Ван Ин узнал ее издалека, хотя прошло почти тридцать лет с тех пор, как они виделись в последний раз. Она стала немного полнее, и у нее была другая прическа. Больше не длинные волнистые волосы, а игривые косички, которые делали ее моложе сорока шести. Она по-прежнему делала короткие, нервные пассы, как раньше, и регулярно оглядывалась через плечо, как будто боялась, что кто-то идет за ней по пятам. Он поспешно закурил сигарету, в сотый раз задаваясь вопросом, почему согласился на эту встречу, не очень хорошо понимая, чего она от него хочет. Согласитесь, когда-то они были влюблены, но это не повод тайно встречаться с ней. В конце концов, он был женат, и она, вероятно, тоже. Местом встречи тогда еще был пирс в Бланкенберге, чтобы убедиться, что их никто не видел вместе. Ей потребовалось некоторое время, чтобы заметить его. Когда она тоже улыбнулась и подняла руку, он был уверен, что она узнала его. Он затянулся сигаретой и направился в ее сторону.
"Привет, Питер.’
Она протянула ему руку. Без поцелуя. Вероятно, она не осмелилась на это, даже после стольких лет.
- Пока, Китти.
Ее рука стала влажной, и она избегала его взгляда. Она никогда не была особенно напористой. На вечеринках она танцевала только тогда, когда к ней подходил парень, и в компании редко употребляла Высокие слова. Обычно она слушала и кивала, когда соглашалась с кем-то.
"Я надеюсь, ты не винишь меня", - мягко сказала она.
"В чем я должен тебя винить?’
- Мне нужна твоя помощь, Питер.’
Я ожидал чего-то подобного. По телефону она только сказала, что хочет срочно с ним увидеться. наедине она убедительно добавила к этому. Тон, которым она это сказала, ей не подходил. Если только она не изменилась за эти годы, но ему это казалось маловероятным. Это было не в ее характере, он был убежден, что Китти все еще та робкая девушка, которую он знал.
"Давай пойдем куда-нибудь выпьем", - сказал он.
Большинство заведений на Зейдейке были закрыты по понедельникам, особенно в декабре. Дела в кафе в центре города обстояли не лучше. К счастью, в конце пирса горел свет. From In указал на здание в форме торта, возвышающееся над волнами на стройных бетонных опорах. Она кивнула.
За исключением двух стариков, которые смотрели на море через окно, ресторан café annex был пуст. За стойкой молодой Бездельник читал газету. Он едва поднял глаза, когда они вошли. Ван-Ин не предпринял никаких попыток привлечь его внимание, он спросил, что Китти хочет выпить, и направился к нему.
- Одеяло и кофе, пожалуйста.’
Молодой бродяга ничего не сказал. Он кивнул в одиночестве. Холодный порыв ветра заставил Вана оглянуться. Вошел мужчина с портфелем в руке. Вероятно, представитель фирмы, который зашел между двумя посетителями выпить чашечку кофе. Он сел у окна, выходящего на пляж. Ван-Ин больше не обращал на него внимания. Он подошел к столику, за которым сидела Китти, сел и закурил сигарету. К счастью, здесь все еще можно было курить.
"Это по поводу моего брата", - сказала она. "Он внезапно исчез на прошлой неделе. И он не отвечает, когда я ему звоню. Что еще более странно, его мобильный телефон был отключен несколько дней назад.’
Ван-Ин поднял брови. Так вот в чем дело. Она подумала, что он мог бы помочь ей лучше, чем другие полицейские, потому что они знали друг друга. Он не в первый раз сталкивался с подобным. Любого, кто имел хоть какое-то влияние, регулярно преследовали подобными просьбами. Ему не следовало вмешиваться, но теперь было слишком поздно жалеть себя.
‘ Вы сообщили об этом в полицию?
‘Конечно’.
"Ичто?"
"Они отослали меня прочь.’
Появился бармен с жестяным подносом. Ван-ин подождал, пока он подаст напитки, и сразу же оплатил счет, чтобы дать понять женщине, что он не намерен оставаться дольше, чем это строго необходимо.
"Где живет твой брат?’
- В Брюгге.
- О, - сказал ван-Ин.
К исчезновениям всегда относились серьезно. Он с трудом мог поверить, что его коллеги отослали ее без лишних церемоний, если, конечно, у них не было для этого веской причины.
- Ваш брат был женат?’
Она покачала головой.
- У него были какие-нибудь отношения?’
‘Нет’.
Мужчины, бросившие свою жену или подругу, рано или поздно всплывали на поверхность. В этом случае исчезновение обычно не считалось тревожным, но это было не так.
- Вы связывались с его работодателем?
Этот вопрос заставил ее заметно занервничать. Она опустила глаза и начала грызть печенье, которое ей подали к кофе.
‘Хорошо’.
"Ичто?"
"Мне сказали, что Бруно был в отпуске и взял все свои выходные.’
"Ах, так.’
Китти подняла брови, инспектор полиции Брюгге, которому она сообщила, тоже задавал ей этот вопрос, и он ответил точно так же, как Питер Ван-ин. Он пожал плечами и сказал ей, чтобы она не волновалась. Она слышала, как он сказал, что твой брат, вероятно, лежит на каком-нибудь залитом солнцем пляже.
"Значит, ты мне тоже не веришь", - сказала она с увлажнившимися глазами.
"Во что я не верю?’
Ван-Ин сделал большой глоток из своего "Дауэла" и закурил еще одну сигарету. Последнюю перед тем, как встать, он сделал сам.
"У нас с Бруно особая связь друг с другом", - сказала она. "Он рассказывает мне все. Просто не может быть, чтобы он отправился в путешествие без моего ведома".
Он посмотрел на нее с состраданием. Она выглядела одинокой, а одиночество творит с людьми странные вещи.
"У вас действительно есть отношения?’
Она подняла глаза. Ее зрачки загорелись, как у кошки. Ван-Ин услышал, как хрустнуло печенье, которое она держала между большим и указательным пальцами.
"Какое это имеет к делу отношение?’
"Это был просто вопрос.’
Это действительно был обычный вопрос. Он не мог знать, что этот ублюдок бросил ее два года назад. Итак, она сказала, что они развелись.
Ван-Ин попытался утешить ее и положил свою руку на ее. Развод может сотворить с человеком странные вещи. Кто знает, может, она была под действием таблеток. Никогда нельзя быть слишком осторожным с людьми, которые заняты только собой. Он посмотрел на нее с любовью. Она закрыла глаза и глубоко вздохнула.
- Прости, Питер. Мне не следовало на тебя набрасываться. По крайней мере, ты пришел ко мне и выслушал меня. Это все, о чем я могу тебя просить. Но поверьте мне, Бруно никогда бы меня не подвел и он никогда бы не сделал ничего, что могло бы меня расстроить. Я поехала к нему домой. Его чемоданы все еще там, он их не брал. И все газеты прошлых дней по-прежнему лежали в почтовом ящике. Он никогда бы не отправился в путешествие, не расставшись с газетой.’
Некоторое время она продолжала перечислять вещи, которые Бруно никогда не сделает или никогда не забудет сделать перед поездкой. Мужчина с чемоданом все еще был там. Он только что заказал вторую чашку кофе. Ван-ин глубоко вздохнул, подозвал мужчину за стойкой, заказал "Дювель" и кофе и закурил еще одну сигарету, пытаясь привести в порядок свои мысли. Коллега, которому она сообщила, действовал правильно, на данный момент не было ничего, что указывало бы на то, что исчезновение Бруно вызывало беспокойство. И все же он не мог заставить свое сердце подвести ее. Она была такой уязвимой.
- Я не могу тебе ничего обещать, Китти, но...
У него не было возможности закончить предложение. Она вскочила со стула, обняла его за плечи и прижала к себе так порывисто, что у него перехватило дыхание.
Мужчина с портфелем наблюдал за происходящим в отражении окон. Они приняли правильное решение последовать за ней еще некоторое время. Комиссар Ван-Ин был не первым, кто проявил себя наилучшим образом. Если он окажется втянутым в это дело, операция вполне может пойти наперекосяк, а они не могли себе этого позволить ни при каких обстоятельствах.
"Ты - сокровище", - сказала она.
Ван-Ин осторожно высвободился из ее хватки. Ее реакция немного ошеломила его. К счастью, в кафе было немного народу. Официант стоял к ним спиной, и двое стариков, вероятно, тоже ничего не заметили. Они тихо болтали. А парень с портфелем все это время смотрел в окно.
"Могу я предложить вам что-нибудь еще?" - спросила она.
Он взглянул на часы. Версавел воспользовался тем, что его там не было, чтобы навести порядок в их офисе - рутинную работу, которую он предпочитал выполнять в одиночку, и Ханнелоре не ждала его раньше пяти часов. У него еще было время выслушать Китти, хотя бы для того, чтобы успокоить свою совесть. Поэтому он сказал "да".
- Чем ваш брат зарабатывает на жизнь? - спросил он, когда официант принял заказ.
"Бруно работает в Министерстве иностранных дел. Он организует зарубежные поездки министра", - сказала она с некоторой гордостью.
"Хорошая работа.’
"Ты можешь так говорить.’
Мужчина с портфелем поднял руку и заказал еще кофе. Этот парень, по-видимому, тоже не слишком занят, подумал Ван-Ин, когда его взгляд на мгновение переместился в ту сторону. Конечно, было также возможно, что человек с чемоданом договорился с кем-то здесь, но тогда человеку, о котором идет речь, пришлось ждать довольно долго.
"Есть что-нибудь?"
‘ Нет. Почему ты об этом спрашиваешь?
"Ты такой отсутствующий.’
Ван-ин притворился, что зевает, продолжая следить за человеком с портфелем.
"Я плохо спал прошлой ночью", - сказал он, прижимая руку ко рту. "Это случается чаще, когда ты только что стал отцом.’
Ее лицо просветлело, а глаза засверкали, как бриллианты на солнце. У нее самой не было детей, хотя она бы очень хотела их иметь. Около пяти лет назад, после очередной неудачной попытки, она была вынуждена смириться с приговором врачей. Они сказали, что это никогда не сработает, что бы они ни пытались. Единственное, в чем она теперь черпала хоть какое-то утешение, - это радоваться счастью других людей, у которых действительно был ребенок.
"Мальчик или девочка?’
‘ Мальчик.
Официант, подававший кофе за другим столиком, сделал неудачное движение, из-за которого чуть не потерял равновесие. Мужчина с портфелем резко обернулся, рефлекторно делая защитное движение. Чашка упала на землю, разбившись вдребезги. Расплескавшийся кофе попал ему на штанины, заставив согнуться. Затем Ван-Ин заметил, что у него в ухе наушник.
‘Черт возьми’.
- Что ты хочешь сказать? - Удивленно спросила Китти.
- Ничего, - ответил Ван.
- Я знаю. Ты выругался.’
Ван ин ненавидел женщин, которые, так сказать, не понимали тебя и продолжали говорить об этом. Обычно он отвечал насмешкой, но не хотел причинять ей боль. Поэтому он придумал оправдание.
- Я должен извиниться, Китти. Я просто подумал, что через пятнадцать минут у меня назначена встреча в Брюгге.’
Она исказила лицо. Почему он не подумал об этом раньше? Им еще так много нужно было обсудить. Выполнит ли он свое туманное обещание помочь ей? Однако она не посмела ему возразить. Кто знает, как бы он отреагировал.
"Могу я позвонить тебе позже в тот же день, Питер?" Пожалуйста, пожалуйста.’
Он ненавидел то, как она смотрела на него. Большими влажными глазами и слегка опущенными уголками рта. Что еще хуже, она схватила его за руку. Она знала, что он уступит ее мольбам.
"Со мной можно связаться в течение четырех часов, но сейчас мне действительно нужно уходить.’
Он вдавил сигарету в пепельницу и поспешно сделал еще глоток "Дювеля". Мужчина с портфелем тем временем заказал новый кофе и попросил газету. Он явно не собирался уходить. Возможно, по его мнению, он становился немного параноиком. После более чем двадцати лет службы в полиции это не было чем-то ненормальным. Каждый опытный флик видел в ком угодно потенциального подозреваемого.
"Я тебя слышу.’
Ван-Ин встал, пожал ей руку и направился к выходу. Выйдя на улицу, он вдохнул соленый воздух и непринужденно зашагал по пирсу, даже слишком непринужденно для человека, у которого через пятнадцать минут была назначена встреча в Брюгге. Морской воздух освежил голову, но не развеял подозрений, которые вызвал человек с портфелем. С какой стати этот парень носит наушник? И чему он должен был верить в истории Китти? Были ли отношения между ней и ее братом такими идеальными, как она описывала? Возможно, он устал от ее придирок и сам инсценировал свое исчезновение. Кстати, исчезновению Бруно Девинтера были возможны и другие объяснения. Самым невинным было то, что он влюбился и хотел побыть наедине со своей возлюбленной. Возможно было все. В конце пирса Ван-ин повернул направо и в задумчивости побрел по дамбе к месту, где была припаркована его машина. Однако человек с наушником не отпустил его. Он позвонил Версавелу.
- И? - это прозвучало скучающе.
Ферма Гвидо и Лука была выставлена на продажу. У них уже было несколько потенциальных покупателей, но все они отказались из-за слишком больших денег и дороговизны. Крыша протекала, и они страдали от влажности почвы, которая проникла сквозь стены почти на метр в высоту. Шанс продать ферму по приличной цене таял с каждым днем, и Версавел слишком хорошо это понимал. Его настроение ухудшалось. Поэтому Ван старался щадить его, насколько это было возможно.
"Могу я спросить тебя кое о чем?’
"Что произойдет, если я скажу "нет"?"
- Мне придется сделать это самому, Гвидо. Или попросить Саскию.’
- Ты же знаешь, что Саскии сегодня здесь нет.’
- Я спрошу ее завтра.’
Он услышал, как Версавел вздохнул. Проблемы с ремонтом могут поставить пару на грань безумия, но он никогда не думал, что это так сильно подействует на Версавела. "Если так пойдет и дальше, он все равно впадет в депрессию", - подумал он. Но также не было смысла оставлять его одного и погружаться в летаргию.
"Я хочу, чтобы кто-нибудь проверил списки пассажиров всех рейсов, вылетевших из бельгийских аэропортов на прошлой неделе.’
- У вас есть имя подозреваемого?’
- Бруно Девинтер.
- Я посмотрю, что можно сделать.’
‘Хорошо’.
"Мы увидимся сегодня?’
"Я так не думаю", - сказал Ван.
Он закурил сигарету и медленно пошел обратно к Пирсу, где незаметно встал в очередь в холле жилого дома на противоположной стороне набережной. Его терпение было быстро вознаграждено. Менее чем через пять минут он увидел Китти, шаркающую по пирсу, за ней почти сразу последовал мужчина с наушником. Щелчок заставил его вздрогнуть. Он повернулся и оказался лицом к лицу с ординатором, крепко сложенным мужчиной лет сорока, который, вероятно, большую часть недели проводил в фитнес-центре, потому что у него была квадратная голова, широкие плечи и обтекаемая грудная клетка.
‘ Посмотри.
Голос гардероба соответствовал его мускулам. Его вытянутый палец указал на входную дверь, а глаза сверкнули огнем. Ван-ин сделал оборонительный жест.
"Я могу объяснить, сэр.’
- Мне не нужны объяснения. Здесь нельзя курить. Basta.’
Он сделал шаг вперед, но войти внутрь оказалось для него слишком быстро. Он распахнул входную дверь, выбросил окурок и позволил двери снова захлопнуться.
"Я только что навестил свою девушку, и вы не можете догадаться, кто пришел погулять, когда я хотел выйти. Моя гребаная жена. Если она увидит меня здесь, я повешусь. В таких обстоятельствах человек быстро тянется за сигаретой. Вы понимаете это, не так ли, сэр?
Гардероб не показал, что рассказ не оставил его равнодушным. Он продолжал смотреть сердито, плотно сжав губы. Но мужчины остаются мужчинами, они не предают друг друга, когда дело доходит до измены.
- У тебя есть пять минут. И никаких больше сигарет. Пойми.’
Вэн кивнул. Гардероб не казался тем, кого можно одурачить, поэтому он надеялся, что по набережной прогуливалась хотя бы одна женщина, иначе мужчина смог бы вернуться на свои места и все-таки преподать ему урок. Ему повезло. Менее чем через десять секунд мимо прошла Китти. Ван-Ин прикинул, что он предпримет, если человек с наушником пройдет мимо. Следовать за ним было особенно рискованно. Дамба представляла собой открытую равнину, и человек с наушником мог наблюдать за ним долгое время. Вероятность быть замеченным была слишком велика. Единственное, что он мог попробовать, - это незаметно сфотографировать его через стеклянную дверь. Ван-Ин достал из кармана мобильный телефон и встал как можно ближе к двери.
Бруно Девинтер свернул на улицу Верней и остановился у старого здания. В дополнение к широкой входной двери в стену был вмонтирован электронный замок с клавиатурой цвета алюминия. Он быстро набрал код. Замок со щелчком открылся почти сразу. За дверью был внутренний двор, где несколько больших глиняных горшков с зелеными растениями немного оживляли серые стены. Справа полуоткрытая дверь вела в мастерскую мистера Гуггенхайма, старого еврея, который реставрировал клавесины. Бруно поднялся по лестнице на второй этаж. Ключ от входной двери был аккуратно на месте. В верхнем ящике прикроватной тумбочки, который, очевидно, случайно оказался там. Здесь он был в такой же безопасности. Он открыл входную дверь и вошел в квартиру. Старомодная кухня была заставлена старинным серебром, а холодильник, как обычно, был забит продуктами. Гостиная напоминала маленький музей. Антикварная мебель и безделушки, которые стоили дорого, но это его не интересовало. Он подошел к окну и раздвинул шторы. Три окна выходили во двор. С улицы его было не видно. Квартира принадлежала его другу, который часто бывал за границей, и он мог приезжать сюда погостить по своему желанию. Ему даже не нужно было сообщать ему о своем приезде. Достаточно было позвонить домработнице. Затем она убедилась, что во рту достаточно жидкости. И, конечно, питья. На боковом столике стояли три бутылки вина: бордо, Вин де Каор и "Шатонеф дю Пап". Бруно немного поколебался, но в конце концов выбрал "Шатонеф". Кто знает, может быть, крепкое вино смогло немного успокоить его нервы. Сколько времени им потребуется, чтобы найти его здесь? Несколько дней? Он откупорил бутылку, наполнил бокал и сделал изрядный ГЛОТОК, предварительно дав ему прокатиться по небу, прежде чем проглотить вино маленькими кусочками. Париж был большим городом, где можно было легко раствориться в анонимности, но сегодня было практически невозможно не оставить электронных следов. Платежи с помощью кредитных карт, компьютеров и мобильных телефонов было легко отследить. А еще были эти чертовы камеры, которые можно было найти почти на каждом углу улицы. Он сделал второй глоток, потом третий. Вино сделало свое дело. Он опустился на скамейку в Честерфилде и прищурился. "А как же Китти", - подумал он. Что она должна была думать о нем? Он знал ее. Она перевернула бы небо и землю, чтобы найти его. Возможно, было бы безопаснее, если бы он сообщил ей о том, что происходит. Он долго думал об этом, но в конце концов ничего не предпринял, потому что тот, кто не был в курсе, тоже не мог ничего раскрыть, но сейчас он немного сожалел об этом. Черт возьми. Он налил второй бокал вина и осушил его одним глотком. В холодильнике был свежий хлеб, и он заметил кусочек фуа-гра. За последние двадцать четыре часа он почти ничего не ел, его тело требовало еды. У него все еще был весь день, вечер и ночь, чтобы беспокоиться о своих проблемах. Он наполнил третий бокал, прошел на кухню, достал из холодильника фуа-гра, взял кусок хлеба и щедро намазал его подсоленным бретонским маслом. Восхитительное сочетание вина, хлеба и фуа-гра разогнало мышей в его голове. Четвертый бокал вина сделал его вялым и сонным. Забвение. Это то, что ему было нужно, забвение. Его веки отяжелели, мышцы обвисли.
‘Le Ritz, s'il vous plaît.’
Водитель такси даже не взглянул на только что вошедшего мужчину. Он только кивнул, трогаясь с места и ускоряясь. Редко случалось, чтобы у него были клиенты в отеле "Ритц". Большинство из них воспользовались услугами трансфера от престижного отеля или у них была машина с водителем. Он бросил беглый взгляд в зеркало заднего вида. Пассажир напряженно смотрел прямо перед собой. У него были коротко остриженные седые волосы, на нем были дорогой костюм и серый галстук. На его лице не отразилось никаких эмоций. Бизнесмен, сказал себе таксист. Деловые люди часто встречались в отеле Ritz. Чтобы произвести впечатление на своих клиентов.
‘Vous êtes Français?’
"Non, je suis Belge", - прозвучало с заднего сиденья.
Таксист улыбнулся. Бельгийцы, подумал он. Акцент всегда выдавал их. Он с хирургической точностью вел свой новенький "Пежо" сквозь оживленное движение к Вандомской площади, где аккуратно встал за припаркованным "Бентли".
‘Ça fait huit euros, monsieur.’
Бельгийский бизнесмен дал ему десятирублевую купюру и небрежным жестом дал понять, что сдачу можно оставить себе. Тем временем прибежали двое мужчин в ливреях. Один открыл дверь, другой подождал у багажника, пока ему передадут багаж. "Ритц" работал как хорошо смазанный механизм. Каждого гостя обслуживали по его просьбе, но, конечно, к этому был прикреплен ценник. Вскоре ночевка стоила месячной зарплаты обычного служащего. Не говоря уже об остальном.
Бизнесмен исчез за вращающейся дверью и направился к стойке регистрации, где ему немедленно помог цивилизованный молодой человек в идеально сидящем костюме.
- У меня назначена встреча с мистером Саенсом в баре "Хемингуэй", - сказал бизнесмен по-английски.
Он намеренно обратился к администратору по-английски, потому что владел этим языком лучше, чем языком Мольера. Здесь с этим проблем не было. Персонал отеля Ritz говорил на нескольких языках.