"Хоук - это быстро развивающееся приключение...поистине захватывающее чтение", - говорит Нельсон Демилл. "Богатый, завораживающий и увлекательный, Хоук полон сюрпризов", - восхищается Клайв Касслер. Читатели, будьте осторожны, этот потрясающий, высококлассный триллер не рекомендуется для слабонервных.
Лорд Александр Хоук - прямой потомок легендарного английского пирата Блэкхока и сам очень искусен в смертоносных действиях головореза. Еще мальчиком, во время путешествия по Карибскому морю, Алекс Хоук становится свидетелем акта невыразимого ужаса. Спрятавшись в потайном отсеке на яхте своего отца, Алекс видит, как трое современных пиратов жестоко убивают его родителей. Это событие будет преследовать его всю оставшуюся жизнь. Теперь, полностью выросший и один из самых титулованных героев военно-морского флота Англии, Хоук вернулся в те же воды Карибского бассейна с секретным заданием американского правительства. Экспериментальная подводная лодка-невидимка, построенная Советами незадолго до окончания Холодной войны, пропала. Она несет сорок ядерных боеголовок и, как полагают, находится в руках очень нестабильного правительства всего в девяноста милях от материковой части Америки. Хоук находится в гонке со временем. Его миссия: найти смертоносную подводную лодку до того, как по США будет нанесен упреждающий удар, и противостоять кровожадным людям, стоящим за личным кошмаром, который преследует его, прежде чем они найдут его первыми.
Благодаря захватывающему боевику, международной интриге и герою, достойному самых лучших приключенческих романов, Хоук предвещает захватывающий дебют нового смелого таланта.
Пролог
Мальчику, которому едва исполнилось семь лет, снился сон, который должен был стать последним совершенно счастливым сном в его жизни.
Он крепко спал на верхней койке своей крошечной каюты, когда в его сознании промелькнули образы его собаки Негодяя. Они устроили небольшой пикник на берегу моря, прямо под большим домом, где жил его дед. Негодяй снова и снова нырял в волны, вытаскивая красный резиновый мяч. Но теперь с моря, казалось, надвигался какой-то ужасный черный шторм, и чей-то голос звал его поскорее возвращаться домой.
А потом кто-то схватил его за плечо и прошептал на ухо. Алекс! Алекс! Алекс!
Да, кто-то тряс его, говоря, чтобы он проснулся, проснулся немедленно, хотя он знал, что еще ночь, слышал плеск волн о корпус парусника, видел голубой лунный свет, струящийся через иллюминатор на его покрывала, слышал слабый свист ветра в снастях высокой мачты, возвышавшейся над палубой.
"Просыпайся, Алекс, просыпайся!" - сказал голос.
Он перевернулся на другой бок и открыл заспанные глаза. В тусклом свете крошечной каюты он увидел своего отца, стоявшего у кровати в старой серой футболке с надписью "Королевский военно-морской флот". Черный как смоль попугай его отца, Снайпер, сидел у него на плече. Птица была необычайно тихой.
У его отца было ужасное выражение лица, почти испуганное, подумал мальчик, что было глупо, потому что его отец ничего не боялся. Он был лучшим, храбрейшим человеком из всех.
- Пора вставать и сиять? спросил мальчик.
- Боюсь, что это так, малыш, - сказал его отец торопливым, нежным шепотом. - А теперь ты должна быстро встать и пойти с папой. Давай, я помогу тебе спуститься.
Его отец протянул руку, чтобы откинуть одеяло и помочь ему взобраться по маленькой лесенке, ведущей вниз от его койки. В последний момент мальчик схватил одеяло, которое было у него почти с рождения, и прижал его к груди, спускаясь по лестнице. Затем отец подхватил его на руки и вынес из каюты в темный коридор. Они повернули налево и побежали сквозь темноту к носовой части лодки, носу, как это называлось, его отец все еще шептал ему на ухо, пока они бежали.
"Все будет хорошо, мы просто должны спрятать тебя на некоторое время, и ты должен вести себя очень, очень тихо. Ни единого звука, пока папа не приедет за тобой, понял? Ни писка, ладно?
"Да, отец", - сказал мальчик, хотя чувствовал, что теперь ему становится страшно. Они дошли до конца длинного коридора, и отец поставил его на землю. "Что случилось?" спросил мальчик.
"Я не знаю, но я поднимусь на палубу, чтобы выяснить", - сказал отец, беря его за руку. Мальчик, все еще пытаясь протереть глаза ото сна уголком одеяла, последовал за отцом в маленький отсек в носовой части корабля.
Этот носовой отсек был слишком мал, чтобы его можно было использовать для чего-то по-настоящему. Поэтому он был просто завален свернутыми веревками, коробками с консервами и другими припасами. Там был деревянный ящик, наполненный темными бутылками "хуча", так его отец называл напиток, который он пил на палубе каждый вечер перед ужином. За всеми коробками, в передней стене, была дверь. Алекс однажды сложил коробки под дверью и попытался открыть ее, думая, что это будет отличное укрытие. Он не знал, что там было, но дверь всегда была заперта.
Теперь его отец воспользовался ключом, чтобы открыть маленькую дверцу.
"Здесь мы храним дополнительные якоря и швартовные канаты, Алекс", - прошептал его отец. - И еще несколько вещей, которые мы не хотим, чтобы украли, например, мамино хорошее столовое серебро из дома. Но здесь есть и другие вещи, которые я не хочу, чтобы кто-нибудь когда-нибудь нашел. Я покажу тебе один прямо сейчас.
Сам шкафчик представлял собой очень маленькое пространство V-образной формы, слишком маленькое, чтобы его можно было даже назвать комнатой. От него исходил запах маслянистых, грязных цепей и канатов. Конечно, использовался большой якорь, удерживающий их на песчаном дне маленькой бухточки.
Они были на Эксумах, цепи островов, протянувшихся к югу от Багамских островов, и каждый день швартовались в разных бухтах. Эта была самой красивой из всех. Его отец показал ему это место на карте. Якорная стоянка, которую он искал, называлась Лунное море, и его отцу показалось, что это довольно остроумное название.
Алекс отметил, что сам остров имеет забавную форму. "Он похож на злого старого волка", - сказал он. "Того, который съел трех маленьких поросят".
"Ну, тогда мы назовем это Островом Большого Злого Волка", - сказал его отец.
Это была небольшая бухта с темно-синей водой, окаймленная серпом белого песка. На одном конце пляжа стояла роща пальм, которые гнулись и шелестели на ветру. Вокруг лодки плавали ярко раскрашенные рыбы. Алекс, стоявший на носу, нырнул в воду, как только они встали на якорь. Отец учил его названиям всех рыб. Он искал свои самые новые любимые, в черно-желтую полоску, которые назывались сержант-майорами.
Они с отцом прекрасно провели вечер, пока не стемнело, ныряя с носа, а затем подплывая к лестнице, свисающей с кормы. Мама ждала его на палубе на закате с большим пушистым полотенцем и, обнимая его, пока вытирала, попросила назвать всех рыб, которых он видел.
Он сказал ей, что в чистой воде так много красиво раскрашенных рыб, что трудно запомнить все их названия. Спинорог. Рыба-клоун. Рыба-ангел. Это был тот самый. Неужели они спустились с небес? он задумался. Но ты мог бы протянуть руку и прикоснуться к Ангелам, и они бы покусали твои пальцы. Щекочущие укусы. Казалось, это было так давно.
Мальчик наклонился вперед и заглянул в якорный шкафчик, такой темный в ночное время.
"Я не боюсь, папа", - сказал мальчик тихим голосом. "Может быть, я выгляжу напуганной, но это только потому, что мне немного хочется спать". Он смотрел на своего отца снизу вверх с серьезным выражением лица.
"Все в порядке? С мамой все в порядке?" - спросил он.
"С ней все в порядке, в порядке", - прошептал его отец. - Как видите, она тоже прячется на корме. И к тому же ведет себя тихо, как церковная мышь. Разве это не забавно?"
"Я думаю, что да, папа".
"Да. У тебя есть карман на пижаме? Да, ты знаешь, не так ли? Великолепно!"
Его отец сунул руку внутрь шкафчика и провел руками по потолку, что-то нащупывая. Затем он взял себя в руки и повернулся к своему сыну.
"Я хочу, чтобы ты положила это в карман и сохранила для папочки, хорошо?"
Отец протянул ему маленький синий конверт, внутри которого было что-то сложенное.
"Что это?" Спросил Алекс.
- Ну, конечно же, это древняя карта пиратских сокровищ! Так что хорошенько позаботьтесь об этом. Теперь я хочу, чтобы ты забрался в эту маленькую комнату, а потом я закрою дверь, а ты запрешь ее, как в игре. Когда я вернусь, я постучу три раза, и это будет означать, что тебе пора выходить. А теперь поторопись, апси-дейзи, заходи.
"Да, отец, это будет весело, не так ли?"
"Ты прав. Вот ключ. Я собираюсь вставить его в замок с твоей стороны двери. Я хочу, чтобы ты запер дверь изнутри. И не открывай его никому, кроме папы, хорошо? А теперь постучи три раза, помнишь?
Мальчик забрался внутрь и натянул за собой свое изодранное одеяло, натянув его до подбородка. Цепи были грубыми и ранили его кожу сквозь тонкую пижаму. Они были его любимыми, на них были изображены ковбои, индейцы и шестизарядники. Он надевал их каждую ночь своей жизни, никому не позволяя даже стирать их. Теперь они наверняка испачкались бы. В этом месте было жарко, и пахло тоже не очень приятно.
Они плыли уже почти две недели, и ребенок исследовал каждый дюйм судна, выучив названия всего. Новая лодка его отца, красивый ялик, который он окрестил Seahawke, совершала свой первый рейс на Багамы и Эксумас. Она была почти такой же большой, как старинная шхуна его деда в Англии, та, которую он держал у причала на острове Грейберд: чудесное судно под названием "Рамблер".
"У тебя там все в порядке, мой мальчик?" - Что случилось? - прошептал его отец через открытую дверь. "Все еще носишь медаль Святого Георгия, которую мама подарила тебе на день рождения?"
"Есть, есть, капитан", - сказал мальчик, залезая под пижамную куртку и приподнимая ее на тонкой золотой цепочке, чтобы показать отцу. "Дежурный вахтенный офицер, ожидающий дальнейших распоряжений, сэр!" Он поднес руку ко лбу в легком приветствии.
Его отец улыбнулся и наклонился, чтобы поцеловать сына в щеку. "Я люблю тебя, Алекс. Не волнуйся, папа скоро вернется. Не забудь, нужно постучать три раза.
"Три удара", - ответил мальчик, кивая головой. "Есть, есть, сэр".
Когда отец начал закрывать дверь, мальчик увидел, что он достал из шкафчика что-то еще. Это было у него в руке. Его пистолет. Та самая, времен войны, которую он всегда хранил в ящике прикроватной тумбочки дома, в Англии. Пистолет был опасен, и ему не разрешалось прикасаться к нему, хотя он знал, где он находится, и смотрел на него бесчисленное количество раз.
"Что случилось, папа? Пожалуйста, скажи мне, - попросил мальчик, отчаянно пытаясь быть храбрым и не заплакать. Пистолет пугал его больше, чем что-либо другое.
- Снайпер услышал странные звуки на палубе, вот и все. Он разбудил меня. Я собираюсь подняться на палубу и посмотреть. Его отец обучил Снайпера старым пиратским обычаям. Черный попугай тревожно взвизгивал всякий раз, когда кто-нибудь приближался или если он слышал какие-либо необычные звуки.
Тогда его отец улыбнулся и поднял пистолет. "Смотри. Я тоже беру свой служебный револьвер. Кто бы это ни был, они смертельно пожалеют, что выбрали именно эту лодку и именно этого морского офицера, вот что я вам скажу.
"Но кто, кто бы ни приплыл на нашей лодке посреди ночи?" спросил мальчик.
"Я не уверен", - сказал мужчина с легкой улыбкой. А потом, как раз перед тем, как его отец закрыл дверь, мальчик услышал, как отец сказал: "Может быть, это пираты, Алекс".
Глаза Маленького Алекса Хоука расширились.
"Пираты", - повторил он про себя в темноте. Казалось, пираты снились ему почти каждую ночь.
- Пираты, - прошептал он в темноте, поворачивая ключ в замке. Он положил ключ вместе с картой в карман пижамы. В его маленьком сердечке жила великая любовь и великий страх перед пиратами. Они, конечно, были плохими ворами-убийцами, не так ли? Но, тем не менее, слушать об их приключениях поздно ночью, когда ветер завывал в карнизах большого дома с видом на море, было волнующе.
Сидеть дождливыми ночами у потрескивающего костра, слушая рассказы деда о пиратах и их кровожадных подвигах, было одной из величайших радостей его жизни. Дедушка, казалось, знал все ужасные пиратские истории наизусть. И каждое из них, сказал он Алексу, было абсолютной правдой.
Была одна история, которую Алекс ценил больше всех остальных.
Кровавая история о жизни и ужасной смерти знаменитого предка маленького Алекса Хоука, самого печально известного головореза Блэкхока.
Алекс услышал резкий металлический звук за своей дверью.
В дверце шкафчика были три маленькие вентиляционные щели, и Алекс прильнул глазом к одному из них. Он видел, как его отец проверяет свой пистолет, взводит курок, а затем начинает подниматься по стальной лестнице, которая вела к большому люку наверху. Мальчик знал, что люк открывался на палубе, прямо на носу парусника. Когда отец добрался до люка, все, что Алекс мог видеть, - это две босые ноги на средней перекладине. Он слышал, как отец откручивает две защелки и очень медленно открывает крышку люка. В отсек лился лунный свет и прохладный ночной воздух, и он понял, что люк теперь открыт.
Шаги отца быстро исчезли на лестнице, а затем на несколько мгновений воцарилась тишина. Алекс глубоко вздохнул и откинулся на одеяло. В раздевалке все еще было очень душно и жарко, и он надеялся, что эта игра не продлится слишком долго. Он нащупал один из спасательных жилетов, которые, как он знал, хранились здесь, и положил его поближе к двери, где мог сидеть на нем и смотреть через вентиляционные отверстия.
Никаких пиратов поблизости. Ничего. Только пустой отсек для хранения вещей за его дверью, а за ним - пустой трап.
И все же одна мысль пробилась в голову Алекса.
Грядет что-то плохое.
Он откинулся на свою импровизированную подушку, говоря себе, что все будет хорошо. Он начал подсчитывать свои благословения, которых было много, как учила его мать делать каждый вечер перед сном.
У него была замечательная, счастливая семья.
Его мать была красивой и доброй. К тому же знаменитый.
Его отец и дед оба были отставными военными, а позже офицерами британской разведки. Его дед, уволившись из Королевского военно-морского флота, завершил свою долгую карьеру одного из величайших шпионов Англии во время Второй мировой войны.
Его отец, чье имя он унаследовал, был командующим Королевским военно-морским флотом, великим героем. Но в основном, как думал Алекс, он бродил по миру в поисках плохих парней. Конечно, у него не было большого боевого корабля, как у других капитанов, но, в конце концов, он был пилотом. Теперь он был больше похож на полицейского. Скорее всего, выслеживает пиратов, подумал Алекс, потому что, несомненно, их все еще было много, скрывающихся поблизости.
Кроме того, у него в кармане была настоящая карта пиратских сокровищ, не так ли?
Внезапно наверху раздался звук - приглушенный крик на каком-то иностранном языке. "Испанский", - подумал он, как будто с ним говорила его няня там, в Англии, и он услышал, как его отец тоже выкрикнул что-то по-испански.
Мальчик приложил ухо к двери, его сердце бешено колотилось в груди. Он услышал еще больше криков и споров на испанском, а затем громкий удар о палубу прямо у него над головой. Затем послышались шаги, бегущие в сторону носа, и еще больше криков раздалось прямо над люком.
Алекс приложил глаз к щели. Ничего. Внезапно его отец вывалился из люка, приземлившись с глухим стуком на пол кабины менее чем в четырех футах от своего укрытия. Из раны на лбу его отца текла яркая кровь!
Крик подступал к горлу мальчика, когда он увидел две ноги, спускающиеся по лестнице. Две босые ступни, спускающиеся по перекладинам, а затем длинный черный хвост. У мужчины тоже что-то было на плече, рисунок с изображением жука? Теперь он увидел татуированного паука, черного с красным пятном на брюхе.
Пауки были плохими. Алекс боялся их с тех пор, как однажды ночью проснулся и обнаружил, что одна из них ползет по его лицу. В щеку. Его ртом. Если бы он не проснулся, оно бы заползло внутрь--
Человек с пауком на плече опустился на пол и огляделся, тяжело дыша. У него были длинные темные ресницы, совсем как у девочки.
- Я ищу карту, сеньор, - сказал мужчина-девушка. "Эта карта, это сокровище, которое вы ищете, принадлежит моей семье! Каждый пятилетний ребенок на Кубе знает историю об английском пирате Блэкхоке, похитившем великое сокровище де Эррераса!"
Затем мужчина ударил своего отца ногой в живот, достаточно сильно, чтобы заставить его вскрикнуть и попытаться подняться на ноги.
"Я не понимаю, о чем, черт возьми, ты говоришь, старина", - сказал отец Алекса, тяжело дыша.
"Я скажу тебе", - сказал мужчина и так сильно пнул своего отца, что Алекс услышал, как что-то хрустнуло в груди его отца.
- Древнее сокровище, украденное пиратом Блэкхоком, сеньор, оно принадлежало моему знаменитому предку, адмиралу Андресу Мансо де Эррерасу. Я требую золото моих предков от имени моей семьи, сеньор!
Незваный гость перешагнул через него и повернулся так, что теперь оказался лицом к лицу с Алексом. Это был стройный загорелый мужчина, на котором были только грязные шорты и одна золотая серьга. Он спокойно смотрел сверху вниз на отца Алекса. У него тоже было что-то вроде маленького пулемета, направленного в голову его отца. У его отца больше не было пистолета. Алекс заставил себя сохранять спокойствие, хотя чувствовал, что его сердце вот-вот разорвется.
"Donde esta el mapa, сеньор Хоук?" - спросил симпатичный мужчина. "Cuantos estan en el barco?"
Он уже собирался снова пнуть отца Алекса, но внезапно Снайпер с визгом влетел в открытый люк, выставив когти. Птица пролетела прямо перед лицом мужчины, порезав ему щеку и пустив ярко-красную кровь.
Мужчина вскрикнул и попытался отбить Снайпера, но птица продолжила атаку. Отец Алекса, перекатившись, схватил незваного гостя за маленькую коричневую лапку и дернул, лишив его равновесия. Он тяжело рухнул. Алекс услышал, как из него со свистом выходит воздух; а затем его отец бросился на него, целясь в руку с пистолетом. Они оба хрюкнули, дважды перекатились, прежде чем врезались в дверной косяк. Его отец прижал мужчину к полу и сильно ударил по руке с пистолетом.
"Или брось пистолет, или я сломаю тебе запястье, выбирай что-нибудь одно, чика", - сказал его старик. Похоже, его отец пострадал не так сильно, как боялся мальчик! Прильнув одним глазом к щелочке, Алекс затаил дыхание, молясь так, как никогда раньше.
пожалуйста, пусть с ним все будет в порядке, пожалуйста, пусть с ним все будет в порядке, пожалуйста, пусть он будет--
Затем раздался выстрел, казалось, не один, а сотни, оглушительное стаккато наполнило крошечное помещение, повсюду разлетелись щепки дерева и стекла. Из-за такого количества дыма Алекс даже не мог разглядеть, у кого теперь пистолет, но затем его отец попятился к нему, направляя пистолет на длинноволосого мужчину, который медленно поднимался на ноги. Он держался за голое плечо, и кровь текла у него сквозь пальцы, капая на пол. Он прошипел что-то отцу Алекса по-испански, но остался на месте.
Его отец, одетый в старую серую футболку, пропитанную кровью, стоял спиной к укрытию Алекса. Алекс слышала, как он тяжело дышит. Сердце Алекса учащенно забилось в груди, чистая радость наполнила его изнутри, когда его отец, его великий герой, заговорил.
- Здесь нет никакой чертовой карты, сеньор, - сказал его отец, протягивая руку, чтобы Снайпер мог на нее взгромоздиться. - Сколько раз я тебе повторял там, на палубе? Ни карты, ни сокровищ, ничего. Только я, один на этой старой лодке, изо всех сил пытаюсь хоть немного развлечься. Потом появился ты. Теперь ты убираешься к черту с моей лодки, понимаешь? Или я размажу твои мозги по этой стене прямо здесь и сейчас.
-Сеньор, умоляю вас, - сказал мужчина теперь уже на хорошем английском. "Все это большая ошибка. Послушай. Разве ваша яхта не была на прошлой неделе в Станиэл-Кей? Мой брат, Карлитос, он сказал, что потомок знаменитого пирата Блэкхока находится здесь, в Эксумасе, в поисках знаменитого потерянного сокровища де Эррераса и...
"Я понял. Итак, ты решил выкурить немного ганджи и отправиться на лодке к совершенно незнакомому человеку посреди ночи, прихватив с собой чертов автомат и надеясь найти какую-нибудь несуществующую карту, верно?
"О, нет, сеньор, я только..."
"Заткнись, пожалуйста!" Алекс услышал, как его отец передернул затвор пулемета. "Ты теряешь много крови, старина. Тебе нужно показаться врачу. Положи обе руки на голову и повернись, понял? Прямо сейчас!"
Отец отошел от двери, и Алекс снова смог разглядеть купе. Еще раз прижавшись глазом к щели, он почувствовал на лице что-то теплое и липкое. Кровь его отца. Он наблюдал, как мужчина с конским хвостом, заложив руки за голову, направляется к двери. Внезапно он остановился и повернулся к отцу Алекса с ужасной ухмылкой на лице.
Снайпер издал леденящий кровь визг и дико замахал своими большими черными крыльями.
"О Боже, Китти", - услышал он слова своего отца, которые звучали надломленно и были полны боли.
В дверях по обе стороны от матери Алекс стояли еще двое мужчин. Один мужчина, высокий, с блестящей от пота лысиной, грубо держал свою мать за руку. Ее длинные светлые волосы были спутаны и растрепаны, бледно-голубые глаза покраснели и наполнились непролитыми слезами. Другой рукой она сжимала остатки своей разорванной ночной рубашки, на ее красивом лице был написан ужас. Другой мужчина был толстым, и на шее у него висел большой золотой крест. Он приставил длинный плоский нож к горлу матери Алекса, прямо под ее подбородком.
Снайпер пронзительно закукарекал и сердито захлопал крыльями.
"Снайпер, нет!" Алекс услышал, как сказал его отец, и птица успокоилась и осталась сидеть у него на руке.
В другой руке толстяк сжимал пригоршню сверкающих драгоценностей. Бриллиантовые ожерелья и браслеты и ту красивую вещицу, которую его мать надевала в волосы прошлой ночью. Диадему. Мальчик сказал ей, что это делает ее похожей на королеву фей.
- А, сеньора, а, прекрасная леди Хоук, не так ли? - сказал пират с конским хвостом, теперь уже улыбаясь. Он поклонился в пояс. - Позвольте мне представиться. Меня зовут Арана, паук, но мое имя просто Мансо. А это два моих брата, Хуанито и Карлос. Это был ми хермано, Карлитос, который угостил вас, дорогая леди, всем этим ромом в яхт-клубе "Станиэль Кей".
"Si, я Карлитос", - сказал толстый молодой кубинец матери Алекса.
"Теперь помнишь меня, дорогая леди? Мы вместе отпраздновали канун Нового года!"
"Мой брат, он там бармен, видишь?" - Сказал Мансо. "Он многое слышит. А мой брат, он рассказывает мне все о твоей великой красоте. И как ты танцуешь на барной стойке. И, конечно же, поиски вашим мужем потерянного сокровища Блэкхока. Сокровище, сеньора, которое английский пират украл у моего предка Андреса Мансо де Эррераса, величайшего испанского капера из всех! Это история, передаваемая из поколения в поколение в моей семье ".
Мужчина подошел ближе к матери Алекса и погладил ее по щеке. "Итак, пожалуйста, сеньора Хоук, не будете ли вы так любезны войти и присоединиться к нашей маленькой фиесте?"
Тихий всхлип сорвался с дрожащих губ матери. Алекс увидел ее сердитые голубые глаза и бледные щеки в лунном свете, который все еще лился через открытый люк. Прильнув к узкой щели, он увидел, что его мать отчаянно пытается сдержать слезы.
Она потянулась к своему мужу. - Мне очень жаль, Александр. Очень, очень жаль".
Теперь у мальчика тоже были слезы, жгущие ему глаза. Ему хотелось отпрянуть от этого, подальше от двери. Ползи вниз, под цепи. Исчезни обратно в его снах. Маленький красный комочек, несущийся на гребне набегающей волны.
Но он не мог отвести взгляд. Он знал, что его отец был вовлечен в отчаянную борьбу, чтобы спасти жизнь его матери и свою собственную. Он должен был быть рядом со своим отцом, даже если не мог ему помочь.
Толстый кубинец по имени Карлитос сказал что-то по-испански, что заставило его мать вывернуть голову и плюнуть мужчине в лицо.
Затем татуированный пират по имени Арана схватил толстую кубинскую руку, приставленную мачете к горлу его матери.
"Нет, Карлитос", - сказала Арана. "Нет, пока она не покажет нам карту. Он этого не сделает. Но я могу заставить ее сделать это, это я могу обещать."
Но толстяк с гневом и брызгами слюны на лице не подчинился и медленно провел лезвием по натянутой коже своей матери, оставив тонкую красную линию, которая мгновенно превратилась в поток крови.
"Карлитос! Ты тупица!" - завопил мужчина с конским хвостом.
Алекс отпрянул от вентиляционных отверстий, продираясь сквозь цепи так далеко, как только мог, в острое V-образное пространство носа. Он зажмурился и засунул одеяло в рот, чтобы заглушить глубокие рыдания, вырывающиеся из его горла.
Раздался убийственный крик его отца, за которым последовал яростный вопль Снайпера и визгливые голоса на испанском и английском; затем ужасные вопли его отца заставили его зажать уши обеими руками, чтобы заглушить это, заглушить все это.
Последнее, что он услышал, было, как что-то сильно ударилось о дверцу маленького шкафчика, достаточно сильно, чтобы разнести ее в щепки.
Багамские рыбаки обнаружили морского ястреба, дрейфовавшего почти в тридцати милях от Нассау, четыре дня спустя. У нее не было мачты, ее якорь был сорван с носа свирепым тропическим штормом, который всего за день до этого пронесся на север вверх по проливу Эксума. Обнаружив яхту брошенной, владелец рыбацкой лодки и два члена экипажа поднялись на борт. Начав с кормы, капитан Берджесс Маккей и двое его наемных работников двинулись вперед, потрясенные количеством разрушений, которые были причинены внутри прекрасной яхты. Ничто на борту не избежало чьей-либо ярости. Ничто и никто не смог бы избежать такой слепой свирепости.
В какой-то момент они заметили слабый гул, доносящийся откуда-то с носа лодки. Они медленно двинулись по трапу, разинув рты от ужасающего разрушения отсеков по обе стороны. Они обыскали всю погибшую и дрейфующую яхту. Кто-то разрубил топором все красивые изделия из красного дерева, всю мебель, всю красивую сантехнику. Судно было разрушено, уничтожено. Плохой.
В главной каюте они обнаружили открытый сейф, пустой. Морской разбой, пиратство, не было такой уж редкостью в этих водах. А на корме яхты развевался большой британский флаг Юнион Джек. Это делало ее вероятной мишенью для растущего числа жителей острова, все происходивших от рабов, которые начинали презирать своих бывших британских хозяев.
Из переднего отсека все еще доносился странный гул. Все они приняли его за шум генератора. Но когда они прибыли, то увидели, что это была всего лишь одинокая муха, снова и снова бьющаяся о дверь, словно пытаясь проникнуть внутрь. Один из членов экипажа прихлопнул муху, но она лишь на мгновение отвлеклась от своих усилий. Они попробовали ручку. Дверь открылась внутрь.
Первое, что они увидели, было покрытое запекшейся кровью мачете. Затем тела. Двое членов экипажа внезапно отшатнулись и наткнулись на капитана.
Он подтолкнул их вперед, в отсек, но, не в силах выносить жужжание мух, вонь и забрызганные стены, они быстро вскарабкались по трапу и тут же сбросили свои завтраки в море. Капитан сорвал с себя рубашку, прикрыл рот и нос и остался внизу. Сделав глубокий вдох, он вошел в купе.
Два обнаженных и изуродованных тела. У одной из них, женщины, было перерезано горло. Были и другие раны, но капитан быстро отвел глаза. Другая жертва была еще хуже. Это был мужчина, и он был пригвожден к передней переборке двумя кинжалами-стилетами, воткнутыми ему в руки. Капитан недоверчиво уставился на труп. Этот человек явно был распят. Он также был выпотрошен.