Август 1944. По мере того, как союзные войска набирают обороты в Европе, группа лояльных немецких эмигрантов оказывается в ловушке в Бразилии. В отчаянной попытке вернуться в свою истерзанную войной страну они отправились в плавание на Deutschland, трехмачтовом судне 19 века. Их план состоит в том, чтобы незамеченными выскользнуть из устья Амазонки и направиться к морю.
Но чтобы добраться до своей родины, они должны сначала пересечь пять тысяч миль по бурным водам - и прорваться через кажущуюся непробиваемой баррикаду американской и британской военной мощи...
.
Из дневника контр - адмирала
Кэри Рив, usn
... и вот в чем я нахожу величайшую тайну из всех - в инстинкте человека жертвовать собой, чтобы другие могли выжить. Но с другой стороны, храбрость никогда не выходит из моды, и ни в какой другой момент своей жизни я не видел, чтобы она проявлялась так ярко, как в "Деле о Германии". В разгар величайшей в истории войны люди по разные стороны в этом конфликте смогли на время объединиться, пойти на любой риск, поставить себя на кон в попытке спасти горстку людей от старейшего и самого непримиримого врага человечества - моря. Я никогда не видел лучшей демонстрации трагической тщетности войны и не испытывал большей гордости за своих собратьев, чем в то время ....
*
Barkentine Deutschland, 26 August 1944. Одиннадцать дней пути из Рио-де-Жанейро. Стоянка в Белеме. Начинается жара. Умеренный пассат. Выгружен последний уголь. Груза нет. В балласте с песком для отправки в Рио. Люки задраены и готовы к отплытию. К вечеру пойдет дождь.
Глава первая.
Когда Прагер повернул за угол, далеко в море прогрохотал гром и в небе сверкнула молния, открыв на одно короткое мгновение четкий вид на гавань. У главного причала был пришвартован обычный набор небольших судов и три или четыре прибрежных парохода. " Дойчланд" стоял на якоре посреди реки, отличаясь хотя бы тем, что это было единственное парусное судно в гавани.
Внезапно пошел дождь, теплый и сильный, пахнущий гниющей растительностью из джунглей за рекой. Прагер поднял воротник куртки и, держа свой старый кожаный портфель подмышкой, поспешил вдоль набережной в сторону "Огней Лиссабона", бара в конце рыбного пирса.
Звучала музыка, приглушенная, но достаточно понятная, медленная, печальная самба, в которой было что-то от ночи. Поднимаясь по ступенькам на веранду, он снял очки и вытер с них капли дождя носовым платком. Он осторожно водрузил их на место и заглянул внутрь.
Заведение было пусто, за исключением бармена и Хельмута Рихтера, боцмана " Дойчланд", который сидел в конце стойки с бутылкой и стаканом перед собой. Это был крупный, крепко сложенный мужчина в рефрижераторной куртке и джинсовой кепке, с длинными светлыми волосами и бородой, из-за которых он выглядел старше своих двадцати восьми лет.
Прагер вошел внутрь. Бармен, протиравший бокал, поднял голову. Прагер проигнорировал его и двинулся вдоль стойки, стряхивая капли дождя со своей панамы. Он уронил портфель на пол у своих ног.
"Спокойной ночи, Гельмут".
Рихтер серьезно кивнул и взял бутылку. - Выпьете, герр Прагер?
"Я думаю, что нет".
"Мудрый выбор". Рихтер снова наполнил свой стакан. "Кашель. Говорят, от него разлагается мозг так же, как печень. Плохая замена хорошему шнапсу, но они ничего подобного не видели с 39-го ".
"Капитан Бергер здесь?"
"Жду вас на борту".
Прагер взял свой портфель. "Тогда я предлагаю поторопиться. Времени мало. Кто-нибудь спрашивал обо мне?"
Прежде чем Рихтер успел ответить, голос произнес по-португальски: "А, сеньор Прагер, приятный сюрприз".
Прагер быстро обернулся, когда занавеска одной из маленьких кабинок позади него отдернулась. Мужчина, который сидел там с бутылкой вина перед ним, был невероятно толстым, его мятая форма цвета хаки была в пятнах пота и трещала по швам.
Прагер выдавил из себя улыбку. "Капитан Мендоса. Вы когда-нибудь спите?"
"Не очень часто. Что на этот раз, работа или удовольствие?"
"Немного того и другого. Как вы знаете, положение граждан Германии в наши дни тяжелое. Ваше правительство более чем когда-либо настаивает на регулярном представлении отчетов ".
"Итак, необходимо, чтобы Бергер и его люди были замечены вами лично?"
"В первый день последней недели каждого месяца. Ваши люди в Рио очень строги в этом отношении".
"А добрая сеньора Прагер? Мне дали понять, что она была с вами в самолете".
"У меня отпуск на несколько дней, а она никогда не видела эту часть страны. Это казалось идеальной возможностью ".
Рихтер выскользнул, не сказав ни слова. Мендоса проводил его взглядом. "Славный парень", - сказал он. "Кем он был раньше? Старший рулевой на подводной лодке. Оберстойерманн, разве это не подходящее слово?"
"Я полагаю, что да".
"Выпьешь со мной?"
Прагер колебался. - Только по-быстрому, если ты не возражаешь. У меня назначена встреча".
- С Бергером? Мендоса кивнул бармену, который молча налил бренди в два бокала. "Когда он уезжает, чтобы вернуться в Рио? Утром?"
"Я думаю, что да". Прагер отхлебнул бренди, ступив на опасную почву. Ему было шестьдесят пять, он был помощником консула в посольстве Германии в Рио до августа 1942 года, когда бразильцы, взбешенные торпедированием нескольких их торговых судов подводными лодками, объявили войну. Немногим больше, чем жест, но оно поставило проблему того, что делать с гражданами Германии - в частности, с растущим числом моряков Кригсмарине, которые оказались выброшенными на ее берега.
Прагер, проведший двадцать лет в стране и пользующийся признанием в высших кругах, оказался в стороне, чтобы справиться с этим. В конце концов, между Бразилией и Германией было пять тысяч миль океана, так что не было необходимости создавать дорогостоящие лагеря для интернированных. Правительство Бразилии довольствовалось ежемесячными отчетами, которые он представлял о своих согражданах. Пока у них была прибыльная работа и они не платили государству, все были счастливы.
Мендоса сказал: "Я работаю здесь начальником порта уже два года, и большую часть этого времени " Дойчланд" заходил регулярно. Скажем, каждые пару месяцев".
"И что?"
"Лодка такого размера обычно управляется со штурманом, помощником капитана, боцманом, вероятно, шестью матросами на фок-мачте и коком".
"Это верно".
Мендоса задумчиво отхлебнул немного бренди. "По моей информации, у Бергера в этом рейсе экипаж примерно из двадцати человек".
Он добродушно улыбался, но глаза на толстом лице были проницательными. - В Рио много немецких моряков, - осторожно сказал Прагер.
"И с каждым днем все больше. Война, мой друг, складывается для тебя не лучшим образом".
"Бергер, вероятно, пытается нанять как можно больше людей".
Мендоса очаровательно улыбнулся. "Ну конечно. Такое объяснение мне в голову не приходило. Но я не должен вас задерживать. Возможно, у нас будет время еще выпить завтра?"
"Я надеюсь на это".
Прагер быстро вышел. Рихтер ждал на веранде у ступенек. За окном дождь безжалостно барабанил по земле. "Все в порядке?" спросил он.
"Не совсем", - сказал ему Прагер. "Он знает, что что-то происходит. Но как он мог заподозрить правду? Никто в здравом уме в это не поверит." Он похлопал Рихтера по плечу. "Теперь давайте двигаться".
Боцман сказал: "У меня не было возможности сказать тебе внутри, но там кто-то спрашивал о тебе".
Позади послышалось движение, и, когда Прагер обернулся, на свет вышла монахиня в белом тропическом одеянии. Она была невысокой женщиной, ростом ненамного выше пяти футов, с ясными, безмятежными глазами и спокойным лицом без морщин.
"Сестра Анджела", - сказал Рихтер.
"Сестер милосердия с миссионерской станции на Рио-Негро. Представления не нужны, Хельмут. Мы с сестрой Анджелой старые знакомые".
Он снял панаму и протянул руку, которую она на мгновение сжала с удивительной силой.
"Рад снова видеть тебя, сестра".
"И вы, герр Прагер. Думаю, вы знаете, почему я здесь".
"Ну да, сестра". Отто Прагер тепло улыбнулся. "Думаю, что да".
Якорный фонарь висел на форштевне " Дойчланд", как того требуют морские правила, и это они увидели первым, когда Рихтер вел шлюпку через гавань. Затем внезапно судно оказалось совсем рядом, его мачты и рангоуты темнели на фоне неба.
Прагер с сознательным удовольствием смотрел вверх, поднимаясь по лестнице Джейкоба. Это был трехмачтовый баркентин, построенный Хэмишем Кэмпбеллом на реке Клайд в 1881 году и построенный с любовью, пониманием и изяществом, с элегантным клиперским носом и удлиненной перекладиной.
Она всю жизнь занималась торговлей: в Ньюкасл-апон-Тайн поставляла энергетический уголь для Вальпараисо; чилийские нитраты для западного побережья Америки; пиломатериалы для Австралии; шерсть для Великобритании... бесконечный круг, когда sail погибал в обреченной попытке бороться с steam, сменяя одного владельца за другим, трижды меняя название, пока, наконец, судно не было куплено бразильской фирмой братьев Мейер, семьи немецкого происхождения, которая переименовала его в Deutschland и отправила на прибрежную торговлю. От Рио до Белема и устья Амазонки - как раз подходящее судно для таких вод, с осадкой всего восемь футов при полной загрузке.
Прагер перелез через фальшборт и протянул руку сестре Анджеле. Рихтер поднимался по трапу следом. Трое матросов у грот-мачты с изумлением смотрели, как маленькая монахиня перелезла через борт, и один из них поспешил вперед, чтобы взять ее за другую руку.
Она поблагодарила его, и Прагер сказал ей: "Я думаю, было бы лучше, если бы я для начала поговорил с Капитаном Бергером наедине".
"Как вам будет угодно, герр Прагер", - спокойно ответила она.
Он повернулся к Рихтеру. - Отведи "добрую сестру" в кают-компанию, затем подожди меня возле капитанской каюты.
Рихтер и сестра Анджела спустились по трапу, а Прагер направился на корму, к квартердеку. Каюта Бергера находилась внизу. Он поколебался, затем собрался с духом, постучал в дверь и вошел.
Каюта была маленькой, со спартанской обстановкой - узкая койка, три шкафа и больше ничего, кроме стола, за которым сидел Бергер, производя измерения параллельными линейками на разложенной перед ним карте.
Он поднял взгляд, и в его глазах было облегчение. "Я уже начал беспокоиться".
В то время ему было сорок восемь лет, он был среднего роста с крепкими плечами, его жесткие темные волосы и борода были тронуты сединой, а лицо обветрено морем и солнцем.
"Мне очень жаль", - сказал Прагер. "Мы попали в сильную электрическую бурю во время перелета из Рио. Пилот настоял на посадке в Каролине, пока погода не прояснится. Мы были там четыре часа ".
Бергер открыла шкатулку сандалового дерева и предложила ему сигару. "Какие последние военные новости?"
"Все плохо". Прагер сел в кресло напротив и взял сигарету. "Пятнадцатого числа этого месяца американские и французские войска высадились на побережье Средиземного моря. Два дня назад французские танки вошли в Париж".
Бергер тихонько присвистнул. "Следующая остановка на Рейне".
"Я должен себе это представить".
"А потом Германия". Он встал, подошел к одному из шкафов, открыл его и достал бутылку рома и два стакана. "А как же русские?"
"Красная Армия на границах Восточной Пруссии".
Бергер налил ром в бокалы и подвинул один из них ко мне. "Знаешь, Отто, нам, немцам, не приходилось защищать землю своего отечества со времен Наполеона. Это должно оказаться интересным опытом".
"Бразилия, возможно, лучшее место для пребывания в течение следующих года или двух", - сказал Прагер. "Чертовски подходящее время для возвращения домой".
"Или единственный раз", - сказал Бергер. "Это зависит от вашей точки зрения. У вас есть документы?"
Прагер положил свой портфель на стол. "Все необходимое, и я еще раз проверил "баркентину", о которой вы упоминали, когда впервые заговорили об этом безумном деле, "Гудрид Андерсен ". Она все еще в гавани Гетеборга. Не выходил в море с первого года войны."
"Отлично", - сказал Бергер. "Тогда с этого момента все в порядке".
"Вы полностью готовы?"
Бергер открыл шкаф и достал спасательный жилет, который бросил на стол. Надпись гудрид Андерсен - Гетеборг была нанесена по трафарету на обороте.
"И это, конечно". Затем он предъявил шведский флаг. "Это очень важный предмет, я уверен, вы согласитесь". Он улыбнулся. "Все готово, поверьте мне. Официальное изменение названия мы осуществим, как только освободим прибрежные судоходные пути."
"А журнал регистрации?"
"Я уже подготовил фальшивое предупреждение от имени Гудрид Андерсен для использования нашими друзьями с другой стороны, если нам настолько не повезет, что мы столкнемся с ними. Подлинный журнал " Германии" я продолжу хранить в тайне. Поступить иначе было бы неправильно ". Он убрал спасательный жилет и флаг энсина обратно в шкаф. "Что касается тебя, старый друг, что я могу сказать? Без твоей напряженной работы в течение последних нескольких месяцев, полученной тобой информации, поддельных документов мы не смогли бы даже начать обдумывать такое предприятие".
- Есть еще одна вещь, которую нужно обсудить, Эрик, - осторожно сказал Прагер.
"Что это?"
Прагер поколебался, затем сказал: "Семь пассажиров".
Бергер резко рассмеялся. "Ты, должно быть, шутишь".
"Нет, я совершенно серьезен. Ты носил их раньше, не так ли?"
"Ты чертовски хорошо знаешь, что у меня есть". В голосе Бергера было что-то близкое к гневу. "У меня есть жилье для восьми пассажиров. Две каюты по обе стороны салона, по две койки в каждой. Я должен также отметить, что экипаж этого корабля состоит из десяти человек, включая меня. На данный момент нас двадцать два, как вы прекрасно знаете. Семь пассажиров означали бы, что дополнительному экипажу пришлось бы спать в другом месте. Невозможная ситуация. "
"Но вы будете в балласте", - сказал Прагер. "Никакого груза, и, конечно, настоящие пассажиры только укрепят вашу легенду?"
"Кто эти пассажиры?"
"Немцам нравятся вы и ваши люди, которые хотят вернуться домой". Прагер глубоко вздохнул и продолжил: "Ладно, тебе лучше знать худшее. Они монахини. Сестры милосердия из миссионерской станции на Негро. Последние два года я регулярно навещаю их, как и всех других немцев в моем списке. Каждые три месяца; специальное разрешение властей, поскольку добраться до этого места очень трудно."
Бергер изумленно уставился на него. "Ради бога, Отто, я схожу с ума или ты?"
Прагер молча встал и открыл дверь каюты. Рихтер стоял снаружи и курил сигариллу. Прагер кивнул, и боцман поспешил прочь.
"Что теперь?" Потребовал ответа Бергер.
"Я взял одну из них с собой на борт. Остальные ждут на берегу. По крайней мере, выслушай, что она хочет сказать".
"Вы, должно быть, не в своем уме. Это единственное возможное объяснение".
Раздался стук в дверь. Прагер открыл ее, и вошла сестра Анджела. Он сказал: "Сестра, я хотел бы познакомить вас с фрегаттенкапитаном Эриком Бергером. Эрик, это сестра Анджела из "Младших сестер милосердия"."
"Добрый вечер, капитан", - сказала она. -
Бергер мгновение смотрел на крошечную монахиню с выражением изумления на лице, затем схватил Прагера за руку и вытолкнул его наружу, под дождь, захлопнув за ним дверь каюты.
"Что, черт возьми, я собираюсь делать? Что я должен сказать?"
"Ты капитан", - сказал ему Прагер. "Ты принимаешь решения, и никто другой, по крайней мере, мне всегда давали это понять. Я буду ждать тебя здесь".
Он подошел к вантам бизани по левому борту. Бергер тихо выругался, поколебался, затем вернулся.
Она стояла за столом, склонившись над хронометром в ящике под стеклянной пластиной. Она подняла глаза. "Красиво, капитан. Очень красиво. Что это?"
"Измерение небес моряком, сестра, вместе с секстантом. Если я смогу проверить положение солнца, Луны и звезд, то смогу определить свое собственное точное положение на поверхности земли - разумеется, также с помощью таблиц."
Она повернулась к столу. "Карта британского адмиралтейства. Почему это?"
"Потому что они лучшие", - сказал ей Бергер, чувствуя себя по какой-то причине невероятно беспомощным.
"Понятно". Она продолжила тем же спокойным голосом. "Ты собираешься взять нас с собой?"
"Послушай, сестра", - сказал он. "Сядь и позволь мне объяснить". Он придвинул другую карту. "Вот мы в устье Амазонки, и это путь домой". Он провел пальцем вверх, мимо Азорских островов и к западу от Ирландии. "И если мы зайдем так далеко, там могут возникнуть еще большие опасности". Он постучал по карте. "Мы должны пройти недалеко от Внешних Гебридских островов в Шотландии, кладбища парусных судов, особенно в плохую погоду, которая там обычно длится шесть дней из семи. И если мы переживем это, у нас останется только Оркнейский пролив, путь в Норвегию, затем вниз через Каттегат в Киль ", - добавил он с тяжелой иронией. "Пять тысяч миль, вот и все".
"И сколько времени это у нас займет?"
Он сам обнаружил, что отвечает. "Невозможно сказать. Сорок, может быть, пятьдесят дней. Так много зависит от погоды".
"В данных обстоятельствах это кажется очень разумным".
Бергер сказал: "Скажи мне кое-что. Когда ты впервые приехал сюда, как ты добирался?"
"Пассажирский лайнер. " Бремен ". Это было, конечно, незадолго до войны".
"Прекрасный корабль. Комфортабельные каюты, горячая и холодная вода. Еда, которая не опозорила бы первоклассный отель. Стюарды, которые приносят и разносят".
"Что именно ты пытаешься сказать, капитан?"
"Что на этом корабле жизнь была бы совсем другой. Плохая еда, тесные помещения. Ведро для унитаза, которое нужно опорожнять ежедневно. Соленая вода только для умывания. И удар - настоящий удар под парусами - может быть пугающим испытанием. В плохую погоду мы можем проводить две недели подряд без единого сухого пятнышка на судне от носа до кормы. Вы когда-нибудь пристегивались ремнями к койке, завернувшись в мокрые одеяла, когда сильный шторм пытался вырвать палки из палубы над вашей головой? Он свернул карту и твердо сказал: "Извините. Я не вижу никакого смысла продолжать это обсуждение."
Она задумчиво кивнула. "Скажи мне кое-что. Как немецкий военно-морской офицер стал командовать бразильским торговым судном?"
"Я был капитаном подводного судна снабжения " Эссен", замаскированного под американское судно-заправщик " Джордж Грант". Во время нашего третьего рейса мы были торпедированы в Южной Атлантике британской подводной лодкой, которая не была замечена из-за маскировки. Вы можете посчитать это ироничным, учитывая тот факт, что я намерен попытаться выдать " Дойчланд" за аналогичное судно шведской регистрации."