Робсон К. Полярное сокровище 342k "Роман" Детектив, Приключения
Робсон К. Пират Тихого океана 366k "Роман" Детектив, Приключения
Робсон К. Человек из бронзы 354k "Роман" Детектив, Приключения
Робсон К. Земля ужаса 410k "Роман" Детектив, Приключения
Робсон К. Поиски паука 363k "Роман" Детектив, Приключения
Робсон К. Настроенный на убийство 296k "Роман" Детектив, Приключения
Робсон К. Желтый клад 318k "Роман" Детектив, Приключения
Робсон К. Улыбающиеся собаки 284k "Роман" Детектив, Приключения
Робсон К. Небесный странник 304k "Роман" Детектив, Приключения
Робсон К. Замороженная смерть 297k "Роман" Детектив, Приключения
Робсон К. Дьявольские рога 306k "Роман" Детектив, Приключения
Робсон К. Стеклянная гора 291k "Роман" Детектив, Приключения
Робсон К. Кровавое кольцо 286k "Роман" Детектив, Приключения
Робсон К. Акционеры при смерти 312k "Роман" Детектив, Приключения
Робсон К. Джастис, Инк 300k "Роман" Детектив, Приключения
Робсон К. Красный череп 369k "Роман" Детектив,
Кеннет Робсон
Полярное сокровище
Глава 1
БРОНЗОВАЯ НЕМЕЗИДА
Надвигалось НЕЧТО УЖАСНОЕ.
Это было очевидно по скрытным манерам маленького плоскогрудого мужчины, который съежился в тени. Он вздрагивал, как испуганный кролик, при каждом странном звуке.
Однажды по похожему на переулок переулку прошел полицейский, от души шлепая большими ногами по дорожке, вертя дубинкой и насвистывая "Янки Дудл". Бродяга заполз под припаркованную машину и лежал там, пока мимо не проехал довольный полицейский.
Неподалеку вырисовывалась огромная громада Нью-Йоркского концертного зала. Из дверей сцены на боковой улице доносились звуки музыки, такой прекрасной, что каждая нота, казалось, захватывала сердце изящными пальцами.
Скрипка!
Это была скрипка Страдивари, одна из самых совершенных в мире, и обошлась музыканту в шестьдесят тысяч долларов.
Игрок был слепым!
Это был Виктор Вейл. Многие любители музыки считали его величайшим из ныне живущих мастеров игры на скрипке. Обычно он получал сотни долларов за час исполнения скрипичной музыки перед аудиторией. Сегодня вечером он играл на благотворительность и ничего не получил.
Плоскогрудый мужчина, съежившийся от страха, мало что знал о Викторе Вейле. Он знал только, что музыка странным образом воздействовала на него. Однажды это заставило его вспомнить, как рыдала его бедная мать, когда он впервые попал в тюрьму, много лет назад. Он чуть не разрыдался.
Затем он справился со своими эмоциями.
"Ты становишься глупым!" - усмехнулся он над собой. "Приди в себя! У тебя есть работа, которую нужно делать!"
* * *
ВСКОРЕ ПОСЛЕ ЭТОГО на боковую улицу свернуло такси. Оно выглядело как любое другое нью-йоркское такси. Но у водителя был поднятый воротник пальто и низко надвинутая кепка. Почти не было видно его лица.
Такси остановилось. Маленький человечек поспешил к нему.
"Ты готов к работе?" - заныл он.
"Все готово", - ответил водитель такси. У него был очень грубый голос. Казалось, будто в такси сидела хриплая лягушка-бык. "Продолжай играть свою роль, приятель".
"Не беспокойся об этом конце!" - прорычал водитель. "Мы справимся с этим. Тащи меня под килем, если нет!"
"Я знаю, но я не горю желанием ввязываться в кваканье
Из кабины донеслось глухое рычание.
"Заткнись! Ты уже отправлялся с этой командой, приятель! Выкладывайся и делай свою часть грязной работы!"
Теперь, когда мужчина в такси говорил взволнованно, одна особенность его речи была еще более заметна. В прошлом он был моряком! Его речь была пересыпана матросским жаргоном.
Маленький человечек, шаркая, вышел из кабины. Он вошел в служебную дверь концертного зала.
Виктор Вейл закончил играть на скрипке. Публика аплодировала. Рукоплескания были оглушительными. Это звучало как рев Ниагары, передаваемый в огромный зал.
Плоскогрудый мужчина слонялся за кулисами. Аплодисменты восхищенной публики продолжались много минут. Это разозлило мужчину.
"Де сапс!" - усмехнулся он. "Можно подумать, Шарки только что ударил Шмелинга каяком или что-то в этом роде!"
Через некоторое время Виктор Вейл пришел к нему в гримерку. Слепой маэстро был окружен почитаемой группой великих певцов и музыкантов.
Но праздношатающийся мужчина протиснулся сквозь них плечом. Его не слишком чистые руки пачкали дорогие платья оперных примадонн, но ему было все равно.
"Виктор Вейл!" - громко позвал он. "Я получил для тебя сообщение от Бена О'Гарда!"
Имя Бена О'Гарда оказало заметное влияние на Виктора Вейла. Он резко заговорил. Улыбка осветила его артистичные черты.
Виктор Вейл был высоким, выдающимся. У него были волосы белые, как хлопок, и почти такие же тонкие. Его вечерний костюм был безупречен.
Его глаза не казались глазами слепого — пока наблюдатель не заметил, что Виктору Вейлу было все равно, открыты они или закрыты.
"Да!" - восторженно воскликнул он. "Что за послание от Бена О'Гарда?"
Злоумышленник окинул взглядом людей, находившихся поблизости.
"Это вроде как личное", - предположил он.
"Тогда ты должен поговорить со мной наедине". Виктор Вейл помахал своим поклонникам в ответ. Он повел меня в свою раздевалку, только вытянутая перед ним рука показывала, что он слеп.
* * *
ПЛОСКОГРУДЫЙ мужчина вошел первым. Виктор Вейл последовал за ним, закрыв дверь. Он мгновение постоял спиной к панели. Казалось, его мысли углубились в его прошлое.
"Бен О'Гард!" - благоговейно пробормотал он. "Я не слышал этого имени пятнадцать лет! Я часто стремился найти его. Я обязан своей жизнью Бену О'Гарду. И теперь, когда ко мне пришел мирской успех, я хотел бы выразить свою благодарность моему благодетелю. Скажи мне, где Бен О'Гард?"
"На улице снаружи". - сказал плоскогрудый мужчина, слегка дрожа. "Он хочет быть с тобой".
"Бен О'Гард снаружи! И он хочет поговорить со мной!" Виктор Вейл распахнул дверь раздевалки. "Отведи меня к моему другу! Быстрее!"
Грязный человек проводил слепого мастера игры на скрипке до выхода на сцену.
Как раз перед тем, как он подошел к двери, произошло нечто, отчего гид почувствовал себя так, словно на него вылили ведро ледяной воды.
Он увидел бронзового человека!
Бронзовый человек представлял собой поразительную фигуру. Он не был похож на гиганта — пока не было замечено, что некоторые довольно крепкие мужчины рядом с ним казались по сравнению с ним тщедушными, бледными экземплярами. Большой бронзовый человек был так хорошо сложен, что производил впечатление не размера, а мощи. Большая часть его могучей фигуры была забыта в гладкой симметрии невероятно мощного телосложения. Его платье было скромным, безукоризненным, но дорогим.
Бронза волос этого замечательного человека была немного темнее бронзы его черт. Волосы были прямыми и теперь гладко ниспадали.
Больше всего поражали глаза. Они сверкали, как озерца чешуйчатого золота, когда на них играли огни из-за кулис. Казалось, они оказывали гипнотическое влияние, качество, которое заставило бы колебаться самого опрометчивого человека.
Странная сила этих золотистых глаз была настолько очевидна, что плоскогрудый мужчина вздрогнул и отвел взгляд. Холодный пот выступил на его желтоватой коже. Он с беспокойством оглянулся, увидел, что странные золотые глаза все еще смотрят на него, и почувствовал непреодолимое желание убежать и спрятаться в самом темном уголке огромного города.
Он был очень рад попасть во внешнюю тьму.
* * *
"ГДЕ Бен О'Гард?" - Нетерпеливо спросил Виктор Вейл.
"Эй, придержи своих пони!" - прорычал плоскогрудый парень. "Я веду тебя к нему, не так ли?"
Он внезапно очень забеспокоился — о бронзовом человеке. Странные золотистые глаза, казалось, все еще сверлили его спину. Он повернул голову, чтобы убедиться, что это не так.
Он задавался вопросом, кем был бронзовый гигант. Он не мог быть детективом — ни один член не смог бы носить парадную одежду так безукоризненно, как носил ее этот поразительный мужчина.
"Боже!" - захныкал крысеныш. "Просто взглянув на их золотые отблески, я почувствовал себя так, словно меня ударили по поясу. В любом случае, какое мне дело?"
Он не знал этого, но он был не первым человеком, который трепетал перед этими странными золотыми глазами.
"Далеко ли до того места, где ждет Бен О'Гард?" - С тревогой спросил Виктор Вейл.
"Ты насчет дере".
Они поравнялись с затемненным дверным проемом. На улице такси поравнялось с ними. В этом такси сидел зловещий моряк, который послал маленького человечка в концертный зал за Виктором Вейлом.
Гид музыканта заглянул в темную дверь. Он убедился, что там скрывается несколько человек. Он схватил Виктора Вейла за руку.
"Теперь ты там!" - прорычал он.
Затем он ударил кулаком в челюсть Виктора Вейла.
Одновременно мрачный дверной проем извергнул людей, которых он скрывал. Они набросились на знаменитого слепого скрипача.
Виктор Вейл тяжело упал от удара кулаком предателя-гида. Но незрячий музыкант оказался большим человеком, чем ожидали нападавшие. Хотя он не мог подняться на ноги, он боролся из своего неуклюжего положения на тротуаре.
Одному нападавшему он сломал нос удачным ударом ноги. Его руки нашли запястье другого. Это были руки художника, изящные, длинные и очень сильные. Он вывернул запястье в своей хватке.
Человек, чью руку он держал, издал вопль. Оно ревело, как сирена, перекрывая грохот ночного движения Нью-Йорка. Парень бешено крутанулся, чтобы не сломать руку.
Уличный мрак помог слепому человеку точно так же, как и помешал нападавшим. Мир, в котором он жил, всегда был черным.
Удары свистели, глухо стучали. Люди шипели, проклинали, визжали, стонали. Тела с шумом падали. Тяжелые ноги шаркали по дорожке.
"Поднимайтесь на борт, друзья!" - завопил моряк из своей кабины. "Сделай его быстрым с помощью лески! И погрузите его на борт этой сухопутной шлюпки! Срази его пулей, если понадобится! Keelhaul 'im!"
Однако в пуле не было необходимости. Пистолет-дубинка превратил сражающегося Виктора Вейла в дрожащего беспомощного человека. Тонкая веревка неуклюже обвилась вокруг его запястий и лодыжек. По обычаю городских жителей, мужчины не спешили с узлами.
"Бросьте его на борт!" - крикнул моряк в кабине. "Пусть шваб, который разбирается в узлах, приведет его в порядок!"
Банда подняла Виктора Вейла и понесла его к такси.
И тут в них ударила молния!
* * *
МОЛНИЕЙ был могучий бронзовый человек! Его появление было таким быстрым и беззвучным, что казалось волшебством. Ни один из нападавших слепого Виктора Вейла не видел появления гигантской металлической фигуры. Они ничего не знали о его присутствии, пока не почувствовали его ужасающую силу.
Затем на них словно обрушился торнадо из твердой стали. Подбородки обвалились, как яичная скорлупа. Руки были вырваны из суставов и оставлены болтаться, как веревки.
Мужчины кричали и ругались. Двое вылетели из схватки без сознания, не зная, что их победило. Третий упал, вся нижняя часть его лица была ужасно деформирована, и он тоже не знал, что его ударило.
Другие лихорадочно били по геркулесовой бронзовой фигуре, но их кулаки рубили пустой воздух. Один человек обнаружил, что его лодыжки зажаты, как в чудовищных металлических тисках. Его подняли. Его тело описало потрясающий круг, кося своих товарищей, как коса.
"Потопите его, друзья!" - пронзительно закричал моряк в кабине. "Уничтожь его! Используйте свое оружие — "
Пронзительный крик одного из его наемников заглушил призывы матроса. Несчастный был заключен в переплетенные бронзовые объятия. Устрашающие объятия сжались. Ломающиеся ребра мужчины издали звук, похожий на звук ящика из-под яблок, переехавшего грузовик. Парень упал на дорожку, как мертвый, когда его отпустили.
Каким бы невероятным это ни казалось, но двое из нападавших на Виктора Вейла остались в каком угодно состоянии, только не в нетрудоспособном. Моряк в такси не пострадал, а один злодей стоял прямо на ходу. Даже сторонний наблюдатель, видевший эту молниеносную битву собственными глазами, усомнился бы в своих чувствах, такую сверхчеловеческую силу и ловкость продемонстрировал бронзовый гигант.
* * *
МУЖЧИНА, стоявший прямо на дорожке, резко развернулся из конца в конец, чтобы поймать такси. Его подтолкнуло то, что для бронзового человека, по-видимому, было всего лишь легким толчком. И все же он пробил заднюю дверь кабины, как это сделал бы снаряд.
Моряк-наемник испугался.
"Ну, тащи меня килем!" - задыхался он.
Он резко включил передачу. Он отпустил сцепление. Кабина тронулась с места.
Моряк увидел, как бронзовый человек метнулся к нему. Металлическая Немезида фигуры внезапно показалась моряку огромной, как линкор. И вдвойне опасно! Он выхватил пистолет иностранного производства с шипастым дулом. Он выстрелил.
Пуля не причинила никакого вреда, только разбила витрину обувного магазина. Но бронзовый гигант был вынужден юркнуть в укрытие припаркованной машины.
Моряк продолжал стрелять, в основном для того, чтобы предотвратить попадание на абордаж его транспортного средства. Его свинец пробил одинокие дыры в машине, за которой укрылся бронзовый человек, разбил окна в книжном магазине и ресторане морепродуктов. и напугал толстяка далеко на улице так сильно, что он потерял сознание.
Такси завернуло за угол и скрылось из виду.
* * *
СЛЕПОЙ ВИКТОР Вейл внезапно обнаружил, что его поднимают на ноги руки, которые были невероятно сильными, но в то же время обладали нежным прикосновением, как у матери, ласкающей своего младенца. Он почувствовал, как кто-то схватил его за запястья.
Происходило нечто, чего он не считал возможным. Бронзовые пальцы срывали веревки с запястий Виктора Вейла так легко, как будто это были тонкие нити!
Незрячий человек был оглушен во время яростной схватки. Но его слух, более острый, чем у обычного человека из-за его несчастья, дал ему представление о важном событии, которое произошло. Какой-то могучий боец пришел ему на помощь. Боец, чья физическая сила была почти за гранью понимания!
"Спасибо вам, сэр", - просто пробормотал Виктор Вейл.
"Надеюсь, вы не получили серьезных повреждений", - сказал бронзовый человек.
Виктора Вейла поразило, когда он впервые услышал речь своего благодетеля, что он слушает голос великого певца. Она обладала такой мощью и качеством звучания, которых редко достигают даже великие оперные звезды. Такой голос, как этот, должен быть известен во всем музыкальном мире. И все же Виктор Вейл никогда не слышал об этом раньше.
"Я всего лишь немного ушибся", - сказал музыкант. "Но кто— "
Громкий топот бегущих ног прервал его. Приближалась полиция, привлеченная выстрелами. Дородный сержант колотил с одной стороны. Двое патрульных галопом неслись с другой.
Патрульная машина с радиоуправлением вылетела на улицу с таким воем сирены, что волосы встали дыбом.
Копы бросились к гигантскому бронзовому человеку. Их пистолеты были наготове. Они не могли слишком хорошо разглядеть его в темноте.
"Поднимите их!" - прогремел сержант. Затем произошла удивительная вещь.
Полицейский опустил пистолет так поспешно, что чуть не выронил его. Его лицо стало по-настоящему бледным. Он не мог бы выглядеть более подавленным, даже если бы по ошибке обратился к мэру города.
"Бегорра, я не мог разглядеть, что это ты, сор", - извинился он. Сильные губы бронзового гиганта изогнулись в едва заметной улыбке. Но сержант увидел улыбку — и просиял так, как будто его только что повысили до капитана.
Неподалеку был припаркован родстер. Это была очень мощная и эффективная машина. Верхушка была опущена. Цвет был сдержанно-серым.
Больше не было произнесено ни слова. Бронзовый человек проводил Виктора Вейла к машине. Родстер отъехал от обочины. Полиция почтительно отступила. Они смотрели, как машина исчезает из виду.
"Бросьте этих крыс в камеру по обвинению в нарушении общественного порядка", - распорядился сержант. Затем он более внимательно посмотрел на пленников и широко улыбнулся. "Бегорра, они в больнице, тебе лучше бросить их. Конечно, никогда за все время моего рождения я не видел, чтобы кучка парней была так измотана!"
"Но разве их не обвинят в чем-нибудь, кроме нарушения общественного порядка?" задал вопрос новичок, который совсем недавно присоединился к полиции.