторону. С ее блестящей помадой и горящей сигаретой в пепельнице она, казалось, принадлежала этому бару, населенному призраками сороковых годов.
  
  После того, как я сел и заказал мартини, Синди наклонилась и взяла сумку, стоявшую рядом с ней. Она была права - она действительно выглядела как докторский саквояж.
  
  "Итак, это и есть знаменитая сумка", - сказал я.
  
  Она пожала плечами. - Разочарован?
  
  Я улыбнулся. "Вроде того. Наверное, я надеялся найти внутри записку".
  
  "Записка?"
  
  "Да. Тот, в котором объясняется, кто убил Денни Харриса и Рона Геттига, и что Мерл Уикс знает такого, чего не говорит мне об этой черной сумке ".
  
  Она рассмеялась. "Боже, это была бы длинная записка".
  
  "Это могло бы быть намного дольше. Это могло бы рассказать мне, что частный детектив по фамилии Стоукс знает о вашем муже и почему кто-то подбросил кусок веревки в стол Томми Бирнса сегодня днем, пытаясь представить все так, будто Томми задушил Геттига."
  
  Она подняла глаза, когда официант поставил наши напитки.
  
  Когда я снова посмотрел на нее, она смотрела на свой напиток, как на хрустальный шар. Мне не нужно было спрашивать, о ком она думала.
  
  "Они собираются арестовать его", - сказала она, очевидно, имея в виду своего мужа. Ее голос внезапно стал хриплым, как будто у нее только что заболело горло.
  
  "Может быть, они этого и не сделают", - сказал я.
  
  Она мрачно уставилась в свой бокал. - Я чувствую себя виноватой.
  
  "Почему?"
  
  "Потому что полиция, похоже, сосредоточилась на нем. И вот я наслаждаюсь жизнью с мужчиной, который мне очень нравится ".
  
  Я коснулся ее руки. "Мы не знаем наверняка, что он убийца".
  
  "Возможно, настоящего убийцу никогда не найдут, но полиция все равно обвинит его". Она нахмурилась. "Бедный Клэй". Я наклонился и поцеловал ее в щеку.
  
  Она повернулась, и наши губы соприкоснулись.
  
  После того, как мы вернулись к нашим напиткам, она спросила: "Какие свитера тебе нравятся?"
  
  "Круглый вырез, я думаю, почему?"
  
  "Ты не возражаешь, если я свяжу тебе что-нибудь одно?"
  
  "Это было бы здорово".
  
  "Я начну завтра".
  
  "Спасибо".
  
  "Нет, спасибо, Майкл. Мне нравится чувствовать, что я кому-то нужен".
  
  Я уставилась на сумку, стоящую на краю стола. "Говоря о необходимости, мне нужно знать, как эта сумка помещается во все".
  
  Я потянул его на себя и начал осматривать.
  
  Вблизи сумка выглядела дешевой, из кожзаменителя вместо кожи. Бирка с именем представляла собой одну из тех прозрачных пластиковых вставок для окон, вложенных в продолговатый кусочек кожзаменителя. За исключением того, что продолговатый кусочек был разорван пополам. То, что осталось от тега, было двумя строчками текста - или, скорее, двумя половинками строчки текста.
  
  07 107-я улица 0307
  
  В городе есть 107-я улица, но 107-е улицы есть во многих городах. Большая проблема с номером 0307 - бирка была настолько смазана, что я не мог сказать, были ли это последние цифры почтового индекса или телефонного номера. Если бы это был номер телефона, то потребовалось бы много времени, чтобы его найти.
  
  "Какие-нибудь мозговые штурмы?" спросила она.
  
  "Этот тег выглядит как номер телефона".
  
  "Как мы вообще могли узнать первые цифры?"
  
  "В телефонной системе города есть четыре префикса".
  
  "Правильно".
  
  "Что, если я поставлю их перед номерами, которые у нас есть, и начну набирать. Может быть, нам повезет".
  
  "Звучит так, как будто это займет много времени".
  
  "У них сзади два телефона. Если ты возьмешь один, а я - другой, мы сможем сократить время вдвое ".
  
  "Когда мы начинаем?"
  
  "Как насчет сейчас?”
  
  
  К шести часам из-за снега и холода бар наполнился людьми, желающими согреться, немного посмеяться и открыть секрет бессмертия.
  
  Мы сидели в своих телефонных будках, купленные нами десять долларов десятицентовиками были разложены перед нами. Пока что мне не везло. Формула не принесла мне ничего, кроме вежливых извинений, невежливых и раздраженных (многие люди, кажется, либо спят, либо занимаются сексом в это вечернее время ), или вежливых пожилых людей, которые хотят помочь мне найти того, кого я ищу, но понятия не имеют, как мне это сделать.
  
  Я посоветовался с Синди. Ей больше не везло.
  
  Примерно в то время, когда крупный парень, выглядевший так, словно недавно оставил свою работу обходчика "Пэкерс" и занялся продажей страховок, начал слоняться вокруг телефонной будки - примерно в это время произошло нечто неожиданное и чудесное.
  
  Я добавил восьмерку к формуле, услышал, как женский голос произнес "Мотель Белуа". Я описал сумку. Женщина на другом конце провода напряженно сказала: "Мистер, может быть, вам лучше подойти прямо сюда".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ОДИН
  
  
  "Белуа" был из тех мотелей, которые вы ожидали найти на окраине промышленного парка: большая пластиковая коробка, которая когда-то была белой, но теперь была безвозвратно испачкана непогодой и загрязнением, висевшим в воздухе, как марля.
  
  Из-за снега это место выглядело лучше, чем должно было быть, в треснувших окнах стало теплее от света, грязный тротуар побелел.
  
  Офис располагался на первом этаже справа от здания.
  
  Когда я открыла дверь, на нас, как бешеная собака, обрушился едкий запах жирного, подгоревшего ужина. Я увидела, как лицо Синди исказилось от неудовольствия. У меня скрутило живот.
  
  Готовка готовилась на крошечной газовой плите. Я не хотел знать, что она на самом деле готовила - контраста между относительно свежим холодным воздухом снаружи и приторным запахом здесь было достаточно.
  
  Она повернулась к нам без улыбки или хмурости на лице, просто с каким-то праздным видом, как будто она была роботом, который управлялся голосом.
  
  "Вы миссис Кубек?" Я спросил, зная, что это так.
  
  Она вытерла сильные руки о свое выцветшее домашнее платье.
  
  Кивнул. "Да", - сказала она. "Если ты хочешь называть меня так. Муж мертв уже двадцать лет". У нее были лицо, тело и манеры, которые тяжелая работа привела к усталой покорности много лет назад. Вероятно, ей было за сорок. Она могла бы сойти за шестидесятилетнюю, нездоровую шестидесятилетнюю.
  
  "Я хотел бы знать, не покажете ли вы мне комнату Кеннета Мартина".
  
  При упоминании имени этого человека что-то маленькое, но чудесное произошло с лицом миссис Кубек. Намек на счастье осветил глаза и приподнял уголки рта в улыбке. Во всяком случае, на мгновение. Затем вернулась усталость, теперь уже вкупе с сильным чувством разочарования, и она кивнула своей седеющей головой в сторону улицы.
  
  "Полиция приезжала три месяца назад", - сказала она. "Я позвонила им после того, как он не появлялся неделю. Это было совсем на него не похоже. Он мужчина, который любит трехразовое питание, кварту пива вечером и час или два просмотра телевизора перед сном. Он не бродяга." Она использовала это слово так, словно оно описывало худший вид дегенерата, который только можно вообразить. В ее бизнесе, вероятно, так и было.
  
  Пока она говорила, больше для себя, чем для нас, я взглянул на Синди.
  
  Она выглядела поочередно тронутой и отстраненной этой женщиной. Когда я толкнул ее локтем, и она повернула ко мне голову, я увидел, что в ее глазах появились слезы.
  
  Внезапно помещение в кабинетике стало для меня угнетающим. Мне захотелось снова оказаться на свежем, холодном воздухе - подальше от оцепенелого чувства потери в комнате и вони жирной еды.
  
  "Могу я посмотреть его комнату?" Я спросил.
  
  Впервые миссис Кубек показалась мне подозрительной. "Я все еще не понимаю, почему вы позвонили. Вы не из полиции?"
  
  Я покачал головой.
  
  "И ты не с тем другим парнем?"
  
  "Какой другой парень?"
  
  Она скорчила гримасу. "Парень в настоящих очках с толстыми стеклами. Всегда носит черное пальто".
  
  Мой хороший друг Стоукс-подонок. "Когда он был здесь?" Я спросил. Она улыбнулась. "О, несколько раз".
  
  Улыбка была странной, вызвала у меня любопытство. Мне пришлось подождать, пока она объяснит.
  
  "Когда он был здесь в первый раз, - сказала она, - я его немного удивила". Драматично она наклонилась за регистрационную стойку. Через мгновение она достала впечатляющего вида револьвер. "Этим".
  
  "Он врывался в дом?"
  
  Она кивнула. "Да. Он сам проник в комнату Кеннета. Вошел сам. Так получилось, что я нес кое-что по коридору в одну из других комнат. Я вернулся, взял свой пистолет и застал его врасплох. Он был напуган, позволь мне сказать тебе. Улыбка вернулась на ее лицо. Тогда я понял, что существовала, по крайней мере, вероятность того, что миссис Кубек была не совсем права. То, что я списал на горе, вполне могло быть каким-то безумием.
  
  "Могу я посмотреть комнату?" - Спросил я.
  
  "Вы так и не ответили на мой вопрос, мистер".
  
  Я пожал плечами. "С людьми, которых я знаю, в последнее время происходят ужасные вещи".
  
  "Например, что?"
  
  "Двое из них были убиты".
  
  Если тема убийства и произвела большое впечатление на миссис Кубек, она этого не показала.
  
  "Итак, почему ты хочешь посмотреть комнату Кеннета?"
  
  "Потому что он, возможно, что-то знал об убийце".
  
  "Почему ты так думаешь?"
  
  Я уставился на нее. "Веришь или нет, но мы пытаемся тебе помочь". Казалось, она обдумала это, что мы могли бы быть друзьями. "Подожди снаружи".
  
  "Что?"
  
  "Подожди снаружи". Я пожал плечами.
  
  Когда дверь за нами захлопнулась, резкий холодный ночной воздух начал проникать в мои кости. Это было великолепно. Я наблюдал, как мое дыхание вырывается в ночное небо, прислушивался к грохоту самолетов вдалеке и ненадолго задержал взгляд на ярких звездах.
  
  "Думаешь о чем-нибудь особенном?" Спросила Синди, наклоняясь ко мне, от нее чудесно пахло духами, ликером и теплом ее собственного тела.
  
  Я прижал ее к себе.
  
  "Просто иногда, глядя на звезды ..." Я не хотел заканчивать.
  
  Она прижалась ко мне. "Я знаю. Это заставляет тебя думать о Боге, не так ли?"
  
  "Это странная вещь. Я не религиозен в формальном церковном смысле. Все эти искусственные пререкания меня угнетают ". Я смотрел на звезды, вспоминая из детства романы Эдгара Райса Берроуза о Джоне Картере и тот судьбоносный смысл, который Берроуз придавал мигающим звездам. По-своему Берроуз был очень религиозным писателем, причем гораздо более убедительным, чем многие одобренные церковью произведения. "Но иногда ..." Я рассмеялся. "Может быть, общение с лютеранами пойдет мне на пользу".
  
  Синди снова обняла меня. Приглашающе. Я хотел оказаться с ней в постели, согретый и парящий в ритме ее мягкого голоса.
  
  Позади нас открылась дверь.
  
  Миссис Кубек скрылась в ночи в поношенном сером пальто. Мужские ботинки с пряжками прикрывали ее ноги до середины колен. Голову покрывал выцветший шарф. В ее пальцах болталась связка ключей. Она ничего не сказала, даже не кивнула в знак согласия. Мы последовали за ней.
  
  
  Полчаса спустя я опустился на матрас, который был ненамного толще ломтика хлеба.
  
  В комнате Кеннета Мартина создавалось впечатление человека, который проводит свое время, существуя, а не живя. От календаря в стиле пинап (девушки грудастые, но одетые) до пластиковой статуэтки Иисуса на комоде и аккуратной стопки "Ридерз Дайджест" рядом с потертым креслом, здесь были остатки человека, который привнес что-то вроде цивилизации в свою унылую жизнь. Он гордился бы тем, что был чистоплотен, пунктуален, надежен. Его не волновало бы мнение о нем других людей, скорее, его собственное мнение о себе. Когда я оглядела комнату, я увидела то, что, вероятно, привлекло миссис Спасибо ему за это. В ее мире бродяг, алкашей и ухмыляющихся коммивояжеров в Мартине было настоящее достоинство рабочего класса.
  
  Проблема заключалась в том, что, хотя его комната многое говорила о его личности, она ничего не говорила мне о его возможной причастности к ограблению миссис Брэдфорд Эймис и о том, что он мог знать о последовавших убийствах.
  
  Я выдвинул ящик в тумбочке рядом с кроватью. Внутри был молитвенник, пачка черствой жвачки и вестерн в мягкой обложке. Я пролистал книгу. Выпала черно-белая фотография. Я решил, что снимку, возможно, лет пятнадцать. Двое мужчин на фотографии были одеты в рубашки в цветочек середины шестидесятых, а их бакенбарды были длинными и широкими. Они стояли перед крошечным каркасным домиком, сбоку от которого стояли две ржавеющие машины. У людей и этого места могло бы сложиться впечатление о белой вороне, если бы не скрупулезный порядок и чистота в них, доме и даже в ржавых машинах. На ступеньках дома, почти не в фокусе, сидели маленькие мальчик и женщина.
  
  Я показал фотографию миссис Кубек. "Кто-нибудь из этих мужчин - Кеннет Мартин?"
  
  Она взяла фотографию. Рассмотрела ее. "Тот, что справа. Это Кеннет".
  
  В ее глазах стояли слезы.
  
  "Ты знаешь, кто этот другой мужчина?"
  
  "Его брат, Дон".
  
  "Ты знаешь, как я могу связаться с ним?" Она покачала головой. "Не могу".
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Мертвы. Он и его жена. Вот она сзади, жена. Дорожно-транспортное происшествие. Иногда, когда Кеннет выпивал ..." Она покачала головой. "Ну, иногда он рассказывал об аварии и впадал в настоящую депрессию. Тогда он вообще не разговаривал. Такая семья - уничтожена. В этом нет никакого смысла, не так ли?"
  
  Я положил фотографию обратно в книгу, а книгу - в ящик стола. Мне начало казаться, что своим присутствием я оскорбляю живое, дышащее существо.
  
  Я взглянула на Синди. Она теребила салфетку на бюро, выглядя такой же расстроенной, какой я уже начала себя чувствовать.
  
  "А как же Стоукс, миссис Кубек?" Спросил я. "Он сказал, почему он здесь?"
  
  "Не совсем. Просто сказал, что работает над делом и подумал, что, возможно, Кеннет мог бы помочь ему разобраться в нем ".
  
  "Он не имел ни малейшего представления, где был Кеннет?"
  
  Она пожала плечами. "Он сказал, что даже никогда не встречался с Кеннетом. Просто работаю над делом".
  
  "Он не сказал, по какому делу?"
  
  "Э-э-э".
  
  Стоукс. Этот ублюдок был везде, казалось, знал все. Я не сомневался, что он знал, почему были убиты и Денни, и Геттиг. Я даже был уверен - теперь, когда он был здесь, - что он знал, почему исчез Кеннет Мартин. Я посмотрел на часы. Меньше чем через два часа я встречусь со Стоксом в его офисе. Я не планировал уходить, не получив большого количества ответов.
  
  Я встал.
  
  "Мне жаль, если это было болезненно для вас, миссис Кубек". Слезы вернулись. "Я просто хочу, чтобы они нашли его, вот и все".
  
  "Может быть, они так и сделают", - сказал я.
  
  С невозмутимостью, которая поразила меня, она сказала: "У меня все складывается по-другому, мистер".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДВА
  
  
  На обратном пути в центр Синди сказала: "Ты довольно молчалив для заядлой болтушки".
  
  При других обстоятельствах эта реплика показалась бы мне очень забавной. На данный момент она вообще ничего не дала мне. "У меня сейчас один из самых больших моментов сомнений. Я вижу возможность того, что Кеннет Мартин имел какое-то отношение к ограблению Amis. Но я не знаю, какое это может иметь отношение к смерти Денни и Геттига. И я, конечно, не могу понять, как к вашему мужу могла попасть сумка Мартина."
  
  "Может быть, когда мы поговорим со Стоксом сегодня вечером ..."
  
  Я посмотрел на нее. - Мы?
  
  "Конечно. Мы. Я имею в виду, я надеюсь, ты не планируешь бросить меня сейчас. Уже немного поздно играть ". Она шутила, но в ее голосе слышалась тревога. "Я имею в виду, это то, что сделал бы Клэй. Не бери меня с собой".
  
  Что я мог сказать? Что я собираюсь стать таким же, как муж, который плохо обращался с ней все эти годы?
  
  
  Мы провели полтора часа в ожидании выхода в Stokes's в крошечном баре, который должен был быть интимным, но из-за этого получился только гнетущий. Арахисовая скорлупа хрустела под ногами, как битое стекло, а музыкальный автомат грозил оглушить вас. Фотографии игроков НФЛ смотрели на нас с благоговением святых.
  
  "Могу я задать тебе вопрос?" - Спросила Синди после нашего второго бокала.
  
  "Конечно".
  
  "Может быть, ты не захочешь отвечать на этот вопрос".
  
  "Настолько плохо, да?"
  
  "Это о твоей первой жене".
  
  "Oh-oh."
  
  "Я имею в виду, почему она ушла от тебя".
  
  Я улыбнулся. "Вероятно, на то были веские причины". Я пожал плечами. "Знаешь, я не совсем приз".
  
  "Ты для меня - приз".
  
  "Ты еще недостаточно хорошо меня знаешь".
  
  "Какая великолепная самооценка".
  
  "Как раз то, что я люблю. Жаргон популярной психологии".
  
  "Кое-что из этого правда".
  
  "Кое-что из этого".
  
  "Как насчет еще одного вопроса?"
  
  "Что?"
  
  "Когда я спросил тебя о том, что хочу снова выйти замуж, ты говорила серьезно?"
  
  "Очень".
  
  Она снова улыбнулась. "Хорошо".
  
  Я взглянул на часы и подумал о Хаузере, моем бухгалтере. Предполагалось, что он мне перезвонит. Это было непросто, когда я рано ушел из офиса. Я задавался вопросом, будет ли то, что он хотел сказать, иметь какое-либо отношение к моей встрече со Стоксом.
  
  Я объяснил все это Синди, затем встал и направился обратно к телефону. Было бы лучше, если бы я был обходчиком "Пэкерс".
  
  Затем пришлось ждать десять минут, пока зазывала в парике умолял свою секретаршу позволить ему зайти к ней домой. Его голос звучал возбужденно, одиноко и жалко одновременно. Я начал испытывать к нему жалость, пока - чтобы снять меня с крючка - он не взглянул на меня посреди жалобного предложения и не подмигнул мне. Мистер искренность.
  
  Наконец, он забрал свою ложь, похоть средних лет и парик обратно в бар.
  
  Мой бухгалтер Хаузер преуспевал достаточно, чтобы жить во втором по престижности районе города. У его жены тоже был подходящий для обращения голос - культурный тон с легким намеком на надлежащую сексуальность.
  
  Хаузер, когда подошел к телефону, изо всех сил старался казаться счастливым от моего звонка. "Привет, - сказал он, - рад тебя слышать".
  
  "Привет, и ты тоже", - сказал я. "Я думал, ты уже что-нибудь выяснил".
  
  "На самом деле, у меня есть".
  
  Он сделал паузу, достаточную для барабанной дроби. Наконец, он сказал: "Ваш бухгалтер Уикз и ваш партнер Харрис обманывали вас".
  
  Хотя это примерно то, что я ожидал услышать, я все равно испытал шок и гнев. Есть разница между тем, чтобы подозревать свою жену в неверности, и тем, чтобы застать ее врасплох.
  
  "Угол производства Eagle", - продолжил Хаузер. "Клей Трейнор тоже был вовлечен. Ваша компания выставила счет компании Трейнора за очень дорогие рекламные ролики, которые на самом деле так и не были сняты, затем, когда Трейнор заплатил вашей компании, я думаю, произошло разделение на троих. Eagle была фиктивной компанией, созданной Харрисом и Уиксом."
  
  Я выругался.
  
  "К сожалению, - сказал он, - это еще не все".
  
  "Отлично".
  
  "Я не совсем уверен, как тебе это сказать".
  
  "Лучший способ - выровнять".
  
  "Ваша компания находится примерно в трех неделях от банкротства ".
  
  На этот раз я долго ругался. Хаузер был так добр, что позволил мне продолжать.
  
  "Харрис и Уикз, - сказал он, - они присваивали прибыль от создания Eagle - и они также присваивали обычную прибыль компании, инвестируя ее различными способами. Уикса я бы не назвал инвестиционным гением ". Теперь настала его очередь ругаться. "Еще несколько месяцев назад им удавалось скрывать, чем они занимаются. Затем потери стали слишком велики."
  
  К телефонной будке подошел парень. В руке он держал напиток. Выпить хотелось мне гораздо больше, чем ему. Я приоткрыла дверь и указала на его стакан. "Я дам тебе десять долларов за твою выпивку".
  
  "Ты шутишь, приятель?"
  
  "Хотел бы я быть таким".
  
  Он мгновение изучал меня. "Должно быть, это чертовски неудачный телефонный звонок".
  
  У меня не было времени объяснять реальную ситуацию, поэтому я использовал стенографию, что-то простое и действенное. "Что бы вы почувствовали, если бы ваша жена вдруг сказала вам, что любит другого мужчину?"
  
  Он протянул мне выпивку и исчез, не попросив у меня десятидолларовую купюру.
  
  На другом конце провода Хаузер посмеивался. "Вы, рекламщики, чертовски умны".
  
  "Да, - сказал я, - ты можешь спросить моего покойного партнера, насколько он умен". Тогда я должен был спросить. Должен был. "Есть ли какой-нибудь способ изменить мое финансовое положение?"
  
  Его пауза сказала все. "Я так не думаю, Майкл. Я действительно не думаю. Wickes удалось предотвратить действия худших из ваших кредиторов, частично выплатив им платежи, но это продлится всего на несколько недель дольше."
  
  "Позвольте мне спросить вас кое о чем, и я был бы признателен за прямой ответ".
  
  "Конечно", - сказал он, и в его голосе прозвучала некоторая тревога.
  
  "Денни Харрис и Мерл Уикс - учитывая ситуацию, в которой они оказались, как вы думаете, они были бы способны совершить ограбление?"
  
  "Прямой ответ, верно?"
  
  "Правильно".
  
  "Я знал Денни более десяти лет, и он был совершенно очаровательным парнем, с которым было очень весело. Но он также был абсолютно беспринципен. Я бы ничего не стал скрывать от него. А Мерл - ну, он просто жалкий маленький парень, которого Денни заставил поверить, что он большой человек. Мерл соглашался со всем, что Денни хотел сделать. И, очевидно, он соглашался. Я сомневаюсь, что Мерлу хватило бы смелости стать растратчиком, если бы Денни не держал его за руку. "
  
  "Да, я тоже в этом сомневаюсь".
  
  Хаузер зевнул.
  
  "Прости, что я позвонил так поздно", - сказал я.
  
  "Все в порядке", - сказал он. "На самом деле, я рад, что все закончилось, я имею в виду, сообщаю тебе плохие новости".
  
  "Спасибо", - сказал я.
  
  "Тебе нужно будет сесть со мной за стол переговоров, и мы должны будем решить, как тебе открыть новое агентство".
  
  "Да", - сказал я. Мной начало овладевать оцепенение. Все, о чем я мог думать, это ответ Хаузера на мой вопрос - что Денни способен на все.
  
  Я подумал о пропавшем охраннике Кеннете Мартине - и о краже драгоценных камней на сотни тысяч долларов - и о двух убийствах.
  
  Затем я подумал о частном детективе по имени Стоукс, с которым мне предстояло встретиться менее чем через полчаса.
  
  Многие вещи начали проясняться в моем сознании.
  
  Слишком много всего.
  
  "Еще раз спасибо", - сказал я.
  
  Он вздохнул. "Мне жаль, Майкл".
  
  "Да", - сказал я и повесил трубку.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ТРИ
  
  
  По дороге к Стоксу я рассказал Синди все, что узнал. Все. Даже о ее муже.
  
  "Боже", - сказала она. Затем она замолчала, наблюдая за холодными ночными тенями, скользящими по залитому лунным светом снегу, и крошечными домиками, прижавшимися друг к другу на фоне вселенной.
  
  "Прости", - сказал я. "Я не должен был тебе говорить. Один мой друг однажды сказал мне - остерегайся людей, которые горят желанием сообщить тебе плохие новости".
  
  Она вздохнула. "В любом случае, я кое-что заподозрила. После того, как ты рассказала мне об ограблении, я начала думать об определенных признаках за последний год - из нашего дома начали пропадать вещи, серебряные сервизы, украшения и тому подобное. Клэй всегда жил не по средствам. Я знала, что когда-нибудь нам придется за это заплатить. Она упрямо покачала головой с грустью, такой же усталой, как у вдовы Кубек.
  
  "Его двоюродный брат может ему помочь".
  
  "Я так не думаю, Майкл. Он не из тех, кто кому-то помогает. Я просто хочу покончить с этим", - сказала она. "Со всем. Я хочу знать, кто убил Денни и Геттига, и я хочу знать почему. Затем я хочу, чтобы полиция выполнила свою работу и задержала убийцу, а затем я хочу ... Она сделала паузу. "А потом я хочу, чтобы мы с тобой попытались разобраться во всем друг с другом. Не так ли?"
  
  "Держу пари, что знаю".
  
  Затем она снова повернулась к наступившей тишине и своим размышлениям.
  
  В полуквартале от дома Стокса я увидел бегущего человека. Он вышел из такой глубокой тени, что был практически одним целым с ними. Сначала мои фары высветили его лишь мельком. Затем он вбежал в их поле зрения, свет и снег освещали его окровавленные лицо и руки.
  
  Даже сквозь черное пальто было видно, как сочится кровь.
  
  На глазах у него были очки, но они были разбиты. Он бежал вслепую, размахивая руками, ноги скользили по мокрому асфальту.
  
  Он врезался в машину по собственной воле, а затем откатился в сторону.
  
  Синди закричала.
  
  Я затормозил, меня занесло, я боролся с рулем за контроль. Я съехал на бордюр, затем на обледенелую траву. Моя машина остановилась в нескольких футах от большого клена. У Синди перехватило дыхание.
  
  Я ничего не сказал, просто распахнул дверцу и выбрался из машины, осторожно ставя ноги, чтобы не поскользнуться.
  
  Сотрясение мозга не помогло бы мне понять, что происходит.
  
  Откуда-то с улицы донеслись стоны. Я двинулся к черной громаде на краю круга освещения уличного фонаря.
  
  Стоукс был там. Ждал. Умирал.
  
  Его начало рвать густыми сгустками крови. Чтобы не задохнуться, он перевернулся на бок.
  
  Когда я подошел к нему, он отреагировал инстинктивно и начал шарить под своим черным пальто в поисках пистолета.
  
  Тот, кто в него стрелял, забрал это у него. Стоукс ни за что не хватался.
  
  Он начал садиться, выглядя дико, как будто собирался убежать.
  
  Я знал, что мне следовало проявить больше сострадания - он все еще был человеком, даже если он был чертовски корыстной версией одного из них, - но я ничего не мог с собой поделать. Я не хотел, чтобы он вставал, я не хотел гнаться за ним. У него оставалось всего несколько вдохов, и я хотел, чтобы он потратил их на то, чтобы объяснить мне, что происходит.
  
  Я пнул его в бок. Не так сильно, чтобы что-то сломать. Но и не так нежно, чтобы он подумал, что я хороший приятель.
  
  Затем я опустился на колени и схватил его за челюсть, чтобы он не мог избежать моего лица.
  
  "Кто в тебя стрелял, Стоукс?" - Кто? - спросил я.
  
  Он ничего не мог видеть из-за разбитых очков. Его руки замахали передо мной. Я вывернула одно из его запястий, затем прижала его руку к груди.
  
  "Кто в тебя стрелял, Стоукс?" Я повторил.
  
  Позади себя я услышал крик.
  
  Синди подошла и увидела, что я делаю.
  
  "Пожалуйста, Майкл", - сказала она, пытаясь успокоить меня. "Разве ты не видишь, в каком он состоянии?"
  
  Я повернулся обратно к Стоксу. "Теперь я знаю, почему вы шантажировали Мерла Уикса, почему вы сказали, что у него был доступ к деньгам. У него был доступ к деньгам моей компании, не так ли? Вы думали, что он заплатит вам, чтобы вы не рассказали мне о растрате."
  
  Он снова начал захлебываться собственной кровью.
  
  Синди схватила меня. "Мы можем что-нибудь сделать?" - закричала она.
  
  Я оттолкнул ее. "Затем вы пришли ко мне, чтобы сказать, что у Денни роман с Синди, чтобы я заплатил вам за расследование. Только тогда вы наткнулись на нечто гораздо большее - ограбление, в котором Денни, Мерл и Геттиг участвовали вместе. Тогда у вас действительно было чем их шантажировать - но вы не рассчитывали на убийцу. Что-то пошло не так. Охранник по имени Кеннет Мартин исчез, и людей, участвовавших в ограблении, начали убивать. Убийце даже удалось подобраться к тебе, не так ли?"
  
  Я не знаю, когда я это понял, но в конце концов я увидел, что мои слова бесполезны. Стоукс был мертв.
  
  Я посмотрел на него сверху вниз. Часть его лица была темно-красной от крови. Другая часть побелела от инея. Его слепые глаза уставились на меня.
  
  "Ты напугал меня, Майкл, тем, как ты выглядел и говорил..."
  
  "Прости", - сказал я. Затем я обнял ее и уткнулся лицом в ее плечо.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  На заднем сиденье полицейской машины Боннелла было на удивление тепло. Он даже был настолько предусмотрителен, что захватил с собой термос с кофе.
  
  Он сидел на переднем сиденье, только повернувшись так, чтобы видеть и Синди, и меня.
  
  В лобовом стекле позади него я мог видеть аварийные огни скорой помощи и полицейских машин, разбрызгивающих кровавый свет по угрюмым окрестностям.
  
  "Я не ожидаю, что на похоронах мистера Стокса будет много людей", - сказал детектив Боннелл. "Нет, если только они не будут злорадствовать".
  
  "Мне нужно с тобой поговорить", - сказал я.
  
  "Я надеюсь, ты готова рассказать мне правду", - сказал он.
  
  "Я есть".
  
  Я рассказал ему все, что узнал об убийствах на сегодняшний день. Все - от растраты, ограбления и исчезновения охранника по имени Кеннет Мартин. Затем я рассказала ему о том, что солгала Клэю, чтобы обеспечить ему алиби.
  
  Боннелл уставился на меня. "Почему-то ты не производишь впечатления человека, способного лгать".
  
  "Я подумал о своем отце в доме престарелых. Он был честным человеком. Он хотел бы, чтобы его сын был таким. Я просто хочу, чтобы убийцу остановили ".
  
  Синди взяла меня за руку, сжала ее.
  
  Боннелл сказал: "Я навел справки о Стоксе. У него не было лицензии следователя - да и не могло быть с его послужным списком в полиции, который был длинным и внушительным и включал судимости за вымогательство, изнасилование и вооруженное ограбление."
  
  Синди наклонилась вперед. - Вы все еще думаете, что убийства совершил мой муж, не так ли? - спросила она.
  
  Он нахмурился, на его коренастом лице появилось любопытное выражение. Он посмотрел на меня, затем медленно - почти неохотно - на Синди.
  
  "Нет, я не думаю, что ваш муж - тот, кого мы искали, миссис Трейнор". Он взглянул на меня, затем снова на Синди. "Ваш муж мертв, миссис Трейнор. Кто-то убил его ранее этим вечером".
  
  Десять минут спустя водитель "скорой помощи" скользнул на заднее сиденье, где сидела я, и дал Синди успокоительное.
  
  Ей было нехорошо. Ее первой реакцией были слезы, но она сразу же впала в ужасное замороженное состояние, на которое было страшно смотреть. Шок, сказал водитель скорой помощи.
  
  Мы с Боннеллом стояли снаружи машины, наше дыхание наполняло ночной воздух, несколько любителей остросюжетных новостей с тоской смотрели на нас - как будто наш разговор был бы самым интересным в мире, если бы только они могли подслушать.
  
  "У тебя есть какие-нибудь идеи по поводу того, что происходит?" - Спросил я.
  
  "Только один. Охранник".
  
  "Кеннет Мартин?"
  
  Он кивнул. "Очевидно, что Мартин участвовал в ограблении вместе с ними. Но поскольку мы не знаем, что произошло, я думаю, будет справедливо немного порассуждать. Что, если бы Мартин расплачивался с каждым из них?"
  
  "Для чего?"
  
  "За то, что ты обманул его. Судя по тому, что ты рассказал мне о своем напарнике Харрисе, он определенно способен на это. Но что произошло бы, если бы они обманом лишили Мартина его доли доходов от ограбления, возможно, даже попытались убить его, но каким-то образом ему удалось сбежать, и с тех пор он тратил свое время, убивая их одного за другим? Нет более сильного мотива, чем месть."
  
  "Но зачем ему убивать Стокса?"
  
  Боннелл пожал плечами. "Достаточно просто. Стоукс вычислил, кто это сделал. Учитывая склонности Стокса, он, возможно, даже пытался шантажировать Мартина. Поэтому Мартин убивает его ".
  
  Он проследил за моим взглядом. Последние несколько минут разговора я не слышала полностью. Я наблюдала, как Синди справляется со своим горем по Клэю.
  
  "Милая леди", - сказал он.
  
  "Да".
  
  "Ты должен позаботиться о ней".
  
  "Я знаю", - сказала я, поворачиваясь к нему. Я мгновение смотрела на него. "Это еще не конец, не так ли?"
  
  "Нет", - решительно сказал он. "Что теперь будет?"
  
  "Мы разослали ориентировку на мистера Мартина, и, вероятно, нам предстоит долгий разговор с мистером Уиксом".
  
  "Ты думаешь, он может помочь?"
  
  "Прямо сейчас он знает об ограблении больше, чем кто-либо из ныне живущих - за исключением мистера Мартина, конечно. Несмотря на то, что он не был непосредственно вовлечен в это - по-видимому, именно поэтому он жив, - он знает всех людей и то, что случилось с драгоценными камнями."
  
  "Да, я все время забываю о драгоценностях. Думаю, убийство - это способ отвлечь мое внимание".
  
  "Где-то в драгоценных камнях спрятана куча денег. Предположительно, мистер Мартин сможет сказать нам, когда мы его найдем ".
  
  Водитель скорой помощи вышел с заднего сиденья машины Боннелла.
  
  Я направился к Синди. Мне ужасно хотелось увидеть ее, прикоснуться к ней, хотя бы для того, чтобы взять ее за руку.
  
  Боннелл остановил меня.
  
  "В этом нет никаких героев", - сказал он. "Я знаю".
  
  "Но я рад, что ты сказал мне правду".
  
  "Я тоже".
  
  Он кивнул в сторону своей машины. "Иди, отвези миссис Трейнор домой. Вероятно, ей стоит переночевать у тебя".
  
  "Спасибо".
  
  "Спокойной ночи, мистер Кетчэм".
  
  Он позволил мне проводить его до машины. Я открыла дверцу и сунула руку внутрь, чтобы Синди могла ее взять. Сказать было нечего. Я держала руку там, чувствуя холод, усталость и страх.
  
  Наконец она взяла меня за руку.
  
  "Нам нужно идти домой", - сказал я.
  
  "Домой?" - спросила она.
  
  "У меня дома".
  
  Она наклонилась и поцеловала меня. "Домой. Звучит заманчиво".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  Моя квартира выглядела такой же темной, как и у Денни в ту ночь, когда я нашел его мертвым. Мне почти не хотелось выходить из машины. Синди заснула, положив голову мне на плечо.
  
  Я нежно приподнял ее лицо и поцеловал, а затем мы вышли в ночь, она была сонной, как разбуженный ребенок.
  
  "Я люблю тебя", - сказал я и поцеловал ее.
  
  Я открыл дверь квартиры, толкнул ее и отступил, пропуская ее вперед. Именно тогда я впервые увидел Мерла Уикса и пистолет, который он держал в руке. Похоже, это был тот же самый пистолет, который он гладил накануне, когда, очевидно, подумывал о самоубийстве.
  
  "Клэй мертв", - сказал он. Мерл ждала в темноте. Я нашел выключатель и включил верхний свет.
  
  "Ты не возражаешь, если я уложу ее в постель?" Сказал я.
  
  К этому времени успокоительное подействовало, и Синди, казалось, даже не подозревала о присутствии Мерл. Я плюхнул ее на диван, где она теперь сидела, как зомби, уставившись прямо перед собой.
  
  Мерл мерзко улыбнулся. "Тебе нравится трахать жен мертвецов?"
  
  "Тебе нравится ходить без зубов?"
  
  Даже с пистолетом Мерл не был храбрым человеком перед лицом настоящего гнева.
  
  В спальне я откинул покрывало, затем начал раздевать Синди до нижнего белья. Я включил электрическое одеяло и нежно подтолкнул ее под простыни. Я долго стоял, глядя на нее, любя ее.
  
  Мерл расхаживал по комнате, когда я вернулась в гостиную. Он был настолько погружен в свои мысли, что не услышал, как я подошла к нему сзади. Он выглядел глупо со своей прической в стиле лаунж-певца и пистолетом, болтающимся в его тонких пальцах.
  
  "Спасибо, что разрушили мою компанию", - сказал я.
  
  Я сильно толкнул его, и он врезался в крайний столик, сильно ударившись коленом и закричав высоким голосом.
  
  "Ты на крючке по обвинению в растрате, Мерл, и я собираюсь чертовски убедиться, что обвинения будут предъявлены". Я посмотрела на него сверху вниз, все еще злясь. "Ты ничего не можешь сделать правильно, Мерл. Ты даже не можешь завести любовницу. Клэй спал с ней". Я рассмеялась. "Ты слабак, Мерл, и я собираюсь это доказать".
  
  "Что это значит?" раздраженно спросил он.
  
  Я подошел к нему. Он поднял пистолет, как будто хотел удержать меня на расстоянии, но он абсолютно ничего не сделал, когда я наклонился и забрал его у него.
  
  "Это значит, - сказал я, - что полиция ищет тебя прямо сейчас. Но прежде чем я позвоню им, я хочу знать, где Кеннет Мартин".
  
  "Кеннет Мартин? Ты сумасшедший".
  
  "Охранник, Мерл, охранник, который помог Клэю, Денни и Геттигу украсть драгоценности миссис Эймис".
  
  Мерл, казалось, на мгновение раздулся. В его глазах засветилась дерзость. Он перестал сутулиться и рассмеялся. "Ты думаешь, что все это просчитал, не так ли?"
  
  "Я достаточно разобрался в этом, чтобы знать, что Кеннет Мартин убивает людей, потому что они обманули его".
  
  "Кеннет Мартин мертв, придурок. Я сам его видел - там, где его похоронили после того, как застрелили".
  
  Все, что я мог сделать, это уставиться на него. - Тогда кто, черт возьми, совершает убийства?
  
  "Я не знаю".
  
  "Чушь собачья", - сказал я.
  
  "Слушай, если бы я знал, ты думаешь, я бы тебе не сказал? Есть большая вероятность, что кто бы это ни был, хочет убить меня следующим. Вот почему я здесь. Я надеялся, что, может быть, ты во всем разобрался. Теперь он был более знакомым Мерлом. Умоляющий. Слабак.
  
  "Убирайся отсюда, Мерл", - сказал я.
  
  "Боже, - сказал он, - это хорошее место, чтобы спрятаться". Теперь он был в отчаянии. "Пожалуйста. Пожалуйста, Майкл".
  
  "Убирайся, Мерл".
  
  "Кто бы это ни был, он убьет меня".
  
  "Может быть, это будет лучше, чем тюрьма. Вот куда ты направляешься, Мерл, и ты недостаточно крут, чтобы выжить".
  
  "Боже, Майкл, раньше ты всегда был порядочным парнем".
  
  "Да, - огрызнулся я, - и посмотри, к чему это меня привело. У меня украли бизнес, и я застрял в гуще убийств, к которым я не имел никакого отношения".
  
  "Пожалуйста, Майкл. Пожалуйста, позволь мне остаться".
  
  Я поднял пистолет и прицелился прямо ему в лицо. - Я бы не стал испытывать твою удачу, Мерл.
  
  Все, что он сказал, было: "Может быть, я перевернусь".
  
  Я ничего не сказал.
  
  "Ну", - сказал он, как будто начал предложение. Но это было предложение, которое он так и не закончил. Он видел, что я не хочу говорить. Он ушел.
  
  
  Час спустя я допивал свой третий бурбон, надеясь заглушить беспокойство настолько, чтобы можно было откинуться на спинку дивана и уснуть.
  
  Я выключил свет, закрыл глаза и почувствовал, как внезапное оцепенение охватило меня. Я почувствовал себя старым, измотанным и очень, очень неразумным. Я подумал о Мерле, которая бежала там, в ужасе. Он был нашей последней надеждой - парень, который, как мы с детективом Боннелл думали, мог все прояснить. Парень, который мог привести нас к Кеннету Мартину.
  
  Только Кеннет Мартин был мертв, убит тремя мужчинами, которые теперь сами были мертвы.
  
  Зазвонил телефон.
  
  Я сидел и пялился на него так, словно был уроженцем буша и никогда не видел такого новомодного инструмента.
  
  Наконец, может быть, на десятом гудке, я снял трубку.
  
  Даже по телефону ее усталость давила на нервы. Вдова Кубек.
  
  "Что-то не так", - сказала она. "Кто-то сейчас в его комнате. Мне страшно".
  
  "Вызови полицию", - сказал я.
  
  "Я не могу, мистер Кетчэм. Может быть, это он. Может быть, у него неприятности. Я бы только усугубил неприятности, если бы позвонил в полицию".
  
  Я не хотел ей говорить. Не мог. Это я оставлю на милость и многолетний опыт полиции. - Я сейчас приду, - сказал я.
  
  Перед уходом я проверил, как там Синди, затем нашел имя Боннелла в телефонном справочнике.
  
  Он тоже не спал. Он казался почти счастливым, что я позвонила ему. Я сказала, что увижу его там.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  У меня не было проблем с превышением скорости. За всю восьмимильную поездку я не увидел ни одной патрульной машины. Только призрачные вспышки желтых светофоров на фоне рассветающего неба.
  
  Когда я приехал, машина Боннелла уже ждала меня.
  
  Он протянул мне на удивление дружелюбную руку, когда я поднимался по лестнице и встретил его перед комнатой, где жил Кеннет Мартин.
  
  Миссис Кубек тоже была там, закутанная в поношенный и выцветший домашний халат, выглядевшая хрупкой и старой. Только гнев оживлял ее лицо. Она сердито смотрела на меня, когда я здоровался с Боннелл.
  
  "Я не хотела вызывать полицию", - отрезала она. "Я не хотела неприятностей".
  
  "Миссис Кубек..." - начал я, собираясь объяснить, что ее возлюбленный мертв и ему недоступны земные заботы. Но потом я остановил себя. "Вы не знаете, кто был здесь сегодня вечером?"
  
  "Это был не Кеннет", - сказала она.
  
  Я посмотрел на Боннелла. - Ты думаешь, мы могли бы поговорить наедине?
  
  "Конечно", - сказал он. Он повернулся к миссис Кубек. "Может быть, мы поговорим в комнате мистера Мартина, если вы не возражаете, миссис Кубек".
  
  "Он не сделал ничего плохого, Кеннет. Он этого не делал".
  
  "Я уверен, что он этого не делал", - сказал Боннелл успокаивающим тоном сельского священника.
  
  Она бросила на меня еще один сердитый взгляд, подобный лазерному. Затем она ушла.
  
  Мы вошли внутрь. Я закрыл дверь и сказал: "Мартин мертв".
  
  "Что?" Спросил Боннелл, удивленный так же, как и я. Я рассказал ему о визите Мерл Викс. "Черт возьми", - сказал Боннелл. "Тогда кто же совершает все эти убийства?"
  
  Я ничего не мог с собой поделать. Я нашел его вопрос забавным. "Я думал, ты полицейский, а не я".
  
  Он улыбнулся. "Да, я понимаю, что ты имеешь в виду".
  
  Я оглядел комнату, ее чистоту и порядок. Это было свидетельством решимости Кеннета Мартина вести цивилизованный образ жизни, даже если ему приходилось делать это в плохих условиях.
  
  "Напоминает мне комнату моего дяди", - сказал Боннелл. "Он был железнодорожником, пожизненным холостяком. Я часто приезжал к нему в гости. Поскольку у него не было своих детей, у него всегда было достаточно денег, чтобы потратить их на меня."
  
  Я подумал о маленьком племяннике Мартина на фотографии, которую видел на днях. Мартин, вероятно, тоже пригласил бы своего племянника навестить его - если бы племянник и его родители не погибли в автомобильной катастрофе.
  
  Боннелл сел на стул с прямой спинкой. - Вы думаете, что сегодня вечером здесь мог быть Уикз?
  
  "Я не думаю, что Мерл смогла бы вовремя доехать от моего дома до сюда".
  
  Боннелл нахмурился, еще немного изучил обстановку комнаты. "Здесь не так много полезного".
  
  Он встал и начал ходить по комнате. Я наблюдал за ним, затем откинулся на край кровати и посмотрел на фотографию Мартина в корейской форме.
  
  "Это, конечно, было бы легким делом, если бы Мартину только хватило вежливости остаться в живых", - печально сказал Боннелл.
  
  "Да, не так ли".
  
  Боннелл пролистал коллекцию трубок Мартина. "Интересно, зачем кому-то понадобилось приходить сюда сегодня вечером".
  
  "Может быть, драгоценные камни".
  
  Он покачал головой. "Нет. Если бы они охотились за драгоценными камнями, они бы давным-давно были здесь и перевернули комнату вверх дном. Никто этого не делал." Он казался очень уверенным в себе. "Драгоценные камни долгое время были в руках убийцы. В целости и сохранности". Он снова усмехнулся. "Так зачем кому-то быть здесь сегодня вечером?"
  
  Раздался стук в дверь.
  
  Боннелл пошел открывать.
  
  Миссис Кубек стояла там, дрожа от холода. "Просто спросила, не закончили ли вы. Мне нужно вставать через несколько часов. Мне нужно выспаться".
  
  Боннелл пожал плечами. "Еще несколько минут".
  
  Она сердито посмотрела на меня всего один раз, затем повернулась, чтобы спуститься обратно по лестнице.
  
  Я снова поднял глаза на фотографию Мартина, а затем на вымпел младшего колледжа Митчелла рядом с ней.
  
  Я зациклился на вымпеле, сам толком не зная почему, просто смотрел на его зеленый и желтый цвета, пока постепенно до меня не дошло, что он неправильный.
  
  "Зачем ему вымпел младшего колледжа?"
  
  "Что?" Спросил Боннелл.
  
  "Зачем мужчине за пятьдесят носить вымпел колледжа?" В остальном это была мрачная комната, ничего легкомысленного.
  
  "Возможно, его племянница отправилась туда".
  
  "У него был только племянник, и он погиб в автокатастрофе вместе со своими родителями".
  
  Боннелл пожал плечами. "Возможно, он следил за футбольной командой. У Митчелла хорошая юношеская команда университета".
  
  Я пожал плечами, думая, что, возможно, он был прав, но не совсем веря ему.
  
  "Что ж, - сказал он, - нет смысла злить миссис Кубек еще больше. С таким же успехом можно уходить".
  
  "Да", - сказал я.
  
  Я встал, оглядел комнату и вышел вслед за Боннеллом.
  
  Он закрыл дверь, и она со щелчком захлопнулась с настоящей окончательностью.
  
  "Хотел бы я знать, что, черт возьми, происходит", - сказал он. В его голосе была неподдельная грусть.
  
  Когда мы проходили мимо офиса по пути к нашим машинам, я увидел миссис Кубек, стоявшую в тени. Очевидно, она надеялась, что мы ее не заметили.
  
  "Минутку", - сказал я.
  
  Боннелл кивнул. "Мне нужно рассказать миссис Кубек о Мартине".
  
  "Могу я сначала задать ей вопрос?" - Спросил я. Я подошел к двери кабинета и повернул ручку. Она была заперта.
  
  Из тени на меня уставилась миссис Кубек. Она не сделала ни малейшего движения, чтобы открыть дверь.
  
  "Миссис Кубек, - сказал я, - мне нужно задать вам вопрос".
  
  "Уходи", - сказала она.
  
  "Миссис Кубек", - сказал я. "Пожалуйста". Я подумал, звучит ли мой голос таким же плаксивым, как у Мерл Уикс у меня дома. Дверь открылась.
  
  "Оставайся там", - сказала она. "Какой у тебя вопрос?"
  
  "Вымпел колледжа Митчелл Юниор в комнате Кеннета. Откуда он у него?"
  
  "Это твой вопрос?" она огрызнулась. "Это глупый вопрос".
  
  "Каков ответ, миссис Кубек?"
  
  "Потому что его племянник учился там".
  
  "Маленький мальчик на фотографии?"
  
  "Да".
  
  "Ты сказал мне, что он мертв".
  
  "Вы не очень хорошо слышите, мистер Кетчэм. Я сказал, что мать и отец умерли. Мальчик жил в приюте. Он все время приходил повидаться с Кеннетом. Они любят друг друга, как отец и сын."
  
  Я посмотрел на Боннелла, когда мне в голову пришла ужасная идея.
  
  "У вас есть фотография этого мальчика?" - Спросил я.
  
  "Конечно", - сказала она.
  
  "Мне нужно это увидеть", - сказал я.
  
  "Это не может подождать до завтра?"
  
  "Нет, не может, миссис Кубек. Действительно не может".
  
  "Что случилось?" - Спросила меня Боннелл, когда миссис Кубек, шаркая ногами, ушла за фотографией.
  
  "Это начинает приобретать смысл", - сказал я.
  
  "Что такое?" Спросил Боннелл.
  
  "Кто убийца?"
  
  "Это так?" Спросил Боннелл.
  
  "Единственный человек, который это мог быть. Единственный человек, достаточно молодой, чтобы поступить в колледж для младших классов".
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  Мне пришлось собрать все воедино в голове, прежде чем я смог это сказать. Три месяца назад кто-то начал работать в моем агентстве. Это было сразу после исчезновения Мартина. Эти два факта могли быть совпадением, пока вы не подумали, что убийства начались вскоре после этого. Затем совпадение стало трудно объяснить - особенно когда вы начали понимать, что благодаря своей работе в агентстве мой новый сотрудник многое знал о наших приходах и уходах. Со своей особой выгодной позиции он бы знал, когда нанести удар.
  
  "Хотел бы я знать, о чем, черт возьми, вы говорите", - сказал Боннелл.
  
  Миссис Кубек вернулась и протянула мне полароидную фотографию, которую я повернул к свету.
  
  "Познакомься с Томми Бирнсом", - сказал я Боннеллу, протягивая ему фотографию.
  
  Затем Боннелл перешел к рассказу о смерти Мартина.
  
  
  ДВАДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  Минуту спустя я звонил по телефону миссис Кубек. Но безрезультатно.
  
  Либо Синди все еще была без сознания от успокоительного, либо…
  
  Мне не нравилось думать о "или". Но было очевидно, что Томми Бирнс намеревался отомстить каждому из нас за смерть своего дяди.
  
  Я швырнул трубку и спросил Боннелла, есть ли у него в машине сирена.
  
  Я даже не дала ему времени сказать "да". Я просто подтолкнула его к его "Понтиаку".
  
  Я так быстро вышел из дома, что не заметил красную "Мазду" в дальнем конце моей парковки.
  
  Когда фары Боннелла осветили машины на стоянке, я заметил красную машину и понял, чья она.
  
  Мерл Уикз.
  
  Я выскочил из "Понтиака" и побежал еще до того, как Боннелл полностью остановился.
  
  Я поскользнулся на льду, когда бежал к машине, ударился коленом об асфальт, выругался, но продолжал бежать.
  
  Я подъехал к "Мазде", заглянул внутрь, затем быстро отвел взгляд.
  
  Я никогда не видел ничего подобного. По опыту обычного человека, видеть человека с перерезанным горлом - не обычное дело.
  
  Томми без проблем нашел Мерл. Я заглянула туда еще раз, только чтобы убедиться в ужасной картинке, которая предстала перед моими глазами за несколько мгновений до этого. Мерл все еще был там, с перерезанным горлом - его волосы, по иронии судьбы, были в полном самообладании.
  
  Позади меня Боннелл что-то говорил, но я не расслышал точных слов.
  
  Я уже поднимался по лестнице. В ужасе от того, что опоздал.
  
  Я потянулась к перилам, чтобы ускорить полет. Что-то липкое прилипло к моей ладони. Я знала, что это, не глядя. Теперь я делала по две ступеньки за раз.
  
  Дверь моей квартиры была слегка приоткрыта, когда я подошел к ней, щель между дверью и рамой была темной.
  
  Я остановился, но не из страха за себя, а из опасения, что Томми, возможно, не причинил ей вреда - и что мое внезапное присутствие может спровоцировать его на это.
  
  Мое дыхание отдавалось в ушах - я был весь в поту и замерзал одновременно, - когда я осторожно подошел к двери и положил на нее пальцы.
  
  Я слышал, как Боннелл с грохотом врывается в вестибюль внизу.
  
  Я толкнул дверь и вошел.
  
  В лунном свете, льющемся через большое окно гостиной, я увидела его.
  
  Его силуэт вырисовывался в окне, лицом ко мне, прислонившись к карнизу, как будто он был совершенно расслаблен.
  
  Он держал пистолет, и он был направлен прямо на меня.
  
  "Ты опоздал", - сказал он. "Она мертва".
  
  Его заявление полностью остановило меня. Ярость, неверие, первая волна шока - все это прокатилось по мне одновременно.
  
  Я бы бросился на него, не боясь его оружия, но у меня не было сил.
  
  Все, что я могла сделать, это стоять, дышать и пытаться собрать свои мысли во что-то связное - но что-то такое, что не шло вразрез с тем, что он только что мне сказал.
  
  "Ты убил его", - сказал он.
  
  "Я этого не делал", - сказал я через некоторое время. "Я не имею к этому никакого отношения. Синди тоже".
  
  "Просто будучи тем, кто ты есть, ты убил его", - сказал Томми. "Люди твоего типа ..." В его голосе звучала ярость, которая соответствовала ярости в моем сердце. "Они шантажировали его, чтобы он помог с ограблением. Они узнали о том, что однажды он был судим за вождение в нетрезвом виде - они пригрозили рассказать его боссам ".
  
  Томми начал плакать.
  
  "Мне очень жаль, Томми", - сказал я, и так оно и было.
  
  "Он был единственным, что поддерживало меня в приюте", - сказал Томми. "Он бы взял меня, если бы мог себе это позволить".
  
  "Я уверена, что он был хорошим человеком, Томми", - сказала я. Потом я подумала о Синди, и моя жалость к нему исчезла.
  
  Я хотел ударить его, как я ударил Стокса ранее сегодня вечером. Только Томми я хотел забить до смерти.
  
  "Это больше не имеет значения, - сказал Томми, - кто будет жить, а кто умрет. Это просто не имеет значения".
  
  В силуэте я мог видеть, как он поднимает пистолет. Я услышал, как он снял его с предохранителя.
  
  Я собрался с духом настолько, чтобы немного задержать его.
  
  "Еще одно убийство", - сказал я.
  
  "Как я уже сказал, это не имеет значения. Для них не имело значения, что случилось с моим дядей. Они все равно убили его ".
  
  "Томми..." Он поднял пистолет.
  
  Это произошло так быстро, что я едва понял, что он сделал. Направь оружие на себя. Прямо ему в лоб. Нажми на спусковой крючок. Один раз.
  
  Этого было более чем достаточно.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  Я был в спальне к тому времени, как Томми упал на пол. В любом случае, я ничего не мог для него сделать. Синди растянулась на кровати.
  
  Следов крови не было. Но не было и признаков дыхания.
  
  Я включил настольную лампу и сразу увидел, что он задушил ее. Вероятно, он не хотел будить соседей выстрелами.
  
  Боннелл ворвался в комнату.
  
  "Позволь мне", - сказал он, подбегая к ней.
  
  Но я не мог отпустить ее. Я держался за нее так, словно мы будем обниматься вечно.
  
  Боннелл не был впечатлен.
  
  Он хотел помочь ей, если это еще было возможно.
  
  Я не могу припомнить, чтобы меня когда-нибудь в жизни били так сильно. Он вырубил меня одним ударом.
  
  
  Четыре часа спустя молодой стажер в белом халате подал знак, что я могу войти в комнату. Он поднял три пальца - три минуты, на которые я согласился.
  
  Окно было затуманено пасмурным утренним светом. На больничной койке она выглядела очень бледной и очень хрупкой. Я подошел к ней и начал наклоняться, чтобы поцеловать ее, когда она открыла глаза.
  
  "Привет", - сказала она, привлекая ко мне внимание.
  
  Я вздохнул. Было здорово послушать, как она говорит. Она могла бы прочитать телефонную книгу, и я был бы в восторге.
  
  "Привет", - сказал я в ответ.
  
  "Я думаю, все разрешилось, не так ли?"
  
  "Да".
  
  "Бедный Томми. Прежде чем он начал душить меня, он рассказал мне о себе. Я ничего не могу с собой поделать, мне жаль его ".
  
  Я вспомнил Томми таким, каким видел его в последний раз - практически без головы. "Да, - сказал я, - бедный Томми".
  
  Она улыбнулась мне. "Ты все еще думаешь о том, чтобы отказаться от своего статуса холостяка?"
  
  Я улыбнулся в ответ. "Да, думал об этом". Затем я сказал: "Прошлой ночью, когда я помогал тебе подняться по ступенькам в мою квартиру, я сказал тебе, что люблю тебя".
  
  "Надеюсь, у меня хватило такта быть благодарной". Она протянула руку. "Я тоже люблю тебя, Майкл".
  
  Вошел стажер с очень серьезным видом.
  
  "Я вернусь вечером", - сказал я Синди.
  
  "Лучше бы так и было", - сказала она.
  
  Я наклонился, поцеловал ее в щеку и ушел. Она задремала до того, как я вышел за дверь.
  
  Боннелл был в вестибюле.
  
  "Я так и думал, что найду тебя здесь", - сказал он.
  
  "Я должен заполнить формы для дачи показаний или что-то в этом роде?" - Спросил я.
  
  "Насколько я знаю, нет. Оно завернуто. Мы нашли драгоценные камни в подвале Денни Харриса". Он улыбнулся. "Просто подумал, что стоит угостить нас обоих небольшим завтраком. Моя жена ненавидит готовить, поэтому я подумал, что окажу ей услугу и поужинаю вне дома."
  
  "Звучит заманчиво", - сказал я.
  
  Я сделал паузу, оглядывая комнату.
  
  "Ничего никогда не бывает легко, не так ли?" Сказал я, думая о последних нескольких днях, а затем о Синди.
  
  "Ничего стоящего", - сказал он, направляясь по коридору к лифтам.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"