Форсайт Фредерик : другие произведения.

Список убийств

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  Список убийств / Фредерик Форсайт.
  
  
  
  ПРЕДИСЛОВИЕ
  
  В темном и тайном сердце Вашингтона существует короткий и очень засекреченный список. В нем содержатся имена террористов, которые были признаны настолько опасными для Соединенных Штатов, их граждан и интересов, что они были приговорены к смертной казни без какой-либо попытки ареста, суда или какой-либо надлежащей правовой процедуры. Он называется списком убийств.
  
  Каждый вторник утром в Овальном кабинете президент и шесть человек рассматривают список убитых на предмет возможного внесения поправок; ни больше, ни меньше. Среди них директор ЦРУ и четырехзвездный генерал, командующий самой большой и опасной частной армией в мире. Это J-SOC, которого, как предполагается, не существует.
  
  Однажды холодной ранней весной холодным утром в список убийств было добавлено новое имя. Он был настолько неуловим, что даже его истинное имя не было известно, а огромная машина американской борьбы с терроризмом не имела фотографии его лица. Как и Анвар аль-Авлаки, фанатик из Америки / Йемени, который проповедовал ненависть в Интернете, который когда-то был в списке убийств и который был уничтожен ракетой, запущенной беспилотником в Северном Йемене в 2011 году, новое дополнение также проповедовало онлайн. Его проповеди были настолько убедительными, что молодые мусульмане диаспоры обращались в ультрарадикальный ислам и совершали убийства от его имени.
  
  Как и Авлаки, новое дополнение также было переведено на безупречный английский. Без имени он был известен просто как Проповедник.
  
  Задание было дано J-SOC, чей командир передал его в TOSA, организацию настолько малоизвестную, что девяносто восемь процентов действующих офицеров США никогда о ней не слышали.
  
  На самом деле, TOSA - это очень маленькое подразделение, базирующееся в Северной Вирджинии, которому поручено выслеживать тех террористов, которые пытаются скрыться от американского карательного правосудия.
  
  В тот день днем директор TOSA, известный во всех официальных сообщениях как Грей Фокс, вошел в кабинет своего старшего охотника на людей и положил ему на стол лист бумаги. На нем просто были написаны слова “Проповедник. Идентифицировать, Локализовать, Уничтожить.
  
  Под этим стояла подпись главнокомандующего, Президента. Это превратило документ в президентский указ, ИСКЛЮЧЕНИЕ.
  
  Человек, уставившийся на приказ, был загадочным подполковником морской пехоты США сорока четырех лет от роду, которого также внутри и снаружи здания знали только по коду. Его звали Следопыт.
  
  OceanofPDF.com
  1
  
  Если бы его спросили, Джерри Дермотт мог бы положить руку на сердце и поклясться, что никогда в жизни сознательно никому не причинял вреда и не заслуживал смерти. Но это его не спасло.
  
  Была середина марта, и в Бойсе, штат Айдахо, зима неохотно ослабляла свою хватку. Но на высоких вершинах вокруг столицы штата лежал снег, и ветер, дувший с этих вершин, все еще был пронизывающим. Те, кто шел по улицам, кутались в теплые пальто, когда конгрессмен штата выходил из офиса законодательной службы по адресу Уэст-Джефферсон-стрит, 700.
  
  Он вышел из парадного входа в Капитолий и спустился по ступенькам из песчаниковых стен на улицу, где наготове была припаркована его машина. Он в своей обычной добродушной манере кивнул полицейскому, стоявшему на ступеньках у входа в портик, и заметил, что Джо, его верный водитель на протяжении многих лет, обходит лимузин, чтобы открыть заднюю дверцу. Он не обратил внимания на закутанную фигуру, которая поднялась со скамейки на тротуаре и начала двигаться.
  
  Фигура была одета в длинное темное пальто, расстегнутое спереди, но удерживаемое закрытыми руками внутри. На голове у него было что-то вроде резной тюбетейки, и единственной странностью, если бы кто-нибудь присмотрелся, чего не было, было то, что под пальто были не ноги, обтянутые джинсами, а что-то вроде белого платья. Позже будет установлено, что предмет одежды был арабским дишдашем.
  
  Джерри Дермотт был почти у открытой дверцы машины, когда раздался голос: “Конгрессмен”. Он повернулся на звонок. Последнее, что он увидел на Земле, было смуглое лицо, уставившееся на него какими-то пустыми глазами, как будто смотревшими на что-то другое, далекое. Пальто распахнулось, и стволы обреза торчали из того места, где они болтались под тканью.
  
  Позже полиция установит, что из обоих стволов стреляли одновременно и что патроны были заряжены крупнокалиберной картечью, а не мелкими гранулами для птиц. Дальность стрельбы составляла около десяти футов.
  
  Из-за коротких обрезных стволов разброс пуль сразу был большим. Несколько стальных шариков пролетели мимо конгрессмена с обеих сторон, а несколько попали в Джо, заставив его повернуться и отшатнуться. У него под курткой был пистолет, но он закрыл лицо руками и так и не воспользовался им.
  
  Офицер, стоявший на верхней ступеньке, увидел все это, выхватил револьвер и сбежал вниз. Нападавший выбросил вверх обе руки, правой сжимая дробовик, и что-то закричал. Офицер не мог знать, использовался ли второй ствол, и он выстрелил три раза. С расстояния двадцати футов, тренируясь со своим ружьем, он вряд ли мог промахнуться.
  
  Три его пули попали кричащему мужчине в центр грудной клетки и отбросили его назад. Он ударился о багажник лимузина, отскочил, упал вперед и умер лицом вниз в канаве. Из дверного проема портика появились фигуры, увидели два распростертых тела, шофера, уставившегося на свои кровоточащие руки, полицейского, стоящего над нападавшим с пистолетом в двух руках, направленным вниз. Они побежали обратно в дом, чтобы вызвать подкрепление.
  
  Два тела были доставлены в городской морг, а Джо - в больницу, где обратили внимание на три дробинки, застрявшие у него в лице. Конгрессмен был мертв, грудная клетка пронзена более чем двадцатью стальными пулями, которые вошли в его сердце и легкие. То же самое было и с нападавшим.
  
  Последний, раздетый догола на плите морга, не дал никаких указаний на его личность. Не было никаких личных документов и, как ни странно, никаких волос на теле, кроме бороды. Но его лицо в вечерних газетах выдало двух информаторов. Декан колледжа на окраине города опознал студента иорданского происхождения, а хозяйка пансиона узнала одного из своих жильцов.
  
  Детективы, обыскавшие комнату убитого, забрали множество книг на арабском языке и его личный портативный компьютер. Последний был загружен в технической лаборатории полиции. Это показало то, чего никто в полицейском управлении Бойсе никогда раньше не видел. На жестком диске содержалась серия лекций или проповедей человека в маске, который смотрел на экран горящими глазами и проповедовал на беглом английском.
  
  Послание было жестоким и простым. Истинно верующий должен пройти свое личное обращение от ереси к мусульманской истине. Он должен в пределах своей собственной души, доверяя никому и не доверяя никому, обратиться к джихаду и стать истинным и преданным солдатом Аллаха. Затем он должен найти какого-нибудь выдающегося человека на службе у Великого сатаны и отправить его в ад, затем умереть как шахид, мученик, и вознестись, чтобы вечно пребывать в раю Аллаха. Таких проповедей было множество, и все они содержали одно и то же послание.
  
  Полиция передала улики в офис ФБР в Бойсе, который передал все досье в здание Дж. Эдгара Гувера в Вашингтоне. В национальной штаб-квартире Бюро не было ничего удивительного. Они слышали о Проповеднике раньше.
  
  1968
  
  8 ноября у миссис Люси Карсон начались роды, и ее доставили прямо в родильное отделение Военно-морского госпиталя в Кэмп-Пендлтоне, Калифорния, где базировались она и ее муж. Два дня спустя у нее родился первый и, как оказалось, единственный сын.
  
  Его назвали Кристофером в честь деда по отцовской линии, но поскольку этого старшего офицера морской пехоты США всегда звали Крисом, и, чтобы избежать путаницы, малышу дали прозвище Кит, ссылка на старого пограничника была совершенно случайной.
  
  Также случайной была дата рождения: 10 ноября, дата зарождения Корпуса морской пехоты Соединенных Штатов в 1775 году.
  
  Капитан Элвин Карсон находился во Вьетнаме, где шли ожесточенные бои, и так будет продолжаться еще пять лет. Но его турне подходило к концу, поэтому ему разрешили вернуться домой на Рождество, чтобы воссоединиться со своей женой и двумя маленькими дочерьми и подержать на руках своего первенца.
  
  Он вернулся во Вьетнам после Нового года, наконец, вернувшись на обширную базу морской пехоты в Пендлтоне в 1970 году. Его следующее назначение не было назначением, поскольку он оставался в Пендлтоне три года, наблюдая, как его сын проходит стадию младенчества до четырех с половиной.
  
  Здесь, вдали от этих смертоносных джунглей, пара могла бы жить обычной жизнью “на базе” между домом супругов, его офисом, общественным клубом, аптекой PX и базовой церковью. И он мог бы научить своего сына плавать в лодочном бассейне Дель Мар. Иногда он вспоминал те годы в Пендлтоне как дни вина и роз.
  
  В 1973 году его перевели на другую должность “с семьей” в Куантико, недалеко от Вашингтона, округ Колумбия. В то время Куантико был просто огромной дикой местностью, кишащей комарами и клещами, где маленький мальчик мог гоняться по лесу за белками и енотами.
  
  Семья Карсон все еще находилась на базе, когда Генри Киссинджер и северовьетнамец Ле Дык Тхо встретились под Парижем и выработали соглашения, которые официально положили конец десятилетию резни, ныне называемому Войной во Вьетнаме.
  
  Ныне майор Карсон вернулся в свое третье турне по Вьетнаму, месту, все еще кишащему угрозой, поскольку армия Северного Вьетнама готовится нарушить Парижские соглашения, вторгнувшись на юг. Но его репатриировали раньше, как раз перед последней безумной перепрыгиванием с крыши посольства на последний самолет, вылетающий из аэропорта.
  
  За эти годы его сын Кит прошел обычные этапы жизни маленького американского мальчика — в Малой лиге бейсбола, Cub Scouts и школе. Летом 1974 года майор Дж. Карсон и ее семья были переведены на третью огромную базу морской пехоты — Кэмп Лежен, Северная Каролина.
  
  Будучи заместителем командира своего батальона, майор. Карсон работал в штабе 8-й морской пехоты на Си-стрит и жил с женой и тремя детьми в многоквартирном доме для женатых офицеров. Никогда не упоминалось, кем хотел бы стать подрастающий мальчик, когда вырастет. Он родился в сердце двух семей: Карсонов и Корпуса. Просто предполагалось, что он последует за своим дедом и отцом в офицерскую школу и будет носить форму.
  
  С 1978 по 1981 год майор. Карсон был направлен на давно просроченную морскую службу в Норфолк, крупную базу ВМС США и морской пехоты на южной стороне Чесапикского залива в северной Вирджинии. Семья жила на базе, майор ушел в море офицером морской пехоты на американском корабле "Нимиц", гордости авианосного флота. Именно с этой выгодной позиции он стал свидетелем фиаско операции "Орлиный коготь", также известной как "Первая пустыня", неудачной попытки спасти американских дипломатов, удерживаемых в заложниках в Тегеране ”студентами", находящимися в плену у аятоллы Хомейни.
  
  Майор Карсон стоял с биноклем дальнего действия на крыле мостика "Нимица" и наблюдал, как восемь огромных вертолетов Sea Stallion с ревом улетают к побережью, чтобы поддержать "Зеленых беретов" и "Рейнджеров", которые совершат захват и доставят освобожденных дипломатов обратно в безопасное место на берегу.
  
  И он наблюдал, как большинство из них, прихрамывая, вернулись обратно. Сначала те двое, которые разбились над иранским побережьем, потому что у них не было песчаных фильтров и они попали в пыльную бурю. Остальные несут раненых после того, как один из вертолетов врезался в лобовое стекло "Геркулеса", вызвав шаровую молнию. До конца своих дней он горевал об этом воспоминании и о глупом планировании, которое его вызвало.
  
  С лета 1981 по 1984 год майор. Карсон был направлен со своей семьей в Лондон в качестве морского атташе США в посольстве на Гросвенор-сквер. Кит был зачислен в американскую школу в Сент-Джонс-Вуде. Позже мальчик с любовью вспоминал три года, проведенные в Лондоне. Это было время Маргарет Тэтчер и Рональда Рейгана и их замечательного партнерства.
  
  Чарли Прайс был назначен послом и стал самым популярным американцем в городе. Устраивались вечеринки и балы. Фолкленды были захвачены и освобождены. За неделю до того, как британские пограничники вошли в Порт-Стэнли, Рональд Рейган посетил Лондон с государственным визитом. На линейке в посольстве семья Карсонов была представлена королеве Елизавете. И четырнадцатилетний Кит Карсон впервые влюбился в девушку. И его отец достиг двадцатилетнего рубежа в Армии.
  
  Элвин Карсон был повышен до командования 2-м батальоном 3-го полка морской пехоты в звании подполковника, и семья переехала в залив Канеохе на Гавайских островах, климат которого значительно отличается от Лондона. Для мальчика-подростка это было время серфинга, подводного плавания с маской и трубкой, дайвинга, рыбалки и более чем активного интереса к девочкам.
  
  К шестнадцати годам он развивался как выдающийся спортсмен, но его школьные оценки также показали, что у него очень быстро работающий мозг. Когда год спустя его отец получил повышение в G3 и был отправлен обратно на материк, Кит Карсон был скаутом Eagle и новичком в Корпусе подготовки офицеров резерва. Предположение, сделанное много лет назад, сбывалось; он шел по неудержимой траектории, следуя за своим отцом в ряды офицеров морской пехоты США.
  
  Вернувшись в Штаты, его манил диплом колледжа. Его отправили в колледж Уильяма и Мэри в Уильямсбурге, штат Вирджиния, где он прожил в кампусе четыре года, специализируясь на истории и химии. И было три долгих летних отпуска. Они были посвящены школе прыжков с трамплина, школе подводного плавания и школе кандидатов в офицеры в Куантико.
  
  Он окончил университет весной 1989 года в возрасте двадцати лет и одновременно получил диплом колледжа и единственную планку на плечо в звании младшего лейтенанта Корпуса. Его отец, ныне генерал с одной звездой, и его мать, которых распирало от гордости, присутствовали на церемонии.
  
  Его первым назначением было проучиться в начальной школе до Рождества, затем на курсах офицеров пехоты до марта 1990 года, после чего он стал отличником. Затем последовала школа рейнджеров в Форт-Беннинге, Джорджия, и со своим счетом рейнджера его отправили в Твентинайн-Палмс, Калифорния.
  
  Там он посещал Центр воздушно-наземных боевых действий, известный как Stumps, а затем был направлен в 1-й батальон 7-го полка на той же базе. Затем, 2 августа 1990 года, человек по имени Саддам Хусейн вторгся в Кувейт. Морские пехотинцы США вернулись на войну, и лейтенант. Кит Карсон отправился с ними.
  
  1990
  
  Как только было принято решение о недопустимости вторжения Саддама Хусейна в Кувейт, была сформирована большая коалиция, которая расположилась вдоль границы Ирака и Саудовской Аравии в пустыне от Персидского залива на востоке до границы с Иорданией на западе.
  
  Морская пехота США прибыла в форме экспедиционных сил морской пехоты под командованием генерала Уолтера Блумера, и в их состав входила 1-я дивизия морской пехоты под командованием генерала Майка Майетта. Очень далеко в иерархии занимал 2-й лейтенант. Кит Карсон. Дивизия была размещена на крайнем восточном конце линии Коалиции, справа от нее были только голубые воды Залива.
  
  Первый месяц, ошеломляюще жаркий август, был временем лихорадочной деятельности. Всю дивизию с ее бронетехникой и артиллерией пришлось высадить и разместить вдоль сектора, подлежащего прикрытию. Армада грузовых судов прибыла в доселе сонный нефтяной порт аль-Джубайль, чтобы устранить препятствия, необходимые для снаряжения, ночлега и обеспечения снабжения целой американской дивизии. Только в сентябре Кит Карсон прошел собеседование при назначении. Это было с язвительным на язык ветераном-майором, вероятно, обошедшим его в этом звании и недовольным этим.
  
  Майор Долан медленно прочитал досье нового офицера. Наконец, его взгляд привлекло нечто необычное. Он поднял глаза.
  
  “Вы проводили время в Лондоне в детстве?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Странные ублюдки”. Майор Долан закончил чтение файла и закрыл его. “По соседству с нами на западе припаркована британская седьмая бронетанковая бригада. Они называют себя "Крысами пустыни". Как я уже сказал, странно. Они называют своих солдат крысами.”
  
  “На самом деле, это тушканчик, сэр”.
  
  “Что?”
  
  “Тушканчик. Пустынное животное, похожее на суриката. Они получили метку, сражаясь с Роммелем в Ливийской пустыне во время Второй мировой войны. Он был Пустынным лисом. Тушканчик меньше, но неуловим.”
  
  Майор Долан был менее чем впечатлен.
  
  “Не умничайте со мной, лейтенант. Мы должны как-то ладить с этими Пустынными крысами. Я предлагаю генералу Майетту направить вас к ним в качестве одного из наших офицеров связи. Увольняйте ”.
  
  Силам коалиции пришлось провести еще пять месяцев, изнемогая от жары в этой пустыне, в то время как объединенные военно-воздушные силы союзников достигли пятидесятипроцентной “деградации” иракской армии, чего требовал командующий генерал Норман Шварцкопф, прежде чем он начал атаку. Часть этого времени, после подчинения британскому генералу Патрику Кордингли, командующему 7-й бронетанковой, Кит Карсон поддерживал связь между двумя силами.
  
  Очень немногим американским солдатам удалось вызвать интерес или сочувствие к исконной арабской культуре саудовцев. Карсон, с его природным любопытством, был исключением. В рядах британцев он нашел двух офицеров, которые немного говорили по-арабски, и от них запомнил несколько фраз. Во время визитов в аль-Джубайль он слушал пять ежедневных призывов к молитве и наблюдал, как фигуры в мантиях снова и снова падают ниц, прижимаясь лбом к земле, чтобы завершить ритуал.
  
  Он взял за правило приветствовать саудовцев, с которыми ему довелось встретиться, формальным “Салам алейхем” (Мир вам) и научился отвечать “Алейхем ас-салам” (И вам мир). Он отметил их удивление по поводу того, что любой иностранец должен беспокоиться, и дружелюбие, которое последовало за этим.
  
  Через три месяца британская бригада была увеличена до дивизии, и генерал Шварцкопф двинул британцев дальше на восток, к огорчению генерала. Майетт. Когда сухопутные войска наконец двинулись в бой, война была короткой, острой и жестокой. Иракская бронетехника была уничтожена британскими танками Challenger II и американскими Abrams. Господство в воздухе было полным, как и в течение нескольких месяцев.
  
  Пехота Саддама была стерта в порошок ковровыми бомбардировками в своих окопах американскими бомбардировщиками В-52 и массово подняла руки. Наступлением морских пехотинцев США была атака на Кувейт, где их приветствовали, и последний переход к иракской границе, где вышестоящее начальство приказало им остановиться. Наземная война заняла всего пять дней.
  
  Лейтенант Кит Карсон, должно быть, сделал что-то правильно. По возвращении летом 1991 года он удостоился чести перевода во взвод 81-мм миномета как лучший лейтенант батальона. Он явно стремился к более высоким достижениям, затем сделал что-то, впервые, но не в последний раз в своей жизни, нетрадиционное. Он подал заявку и получил стипендию Олмстеда. Когда его спросили, почему, он ответил, что хочет, чтобы его отправили в Институт языка министерства обороны, расположенный в Пресидио в Монтерее, Калифорния. Под дальнейшим давлением он признался, что хочет овладеть арабским языком. Это было решение, которое позже изменило всю его жизнь.
  
  Его несколько озадаченное начальство удовлетворило его просьбу. С Олмстедом за плечами он провел год в Монтерее, а на второй и третий год получил двухгодичную стажировку в Американском университете в Каире. Здесь он обнаружил, что был единственным морским пехотинцем США и единственным военнослужащим, который когда-либо участвовал в боевых действиях. Находясь там, 26 февраля 1993 года пакистанец по имени Рамзи Юсеф попытался взорвать одну из башен Всемирного торгового центра на Манхэттене. Он потерпел неудачу, но, проигнорированный американским истеблишментом, он произвел первый выстрел в Форт Самтер в рамках исламского джихада против Соединенных Штатов.
  
  В те дни электронных газет не было, но лейтенант Карсон мог следить за ходом расследования по радио через Атлантику. Он был озадачен, заинтригован. В конце концов, он нанес визит самому мудрому человеку, которого он встречал в Египте. Профессор Халед Абдулазиз был профессором Университета аль-Азхар, одного из величайших центров изучения Корана во всем исламе. Иногда он читал выездные лекции в Американском университете. Он принял молодого американца в своих комнатах в кампусе аль-Азхара.
  
  “Почему они это сделали?” - спросил Кит Карсон.
  
  “Потому что они тебя ненавидят”, - спокойно ответил старик.
  
  “Но почему? Что мы им вообще сделали?”
  
  “Лично для них? Для их стран? Для их семей? Ничего. Кроме, возможно, распределения долларов. Но дело не в этом. С терроризмом это никогда не имеет значения. У террористов, будь то "Аль-Фатх", "Черный сентябрь" или новая, предположительно религиозная порода, на первом месте стоят ярость и ненависть. Затем оправдание. За патриотизм ИРА, за политику Красной бригады, за салафитско-джихадистское благочестие. Мнимое благочестие.”
  
  Профессор готовил чай на двоих на своей маленькой спиртовке.
  
  “Но они утверждают, что следуют учению Священного Корана. Они утверждают, что повинуются Пророку Мухаммеду. Они утверждают, что служат Аллаху ”.
  
  Старый ученый улыбнулся, когда вода закипела. Он заметил вставку слова “Святой” перед Кораном. Вежливость, но приятная.
  
  “Молодой человек, я тот, кого называют хафиз. Это тот, кто выучил наизусть все 6236 стихов Священного Корана. В отличие от вашей Библии, которая была написана сотнями авторов, наш Коран был написан — фактически продиктован — одним. И все же есть отрывки, которые, кажется, противоречат друг другу.
  
  “Что делают джихадисты, так это вырывают одну или две фразы из контекста, еще немного искажают их, а затем притворяются, что у них есть божественное оправдание. Они этого не делают. Во всей нашей Священной Книге нет ничего, что предписывало бы нам убивать женщин и детей в угоду тому, кого мы называем Аллахом Милосердным. Так поступают все экстремисты, в том числе христианские и иудейские. Не дайте нашему чаю остыть. Его следует пить обжигающе горячим.”
  
  “Но, профессор, эти противоречия. Неужели они никогда не были рассмотрены, объяснены, рационализированы?”
  
  Профессор собственноручно налил американцу еще чаю. У него были слуги, но ему нравилось готовить чай лично.
  
  “Постоянно. В течение тысячи трехсот лет ученые изучали эту единственную книгу и составляли комментарии к ней. В совокупности они называются хадисами. Их около ста тысяч.
  
  “Ты их читал?”
  
  “ Не все. На это ушло бы десять жизней. Но многие. И я написал два из них”.
  
  “Один из террористов, шейх Омар Абдель-Рахман, которого они называют слепым священнослужителем, был ... и остается ... тоже ученым”.
  
  “ И ошибочный. В этом нет ничего нового ни в одной религии”.
  
  “Но я должен спросить еще раз: почему они ненавидят?”
  
  “Потому что вы - не они. Они испытывают глубокую ярость по поводу того, что ими не является. Евреи, христиане, те, кого мы называем куффарами, неверующие, которые не обратятся в единую истинную веру. Но также и те, кто недостаточно мусульманин. В Алжире джихадисты вырезают деревни феллага, крестьян, включая женщин и детей, в своей Священной войне против Алжира. Всегда помните об этом, лейтенант. Сначала идут ярость и ненависть. Затем оправдание, поза глубокого благочестия, все притворство ”.
  
  “А вы, профессор?”
  
  Старик вздохнул.
  
  “Я ненавижу и презираю их. Потому что они принимают облик моего дорогого ислама и представляют его миру, искаженному яростью и ненавистью. Но коммунизм мертв, Запад слаб и своекорыстен, озабочен удовольствиями и жадностью. Найдется много тех, кто прислушается к новому посланию ”.
  
  Кит Карсон взглянул на часы. Скоро наступит время молитвы профессора. Он встал. Ученый заметил этот жест и улыбнулся. Он тоже встал и проводил своего гостя до двери. Когда американец уходил, он позвал его вслед.
  
  “Лейтенант, я боюсь, мой дорогой Ислам вступает в долгую темную ночь. Вы молоды, вы увидите ее конец, иншаллах. Я молюсь, чтобы меня не заставили стать свидетелем того, что грядет. ”
  
  Три года спустя старый ученый умер в своей постели. Но массовые убийства начались с взрыва огромной бомбы в многоквартирном доме, облюбованном американскими гражданскими лицами в Саудовской Аравии. Человек по имени Усама бен Ладен покинул Судан и вернулся в Афганистан в качестве почетного гостя нового режима, движения "Талибан", охватившего страну. А Запад по-прежнему не принимал никаких мер для самозащиты, но продолжал наслаждаться годами нашествия саранчи.
  
  СЕГОДНЯШНИЙ ДЕНЬ
  
  Маленький рыночный городок Грейнджкомб в английском графстве Сомерсет привлек летом нескольких туристов, которые решили прогуляться по его мощеным улочкам семнадцатого века. В остальном, находясь в стороне от всех основных дорог, ведущих к пляжам и бухтам Юго-запада, это было достаточно тихое место. Но у него была история, королевская хартия, городской совет и мэр. В апреле того же года он был Его Преосвященством Джайлзом Матрейверсом, швейником на пенсии, имеющим право носить цепь мэра, мантию с меховой оторочкой и треуголку.
  
  Именно в этом он был одет, когда открывал новое здание Торговой палаты сразу за Хай-стрит, когда из небольшой толпы зевак выскочила фигура, преодолела разделявшие их десять ярдов, прежде чем кто-либо из них успел отреагировать, и вонзила мясницкий нож ему в грудь.
  
  Присутствовали двое полицейских, но ни один из них не был вооружен пистолетом. За умирающим мэром ухаживали его городской клерк и другие, но безрезультатно. Полицейские схватили убийцу, который не делал попыток убежать, но неоднократно выкрикивал что-то, чего никто не понимал, но в чем эксперты позже признали Аллаху-ахбар, или Аллах велик.
  
  Один полицейский получил порез на руке, когда потянулся за ножом, затем нападавший упал под двумя полицейскими в синей форме. Детективы прибыли из окружного города Тонтон, чтобы начать официальное расследование. Нападавший молча сидел в полицейском участке и отказывался отвечать на вопросы. Он был одет в дишдаш во весь рост, поэтому из окружного полицейского управления был вызван говорящий по-арабски, но больше успеха у него не было.
  
  Мужчина был идентифицирован как укладчик в местном супермаркете, живущий в однокомнатной квартире в пансионе. Его домовладелица рассказала, что он был иракцем. Сначала считалось, что его поступок мог быть вызван яростью по поводу того, что происходило в его стране. Но Министерство внутренних дел сообщило, что он прибыл как беженец и получил убежище. Молодые люди из города выступили с показаниями о том, что Фарук, известный как Фредди, еще три месяца назад был завсегдатаем вечеринок, выпивал и ходил на свидания с девушками. Затем он, казалось, изменился, став замкнутым, молчаливым и презирающим свой прежний образ жизни.
  
  Сиделка в его постели не обнаружила ничего, кроме ноутбука, содержимое которого было бы хорошо знакомо полиции Бойсе, штат Айдахо. Проповедь за проповедью человека в маске, сидящего перед чем-то вроде покрывала, испещренного кораническими надписями, призывающими правоверных уничтожать куффаров. Ошеломленные офицеры полиции Сомерсета наблюдали за дюжиной проповедников, говоривших по-английски практически без акцента.
  
  Пока убийце, по-прежнему хранившему молчание, предъявлялось обвинение, досье и ноутбук были отправлены в Лондон. Столичная полиция передала подробности в Министерство внутренних дел, которое проконсультировалось со Службой безопасности MI5. Они уже получили сообщение от своего человека в британском посольстве в Вашингтоне о событии в Айдахо.
  
  1996
  
  Вернувшись в США, капитан. Кит Карсон был направлен на три года в Кэмп-Пендлтон, место, где он родился и провел первые четыре года своей жизни. В те годы его дед по отцовской линии, полковник Корпуса в отставке, сражавшийся при Иводзиме, умер в своем доме престарелых в Северной Каролине. Его отец получил звание генерала с двумя звездами, повышение, свидетелем которого его собственный отец был переполнен гордостью незадолго до своей смерти.
  
  Кит Карсон познакомился и женился на медсестре военно-морского флота из того же госпиталя, где появился на свет. В течение трех лет они со Сьюзен пытались завести ребенка, пока анализы не показали, что она не может зачать. Однажды они согласились усыновить ребенка, но не сейчас. Затем, летом 1999 года, он был направлен в Командно-штабной колледж в Куантико, а в 2000 году получил звание майора. После окончания учебы он и его жена снова были отправлены, на этот раз на Окинаву, Япония.
  
  Именно там, во многих часовых поясах к западу от Нью-Йорка, пытаясь поймать ночные выпуски новостей, прежде чем лечь спать, он, не веря своим глазам, стал свидетелем изображений, которые позже будут просто обозначены как 9/11 в 2001 году.
  
  Вместе с другими в офицерском клубе он просидел ночь, наблюдая за замедленными кадрами двух авиалайнеров, врезающихся сначала в Северную башню, а затем в Южную, в тишине, снова и снова.
  
  В отличие от окружающих, он знал арабский язык, арабский мир и сложности религии ислам, которой придерживается более миллиарда жителей планеты.
  
  Он вспомнил профессора Абдулазиза, мягкого, учтивого, разливающего чай и предсказывающего долгую темную ночь для исламского мира. И другие. Он прислушивался к нарастающему гулу ярости вокруг него по мере того, как доходили подробности. Девятнадцать арабов, включая пятнадцать саудовцев, сделали это. Он вспомнил лучезарные улыбки владельцев магазинов аль-Джубайля, когда он приветствовал их на их родном языке. Те же самые люди?
  
  На рассвете весь полк был вызван на парад, чтобы послушать командира полка. Его сообщение было мрачным. Теперь шла война, и Корпус, как всегда, будет защищать нацию, когда, где и каким бы образом это ни было необходимо.
  
  Майор Кит Карсон с горечью подумал о потраченных впустую годах, когда атака за атакой на США в Африке и на Ближнем Востоке приводили к недельному возмущению политиков, но никакого радикального признания истинных масштабов нападения, готовящегося в цепи афганских пещер, не было.
  
  Просто невозможно переоценить травму, которую 11 сентября нанесли США и ее народу. Все изменилось и уже никогда не будет прежним. Через двадцать четыре часа гигант наконец проснулся.
  
  Карсон знал, что возмездие последует, и он хотел быть частью этого. Но он застрял на японском острове, и ему еще предстояли годы службы.
  
  Но событие, которое навсегда изменило Америку, изменило и жизнь Кита Карсона. Чего он не мог знать, так это того, что в Вашингтоне высокопоставленный офицер ЦРУ, ветеран холодной войны по имени Хэнк Крэмптон, просматривал архивы армии, флота, ВВС и морской пехоты в поисках человека редкого типа. Операция называлась "Зачистка", и он искал офицеров, которые знали арабский.
  
  В кабинете на нет. 2 здание, комплекс ЦРУ, Лэнгли, штат Вирджиния, записи были введены в компьютеры, которые по этой их гораздо быстрее, чем человеческий глаз может читать или человеческий мозг переварит. Всплыли имена и карьеры, большинство из них следует отбросить, несколько сохранить.
  
  Одно имя вспыхнуло пульсирующей звездочкой в верхнем углу экрана. Майор морской пехоты, стипендия Олмстеда, языковая школа Монтерея, два года в Каире, двуязычие по-арабски. Где он? спросил Крэмптон. Окинава, сказал компьютер. Что ж, он нужен нам здесь, сказал Крэмптон.
  
  Это заняло время и немного криков. Корпус сопротивлялся, но у Агентства было преимущество. Директор ЦРУ подчиняется только президенту, а старший инспектор Джордж Тенет прислушивался к Джорджу Бушу. Овальный кабинет отклонил протесты морской пехоты. Майор Карсон был срочно откомандирован в ЦРУ. Он не хотел менять службу, но, по крайней мере, это помогло ему выбраться с Окинавы, и он поклялся вернуться в Корпус, когда сможет.
  
  20 сентября 2001 года "Старлифтер" поднялся над Окинавой, направляясь в Калифорнию. Сзади сидел майор морской пехоты. Он знал, что Корпус позаботится о Сьюзан, позже доставит ее в жилые помещения на базе морской пехоты в Куантико, где он мог быть рядом с ней в Лэнгли.
  
  Из Калифорнии, майор. Карсон был отправлен на базу ВВС Эндрюс за пределами Вашингтона и, таким образом, явился в штаб-квартиру ЦРУ в соответствии с приказом.
  
  Были собеседования, тесты по арабскому языку, обязательная переодевание в гражданскую одежду и, наконец, небольшой офис в здании № 2, в нескольких милях от высших чинов Агентства на верхних этажах первоначального здания № 1.
  
  Ему дали стопку перехваченных радиопередач на арабском для ознакомления и комментариев. Он был раздражен. Это была работа для Агентства национальной безопасности в Форт-Миде на Балтимор-роуд в Мэриленде. Они были слушателями, подслушивающими, взломщиками кодов. Он поступил в Корпус не для того, чтобы анализировать выпуски новостей Радио Каир.
  
  Затем по зданию поползли слухи. Мулла Омар, странный лидер правительства талибов в Афганистане, отказывался выдавать виновных в 11 сентября. Усама бен Ладен и все его движение "Аль-Каида" остались бы в безопасности на территории Афганистана. И ходили слухи: мы собираемся вторгнуться.
  
  Детали были скудными, но точными по нескольким пунктам. Военно-морской флот был бы сосредоточен в Персидском заливе, обеспечивая массированную авиацию. Пакистан согласился бы сотрудничать, но неохотно и с десятками условий. Американцы будут стоять на земле только в войсках специального назначения. И их британские эквиваленты будут с ними.
  
  В ЦРУ, помимо его шпионов, агентов и аналитиков, было одно подразделение, которое занималось тем, что в торговле называется активными мерами, эвфемизмом для грязного бизнеса по убийству людей.
  
  Кит Карсон сделал свой ход, и он сделал его сильным. Он столкнулся лицом к лицу с главой Отдела специальных мероприятий и прямо сказал ему: я вам нужен. Сэр. Мне бесполезно сидеть в курятнике, как наседке. Может, я и не говорю на пушту или дари, но наши настоящие враги — террористы Бен Ладена, все арабы. Я могу их слушать. Я могу допрашивать заключенных, читать их письменные инструкции и заметки. Я нужен тебе с тобой в Афганистане; здесь я никому не нужен.
  
  У него появился союзник. Он получил перевод. Когда президент Буш объявил о вторжении 7 октября, передовые подразделения САД были на пути к антиталибскому Северному альянсу. Кит Карсон пошел с ними.
  
  OceanofPDF.com
  2
  
  Битва при Шах-и-Коте началась плохо, а затем пошла под откос. Майор. Кит Карсон из морской пехоты США, прикрепленный к SAD, должен был быть на пути домой, когда его подразделение было вызвано на помощь.
  
  Он уже был в Мазари-Шарифе, когда пленные талибы взбунтовались, и узбеки и таджики из Северного альянса выкосили их. Он видел, как товарищ СЭД Джонни “Майк” Спэнн был пойман талибами и забит до смерти. С дальнего конца обширного комплекса он наблюдал, как бойцы британской специальной лодочной службы спасли партнера Спанна, Дэйва Тайсона, от аналогичной участи.
  
  Затем последовал штурмовой бросок на юг, чтобы захватить старую советскую авиабазу в Баграме и взять Кабул. Он пропустил бои в горном массиве Тора-Бора, когда американцы заплатили за это (но недостаточно). Афганский военачальник предал их и позволил Усаме бен Ладену и его свите охранников проскользнуть через границу в Пакистан.
  
  Затем, в конце февраля, из афганских источников поступило сообщение, что в долине Шах-и-Кот, в провинции Пактия, все еще остается несколько несгибаемых. Еще раз, информация была мусорной. Их было не горстка, их были сотни.
  
  Побежденным талибам, будучи афганцами, было куда идти: в свои родные деревни. Они могли ускользнуть и исчезнуть. Но боевиками "Аль-Каиды" были арабы, узбеки и, что самое свирепое, чеченцы. Они не говорили на пушту, простые афганцы ненавидели их; они могли только сдаться или умереть, сражаясь. Почти все выбрали второе.
  
  Американское командование отреагировало на эту информацию небольшим проектом под названием "Операция Анаконда", и он достался "Морским котикам". Три огромных "Чинука", полных тюленей, вылетели в долину, которая считалась пустой.
  
  Заходя на посадку, головной вертолет находился носом кверху, хвостом вниз, с открытыми дверями рампы, в нескольких футах от земли, когда скрытые аль-каидисты открылись. Одна реактивная граната пролетела так близко, что прошла прямо сквозь фюзеляж, не взорвавшись. В воздухе у нее не было достаточно времени, чтобы взведи заряд. Итак, он вошел в одну сторону, пропустил всех и вышел в другую, оставив две продуваемые ветром дыры.
  
  Что нанесло урон, так это оглушительная очередь из пулемета из гнезда среди заснеженных скал. Ему также удалось не попасть по всем внутри, но он повредил управление, пробив кабину пилотов. После нескольких минут гениального полета пилот поднял умирающий "Чинук" в воздух и ухаживал за ним три мили, пока не смог совершить аварийную посадку на более безопасной земле. Двое других последовали за ним.
  
  Кроме одного морского КОТИКА, старшего старшины Нила Робертса, который отцепил свой страховочный трос, поскользнулся на пятне гидравлической жидкости и выскользнул из кузова. Он приземлился невредимым в окружении аль-Каиды. Морские котики никогда не оставляют товарища, живого или мертвого, на поле боя. Приземлившись, они ворвались обратно за CPO Робертсом. Сделав это, они позвали на помощь. Началась битва при Шах-и-Коте. Она длилась четыре дня. Она унесла жизни Нила Робертса и шести других американцев.
  
  Три подразделения были достаточно близко, чтобы откликнуться на вызов. Отряд британской SBS подошел с одного направления, а подразделение SAD - с другого. Самой большой группой, пришедшей на помощь, был батальон 75-го полка рейнджеров.
  
  Погода была морозной, намного ниже нуля. От снежных хлопьев щипало глаза. Как арабы пережили зиму наверху, оставалось только гадать. Но они были готовы умереть до последнего человека. Они не брали пленных и не ожидали, что их возьмут. По словам свидетелей позже, они выходили из расщелин в скалах, невидимых пещер и скрытых пулеметных гнезд.
  
  Любой ветеран подтвердит, что сражения быстро переходят в хаос, а Шах-и-Кот был быстрее большинства. Отряды отделились от основного состава, а отдельные люди - от отряда. Кит Карсон оказался один на один со льдом и занесенным снегом.
  
  Он увидел другого американца — головной убор, шлем на фоне тюрбана, выдавал личность — примерно в сорока ярдах от него, тоже одного. Фигура в мантии появилась из-под земли и выстрелила из РПГ в солдата в камуфляже. На этот раз граната все-таки взорвалась. Она не попала в американца, а взорвалась у его ног, и Карсон наблюдал, как он падает.
  
  Он достал ракетчика из его карабина. Появились еще двое и бросились на него с криком “Аллах-ахбар”. Он уложил их обоих, второй пролетел всего в шести футах от конца его ствола. Американец, когда он добрался до него, был жив, но в плохом состоянии. Раскаленный добела осколок от корпуса ракеты вонзился в его левую лодыжку, практически оторвав ее. Нога в боевом ботинке висела на сухожилиях и нескольких отростках плоти. Кости не было. Мужчина впервые испытал безболезненный, оглушенный шок, который предшествует агонии.
  
  Халаты обоих мужчин были покрыты коркой снега, но Карсон смог разглядеть силуэт Рейнджера. Он попытался вызвать кого-нибудь по рации, но услышал только помехи. Сняв с раненого рюкзак, он вытащил аптечку первой помощи и влил всю дозу морфия в обнаженную икру.
  
  Рейнджер начал чувствовать боль, и его зубы заскрежетали. Затем морфий подействовал на него, и он упал в полубессознательном состоянии. Карсон знал, что они оба умрут, если останутся там. Между порывами ветра видимость составляла двадцать ярдов. Он никого не мог разглядеть. Взвалив раненого Рейнджера на спину в пожарном лифте, он двинулся вперед.
  
  Он шел по худшей местности на Земле; гладкие валуны размером с футбольный мяч под футовым слоем снега, каждый из которых ломал ногу. Он нес свои сто восемьдесят фунтов плюс шестидесятифунтовый рюкзак. Плюс еще сто восемьдесят фунтов Рейнджера — он оставил рюкзак Рейнджера. Плюс карабин, гранаты, боеприпасы и вода.
  
  Позже он понятия не имел, как далеко ему удалось выбраться из этой смертельной долины. В какой-то момент морфий в Рейнджере потерял действие, поэтому он опустил мужчину и вколол свой собственный запас. Спустя целую вечность он услышал гул двигателя. Пальцами, которые перестали что-либо чувствовать, он вытащил свою темно-бордовую сигнальную ракету, разорвал ее зубами и высоко поднял, направив на шум.
  
  Позже экипаж "Черного ястреба" рассказал ему, что сигнальная ракета пролетела так близко от каюты, что они подумали, что в них стреляют. Затем они посмотрели вниз и во время затишья увидели под собой двух снеговиков, один ссутулился, другой размахивал руками. Садиться было слишком опасно. "Черный ястреб" завис в двух футах над снегом, когда два санитара с каталкой пристегнули раненого рейнджера и втащили его на борт. Его товарищ использовал последние силы, чтобы забраться на борт, после чего потерял сознание.
  
  "Черный ястреб" доставил их в Кандагар, ныне огромную авиабазу США, тогда еще незавершенную. Но там был базовый госпиталь. "Рейнджер" был отправлен на сортировку и интенсивную терапию. Кит Карсон предполагал, что больше никогда его не увидит. На следующий день Рейнджер, лежащий в горизонтальном положении и накачанный успокоительными, был в долгом пути в Рамштайн ВВС США, Германия, где находится базовый госпиталь мирового класса.
  
  Так случилось, что Рейнджер, которым был подполковник Дейл Кертис, потерял левую ногу. Спасти ее было просто невозможно. После аккуратной ампутации, всего лишь завершившей работу, начатую гранатой, у него остались культя, протез, хромота, трость для ходьбы и перспектива надвигающегося конца его карьеры рейнджера. Когда он был в состоянии путешествовать, его доставили самолетом домой в больницу Уолтера Рида под Вашингтоном для послебоевой терапии и установки искусственной стопы.
  
  Майор Кит Карсон не видел его снова в течение многих лет. Глава ЦРУ в Кандагаре запросил приказов у вышестоящих, и Карсона отправили самолетом в Дубай, где Агентство имеет огромное присутствие. Он был первым свидетелем из "Шах-и-Кот", и был проведен длительный допрос с участием ряда высокопоставленных лиц. Среди них были следователи морской пехоты, ВМС и ЦРУ.
  
  В офицерском клубе он встретил мужчину того же возраста, что и он сам, командующего военно-морским флотом, находящегося в командировке в Дубае, где также находится военно-морская база США. Они поужинали. Командир сообщил, что он из Морской полиции, Службы уголовных расследований ВМС.
  
  “Почему бы тебе не перейти к нам, когда вернешься домой?” спросил он.
  
  “Полицейский?” - переспросил Карсон. “Я так не думаю. Но спасибо”.
  
  “Нас больше, чем вы думаете”, - сказал командир. “Дело не только в том, что моряки затягивают отпуск на берег. Я говорю о серьезных преступлениях, выслеживании преступников, укравших миллионы, десяти крупных военно-морских базах в арабоязычных странах. Это было бы непросто. ”
  
  Именно это слово убедило Карсона. Морская пехота входит в сферу деятельности ВМС США. Он будет продвигаться только в рамках более крупной службы. По возвращении в США он предполагал, что вернется к анализу арабских материалов в здании № 2 в Лэнгли. Он подал заявление в морскую полицию, и его схватили.
  
  Это вывело его из ЦРУ и на полпути обратно в объятия Корпуса. Это обеспечило ему назначение в Портсмут, штат Вирджиния, где в крупном Военно-морском медицинском центре быстро нашли место для Сьюзен, которая могла присоединиться к нему.
  
  Портсмут также позволил ему часто навещать свою мать, которая проходила курс лечения от рака молочной железы, унесшего ее жизнь три года спустя. Наконец, когда его отец Ген. Карсон вышел на пенсию в том же году, когда овдовел, он тоже мог быть близок с ним. Генерал удалился в деревню для престарелых за пределами Вирджиния-Бич, где он мог играть в свой любимый гольф и посещать вечера ветеранов с другими морскими пехотинцами, вышедшими в отставку на этом участке побережья.
  
  Карсон провел четыре года в морской полиции, и ему приписали выслеживание и привлечение к ответственности десяти крупных беглецов, за преступления которых придется ответить. В 2006 году он добился перевода обратно в Корпус морской пехоты в звании подполковника и был направлен в Кэмп-Лежен, Северная Каролина. Именно во время поездки на машине через Виргинию, чтобы присоединиться к нему, Сьюзен, его жена, была убита пьяным водителем, который не справился с управлением и протаранил ее лоб в лоб.
  
  СЕГОДНЯШНИЙ ДЕНЬ
  
  Третье покушение за месяц было совершено на старшего офицера полиции в Орландо, штат Флорида. Он выходил из своего дома ярким весенним утром, когда ему нанесли удар ножом в сердце сзади, когда он наклонился, чтобы открыть дверцу своей машины. Даже умирая, он выхватил свой пистолет и дважды выстрелил, мгновенно убив нападавшего.
  
  В ходе последующего расследования было установлено, что молодой убийца сомалийского происхождения, также беженец, получивший убежище из сострадания и работающий в городском департаменте санитарии.
  
  Коллеги по работе засвидетельствовали, что за два месяца он изменился, став замкнутым и отстраненным, угрюмым и критически относящимся к американскому образу жизни. В итоге команда мусоровоза подвергла его остракизму, поскольку с ним стало очень трудно ладить. Они объяснили перемену в его настроении тоской по родной земле.
  
  Этого не было. Это было вызвано, как показал рейд на его квартиру, обращением в ультраджихадизм, вызванным, как казалось, его одержимостью серией онлайн-проповедей, которые его квартирная хозяйка слышала из его комнаты. Полный отчет был отправлен в офис ФБР в Орландо, а оттуда в здание Гувера.
  
  Здесь история перестала вызывать удивление. Об одной и той же истории об обращении в уединении после многих часов прослушивания онлайн-проповедей ближневосточного проповедника, говорящего на безупречном английском, и о непредсказуемом, ни с того ни с сего произошедшем убийстве местного известного гражданина сообщалось четыре раза в США и, насколько известно Бюро, дважды в Соединенном Королевстве.
  
  Проверки уже были проведены в ЦРУ, Контртеррористическом центре и Министерстве внутренней безопасности. Каждое агентство США, даже отдаленно связанное с исламистским терроризмом, было проинформировано и зарегистрировало файл, но ни одно не смогло ответить полезной разведданной. Кто был этот человек? Откуда он взялся? Где он записывал свои передачи? Он был помечен только как Проповедник и начал подниматься по спискам HVT — особо ценных целей.
  
  В США есть диаспора, насчитывающая более миллиона мусульман, многие из которых в первом поколении по линии своих родителей с Ближнего Востока и Центральной Азии, и это был огромный контингент потенциальных новообращенных, принявших ультра-жесткие джихадистские проповеди Проповедника и их неустанный призыв к новообращенным нанести всего один-единственный удар по Великому сатане, прежде чем присоединиться к Аллаху в вечном блаженстве.
  
  В конце концов, Проповедника стали обсуждать на брифингах во вторник утром в Овальном кабинете, и он попал в список убитых.
  
  • • •
  
  Люди справляются с горем по-разному. Для некоторых только истерический вопль докажет искренность. Для других ответом является тихий беспомощный плач на публике. Но есть те, кто прячет свою боль в укромном месте, как животное свою рану.
  
  Они скорбят в одиночестве, если только нет другого родственника или товарища, которого можно прижать к себе и поделиться своими слезами со стеной. Кит Карсон навестил своего отца в его доме престарелых, но его отправили в Лежен, и он не смог задержаться надолго.
  
  Оставшись один в своем пустом доме на базе, он с головой ушел в работу и доводил свое тело до предела одинокими пробежками по пересеченной местности и тренировками в спортзале, пока физическая боль не притупила внутреннюю рану, пока даже врач базы не сказал ему успокоиться.
  
  Он был одним из основателей программы Combat Hunter, в рамках которой морские пехотинцы проходили курс обучения методам выслеживания и охоты на человека в дикой местности, сельской и городской среде. Тема была: Никогда не становись добычей, всегда оставайся охотником. Но пока он был в Портсмуте и Лежене, происходили великие события.
  
  Девять / одиннадцать вызвали кардинальные изменения в американских вооруженных силах, и отношение правительства к любой, даже отдаленно мыслимой угрозе для США и национальная бдительность постепенно переросли в паранойю. Результатом стало взрывное расширение мира “разведки”. Первоначальные шестнадцать агентств США, занимавшихся сбором разведданных, разрослись до более чем тысячи.
  
  К 2012 году, по точным оценкам, число американцев, имеющих сверхсекретный допуск, достигнет 850 000. Более 1200 правительственных организаций и 2000 частных компаний работали над сверхсекретными проектами, связанными с борьбой с терроризмом и национальной безопасностью, в более чем 10 000 населенных пунктах по всей стране.
  
  Еще в 2001 году целью было то, чтобы основные разведывательные агентства никогда больше не отказывались делиться тем, что у них есть, друг с другом, и таким образом позволили девятнадцати фанатикам, жаждущим массовой резни, ускользнуть из-под контроля. Но результат десятилетием позже, ценой, которая подорвала экономику, был во многом таким же, как в 2001 году. Сам по себе размер и сложность машины самообороны создавали около пятидесяти тысяч сверхсекретных отчетов в год, слишком много для того, чтобы кто-либо мог прочитать, не говоря уже о том, чтобы понять, проанализировать, синтезировать или сопоставить. Поэтому они были просто подшиты.
  
  Наиболее существенное увеличение произошло в Объединенном командовании специальных операций, или J-SOC. Этот орган существовал за годы до 11 сентября, но как малозаметная и в основном оборонительная структура. Двое мужчин превратят его в самую большую, агрессивную и смертоносную частную армию в мире.
  
  Слово “частный” оправдано, потому что это личный инструмент президента и никого другого. Он может вести тайную войну, не требуя никакой санкции Конгресса; его многомиллиардный бюджет расходуется, даже не беспокоя Комитет по ассигнованиям, и он может убить вас, не нарушая ровного настроя Генеральной прокуратуры. Все это совершенно секретно.
  
  Первым преобразователем J-SOC был министр обороны Дональд Рамсфелд. Этот безжалостный вашингтонский инсайдер был возмущен властью и привилегиями ЦРУ. Согласно своему уставу, Агентство должно было отчитываться только перед президентом, а не Конгрессом. Со своими подразделениями SAD оно могло проводить тайные операции со смертельным исходом за границей по указке директора. Это была власть, реальная власть, и госсекретарь Рамсфелд был полон решимости заполучить ее. Но Пентагон в значительной степени подчиняется Конгрессу и его безграничным возможностям вмешательства.
  
  Рамсфелду нужно было оружие, неподконтрольное конгрессу, если он хотел когда-либо соперничать с Джорджем Тенетом, директором ЦРУ. Этим оружием стал полностью преобразованный J-SOC.
  
  С согласия президента Джорджа Буша-младшего J-SOC все расширялась и расширялась в размерах, бюджете и полномочиях. Она поглотила все спецподразделения государства. В них входила 6-я команда морских котиков (которые позже убьют Усаму бен Ладена); отряд Дельта, или D boys, набранные из Зеленых беретов; 75-й полк рейнджеров; авиационный полк специального назначения ВВС (вертолеты дальнего действия ’Ночных сталкеров") и другие. Он также поглотил ТОСУ.
  
  Летом 2003 года, когда Ирак все еще пылал от края до края и мало кто искал что-то другое, произошли две вещи, которые завершили переосмысление J-SOC. Был назначен новый командующий в лице генерала Стэнли Маккристала. Если кто-то думал, что J-SOC продолжит играть в основном внутреннюю роль на Родине, то на этом все закончилось. И в сентябре 2003 года госсекретарь Рамсфелд заручился согласием президента и подписал ИСКЛЮЧЕНИЕ.
  
  Исполнительный указ был восьмидесятистраничным документом, и на его страницах, глубоко спрятанных, было что-то вроде огромного Президентского указа, высшего указа в Америке, но без конкретных условий. В EXORD фактически говорилось: "делай, что хочешь".
  
  Примерно в это время хромающий полковник рейнджеров по имени Дейл Кертис заканчивал свой годичный оплачиваемый отпуск после травмы и выздоравливал. Он управлялся с протезом на левой культе с таким мастерством, что хромота была практически незаметна. Но 75-й полк рейнджеров был не для мужчин с протезами. Казалось, его карьера закончена.
  
  Но, как и у Морских котиков, Рейнджер не бросает другого Рейнджера в беде. Gen. МаКкристал тоже был рейнджером из 75-го полка, и он слышал о полковнике Дж. Кертис. Он только что принял командование над всей J-SOC, включая TOSA, чей командир уходил в отставку. Должность командира не предусматривала назначения на поле боя. Это могла быть кабинетная работа. Это была очень короткая встреча, и полковник. Кертис ухватился за этот шанс.
  
  В тайном мире есть старая поговорка, что если вы хотите сохранить что-то в секрете, не пытайтесь это скрыть, потому что какая-нибудь рептилия из прессы это разнюхает. Дайте ему безобидное название и насквозь скучное описание должностных обязанностей. TOSA расшифровывается как Деятельность по технической поддержке операций.
  
  Даже не ”Агентство“, или "Администрация”, или “Авторитет". Вспомогательная деятельность может означать замену лампочек или устранение надоедливых политиков из Третьего мира. В данном случае это, скорее всего, означает второе.
  
  TOSA существовала задолго до 11 сентября. Она выслеживала, среди прочих, колумбийского кокаинового барона Пабло Эскобара. Именно этим она и занимается. Это подразделение охотников на людей, к которому обращаются, когда все остальные сбиты с толку. В нем всего двести пятьдесят сотрудников, и оно находится в комплексе в северной Вирджинии, замаскированном под токсико-химический исследовательский центр. Его никто не посещает.
  
  Чтобы сохранить это в еще большей тайне, оно продолжает менять свое название. Это было просто мероприятие, но также и "Тень дарителя", "Сентра Спайк", "Торн Виктор", "Кладбищенский ветер" и "Серая лисица". Последнее название понравилось настолько, что его сохранили только как кодовое имя командира. После своего назначения полковник. Дейл Кертис исчез и стал Серым Фоксом. Позже это стало Деятельностью по поддержке разведки, но когда слово “Разведка” начало привлекать внимание, оно снова изменилось — на TOSA.
  
  Грей Фокс занимал свой пост шесть лет, когда в 2009 году его главный охотник на людей ушел в отставку, прихватил с собой кучу действительно сверхсекретных секретов и отправился в бревенчатую хижину в Монтане охотиться на сталеголовую форель. Полковник Дж. Кертис мог охотиться только из-за стола, но компьютер и все коды доступа в системе обороны США - это неплохое начало. Через неделю на экране появилось лицо, которое потрясло его. Подполковник Кристофер “Кит” Карсон — человек, который вынес его из Шах-и-Кот.
  
  Он проверил список профессий. Боевой солдат, ученый, арабист, лингвист, охотник на людей. Он потянулся к настольному телефону.
  
  Кит Карсон не хотел покидать Корпус во второй раз, но во второй раз спор был разыгран и он одержал победу над своей головой.
  
  Неделю спустя он вошел в офис Gray Fox, расположенный в малоэтажном офисном здании в центре леса на севере Вирджинии. Он заметил мужчину, который прихрамывал, когда шел поприветствовать его, трость, прислоненную в углу, нашивки 75-го рейнджера.
  
  “Помнишь меня?” - спросил полковник. Кит Карсон вспомнил ледяной ветер, валуны под армейскими ботинками, разрывающую внутренности тяжесть на спине, изнеможение "позволь мне умереть здесь и сейчас".
  
  “Прошло много времени”, - сказал он.
  
  “Я знаю, ты не хочешь покидать Корпус, ” сказал Серый Лис, “ но ты мне нужен. Кстати, внутри этого здания мы пользуемся только именами. Что касается остального, подполковник. Карсон перестал существовать. Для всего мира за пределами этого комплекса ты просто Ищейка. ”
  
  • • •
  
  На протяжении многих лет Следопыт в одиночку или с помощью инструмента выслеживал полдюжины самых разыскиваемых врагов своей страны. Байтулла Мехсуд, пакистанский талибан, уничтожен в результате удара беспилотника по фермерскому дому в Южном Вазиристане в 2009 году; Абу аль-Язид, основатель "Аль-Каиды", финансист событий 11 сентября, уничтожен в результате другого удара беспилотника в Пакистане в 2010 году.
  
  Именно он вместе с другими впервые опознал аль-Кувейти как личного эмиссара бен Ладена. Беспилотники-шпионы отслеживали его последнюю долгую поездку по Пакистану, пока, что удивительно, он не повернул не в сторону гор, а в другую сторону, чтобы идентифицировать базу в Абботтабаде.
  
  Был йеменец / американец Анвар аль-Авлаки, который проповедовал онлайн на английском. Его нашли, потому что он пригласил своего соотечественника Самира Хана, редактора джихадистского журнала Inspire, присоединиться к нему в северном Йемене. И аль-Кусо, прослеженный до его дома в Южном Йемене. Другой беспилотник запустил ракету "Хеллфайр" в окно спальни, когда он спал.
  
  В апреле этого года на деревьях уже набухали почки, когда Грэй Фокс принес президентскую находку, доставленную утром курьером из Овального кабинета.
  
  “Еще один онлайн-оратор, Трекер. Но странный. Ни имени, ни лица. Совершенно неуловимый. Он весь твой. Все, что ты захочешь, просто попроси об этом. PF покрывает все требования ”. Он, прихрамывая, вышел.
  
  Там был файл, но он был небольшим. Этот человек выступил в эфире со своей первой онлайн-проповедью двумя годами ранее, вскоре после того, как первый киберпреповедник погиб с пятью товарищами на обочине трассы в Северном Йемене 30 сентября 2011 года. В то время как у Авлаки, родившегося и выросшего в Нью-Мексико, был отчетливый американский акцент, проповедник звучал скорее по-британски.
  
  Две лингафонные лаборатории пытались установить источник голоса. Одна из них находится в Форт-Миде, штат Мэриленд, штаб-квартире огромного Агентства национальной безопасности. Это слушатели, которые могут уловить любой обрывок разговора по мобильному телефону, стационарному телефону, отправленному по факсу письму, электронной почте или радио из любой точки мира. Но они также делают переводы с тысячи языков и диалектов и взламывают код.
  
  Другой принадлежит армии, в Форт-Уачука, Аризона. Они оба пришли к примерно одному и тому же выводу. Ближайшим предположением был пакистанец, родившийся в культурной и образованной семье. В тоне Проповедника были обрывки слов, что отдавало британской колонией. Но была проблема.
  
  В отличие от Авлаки, который говорил открыто, глядя в камеру, новичок никогда не показывал своего лица. Он носил традиционную арабскую шамагу, но натянул свисающий конец на лицо и заправил его с другой стороны. Были видны только горящие глаза. Ткань, говорилось в файле, может исказить голос, что сделает вывод еще более вероятным. Компьютер с кодовым названием Echelon, определяющий акценты по всему миру, отказался категорично указывать источник этого голоса.
  
  Трекер обратился ко всем станциям и службам с обычным призывом запросить хотя бы крупицу информации. Это обращение будет направлено двадцати зарубежным разведывательным службам, участвующим в борьбе с джихадизмом. Начиная с британии. Особенно британцы. Когда-то они управляли Пакистаном и до сих пор имели там хорошие контакты. Их Секретная разведывательная служба была влиятельной в Исламабаде и работала рука об руку с еще более мощной машиной ЦРУ. Они все поймут его послание.
  
  Его вторым шагом было собрать всю библиотеку онлайн-проповедей Проповедника на веб-сайте джихада. Предстояло часами слушать проповеди, которые Проповедник перекачивал в киберпространство почти два года.
  
  Послание Проповедника было простым, и, возможно, именно поэтому он был так успешен в достижении радикального обращения к делу его собственного ультраджихадизма. Чтобы быть хорошим мусульманином, сказал он в камеру, нужно по-настоящему и глубоко любить Аллаха, да будет хвалено Его имя, и Его пророка Мухаммеда, да упокоится он с миром. Одних слов было недостаточно. Истинно верующий почувствовал бы импульс превратить свою любовь в действие.
  
  Это действие могло быть предпринято только для наказания тех, кто развязал войну против Аллаха и Его народа, всемирной мусульманской уммы. И главными среди них были Великий сатана, США, и Маленький сатана, Соединенное Королевство. Наказание за то, что они сделали и делали ежедневно, было их предопределенной долей, и приведение этого наказания в исполнение было божественным наказанием.
  
  Проповедник призвал своих зрителей и слушателей не доверять другим, даже тем, кто утверждает, что думает одинаково. Ибо даже в мечети найдутся предатели, готовые осудить Истинно Верующего за золото куффаров (неверующих).
  
  Итак, Истинно Верующий должен принять Истинный ислам в уединении своего собственного разума и никому не доверять. Он должен молиться в одиночестве и слушать только Проповедника, который укажет Истинный Путь. Таким образом, каждый новообращенный нанес бы один удар по неверному.
  
  Он предостерег от разработки сложных заговоров, в которых задействовано много странных химикатов и много сообщников, поскольку кто-нибудь мог заметить покупку или хранение компонентов бомбы, или один из заговорщиков мог предать. Тюрьмы неверных были заполнены братьями, которых подслушали, за которыми наблюдали, за которыми шпионили или которых предали те, кому, как они думали, они могли доверять.
  
  Послание Проповедника было столь же простым, сколь и смертоносным. Каждый Истинно верующий должен определить одного заметного неверующего в обществе, в котором он оказался, и отправить его в ад, в то время как он сам, благословленный Аллахом, умрет исполненным уверенности в том, что он попадет в вечный рай.
  
  Это было продолжением философии Авлаки “Просто сделай это”, но выражено лучше, более убедительно. Его рецепт сверхпрочности облегчал принятие решений и действия в изоляции. И из растущего числа убийств из ниоткуда в обеих целевых странах стало ясно, что даже если его послание нашло отклик лишь у доли процента молодых мусульман, это все равно многотысячная армия.
  
  Трекер проверил ответы от всех агентств США и их британских эквивалентов, но никто никогда не слышал упоминания о каком-либо проповеднике в мусульманских странах. Это название дал ему Запад, за неимением другого названия. Но очевидно, что он откуда-то приехал, где-то жил, откуда-то вещал и у него было имя.
  
  Ответы, как он пришел к выводу, были в киберпространстве. Но в Форт-Миде были компьютерные эксперты почти гениального уровня, которые потерпели поражение. Кто бы ни рассылал проповеди в киберпространство, он делал их непрослеживаемыми, создавая впечатление, что они исходят от источника к источнику, но затем со свистом облетают весь мир, останавливаясь на сотне возможных мест происхождения — но все они ложные.
  
  • • •
  
  Ищейка отказался приводить кого бы то ни было, несмотря на разрешение службы безопасности, в свое убежище в лесу. Фетиш секретности, который мотивировал все подразделение, добрался и до него. Он также не любил посещать другие офисы в районе Вашингтона, если мог этого избежать. Он предпочитал, чтобы его видел только тот, с кем он хотел поговорить. Он знал, что приобрел репутацию человека нетрадиционной ориентации, но предпочитал придорожные заведения. Безликие и анонимные, как кафе, так и клиенты. Он встретил кибератаку из Форт-Мида в такой-то придорожной забегаловке на Балтимор-роуд.
  
  Оба мужчины сидели и помешивали непригодный для питья кофе. Они знали друг друга по предыдущим расследованиям. Человек, с которым сидел Трекер, слыл лучшим компьютерным детективом в Агентстве национальной безопасности, а это немалая репутация.
  
  “Так почему ты не можешь его найти?” - спросил Следопыт.
  
  Человек из АНБ нахмурился, глядя на свой кофе, и покачал головой, когда официантка выжидающе застыла рядом, держа графин наготове для наполнения. Она отошла. Любой, заглянувший в кабинку, увидел бы двух мужчин средних лет, одного подтянутого и мускулистого, другого с бледностью офисов без окон, начинающего толстеть.
  
  “Потому что он чертовски умен”, - сказал он наконец. Он ненавидел, когда от него ускользали.
  
  “Скажи мне”, - попросил Следопыт. “Языком непрофессионала, если можешь”.
  
  “Вероятно, он записывает свои проповеди на цифровую видеокамеру или портативный компьютер. В этом нет ничего странного. Он ведет передачи на веб-сайте под названием Hejira. Это было бегство Мухаммеда из Мекки в Медину.”
  
  Следопыт сохранял невозмутимое выражение лица. Ему не нужны были объяснения об исламе.
  
  “Ты можешь выследить Хеджиру?”
  
  “В этом нет необходимости. Это всего лишь транспортное средство. Он купил его у малоизвестной маленькой компании в Дели, которая сейчас не работает. Когда у него есть новая проповедь для передачи по всему миру, он рассылает ее по Хеджире, но он хранит точное геолокационное местоположение в секрете, заставляя ее исходить от источника к источнику, носясь по всему миру, передавая ее на сотни других компьютеров, владельцы которых, безусловно, совершенно не осведомлены о роли, которую они играют. В конце концов, проповедь могла прийти откуда угодно.”
  
  “Как он предотвращает отслеживание по линии диверсий?”
  
  “Путем создания прокси-сервера для создания ложного интернет-протокола. IP- это как ваш домашний адрес с почтовым индексом. Затем на прокси-сервер он внедрил вредоносное ПО или ботнет, чтобы распространить свою проповедь по всему миру.”
  
  “Переведи”.
  
  Человек из АНБ вздохнул. Он провел всю свою жизнь, разговаривая на киберджаргоне с коллегами, которые точно знали, о чем он говорит.
  
  “Вредоносное ПО. ‘Mal" означает "плохой" или evil. Вирус. ‘Бот’ - сокращение от robot, нечто, что выполняет ваши приказы, не задавая вопросов и не раскрывая, на кого оно работает ”.
  
  Следопыт обдумал это.
  
  “Значит, могущественное АНБ действительно побеждено?”
  
  Правительственный компьютерный ас не был польщен, но кивнул.
  
  “Мы, конечно, продолжим попытки”.
  
  “Часы тикают. Возможно, мне придется попробовать в другом месте”.
  
  “Будьте моим гостем”.
  
  “Позволь мне спросить вот что. Сдерживай свое естественное огорчение. Просто предположи, что ты был Проповедником. Кого бы ты совершенно не хотел видеть у себя на хвосте? Кто бы тебя до чертиков беспокоил?”
  
  “Кто-то лучше меня”.
  
  “Есть ли такой кто-нибудь?”
  
  Сотрудник АНБ вздохнул.
  
  “Вероятно. Где-то там. Я бы предположил, что из нового поколения. Рано или поздно ветеранов настигает какой-нибудь безбородый юнец в любой сфере жизни ”.
  
  “Вы знаете каких-нибудь безбородых детей? Какого-нибудь конкретного безбородого ребенка?”
  
  “Послушайте, я даже никогда с ним не встречался. Но я слышал на недавнем семинаре и торговой ярмарке об одном молодом человеке прямо здесь, в Вирджинии. Мой информатор сказал, что его не было на выставке, потому что он живет со своими родителями и никогда не покидает их дом. Никогда, ни за что. Он странный. В этом мире он комок нервов, почти не разговаривает. Но он летает как ас-истребитель, когда попадает в свой собственный мир.”
  
  “Который из них?”
  
  “Киберпространство”.
  
  “У тебя есть имя? Даже адрес?”
  
  “Я подумал, что ты можешь спросить”. Он достал из кармана листок бумаги и передал его мне. Затем поднялся. “Не вини меня, если от него не будет пользы. Это был всего лишь слух, профессиональная сплетня среди нас, чудаков.”
  
  Когда он ушел, Ищейка ограничился кексами и кофе и уехал. На парковке он взглянул на газету. Роджер Кендрик. И адрес в Сентервилле, штат Вирджиния, одном из множества маленьких городов-спутников, которые возникли за последние два десятилетия, а затем взорвались пассажиропотоком после 11 сентября.
  
  • • •
  
  Всем следопытам, всем детективам, за кем бы и где бы они ни охотились, кто бы ни был добычей, нужен один перерыв. Только один. Киту Карсону повезет. Он собирался получить два.
  
  Одно из них принадлежало странному мальчику-подростку, слишком напуганному, чтобы покинуть спальню на чердаке захолустного дома своих родителей в Сентервилле, а другое - старому афганскому крестьянину, ревматизм которого вынудил его отложить винтовку и спуститься с гор.
  
  OceanofPDF.com
  3
  
  Пожалуй, единственный нетрадиционный или дерзкий поступок, который когда-либо совершил подполковник. Мушарраф Али Шах из регулярной армии Пакистана, это был брак. Дело было не в факте брака, а в девушке, на которой он женился.
  
  В 1979 году, в возрасте двадцати пяти лет, холостого, его ненадолго отправили на ледник Сиачен, унылую и дикую зону на крайнем севере его страны, где граница граничила со смертельным врагом Пакистана, Индией. Позже, с 1984 по 1999 год, в Сиачене будет негромкая, но ожесточенная пограничная война, но тогда это было просто холодное и унылое, тяжелое задание.
  
  Тогдашний лейтенант Али Шах был панджабцем, как и большинство пакистанцев, и предполагал, как и его родители, что у него получится “хороший” брак, возможно, с дочерью старшего офицера, что помогло бы его карьере, или с богатым торговцем, что улучшило бы его банковский баланс.
  
  Ему повезло бы сделать и то, и другое, потому что он не был возбуждающим человеком. Он был одним из тех, кто выполняет приказы буквально, общепринятый, ортодоксальный, с воображением чапати. Но в этих зазубренных горах он встретил местную девушку поразительной красоты по имени Сорайя и влюбился в нее. Без разрешения или благословения своей семьи он женился.
  
  Ее собственная семья была довольна, думая, что союз с офицером регулярной армии принесет возвышение в больших городах равнины. Возможно, большой дом в Равалпинди или даже Исламабаде. Увы, Мушарраф Али Шах был одним из самых трудолюбивых людей в жизни, и за тридцать лет он поднялся в рейтинге до звания подполковника, явно не поднимаясь выше. В 1980 году родился мальчик, которого назвали Зульфикар.
  
  Лейтенант Али Шах служил в бронетанковой пехоте, получив звание офицера в двадцать два года в 1976 году. После своего первого похода на Сиачен он вернулся со своей беременной женой и был произведен в капитаны. Ему выделили очень скромный дом на офицерском участке в Равалпинди, месте сосредоточения вооруженных сил в нескольких милях от столицы Исламабада.
  
  Больше не должно было быть никаких поведенческих потрясений. Как и у всех офицеров пакистанской армии, свежие назначения появлялись каждые два-три года и были разделены на “жесткие“ и ”мягкие". Назначение в такой город, как Равалпинди, Лахор или Карачи, считается “мягким” и относится к категории "с семьей". Отправка в гарнизоны Мултана, Хариана, Пешавара в горловине Хайберского перевала в Афганистане или в кишащую талибами долину Сват считается сложной задачей и предназначена только для офицеров без сопровождения. Благодаря всем этим публикациям мальчик Зульфикар пошел в школу.
  
  В каждом пакистанском гарнизонном городе есть школы для потомков офицеров, но они бывают трехуровневыми. В самом низу идут государственные школы, затем армейские государственные школы и, для тех, у кого есть семейные средства, элитные частные школы. У Али Шахов не было денег, кроме очень скромной зарплаты, и Зульфикар ходил в армейские школы. У них репутация хорошо управляемых, многие офицерские жены работают учительницами, и они свободны.
  
  Мальчик поступил в пятнадцатилетний возраст и поступил в военный колледж, получив инженерное образование по приказу отца. Это был навык, который автоматически обеспечивал трудоустройство и / или офицерский чин в армии. Это было в 1996 году. Родители начали замечать перемены в своем сыне на третьем году его жизни.
  
  Нынешний майор Али Шах, конечно, был мусульманином, практикующим, но не страстно набожным. Было бы немыслимо не посещать мечеть каждую пятницу или не участвовать в ритуальных молитвах по мере необходимости. Но это было все. Обычно он одевался в униформу по соображениям престижа, но если бы ему пришлось одеться в штатское, это была бы национальная одежда для мужчин: брюки в обтяжку и длинная куртка с пуговицами спереди, которые в совокупности составляют шальвары.
  
  Он заметил, что у его сына начала расти всклокоченная борода и он стал носить резную тюбетейку набожного человека. Он падал ниц положенные пять раз в день и выразил свое неодобрение, когда увидел, что его отец взял виски, любимый напиток офицерского корпуса, и выбежал из комнаты. Его родители думали, что набожность и сильная религиозность были проходящим этапом.
  
  Он начал погружаться в письменные работы о Кашмире, спорной пограничной территории, которая отравляла отношения между Пакистаном и Индией с 1947 года. Он начал склоняться к насильственному экстремизму Лашкар-э-Тайба, террористической группировки, позже ответственной за массовые убийства в Мумбаи.
  
  Его отец пытался утешить себя мыслью, что его сын через год закончит школу и либо пойдет в армию, либо найдет хорошую работу квалифицированного инженера - талант, который всегда был востребован в Пакистане. Но летом 2000 года он завалил выпускные экзамены, и его отец объяснил это тем, что он бросил учебу и углубился в изучение Корана; это и изучение арабского, единственного разрешенного языка, на котором можно изучать Коран.
  
  Это событие стало первым в серии ожесточенных ссор между сыном и его отцом. Майор. Али Шах дергал за ниточки, на какие был способен, чтобы заявить, что его сын был нездоров и заслуживал шанса снова пройти в финал. Затем наступило 11 сентября.
  
  Как и практически во всем мире, у которого есть телевизор, семья в ужасе наблюдала, как авиалайнеры врезались в башни-близнецы. За исключением их сына Зульфикара. Он радовался, он шумно ликовал, когда телеканал повторял это зрелище снова и снова. Именно тогда его родители поняли, что наряду с крайней религиозной набожностью, постоянным чтением оригинальных произведений джихадистских пропагандистов Сайида Кутба и его ученика Аззама, а также отвращением к Индии, у их сына развилась ненависть к Америке и Западу.
  
  Той зимой США вторглись в Афганистан, и в течение шести недель Северный альянс при огромной помощи спецназа США и американской авиации сверг правительство талибов. В то время как гость талибов Усама бен Ладен бежал через границу с Пакистаном в одном направлении, одноглазый и странный лидер талибов Мулла Омар бежал в пакистанскую провинцию Белуджистан и поселился со своим высшим советом, Шурой, в городе Кветта.
  
  Для Пакистана это было далеко от академической проблемы. Пакистанской армией и, по сути, всеми вооруженными силами эффективно управляет Межведомственное разведывательное управление, известное просто как ISI. Все в форме в Пакистане благоговеют перед ISI. И ISI в первую очередь создала Талибан.
  
  Более того, необычно большой процент офицеров ISI принадлежали к экстремистскому крылу ислама и не собирались отказываться от своего детища, Талибана или гостей из Аль-Каиды, чтобы стать лояльными США, хотя им пришлось бы притворяться. Так началась хроническая рана, которая с тех пор омрачает американо-пакистанские отношения. Не только высшие чины ISI знали, что бен Ладен находился в этом обнесенном стеной комплексе в Абботтабаде; они построили его для него.
  
  Ранней весной 2002 года высокопоставленная делегация ISI отправилась в Кветту, чтобы посовещаться с муллой Омаром и его кветтским шурой. Обычно они не соизволили бы пригласить скромного майора. Али-шах сопровождал их, но по одной причине. Два старших генерала ISI не говорили на пушту; мулла и его последователи-пуштуны не говорили на урду. Майор. Али Шах тоже не говорил на пушту, но у него был сын, который говорил на нем.
  
  Жена майора была патанкой с диких гор севера. Ее родным языком был пушту. Ее сын свободно говорил на обоих языках. Он сопровождал делегацию, опьяненный оказанной честью. Когда он вернулся в Исламабад, у него была последняя яростная ссора со своим ультраконвенциональным отцом, который стоял, выпрямив спину, и смотрел в окно, когда его сын выбежал из дома. Родители больше никогда его не видели.
  
  • • •
  
  Фигура, стоявшая перед мистером Кендриком-старшим, когда он открыл входную дверь, была одета в униформу. Не парадную форму, а аккуратно отглаженный камуфляж с мигалками подразделений, нашивками звания и орденами. Он смог разглядеть, что его посетитель был полковником морской пехоты. Он был впечатлен.
  
  Такова была идея. Работая в TOSA, Следопыт почти никогда не надевал полный комплект одежды, потому что это привлекало внимание, а в его новой среде он избегал этого любой ценой. Но мистер Джимми Кендрик был уборщиком в местной школе. Он следил за системой центрального отопления и подметал коридоры. Он не привык к полковникам морской пехоты на пороге. Он должен был внушать благоговейный страх.
  
  “Мистер Кендрик?”
  
  “Да”.
  
  “Полковник Джексон. Роджер дома?” Джеймс Джексон был одним из его частых псевдонимов.
  
  Конечно, он был дома. Он никогда не выходил из дома. Единственный сын Джимми Кендрика был для него тяжелым разочарованием. Страдающий острой агорафобией, мальчик боялся покидать знакомые объятия своего убежища на чердаке и общество матери.
  
  “Конечно. Он наверху”.
  
  “Могу я поговорить с ним? Пожалуйста?”
  
  Он повел морпеха в форме наверх. Дом был небольшим; всего две комнаты внизу, две наверху и алюминиевая лестница на чердак. Отец позвал в пустоту.
  
  “Вас понял, кое-кто хочет вас видеть. Спускайтесь”.
  
  Послышалось шарканье, и в проеме наверху лестницы появилось лицо. Это было бледное лицо, как у ночного существа, привыкшего к полумраку; молодое, ранимое, встревоженное. Лет восемнадцати-девятнадцати, нервный, с глазами, избегающими зрительного контакта. Казалось, он смотрел на посадочный ковер между двумя мужчинами внизу.
  
  “Привет, Роджер. Я Джейми Джексон. Мне нужен твой совет. Мы можем поговорить?”
  
  Мальчик серьезно отнесся к просьбе. Казалось, в нем не было любопытства, просто принятие странного посетителя и просьбы.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Ты хочешь подняться?”
  
  “Наверху нет места”. Отец заговорил уголком рта. Затем громче: “Спускайся, сынок”. И для Ищейки: “Вам лучше поговорить в его спальне. Он не любит спускаться в гостиную, кроме тех случаев, когда здесь его мама. Она работает на кассе в продуктовом магазине”.
  
  Роджер Кендрик спустился по лестнице в свою спальню. Он сел на край односпальной кровати, уставившись в пол. Следопыт сел на стул с прямой спинкой. Кроме небольшого шкафа и комода, это было примерно все. Его настоящая жизнь была на крыше. Следопыт взглянул на отца, который пожал плечами.
  
  “Синдром Аспергера”, - беспомощно сказал он. Очевидно, это было заболевание, которое победило его. У других мужчин были сыновья, которые могли встречаться с девушками и выучиться на автомехаников. Ищейка кивнул ему. Смысл был ясен.
  
  “Бетти скоро вернется”, - сказал он. “Она приготовит кофе”. Затем он ушел.
  
  Человек из Форт-Мида употребил слово “необычный”, но не уточнил, в какой степени и каким образом. Перед приходом Следопыт исследовал как синдром Аспергера, так и агорафобию, боязнь открытых пространств.
  
  Как и синдром Дауна и церебральный паралич, оба заболевания варьировались по форме от легкой до тяжелой. После нескольких минут разговора в общих чертах с Роджером Кендриком, не было необходимости обращаться с ним как с ребенком; не было причин для детского лепета.
  
  Молодой человек испытывал крайнюю застенчивость при личном общении, усугубляемую его страхом перед миром за пределами дома. Но Следопыт подозревал, что если бы он мог перевести разговор обратно в зону комфорта подростка - киберпространство, — то встретил бы совершенно другую личность. Он был прав.
  
  Он вспомнил дело шотландского киберхакера Гэри Маккиннона. Когда правительство США хотело отдать его под суд, Лондон заявил, что он слишком хрупок, чтобы путешествовать, не говоря уже о том, чтобы сесть в тюрьму. Но он вторгся в святая святых НАСА и Пентагона, прорезав некоторые из самых сложных брандмауэров, когда-либо созданных, как нож сквозь масло.
  
  “Роджер, где-то там, в киберпространстве, скрывается человек. Он ненавидит нашу страну. Его зовут Проповедник. Он читает проповеди онлайн на английском. Он просит людей принять его образ мышления и убивать американцев. Моя работа - найти его и остановить.
  
  “Но я не могу. Там, снаружи, он умнее меня. Он думает, что он самый умный оператор в киберпространстве”.
  
  Он заметил, что шарканье прекратилось. Впервые подросток поднял глаза и установил контакт. Он размышлял о возвращении в единственный мир, в котором жестокая Природа когда-либо предназначила ему жить. Следопыт открыл сумку и достал карту памяти.
  
  “Он передает, Роджер, но держит свой адрес в строгом секрете, так что никто не знает, где он находится. Если бы мы знали, мы могли бы заставить его остановиться.
  
  Подросток поигрывал флешкой в пальцах.
  
  “ Я здесь для того, Роджер, чтобы спросить, не поможешь ли ты нам найти его.
  
  “Я мог бы попробовать”, - сказал подросток.
  
  “Скажи мне, Роджер, какое оборудование у тебя там наверху?”
  
  Подросток рассказал ему. Это было не самое худшее на рынке, но это был заурядный товар, купленный в магазине.
  
  “Если бы кто-нибудь подошел и спросил тебя, чего бы ты на самом деле хотел? О чем бы ты мечтал, Роджер?”
  
  Он ожил. Энтузиазм залил его лицо. Он снова посмотрел мне в глаза.
  
  “Мне бы очень понравился двухъядерный процессор с тридцатью двумя гигабайтами оперативной памяти, работающий под управлением дистрибутива Red Hat Enterprise Linux шестой версии или выше”.
  
  Ищейке не нужно было делать заметки. Крошечный микрофон на его медальном дисплее улавливал все. И хорошо; он понятия не имел, о чем говорит парень. Но яйцеголовые поймут.
  
  “Я посмотрю, что можно сделать”, - сказал он и поднялся. “Взгляните на материал. Возможно, вы не сможете его взломать. Но спасибо, что попытались ”.
  
  В течение двух дней фургон с тремя мужчинами и каким-то очень дорогим кибероборудованием прибыл в дом на бэкстрит в Сентервилле. Они ползали по чердаку, пока не установили все это. Затем они оставили очень уязвимого девятнадцатилетнего парня пялиться в экран и верить, что он вознесся на небеса. Он просмотрел дюжину проповедей на сайте джихада и начал прослушивать.
  
  • • •
  
  Убийца низко склонился над своим скутером и притворился, что возится с двигателем, когда сенатор штата вышел из своего дома, бросил клюшки для гольфа в багажник и сел за руль. Было сразу после семи прекрасным ранним летним утром. Он не заметил человека на скутере позади себя.
  
  Убийце не нужно было оставаться поблизости, потому что он уже дважды совершал эту пробежку, одетый не так, как сейчас, а в джинсы и куртку с капюшоном, что делало его гораздо менее заметным. Он следовал за машиной сенатора пять миль через Вирджиния-Бич до поля для гольфа. Он наблюдал, как сенатор припарковался, взял клюшки и исчез в здании клуба.
  
  Убийца проехал мимо входа в клуб, повернул налево по Линкхорн Драйв и исчез в лесу. Проехав двести ярдов по Линкхорн, он снова повернул налево, на Уиллоу Драйв. Одинокая машина проехала с другой стороны, но не обратила на него внимания, несмотря на его одежду.
  
  Он был одет от шеи до щиколоток в белоснежный халат и белую тюбетейку, связанную крючком, на остриженной голове. Миновав несколько сельских резиденций на Уиллоу Драйв, он вышел из-за деревьев на утреннее солнце в том месте, где тройник на пятой лунке, известной как Каскад, пересекает Уиллоу Драйв. Здесь он съехал с дороги и бросил свой скутер в высоком подлеске на обочине фарватера четвертой лунки, называемой "Лысый кипарис".
  
  Несколько игроков в гольф уже были на других лунках, но они были поглощены своей игрой и не обратили на это внимания. Молодой человек в белом спокойно шел по фарватеру Лысого Кипариса, пока не оказался рядом с мостом через ручей, затем зашел в кусты, пока не стал невидимым, и стал ждать. Из предыдущих наблюдений он знал, что любой, кто играет раунд, должен пройти по четвертому фарватеру и пересечь мост.
  
  Он пробыл там полчаса, и две пары завершили "Лысый кипарис" и перешли к каскадной футболке. Наблюдая из глубокого укрытия, он пропустил их. Затем он увидел сенатора. Мужчина был в паре с партнершей того же возраста. В здании клуба сенатор был одет в зеленую ветровку, а его оппонент - в такую же.
  
  Когда двое пожилых мужчин переходили мост, из кустов вышел молодой человек. Ни один из игроков в гольф не замедлил шага, хотя оба взглянули на молодого человека с мимолетным интересом. Все дело было в одежде, которую он носил, и, возможно, в его виде спокойной отстраненности. Он двигался к американцам, пока, сделав десять шагов, один из них не спросил: “Помочь тебе, сынок?”
  
  В этот момент мужчина вытащил правую руку из-под посуды и протянул ее, как будто предлагая им что-то. Это "что-то" было пистолетом. Ни у одного из игроков в гольф не было возможности возразить, прежде чем он выстрелил. Слегка сбитый с толку похожими бейсболками с длинными козырьками и зелеными ветровками, он произвел по два выстрела в каждого мужчину почти в упор.
  
  Одна пуля прошла мимо цели, и ее никогда не найдут. Две попали сенатору в грудь и горло, убив его мгновенно. Оставшаяся пуля попала другому игроку в середину груди. Двое застреленных мужчин рухнули один за другим. Стрелок поднял глаза к утреннему небу цвета утиного яйца, пробормотал “Аллах-ахбар”, сунул дуло пистолета в рот и выстрелил.
  
  Игроки вчетвером очищали зеленую зону четвертой лунки, Лысого Кипариса. Позже они скажут, что все обернулись на звук выстрелов как раз вовремя, чтобы увидеть, как из головы самоубийцы в небо брызнула кровь, а затем его тело рухнуло на землю. Двое побежали к месту происшествия. Третий уже был на его тележке; он развернул ее и направил тихий электрический двигатель в сторону места двойного убийства. Четвертый несколько секунд смотрел на него, разинув рот, затем достал сотовый телефон и набрал 911.
  
  Звонок был принят в центре связи за штаб-квартирой полиции на Принцесс-Энн-роуд. Дежурный телефонист узнал основные детали и предупредил штаб по всему комплексу и Департамент неотложной медицинской помощи. В обоих работали опытные местные жители, которым не нужно было указывать дорогу к загородному клубу Принцессы Анны.
  
  Первой на место происшествия прибыла полицейская патрульная машина, которая двигалась по 54-й улице. С Линкхорн Драйв полицейские могли видеть растущую толпу на четвертом фарватере и без церемоний проехали по освященному газону к месту преступления. Дежурный детектив полиции Рэй Холл прибыл из главного управления полиции через десять минут, чтобы взять ситуацию под контроль. Люди в форме уже оцепили место происшествия, когда подъехала машина скорой помощи из центра Пайнхерста на Викинг Драйв, в трех милях отсюда.
  
  Детектив Холл установил, что двое мужчин были мертвы. Сенатора он узнал по его фотографии в газетах время от времени и по церемонии награждения полицейских шесть месяцев назад.
  
  Молодой человек с густой черной бородой, которого перепуганные игроки в гольф из "четверки" опознали как убийцу, также был мертв, его пистолет все еще был в правой руке, в двадцати футах от его жертв. Второй игрок в гольф, судя по всему, был очень тяжело ранен, с единственным огнестрельным ранением в центре грудной клетки, но все еще дышал. Холл отступил, чтобы дать парамедикам сделать свою работу. Их было трое и водитель.
  
  С первого взгляда они поняли, что только одно из трех тел, лежащих на все еще покрытой росой траве, требует их внимания. Двое других могли подождать транспортировки в морг. Также не было никаких причин тратить время на попытки реанимации, как при утоплении или отравлении газом. Это было то, что парамедики называют нагрузкой "на ходу".
  
  Они были оснащены ALS — усовершенствованной системой жизнеобеспечения — и она им понадобилась, чтобы стабилизировать состояние раненого человека во время трехмильного пробега до Вирджиния-Бич Дженерал. Они погрузили раненого на борт и умчались прочь под вой сирены.
  
  Они преодолели мили до Первой Колониальной дороги менее чем за пять минут. Ранним утром движение на дорогах было небольшим — поскольку были выходные, пассажиров на пригородах не было — сирена убрала с дороги несколько других машин, и водитель всю дорогу упирался ногой в пол.
  
  В задней части двое парамедиков, как могли, стабилизировали состояние почти мертвого мужчины, в то время как третий сообщал по рации о каждой детали, которую им удавалось обнаружить. У входа в "скорую помощь" собралась и ждала бригада травматологов.
  
  Внутри здания был подготовлен хирургический кабинет и убрана бригада хирургов. А сердечно-сосудистый хирург Алекс Маккрей поспешил после недоеденного завтрака в кафетерии в отделение неотложной помощи.
  
  На фарватере четвертой лунки, Дет. Холл остался с двумя телами, беспорядочной толпой сбитых с толку и перепуганных жителей Вирджиния-Бич и полон тайн. Поскольку его напарница, Линди Миллс, записывала имена и адреса, у него были две причины для этого.: Первая заключалась в том, что все очевидцы были непреклонны в том, что убийца был только один, и он покончил с собой сразу после двойной перестрелки. Похоже, не было необходимости искать сообщника. В кустах дальше по фарватеру был обнаружен одноместный скутер.
  
  Его вторым плюсом было то, что все свидетели были разумными зрелыми людьми, уравновешенными и, вероятно, давали хорошие и надежные показания. С этого момента начались загадки, начиная с первой: что, черт возьми, только что произошло и почему?
  
  Что бы это ни было, ничего подобного никогда раньше не происходило в тихом, уравновешенном, законопослушном Вирджиния-Бич. Кто был убийцей и кем был человек, который сейчас борется за свою жизнь?
  
  Детектив Холл сначала ответил на второй вопрос. Кем бы ни был раненый, у него, скорее всего, где-то был дом, возможно, там ждали жена и семья, или где-то ближайшие родственники. Учитывая то, что он видел о ранении в грудь, этот ближайший родственник может быть срочно нужен до наступления темноты.
  
  Никто за пределами видеозаписи с места преступления, похоже, не знал, кто был напарником сенатора. Бумажник и бумажник для купюр, если только они не находились в здании клуба, уехали вместе с машиной скорой помощи, оставив Линди Миллс и двух полицейских в форме продолжать обычную процедуру опознания. Рэй Холл попросил, чтобы его немедленно отвезли на тележке обратно в здание клуба. Там клубный профессионал с пепельным лицом решил одну из своих проблем. Партнером мертвого сенатора был генерал в отставке. Он был вдовцом и жил один в закрытом сообществе пенсионеров в нескольких милях отсюда. Список участников предоставил точный адрес за считанные секунды.
  
  Холл позвонил Линди на мобильный. Он попросил одного из полицейских остаться с ней, а другого привести ему патрульную машину.
  
  Пока они ехали, Дет. Холл совещался со своим капитаном о полицейском оркестре. ШТАБ позаботится о средствах массовой информации, которые даже сейчас прибывают со шквалом вопросов, на которые ни у кого пока нет ответов. Штаб-квартира также позаботилась бы о неприятном деле - проинформировать жену покойного сенатора до того, как она узнает об этом по радио.
  
  Ему сказали, что вторая, более простая машина скорой помощи, фургон для перевозки тел, уже в пути, чтобы доставить два трупа в больничный морг, где готовился судмедэксперт.
  
  “Пожалуйста, капитан, приоритет убийце”, - сказал Холл в микрофон. “То, что на нем было, похоже на одежду мусульманского фундаменталиста. Он действовал в одиночку, но на заднем плане может быть что-то еще. Нам нужно знать, кем он был — одиночкой или одним из группы.”
  
  Находясь в доме генерала, он хотел, чтобы у убийцы сняли отпечатки пальцев и сверили с AFIS — автоматизированной системой идентификации отпечатков пальцев, — а мотороллер проверили в бюро лицензирования транспортных средств штата Вирджиния. Да, это были выходные; людей нужно было разбудить и привести в порядок. Он отключился.
  
  В закрытом комплексе, обозначенном в записях гольф-клуба, было ясно, что никто еще не слышал о событиях на фарватере под названием "Лысый кипарис", он же четвертая лунка. Там было около сорока бунгало для пенсионеров, расположенных среди лужаек и деревьев, с небольшим озером в центре и домом управляющего сообществом.
  
  Менеджер закончил поздний завтрак и собирался подстричь газон. Он побледнел как полотно, тяжело опустился на садовый стул и пробормотал “О, Боже мой” с полдюжины раз. В конце концов, взяв ключ с доски в прихожей своего дома, он привел Дэта. Холл в бунгало генерала.
  
  Он стоял аккуратный посреди подстриженной лужайки площадью в четверть акра, с несколькими цветущими кустарниками в глиняных горшках; со вкусом, но не слишком трудоемко. Внутри было чисто, по-корабельному, как в жилище человека, привыкшего к порядку и дисциплине. Холл приступил к неприятному занятию - рытью в личных делах другого человека. Менеджер был настолько полезен, насколько мог.
  
  Генерал морской пехоты переехал жить в коммьюнити примерно пять лет назад, сразу после того, как его жена умерла от рака. Семья? спросил Холл. Он рылся в столе в поисках писем, страховых полисов, каких-нибудь свидетельств о ближайших родственниках. Генерал казался человеком, который хранит свои самые личные документы у своего адвоката или в банке. Менеджер позвонил ближайшему другу раненого генерала из числа соседей — архитектору на пенсии, который жил там со своей женой и часто приглашал генерала к себе на настоящую домашнюю трапезу.
  
  Он ответил на звонок и слушал с потрясенным ужасом. Он хотел поехать прямо в главное управление Вирджинии-Бич, но Дэт. Холл убедил его, что у него нет возможности навестить. Ближайшие родственники? он спросил. Есть сын, сказал архитектор, служащий морской пехоты, подполковник, но где именно, он понятия не имел.
  
  Вернувшись в штаб, Холл воссоединился с Линди Миллс и его собственной машиной без опознавательных знаков. И тут появились новости. Скутер был обнаружен. Он принадлежал двадцатидвухлетнему студенту с явно арабским именем или его разновидностью. Он был гражданином США, родом из Дирборна, штат Мичиган, но в настоящее время учился на инженера в высокотехнологичном колледже в пятнадцати милях к югу от Норфолка. Бюро транспортных средств прислало фотографию.
  
  У него не было густой черной бороды, и лицо было целым; не совсем то, что Рэй Холл видел на траве фарватера. Это лицо принадлежало голове без спины и было искажено взрывной волной разорвавшегося снаряда. Но достаточно близко.
  
  Он позвонил в штаб Корпуса морской пехоты США, расположенный рядом с Арлингтонским кладбищем, через Потомак от Вашингтона, округ Колумбия. Он настоял на том, чтобы держать трубку, пока не поговорит с майором из отдела по связям с общественностью. Он объяснил, кто он такой, откуда говорит, и вкратце рассказал, что произошло пять часов назад на поле для гольфа Princess Anne.
  
  “Нет, - сказал он, - я не буду ждать до конца выходных. Мне все равно, где он. Мне нужно поговорить с ним сейчас, майор, сейчас. Если его отец увидит завтра восход солнца, это будет чудом.”
  
  Последовала долгая пауза. Наконец голос сказал просто: “Оставайтесь у телефона, детектив. Я или кто-то другой свяжемся с вами в ближайшее время”.
  
  Это заняло всего пять минут. Голос был другим. Другой майор, на этот раз из личных дел. Офицер, с которым вы хотите поговорить, не может быть найден, сказал он.
  
  Холл начинал злиться. Если он не в космосе или на дне Марианской впадины, с ним можно связаться. Мы оба это знаем. У тебя есть номер моего личного мобильного. Пожалуйста, отдай это ему и скажи, чтобы он позвонил мне, и побыстрее. С этими словами он положил трубку. Теперь дело за Корпусом.
  
  Взяв с собой Линди, он покинул штаб-квартиру и отправился в больницу, захватив на обед энергетический батончик и газированную воду. Вот и все о здоровом питании. На "Ферст Колониал" он свернул на боковую дорогу со странным названием Уилл О Висп Драйв и обогнул ее сзади, к входу в "Скорую помощь". Его первой остановкой был морг, где заканчивал работу судмедэксперт.
  
  На стальных подносах лежали два тела, накрытые простынями. Ассистент собирался отправить их в холодильник. Судмедэксперт остановил его и откинул одну простыню. Det. Холл уставился на лицо. Теперь оно было покрыто шрамами и искажено, но все еще оставалось молодым человеком с фотографии из бюро транспортных средств. Густая черная борода торчала вверх, глаза закрыты.
  
  “Вы уже знаете, кто он?” - спросил судмедэксперт.
  
  “Ага”.
  
  “Ну, ты знаешь больше меня. Но, может быть, я все же смогу тебя удивить”.
  
  Судмедэксперт натянул простыню до лодыжек.
  
  “Заметили что-нибудь?”
  
  Рэй Холл искал долго и упорно.
  
  “У него нет волос на теле. Кроме бороды”.
  
  Медэксперт положил простыню на место и кивнул ассистенту, чтобы тот убрал стальной лоток и его груз в холодильник.
  
  “Я никогда не видел этого лично, но я видел это на камеру. Два года назад на семинаре по исламскому фундаментализму. Знак ритуального очищения, подготовка к переходу в рай Аллаха ”.
  
  “Террорист-смертник?”
  
  “Убийца-самоубийца”, - сказал судмедэксперт. “Уничтожьте важного гражданина Великого сатаны, и врата бессмертного блаженства откроются для слуги, проходящего через них как шахид, мученик. Мы не часто видим это в Штатах, но это очень распространено на Ближнем Востоке, в Пакистане и Афганистане. На семинаре была лекция об этом. ”
  
  “Но он родился и вырос здесь”, - сказал Дет. Холл.
  
  “Ну, кто-то определенно обратил его в свою веру”, - сказал судмедэксперт. “Кстати, люди из вашей криминалистической лаборатории уже сняли отпечатки пальцев. Кроме этого, при нем вообще ничего не было. Кроме пистолета, и я полагаю, что он уже передан баллистической экспертизе.”
  
  Следующая остановка детектива Холла была наверху. Он нашел доктора Алекса Маккрея в его кабинете, который завтракал очень поздним растопленным тунцом из кафетерия.
  
  “Что вы хотите знать, детектив?”
  
  “Все”, - сказал Холл. Так ему сказал хирург.
  
  Когда тяжело раненного генерала доставили в отделение неотложной помощи, доктор Маккрей назначил немедленную внутривенную инфузию. Затем он проверил жизненно важные показатели: насыщение кислородом, пульс и кровяное давление.
  
  Его анестезиолог искал и нашел хороший венозный доступ через яремную вену, в которую он ввел канюлю большого диаметра и немедленно начал капельницу физиологического раствора, за которой последовали две единицы резус-отрицательной крови типа O. В качестве удерживающей операции. Наконец, он отправил образец крови пациента для перекрестного сопоставления в лабораторию.
  
  Непосредственной заботой доктора Маккрея, когда состояние его пациента на данный момент стабилизировалось, было выяснить, что происходит внутри его грудной клетки. Очевидно, что там застряла пуля, потому что было видно входное отверстие, но выходного отверстия не было.
  
  Он раздумывал, использовать ли рентген или компьютерную томографию, но решил не снимать пациента с каталки, а довольствоваться рентгеном, подвинув пластину под бессознательное тело и сделав снимок сверху.
  
  Это показало, что генералу прострелили легкое, и пуля вошла очень близко к рукоятке, корню легкого. Это дало ему возможность выбирать из трех вариантов. Операция с использованием искусственного кровообращения была вариантом, но это, вероятно, привело бы к еще большему повреждению легких.
  
  Вторым вариантом была немедленная инвазивная операция с целью извлечения пули. Но это тоже было бы очень рискованно, поскольку полная степень повреждения все еще была неясна, и оно также могло оказаться смертельным.
  
  Он выбрал третью авантюру — дать двадцать четыре часа без дальнейшего вмешательства в надежде, что, несмотря на то, что реанимация до сих пор сильно сказывалась на выносливости старика, он добьется частичного выздоровления с помощью дальнейшей реанимации и стабилизации. Это позволило бы провести инвазивную операцию с лучшими шансами на выживание.
  
  После этого генерала перевели в отделение интенсивной терапии, где к тому времени, когда детектив совещался с хирургом, он лежал, утыканный трубками.
  
  Один был от центральной венозной линии с одной стороны шеи и от внутривенной канюли с другой. Кислородные трубки в ноздрях, известные как назальные спецификации, обеспечивали постоянную подачу кислорода. Кровяное давление и пульс отображались на прикроватном мониторе, который с первого взгляда показывал сердцебиение.
  
  Наконец, под левой подмышкой, между пятым и шестым ребрами, был дренаж грудной клетки. Это было сделано для того, чтобы остановить постоянную утечку воздуха из проколотого легкого и направить его вниз, в большую стеклянную банку на полу, на треть заполненную водой. Выдыхаемый воздух может покинуть грудную полость, всплыть под водой и всплыть пузырями на поверхность.
  
  Но затем он не мог вернуться в плевру, поскольку это привело бы к коллапсу легких и смерти пациента. Тем временем он продолжал бы вдыхать кислород через трубки в каждой ноздре.
  
  Получив сообщение, что в ближайшие дни у Дэта не будет ни малейшего шанса поговорить с генералом. Холл уехал. Вернувшись на парковку за входом для скорой помощи, он попросил Линди сесть за руль вместо него. Ему нужно было сделать несколько звонков.
  
  Первым делом он поступил в колледж Уиллоуби, где учился убийца Мохаммед Барре. Его соединили с деканом приемной комиссии. Когда он попросил подтвердить, что мистер Барре был студентом Уиллоуби, она без колебаний согласилась. Когда он рассказал ей, что произошло на поле для гольфа Princess Anne, воцарилось ошеломленное молчание.
  
  Имя утреннего убийцы не было передано средствам массовой информации. Он сказал, что будет в колледже через двадцать минут. Ему нужно, чтобы декан имел в наличии все записи и доступ в личные покои студента. Тем временем она не должна была никому сообщать, включая родителей студента в Мичигане.
  
  Второй звонок касался отпечатков пальцев. Да, они получили из морга идеальный набор из десяти и проверили их через AFIS. Совпадений не было; мертвого студента не было в системе.
  
  Если бы он был иностранцем, в иммиграционной службе были бы записи, датируемые его заявлением на визу. Но становилось ясно, что мистер Барре был гражданином США от родителей-иммигрантов. Но откуда? Урожденный мусульманин или новообращенный, сменивший имя?
  
  Третий вызов поступил на баллистическую экспертизу. Пистолет был автоматическим Glock 17 швейцарского производства, с почти полным магазином, на пять выпущенных пуль. Они пытались отследить зарегистрированного владельца, которого звали не Барре и который жил недалеко от Балтимора, штат Мэриленд. Украдено? Куплено? Они прибыли в колледж.
  
  Погибший студент был сомалийского происхождения. Те, кто знал его в Уиллоуби, заявили, что, похоже, около полугода назад у него произошла смена личности: из обычного, общительного, способного студента он превратился в молчаливого, замкнутого отшельника. Основная причина, по-видимому, была религиозной. В кампусе было еще два студента-мусульманина, но с ними не произошло подобной метаморфозы.
  
  Покойный стал отказываться от джинсов и ветровок в пользу длинных одежд. Он начал пять раз в день требовать перерыв в учебе для молитв. Это было предоставлено без возражений. Религиозная терпимость была превыше всего. И он отрастил густую черную бороду.
  
  Во второй раз за этот день Рэй Холл обнаружил, что роется в личных вещах другого человека, но было и фундаментальное отличие. Помимо учебников по инженерному делу, все статьи представляли собой исламские тексты на арабском языке. Det. Холл не понял ни слова, но собрал их все. Ключом был компьютер. С этим, по крайней мере, Рэй Холл знал, что делает.
  
  Он находил проповедь за проповедью, но не на арабском, а на беглом, убедительном английском. Лицо в маске, два горящих глаза, призывы к подчинению Аллаху, к полной готовности служить Ему, сражаться за Него, умереть за Него. И, самое главное, убивать за Него.
  
  Детектив Холл никогда не слышал о Проповеднике, но он выключил компьютер и конфисковал его. Он расписался за все, что у него было конфисковано, покинув колледж с разрешением сообщить родителям, позвонить ему, когда они захотят приехать на юг, чтобы забрать вещи своего сына. Тем временем он лично проинформирует полицию Дирборна. Взяв два мешка для мусора, полных книг, текстов и ноутбука, он вернулся в штаб-квартиру полиции.
  
  В компьютере были и другие данные, в том числе поиск по Craigslist человека с пистолетом на продажу. Очевидно, что оформление документов не было завершено, что привело бы к серьезным обвинениям для поставщика, но это произойдет позже.
  
  Было восемь вечера, когда зазвонил его мобильный телефон, и голос представился сыном убитого генерала. Он не сказал, где находится, только что получил известие и направляется на вертолете.
  
  Опустилась темнота; позади полицейского управления было открытое пространство, но прожекторов не было.
  
  “Где находится ближайшая военно-морская база?” - спросил голос.
  
  “Океан”, - сказал Холл. “Но вы можете получить разрешение на посадку там?”
  
  “Да, я могу”, - сказал голос. “ Через час с этого момента.
  
  “Я заеду за вами”, - сказал Холл. Пока он ждал первые полчаса, он просмотрел полицейские отчеты по всей стране на предмет любых подобных убийств в недавнем прошлом. К его удивлению, их было четыре. Убийство на поле для гольфа стало пятым. В двух из предыдущих четырех случаев убийцы сразу же покончили с собой. Двое других были взяты живыми и даже сейчас ожидали суда за первое убийство. Все действовали в одиночку. Всех обратили в ультраэкстремизм онлайн-проповедями.
  
  В девять он заехал за сыном генерала в Oceana и отвез его в Virginia Beach General. По дороге он описал, что произошло с половины восьмого утра.
  
  Его гость подробно расспросил его о том, что он обнаружил в комнате Мохаммеда Барре в общежитии. Затем он пробормотал: “Проповедник”. Холл подумал, что он имел в виду профессию, а не кодовое название.
  
  “Думаю, да”, - сказал он. Они молча дошли до главного входа в больницу.
  
  Дежурный предупредил кого-то о прибытии сына этого человека в отделение интенсивной терапии, и Алекс Маккрей спустился из своего кабинета. Когда они поднялись на этаж интенсивной терапии, он объяснил серьезность раны, которая исключала хирургическое вмешательство.
  
  “Я могу питать лишь слабые надежды на выздоровление”, - сказал он. “Это на скорую руку”.
  
  Сын вошел в комнату. Он пододвинул стул и в тусклом свете посмотрел на суровое старое лицо, запертое в укромном месте, поддерживаемое машиной. Он просидел там всю ночь, держа руки спящего мужчины в своих.
  
  Незадолго до четырех утра глаза открылись. Сердцебиение участилось. Чего сын не мог видеть, так это стеклянной банки на полу за кроватью. Она быстро наполнялась ярко-красной артериальной кровью. Где-то глубоко в грудной клетке произошел разрыв крупного сосуда. Генерал истекал кровью слишком быстро, чтобы его можно было спасти.
  
  Сын почувствовал легкое давление на свои руки со стороны тех, кого он держал. Его отец уставился в потолок, и его губы зашевелились.
  
  “Семпер Фай, сынок”, - пробормотал он.
  
  “Семпер Фай, папа”.
  
  Линия на экране сменилась с горных вершин на плоскую линию. Звуковой сигнал превратился в одиночный вопль. В дверях появилась команда “аварийщиков”. С ними был Алекс Маккрей. Он прошел мимо сидящей фигуры сына генерала и взглянул на бутылку за кроватью. Он поднял руку в сторону аварийной группы и мягко покачал головой. Команда удалилась.
  
  • • •
  
  Через несколько минут сын встал и вышел из палаты. Он ничего не сказал, просто кивнул хирургу. В отделении интенсивной терапии медсестра натянула простыню на лицо. Сын спустился пешком на четыре пролета до автостоянки.
  
  В своей машине, в двадцати ярдах отсюда, Дет. Холл что-то почувствовал и очнулся от чуткого сна. Сын генерала пересек парковку, остановился и посмотрел вверх. До рассвета оставалось еще два часа. Небо было черным, луна зашла. Далеко вверху сверкали звезды; твердые, яркие, вечные.
  
  Те же звезды, невидимые на бледно-голубом небе, смотрели бы сверху вниз на другого человека, затерянного в песчаной глуши. Стоящий мужчина поднял глаза к звездам и что-то сказал. Детектив из Вирджинии не уловил этого. То, что сказал Ищейка, было: “Ты только что сделал это очень личным, Проповедник”.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  4
  
  В мире кодовых имен, скрывающих настоящие личности, Следопыт дал своему новому помощнику псевдоним Ариэль. Его позабавило, что он выбрал эльфа из шекспировской "Бури", который мог невидимо летать в космосе и вытворять все, что ему заблагорассудится.
  
  Но если Роджер Кендрик боролся на планете Земля, он был совсем не таким, когда сидел перед сокровищницей одурманивающего оборудования, предоставленного ему американскими налогоплательщиками. Как сказал человек из Форт-Мида, он стал асом истребительной авиации и теперь управляет лучшим перехватчиком, который только можно купить за деньги.
  
  Он провел два дня, изучая конструкцию, которую соорудил Проповедник, чтобы замаскировать свой IP-адрес и, следовательно, свое местоположение. Он также посмотрел проповеди и с самого начала убедился в одной вещи. Компьютерный гений не был человеком в маске, проповедовавшим религиозную ненависть. Где-то был еще один, его настоящий противник, вражеский ас, летящий против него; опытный, неуловимый, способный заметить любую ошибку, которую он мог совершить, а затем избавиться от него.
  
  Если бы Ариэль но знал об этом, его кибер-врагом был Ибрагим Самир, британец иракского происхождения, получивший образование в UMIST — Институте науки и технологий Манчестерского университета. Кендрик думал о нем как о Тролле.
  
  Именно он изобрел прокси-сервер для создания ложного IP-адреса, за которым он мог скрыть реальное местоположение своего хозяина. Но когда-то, в начале кампании проповеди, был настоящий IP, и как только он у него появился, Ариэль мог разместить источник в любой точке Земли.
  
  Он также очень быстро понял, что у него есть фанаты. Восторженные ученики смогли отправлять сообщения для Проповедника. Он решил присоединиться к нему.
  
  Он понял, что Тролля никогда бы не обманули, если бы альтер-эго Ариэль не было идеальным в деталях. Ариэль создал молодого американца по имени Фахад, сына двух иорданских иммигрантов, родившегося и выросшего в районе Вашингтона. Но сначала он изучил.
  
  Он использовал биографию давно умершего террориста Абу Мусаба аз-Заркави, иорданца, который возглавлял "Аль-Каиду" в Ираке, пока не был уничтожен силами специального назначения и ударом истребителей. В Сети появилась обширная биография. Он был родом из иорданской деревни Зарка. У Ариэля было двое родителей, которые были родом из одной деревни и жили на одной улице. Если бы его спросили, он мог бы описать это по онлайн-информации.
  
  Он воссоздал себя, родившись у своих родителей через два года после того, как они прибыли в США. Он мог бы описать школу, в которую ходил, хотя теперь предположительно его исключили из-за приступов паники.
  
  И он изучал ислам на международных онлайн-курсах, мечеть, которую посещали он и его родители, и имя ее постоянного имама. Затем он подал заявление о присоединении к фанатской базе Проповедника. Были вопросы — не от Тролля лично, а от другого ученика из Калифорнии. Он ответил на них. Были дни задержки. А затем его приняли. Все это время он хранил свой собственный вирус, свою вредоносную программу, скрытую, но готовую к использованию.
  
  • • •
  
  В кирпичном офисе в деревне недалеко от Газни, столицы одноименной афганской провинции, находились четверо боевиков движения "Талибан". Они сидели, как им больше нравилось, не на стульях, а на полу.
  
  Они были закутаны в мантии и плащи, потому что, хотя только что наступил май, с гор все еще дул холодный ветер, а в кирпичном правительственном здании не было отопления.
  
  Также сидели три правительственных чиновника из Кабула и два офицера-фаранги из НАТО. Горцы не улыбались. Они никогда не улыбались. Единственный раз, когда они видели фаранги (иностранных белых) солдат, это был прицел автомата Калашникова. Но это была жизнь, от которой они приехали в деревню, чтобы отказаться.
  
  В Афганистане действует малоизвестная программа под названием "Просто реинтеграция". Это совместное предприятие правительства Кабула и НАТО, которым на местах руководит британский генерал-майор по имени Дэвид Хук.
  
  Авангардное мышление лучших умов уже давно заключается в том, что одним только количеством убитых талибов ничего не добьешься. Как только англо-американские командиры поздравляют себя с тем, что уничтожено сто, или двести, или триста боевиков движения "Талибан", кажется, появляется еще больше.
  
  Некоторые из них, как и всегда, происходят из афганских крестьян. Некоторые из них идут добровольцами, потому что родственники — а в этом обществе большая семья может насчитывать триста человек — были убиты неправильно направленной ракетой, ударом истребителя по неверной цели или неосторожной артиллерией; другие потому, что им приказали сражаться старейшины их племени. Но они молодые люди, чуть больше, чем мальчики.
  
  Также молоды студенты из Пакистана, которые толпами прибывают из религиозных медресе, где годами они не изучают ничего, кроме Корана, и слушают имамов-экстремистов, пока их не готовят сражаться и умирать.
  
  Но армия талибов не похожа ни на какую другую. Ее подразделения исключительно локальны для региона, который их породил. И уважение к ветеранам-командирам безгранично. Уберите ветеранов, преобразуйте вождей кланов, пригласите глав племен, и территория размером с целый округ может просто прекратить боевые действия.
  
  В течение многих лет британский и американский спецназ маскировался под горцев, пробираясь через холмы, чтобы убивать лидеров талибов среднего и высшего ранга, считая, что мелкая сошка на самом деле не проблема.
  
  Параллельно с “Ночными охотниками” ведется Программа реинтеграции, цель которой - "обратить" ветеранов, принять оливковую ветвь, протянутую правительством Кабула. В тот день в деревушке Кала-э-Зал генерал Хук и его помощник из Австралии, капитан Крис Хокинс, представляли Ячейку по реинтеграции в Вооруженные силы. Четырех высохших вождей талибов, скорчившихся вдоль стены, уговорили покинуть горы и вернуться к деревенской жизни.
  
  Как и при любой рыбалке, здесь должна быть приманка. "Реинтегрирующий” должен пройти курс по деиндоктринации. В обмен вы получаете бесплатный дом, стадо овец, позволяющее возобновить фермерство, амнистию и афганский эквивалент ста долларов в неделю. Целью встречи в тот яркий, но бодрящий майский день была попытка убедить ветеранов в том, что религиозная пропаганда, которой они все подвергались в течение многих лет, на самом деле была ложью.
  
  Как носители пушту, они не могли читать Коран и, как все террористы неарабского происхождения, были обращены в христианство из-за того, что им говорили инструкторы джихада, многие притворялись имамами или муллами, хотя на самом деле ничем таким не были. Итак, присутствовал пуштунский мулла или маулви, чтобы объяснить ветеранам, как их обманули; что Коран на самом деле был книгой мира, в которой было всего несколько “убийственных” отрывков, которые террористы намеренно использовали вне контекста.
  
  В углу стоял телевизор, предмет восхищения горцев. Транслировался не прямой эфир, а DVD с подключенного к нему плеера. Говорящий на экране говорил по-английски, но у муллы была кнопка паузы, позволяющая ему остановить поток, объяснить, что сказал проповедник, а затем показать, что, согласно Священному Корану, все это было чушью.
  
  Одним из четверых, сидевших на корточках на полу, был Махмуд Гюль, который был старшим командиром еще 11 сентября. Ему еще не было пятидесяти, но тринадцать лет в горах состарили его; лицо под черным тюрбаном было морщинистым, как грецкий орех, руки узловатыми и болели от зарождающегося артрита.
  
  В молодости ему внушали, что он не настроен против британцев и американцев, которые, как он знал, помогли освободить его народ от русских. Он мало знал о бен Ладене и его арабах, а то, что он знал, ему не нравилось. Он слышал о том, что произошло в центре Манхэттена много лет назад, и он этого не одобрял. Он присоединился к талибам, чтобы сражаться против таджиков и узбеков Северного альянса.
  
  Но американцы не понимали закона пуштунвали, священного правила отношений между хозяином и гостем, которое категорически запрещало мулле Омару отдавать своих гостей из "Аль-Каиды" на их милость. Итак, они вторглись в страну Махмуда Гюля. Он сражался с ними за это, и он все еще сражался с ними. До сих пор.
  
  Махмуд Гюль чувствовал себя старым и уставшим. Он видел, как умирало много людей. Он избавил некоторых из них от страданий своим собственным оружием, когда раны были настолько тяжелыми, что они могли жить, испытывая боль, всего несколько часов или дней.
  
  Он убил британских и американских мальчиков, но не мог вспомнить, скольких. Его старые кости болели, а руки превратились в когти. Раздробленное много лет назад бедро не давало ему покоя долгими горными зимами. Половина его семьи была мертва, и он не видел своих внуков, кроме как во время поспешных ночных визитов, перед тем как рассвет загонял его обратно в пещеры.
  
  Он хотел уйти. Тринадцати лет было достаточно. Приближалось лето. Он хотел посидеть в тепле и поиграть с детьми. Он хотел, чтобы дочери приносили ему еду, как и положено в старости. Он решил принять предложение правительства об амнистии, доме, овцах, пособии, даже если это означало слушать дурака муллу и оратора в маске по телевизору.
  
  Когда телевизор был выключен и мулла продолжал бубнить, Махмуд Гюль что-то пробормотал себе под нос на пушту. Крис Хокинс сидел рядом с ним, и он тоже владел этим языком, но не сельским диалектом Газни. Ему показалось, что он расслышал правильно, но не был уверен. Когда лекция закончилась и мулла поспешил обратно к своей машине и телохранителям, чай был унесен. Крепкий, черный, и офицеры фаранги принесли сахар, который был вкусным.
  
  Капитан Хокинс присел рядом с Махмудом Гюлем, и они выпили в дружеском молчании. Затем австралиец спросил: “Что вы сказали, когда лекция закончилась?”
  
  Махмуд Гюль повторил фразу. Произнесенная медленно и не шепотом, она означала только одно. Он сказал: “Я знаю этот голос”.
  
  Крису Хокинсу предстояло провести в Газни еще два дня и посетить еще одну встречу по реинтеграции в другом месте. Затем вернуться в Кабул. У него был друг в британском посольстве, который, он был почти уверен, был там с МИ-6, Секретной разведывательной службой. Он подумал, что мог бы упомянуть об этом.
  
  • • •
  
  Ариэль был прав в своей оценке Тролля. Иракец из Манчестера обладал чрезмерным высокомерием. В киберпространстве он был лучшим и знал это. Все в том мире, к которому он прикладывал руку, носило печать совершенства. Он настаивал на этом. Это было его отличительной чертой.
  
  Он не только записал проповеди the Preacher, но и в одиночку разослал их по миру, чтобы их смотрели на бог знает скольких экранах. И он управлял растущей базой поклонников. Он тщательно проверял участников-кандидатов, прежде чем принять комментарий или соизволить ответить. Но он по-прежнему не заметил легкого вируса, который проник в его программу с маленького темного чердака в Сентервилле, Вирджиния. Как и было задумано, он начал действовать неделю спустя.
  
  Вредоносная программа Ariel просто заставляла веб-сайт тролля замедляться, периодически и лишь незначительно. Но результатом были небольшие паузы в передаче изображения, когда Проповедник говорил. Но Тролль сразу заметил крошечное отклонение от совершенства, которое создавали паузы в его работе. Это было неприемлемо. Это раздражало и, в конце концов, привело его в ярость.
  
  Он попытался исправить это, но ошибка осталась. Он пришел к выводу, что если на веб-сайте 1 обнаружится ошибка, ему придется создать веб-сайт 2 и перейти на него. Что он и сделал. Затем ему пришлось перенести базу фанатов на новый веб-сайт.
  
  До того, как он изобрел свой прокси-сервер для создания ложного адреса интернет-протокола, у него был реальный IP-адрес, который служил своего рода почтовым адресом. Чтобы переместить всю базу фанатов с сайта 1 на сайт 2, ему пришлось вернуться через истинный IP. Это заняло всего сотую долю секунды, может быть, меньше.
  
  Однако в move across исходный IP-адрес был открыт на эту наносекунду. Затем он исчез. Но Ариэль ждала этого крошечного окна. IP-адрес указывал ему страну, но у него также был владелец — France Télécom.
  
  Если суперкомпьютеры НАСА не собирались становиться препятствием для Гэри Маккиннона, база данных France Telécom не собиралась задерживать Ariel надолго. В течение дня он был в базе данных FT, никем не замеченный и о нем ничего не подозревали. Как хороший взломщик, он вернулся, не оставив следов. Теперь у него были широта и долгота — город.
  
  Но у него было сообщение для полковника. Джексон. Он знал, что лучше не посылать ему новости по электронной почте. Люди прислушиваются к подобным вещам.
  
  • • •
  
  Австралийский капитан был прав по двум пунктам. Случайное замечание ветерана движения "Талибан" действительно стоило упомянуть, и его друг действительно был частью большого и активного подразделения SIS в британском посольстве. И по этой наводке поступили без промедления. Она была отправлена в зашифрованном виде в Лондон, а оттуда в TOSA.
  
  Во-первых, в Британии также было совершено три преднамеренных убийства, поощряемых безликим и безымянным Проповедником. Во-вторых, запрос по всем пунктам в дружественные агентства уже был распространен. Учитывая, что Проповедник, как сильно подозревалось, был родом из Пакистана, британские отделения SIS в Исламабаде и соседнем Кабуле были особенно бдительны.
  
  В течение двадцати четырех часов самолет J-SOC Grumman Gulfstream 500 с одним пассажиром на борту взлетел с аэродрома Эндрюс Филд на окраине Вашингтона. Он заправлялся на базе ВВС США Фэрфорд в Глостершире, Великобритания, и снова на крупной базе США в Дохе, Катар. Его третья остановка была на базе, все еще удерживаемой США, на огромной территории Баграма, к северу от Кабула.
  
  Ищейка решил не ехать в Кабул. Ему это было не нужно, и его транспорт был в большей безопасности под охраной в Баграме, чем в Международном аэропорту Кабула. Но его потребности были отправлены раньше него. Если и были какие-либо финансовые ограничения в Программе реинтеграции, они не распространялись на J-SOC. Сказалась сила доллара. Капитан. Хокинс был доставлен вертолетом в Баграм. Заправившись, тот же вертолет доставил их и отряд ближней охраны, набранный из роты рейнджеров, в Кала-э-Зал.
  
  Был полдень, когда они приземлились за пределами бедной деревушки, и весеннее солнце пригревало. Они застали Махмуда Гюля за тем, что он так долго хотел сделать: сидящим на солнышке и играющим со своими внуками.
  
  При виде ревущего Черного ястреба над головой и солдат, которые высыпали из него, когда он приземлился на общем гумне, женщины бросились внутрь. Двери и ставни захлопнулись. Молчаливые мужчины с каменными лицами стояли на единственной улице, которой гордилась деревушка, и смотрели, как фаранги входят в их дом.
  
  Следопыт приказал Рейнджерам оставаться с машиной. Только с капитаном. Хокинс шел рядом с ним в качестве представителя и переводчика, он шел по улице, кивая из стороны в сторону и произнося традиционное “Салам” приветствие. Несколько неохотных Салам вернулись. Австралиец знал, где жил Махмуд Гюль. Ветеран сидел снаружи. Несколько детей в тревоге разбежались. Только одна, трехлетняя девочка, скорее из любопытства, чем из страха, вцепилась в дедушкин плащ и уставилась на него огромными, как блюдца, глазами. Двое белых мужчин сели, скрестив ноги, перед ветераном-воином и поприветствовали его. Они были возвращены.
  
  Афганец оглядел улицу. Солдаты исчезли из виду.
  
  “Ты не боишься?” - спросил Махмуд Гюль.
  
  “Полагаю, я пришел навестить мирного человека”, - сказал Следопыт. Хокинс перевел на пушту. Мужчина постарше кивнул и крикнул что-то дальше по улице.
  
  “Он сообщает деревне, что опасности нет”, - прошептал Хокинс.
  
  С паузами только для перевода, Трекер напомнил Махмуду Гулю о встрече с командой реинтеграции после пятничной молитвы на прошлой неделе. Темно-карие глаза афганца оставались немигающими на его лице. Наконец он кивнул.
  
  “Много лет назад, но это был тот же голос”.
  
  “Но по телевизору он говорил по-английски. Вы не понимаете английского. Откуда вы могли знать?”
  
  Махмуд Гюль пожал плечами.
  
  “Все дело было в том, как он говорил”, - сказал он, как будто никаких других соображений не требовалось. В случае с Mozart они назвали это идеальным слухом — способностью записывать и вспоминать звуки в точности такими, какие они были. Махмуд Гюль, возможно, и был неграмотным крестьянином, но если его убеждения оказались верными, у него тоже был такой слух.
  
  “Пожалуйста, расскажите мне, как это произошло”.
  
  Старик сделал паузу, и его взгляд упал на сверток, который американец нес по улице.
  
  “Пришло время для подарков”, - прошептал австралиец.
  
  “Простите меня”, - сказал Следопыт, развязывая завязки. Он разложил то, что принес. Две шкуры бизона из магазина сувениров коренных американцев, подбитые теплой флисовой подкладкой.
  
  “Давным-давно жители моей страны охотились на бизонов ради мяса и меха. Это самая теплая шкура, известная человеку. Зимой кутайтесь в одну из них. Спи с одним под тобой и одним сверху. Тебе больше никогда не будет холодно. ”
  
  Ореховое лицо Махмуда Гюля медленно расплылось в улыбке, первой улыбке капитана. Хокинс когда-либо видел его. У него осталось всего четыре зуба, но они приложили все усилия, чтобы изобразить широкую ухмылку. Он провел пальцами по толстой шкуре. Шкатулка с драгоценностями царицы Савской не могла бы доставить ему большего удовольствия. И он рассказал свою историю.
  
  “Это было во время борьбы с американцами сразу после вторжения против правительства муллы Омара. Таджики и узбеки хлынули из своего анклава на северо-востоке. Мы могли бы справиться с ними, но с ними были американцы, а фаранги управляли самолетами, которые прилетали с неба с бомбами и ракетами. Американские солдаты могли разговаривать с самолетами и сообщать им, где мы находимся, поэтому бомбы редко промахивались. Это было очень плохо.
  
  “К северу от Баграма, отступая по долине Саланг, я был застигнут на открытом месте. Американский военный самолет много раз обстреливал меня. Я спрятался за камнями, но когда он ушел, я увидел, что получил пулю в бедро. Мои люди доставили меня в Кабул. Там меня посадили в грузовик и повезли дальше на юг.
  
  “Мы проехали через Кандагар и пересекли границу в Спин-Болдаке с Пакистаном. Они были нашими друзьями и дали нам приют. Мы приехали в Кветту. Это был первый раз, когда меня осмотрел врач, и я обратил внимание на бедро.
  
  “Весной я снова начал ходить. В те дни я был молод и силен, и сломанные кости хорошо срослись. Но было очень больно, и у меня под мышкой была палка. Весной меня пригласили присоединиться к Кветтской шуре и заседать в совете вместе с муллой.
  
  “Весной также делегация прибыла из Исламабада в Кветту для переговоров с муллой Омаром. Там было два генерала, но они не говорили на пушту, только на урду. Но один из офицеров привел с собой своего сына, всего лишь девятнадцатилетнего мальчика. Он бегло говорил на пушту с акцентом высокогорного Сиачена. Он переводил для пенджабских генералов. Они сказали нам, что им придется притвориться, что они работают с американцами, но что они никогда не бросят нас и не позволят уничтожить наше движение талибов. Так оно и было.
  
  “И я разговаривал с мальчиком из Исламабада. Тот, кто говорил на белом экране. За маской. Это был он. Кстати, у него были янтарные глаза ”.
  
  Следопыт поблагодарил его и ушел. Он пошел обратно по улице к гумну. Мужчины стояли или сидели молча и смотрели. Женщины смотрели сквозь щели в ставнях. Дети прятались за спинами своих отцов и дядей. Но никто к нему не приставал.
  
  Рейнджеры встали в круг, обращенный наружу. Они провели обоих офицеров в "Черный ястреб" и поднялись на борт. Вертолет поднялся в воздух, разбрасывая пыль и мякину во все стороны, и они полетели обратно в Баграм. Там достаточно комфортабельные офицерские каюты, с хорошей едой, но без алкоголя. Ищейке требовалось только одно — десять часов сна. Пока он спал, его сообщение поступило на станцию ЦРУ в посольстве в Кабуле.
  
  • • •
  
  Перед отъездом из Штатов Следопыту сообщили, что ЦРУ, несмотря на любое межведомственное соперничество, готово оказать ему всестороннее содействие. Ему это было нужно по двум причинам.
  
  Во-первых, у Агентства были огромные предприятия в Кабуле и Исламабаде, столице, где любой приезжий американец, вероятно, находился под пристальным наблюдением тайной полиции. Другая заключалась в том, что там, в Лэнгли, у Агентства было превосходное оборудование для изготовления фальшивых документов для использования за границей.
  
  Когда он проснулся, заместитель начальника резидентуры уже прилетел из Кабула, чтобы посовещаться, как его просили. У Следопыта был список требований, которые офицер разведки тщательно запомнил. Его заверили, что подробности будут зашифрованы и отправлены в Лэнгли в тот же день. Когда запрашиваемые документы будут доступны, курьер лично доставит их из США.
  
  Когда человек из ЦРУ вернулся в Кабул, вылетев на вертолете из американского комплекса в Баграме на территорию посольства, Ищейка сел в ожидавший его представительский самолет J-SOC и вылетел на крупную американскую базу в Катаре на берегу Персидского залива. Насколько можно судить по официальным данным, никого по имени Карсон даже не было в стране.
  
  То же самое применялось в Катаре. Он мог скоротать три дня, которые потребуются для подготовки новых документов, необходимых ему внутри периметра американской базы. Приземлившись на базе за пределами Дохи, он отпустил Груммана, чтобы тот возвращался в Штаты. Находясь на базе, он приказал приобрести два авиабилетов.
  
  Один из них летел дешевым рейсом местной авиакомпании с коротким рейсом вдоль побережья до Дубая и был зарегистрирован на имя мистера Кристофера Карсона. Другой, от другого туристического агентства, расположенного в пятизвездочном отеле, был за билетом бизнес-класса из Дубая в Вашингтон через Лондон на British Airways. Он был на имя вымышленного Джона Смита. Когда он получил сообщение, которого ждал, он вылетел в международный аэропорт Дубая.
  
  Приземлившись, он направился прямиком в транзитный зал, где действительно огромный торговый центр беспошлинной торговли был переполнен тысячами пассажиров, наслаждавшихся самым большим авиаузлом на Ближнем Востоке. Не беспокоя транзитную стойку, он прошел в зал ожидания клубного класса.
  
  Курьер из Лэнгли ждал у условленного входа в мужской туалет, и они обменялись негромкими опознавательными сигналами. Очень старомодная процедура, ей уже сто лет, но она все еще работает. Они нашли тихий уголок и два уединенных кресла.
  
  У обоих мужчин была только ручная кладь. Они не были идентичны, но это не имело значения. Курьер прибыл с подлинным паспортом США на имя Джона Смита, который соответствовал билету в Америку. Он получит посадочный талон на стойке BA этажом ниже. Джон Смит, прилетев Эмирейтс, отправится домой после удивительно короткой промежуточной остановки, но другой авиакомпанией, и никто об этом не узнает.
  
  Они также поменялись сумками. То, что Следопыт передал курьеру, не имело значения. То, что он получил, было тележкой на колесиках с рубашками, костюмами, туалетными принадлежностями, обувью и любыми принадлежностями для путешественников с краткосрочным пребыванием. Среди одежды и купленных в аэропорту романов-триллеров были разбросаны различные счета, квитанции и письма, подтверждающие, что владельцем был мистер Дэниел Прист.
  
  Он передал курьеру все имевшиеся у него документы на имя Карсона. Это также должно было незаметно вернуться в Штаты. Взамен он получил бумажник с документами, на подготовку которых Агентство потратило три дня.
  
  Там был паспорт на имя мистера Дэниела Приста, старшего сотрудника Washington Post. На нем была действительная виза пакистанского консульства в Вашингтоне, обеспечивающая мистеру Присту въезд в Пакистан. Получение этой визы означало бы, что пакистанская полиция знала о его приезде и будет ждать. Журналисты представляют чрезвычайный интерес для чувствительных режимов.
  
  Пришло письмо от издателя Post, подтверждающее, что мистер Прист готовит большую серию статей на тему “Исламабад — становление успешного современного города”. И еще был обратный билет через Лондон.
  
  В бумажнике законопослушного американского гражданина и руководителя высшего звена были кредитные карточки, водительские права, обычные документы и пластиковые карточки, а также подтверждение того, что его ждет номер в отеле "Серена" в Исламабаде и что машина от отеля будет ждать его.
  
  Ищейка знал, что лучше не выходить из зала таможни Международного аэропорта Исламабада в бурлящий хаос снаружи, а затем позволить затолкать себя в любое старое такси.
  
  Курьер также передал корешок его посадочного талона из Вашингтона в Дубай и неиспользованный билет на следующий рейс из Дубая в “Сламми”, как Исламабад называют в братстве Сил специального назначения.
  
  Тщательный обыск в его комнате, практически наверняка, выявил бы только то, что мистер Дэн Прист был законным иностранным корреспондентом из Вашингтона с действующей визой и логической причиной пребывания в Пакистане; кроме того, он намеревался остаться на несколько дней, а затем улететь домой.
  
  После завершения обмена удостоверениями личности и “легендами” оба мужчины по отдельности спустились к стойкам разных авиакомпаний, чтобы получить посадочные талоны на свои последующие рейсы.
  
  Была почти полночь, но рейс EK612 авиакомпании "Трекер" вылетел в три двадцать пять утра. Он убил время в зале ожидания, но все еще стоял у выхода на посадку, имея в запасе час, затем задержался, чтобы оценить своих попутчиков. Он знал, что если будет легкий ветерок, ему следует держаться с подветренной стороны от большинства из них.
  
  Как он и подозревал, пассажиры эконом-класса в подавляющем большинстве были пакистанскими рабочими, возвращавшимися после двух лет фактически принудительного труда на строительных площадках. У руководителей строительных бригад принято конфисковывать паспорт рабочего по прибытии и возвращать его только после завершения двухлетнего контракта.
  
  Все это время чернорабочие живут в примитивных лачугах с минимальными удобствами, усердно работая в страшную жару за мизерную зарплату, часть которой они пытаются отправить домой. Когда они столпились у двери для посадки, он уловил первый запах застарелого пота, приправленного неизменным карри. К счастью, эконом-класс и бизнес-класс вскоре разделили, и он расслабился, удобно устроившись в салоне вместе с другими бизнесменами из арабских стран Персидского залива и Пакистана.
  
  Полет длился чуть более трех часов, и Boeing 777-300 авиакомпании Emirates приземлился вовремя, в 07:30 по местному времени. Он наблюдал из иллюминатора рулящего авиалайнера, как мимо проплывают военный C-130 Hercules и президентский Boeing 737.
  
  В паспортном зале его отделили от толкающейся толпы пакистанцев, когда он встал в очередь за паспортами иностранцев. Новый документ на имя Дэниела Приста, украшенный лишь несколькими европейскими штампами о въезде и выезде и пакистанской визой, был тщательно изучен страница за страницей. Вопросы были формальными и вежливыми, на них легко было ответить. Он предъявил подтверждение своего бронирования в отеле "Серена". Люди в штатском стояли поодаль и смотрели.
  
  Он взял свою тележку и с трудом пробрался сквозь шумящую, толкающуюся массу людей в пункте выдачи багажа, осознавая, что это был тевтонский порядок по сравнению с хаосом снаружи. В Пакистане нет очередей.
  
  Снаружи здания светило солнце. Казалось, тысячи людей пришли целыми семьями, чтобы поприветствовать возвращенцев из Персидского залива. Трекер сканировал толпу, пока не заметил имя Приста на доске, которую держал молодой человек в форме Серены. Он вышел на связь, и его сопроводили к лимузину, припаркованному на небольшой VIP-стоянке справа от терминала.
  
  Поскольку аэропорт расположен на территории старого Равалпинди, дорога, миновав аэропорт-хаб, сворачивает на Исламабадское шоссе и ведет в столицу. Поскольку "Серена", единственный сейсмостойкий отель в Сламми, находится на окраине города, "Трекер" был застигнут врасплох, когда машина свернула в короткий вираж; направо, налево, мимо шлагбаума, который был опущен для машин посетителей, но поднят для лимузинов самого отеля, вверх по короткому, но крутому пандусу к главному входу.
  
  На стойке регистрации его приветствовали по имени и сопроводили в его номер. Там его ждало письмо. На нем был логотип посольства США. Он просиял и дал посыльному чаевые, притворившись, что не знает о том, что контрразведывательная служба установила в комнате "жучки", и вскрыл письмо. Оно было от пресс-атташе посольства, приветствовавшего его в Пакистане и пригласившего на ужин в тот вечер в доме атташе. Оно было подписано Джерри Бирном.
  
  Он попросил оператора коммутатора отеля соединить его с посольством, попросил, и его соединили с Джерри Бирном, и они обменялись обычными любезностями. Да, перелет прошел нормально, отель был в порядке, номер в порядке, и он был бы рад прийти на ужин.
  
  Джерри Бирн тоже был в восторге. Он жил в городе, в зоне F-7, улица 43. Это было сложно, поэтому он прислал бы машину. Это было бы восхитительно. Просто небольшая группа друзей, несколько американцев, несколько пакистанцев.
  
  Оба мужчины знали, что в разговоре участвовал еще один участник, которому, вероятно, было скорее скучно, чем радостно. Он сидел бы за консолью в подвале группы саманных зданий, расположенных среди лужаек и фонтанов, больше похожих на университет или больницу общего профиля, чем на штаб-квартиру тайной полиции. Но именно так выглядит комплекс на улице Хайабан-э-Сухраварди - дом ISI.
  
  Трекер положил трубку. "Пока все идет хорошо", - подумал он. Он принял душ, побрился и переоделся. Было позднее утро. Он решил пораньше пообедать и вздремнуть, чтобы наверстать упущенный сон прошлой ночью. Перед обедом он заказал в номер крепкое прохладное пиво и подписал декларацию, подтверждающую, что он не мусульманин. Пакистан - страна строго исламская и сухая, но у Serena есть лицензия, только для гостей.
  
  Машина появилась ровно в семь, ничем не примечательный (по какой-то причине) четырехдверный седан японского производства. На улицах Сламми таких были бы тысячи. Это не привлекло бы внимания. За рулем был пакистанский водитель, нанятый посольством.
  
  Водитель знал дорогу — вверх по проспекту Ататюрка, через проспект Джинна, затем налево по Назимуддин-роуд. Ищейка тоже это знал, но только потому, что все это было в сводке, которую курьер из Лэнгли дал ему в аэропорту Дубая. Просто мера предосторожности. Он заметил "хвост" ISI в квартале от "Серены", и тот добросовестно следовал за седаном мимо жилых многоэтажек и вверх по Марви-роуд до улицы 43. Итак, никаких сюрпризов. Следопыт не любил сюрпризов, если только они не были его собственными.
  
  В доме не было надписи “Правительственный вопрос” над входной дверью, но могло быть. Приятный, достаточно просторный, один из дюжины, выделенных сотрудникам посольства, живущим за пределами комплекса. Его встретили Джерри Бирн и его жена Линн, которые провели его на террасу в задней части здания, где ему предложили выпить.
  
  Все это могло бы почти сойти за загородный дом в США, если бы не несколько деталей. Каждый дом на улице 43 был окружен бетонными стенами высотой в семь футов и стальными воротами такой же высоты. Ворота открылись без какой-либо связи, как будто кто-то наблюдал изнутри. Привратник был в темной униформе, бейсболке и с пистолетом на поясе. Обычный житель пригорода.
  
  Там уже была пакистанская пара, врач и его жена. Прибыли другие. Еще одна машина посольства, которая въехала на территорию комплекса. Другие припарковались на улице. Пара из агентства по оказанию помощи, способная объяснить, как трудно убедить религиозных фанатиков в Баджауре разрешить вакцинацию местных детей от полиомиелита. Следопыт знал, что присутствовал один человек, которого он пришел повидать, и еще один не прибыл. Остальные гости были прикрытием, как и весь ужин.
  
  Пропавший мужчина приехал со своими матерью и отцом. Отец был общительным и жизнерадостным. У него были концессии на добычу полудрагоценных камней в Пакистане и даже в Афганистане, и он многословно объяснял трудности, которые нынешняя ситуация создает для его бизнеса.
  
  Сыну было около тридцати пяти, и он довольствовался тем, что просто сказал, что служил в армии, хотя был в гражданской одежде. Следопыта о нем тоже проинформировали.
  
  Другой американский дипломат был представлен как Стивен Деннис, атташе по культуре. Это было хорошее прикрытие, потому что было бы совершенно естественно как для пресс-атташе предложить ужин для звездного американского журналиста, так и для атташе по культуре быть приглашенным вместе.
  
  Трекер знал, что на самом деле он был номером два в резидентуре ЦРУ. Глава резидентуры был “объявленным” офицером разведки, что означало, что ЦРУ было совершенно открыто в отношении того, кто он такой и чем занимается. В любом посольстве на сложной территории самое интересное - выяснить, кем на самом деле являются “незадекларированные лица”. У правительства принимающей страны обычно есть ряд подозрений, некоторые из которых точны, но никогда нельзя быть уверенным. Шпионажем занимаются незадекларированные лица, обычно используя местных граждан, которых можно привлечь для выполнения заказов нового работодателя.
  
  Это был дружеский ужин с вином, а позже с драмами Johnnie Walker Black Label, которые, так уж случилось, предпочитает весь офицерский корпус, ислам это или нет. Пока гости пили кофе, Стив Деннис кивнул Следопыту и направился на внешнюю террасу. Следопыт последовал за ними. Третьим присоединившимся к ним был молодой пакистанец.
  
  В течение нескольких предложений стало ясно, что он служил не только в армии, но и в ISI. Из-за западного образования, которое смог дать ему отец, он был выбран для того, чтобы проникнуть в британское и американское общество в городе и сообщать обо всем полезном, что он слышал. На самом деле произошло обратное.
  
  Стив Деннис засек его через несколько дней и провел обратную вербовку. Джавад стал "кротом" ЦРУ в ISI. Именно к нему был направлен запрос Следопыта. Он тихо проник в архивный отдел под предлогом и просмотрел записи за 2002 год и муллу Омара.
  
  “Кем бы ни был ваш источник, господин священник, ” пробормотал он на террасе, “ у него хорошая память. В 2002 году действительно был тайный визит в Кветту для встречи с муллой Омаром. Его возглавлял тогдашний однозвездный генерал Шаукат, ныне командующий всей армией.”
  
  “А мальчик, который говорил на пушту?”
  
  “Действительно, хотя об этом нет упоминания. Просто в составе делегации был майор бронетанковой пехоты Мушарраф Али Шах. Среди распределенных мест в самолете и в одной комнате со своим отцом в Кветте есть список для сына, Зульфикара.”
  
  Он достал листок бумаги и передал его. На нем был указан адрес в Исламабаде.
  
  “Есть еще какие-нибудь упоминания о мальчике?”
  
  “Несколько. Я снова проверил его имя и отчество. Кажется, он стал плохим. Есть упоминания о том, что он покинул дом и отправился в Районы племен, чтобы присоединиться к Лашкар-э-Тайбе. У нас было несколько агентов глубоко внутри на протяжении многих лет. Сообщалось, что среди них был молодой человек с таким именем, фанатичный джихадист, стремящийся к действию.
  
  “Ему удалось добиться принятия в 313-ю бригаду”.
  
  Следопыт слышал о 313, названных в честь воинов, всего 313 человек, которые стояли вместе с Пророком против сотен врагов.
  
  “Затем он снова исчез. Наши источники сообщили о слухах, что он присоединился к клану Хаккани, чему способствовал его пушту, на котором они говорят. Но куда? Где—то в трех племенных зонах - Северном и Южном Вазиристане или Баджауре. Потом ничего, тишина. Али Шаха больше нет.”
  
  Другие хотели присоединиться к ним на террасе. Трекер положил листок бумаги в карман и поблагодарил Джавада. Час спустя посольская машина доставила его обратно в "Серену".
  
  В своей комнате он проверил три или четыре крошечных следа, которые оставил: человеческие волосы, прилипшие к ящикам со слюной, и замок его колесика. Они исчезли. Комнату обыскали.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  5
  
  У Трекера были имя и адрес, а также карта улиц Исламабада, которую покойный Джон Смит передал ему в дубайском транзитном зале. Он также был уверен, что, когда он выйдет из отеля на следующее утро, за ним будет слежка. Прежде чем лечь спать, он подошел к стойке регистрации и попросил вызвать такси на следующее утро. Клерк спросил, куда бы он хотел попасть в нем.
  
  “О, просто общая обзорная экскурсия по известным туристическим достопримечательностям города”, - сказал он.
  
  В восемь утра следующего дня такси ждало. Он поприветствовал водителя своим обычным дружелюбным, безобидным видом американского туриста, и они тронулись в путь.
  
  “Мне понадобится твоя помощь, друг мой”, - доверительно сообщил он, перегнувшись через переднее сиденье. “Что ты посоветуешь?”
  
  Машина ехала по Конститьюшн-авеню мимо посольств Франции и Японии. Трекер, который запомнил карту улиц, с энтузиазмом закивал, когда ему указали на Верховный суд, Национальную библиотеку, президентскую резиденцию и парламент. Он делал заметки. Он также бросил несколько взглядов в заднее окно. Хвоста не было. В этом не было необходимости. За рулем был человек из ISI.
  
  Это был долгий тур всего с двумя перерывами. Водитель провез его мимо главного входа в поистине впечатляющую мечеть Фейсала, где Трекер спросил, разрешены ли фотографии, и, получив ответ, что разрешены, сделал дюжину из окна машины.
  
  Они проехали через Голубую зону с ее улицами, застроенными элитными магазинами. Первая остановка была у магазина пошива одежды, известного как British Suiting.
  
  Трекер сказал водителю, что друг упомянул об этом месте как о месте, где можно приобрести очень хороший костюм, сшитый вручную всего за два дня. Водитель согласился с этим и наблюдал, как его американский клиент исчезает внутри.
  
  Персонал был внимателен и стремился угодить. Трекер выбрал тонкую шерстяную ткань темно-синего цвета в тонкую полоску. Его тепло поздравили с его вкусом, и он, сияя, ушел. Замер занял всего пятнадцать минут, и его попросили вернуться на следующий день для первой примерки. Он внес залог наличными в долларах, что было очень ценно, и перед уходом спросил, можно ли ему зайти в мужской туалет.
  
  Как и следовало ожидать, она находилась в самом конце, за сложенными рулонами костюмной ткани. Рядом с дверью туалета была еще одна. Когда продавщица, которая привела его туда, ушла, он толкнул ее. Дверь выходила в переулок. Он закрыл дверь, воспользовался писсуаром и вернулся в магазин. Его проводили через парадное. Такси ждало.
  
  Чего он не видел, но мог догадаться, так это того, что пока он был на заднем дворе, водитель просунул голову в дверь, чтобы проверить. Ему сказали, что его клиент был “на заднем дворе”. Примерочные тоже были в том направлении. Он кивнул и вернулся к своему такси.
  
  Единственная остановка произошла во время посещения рынка Кохсар, главной достопримечательности. Здесь Трекер выразил желание выпить утреннего кофе, и ему указали на кофейню Глории Джин. После кофе он купил в "Утренних бакалейных лавках" немного британского шоколадного печенья и сказал своему водителю, что теперь они могут возвращаться в "Серену".
  
  Оказавшись там, он расплатился с водителем, оставив солидные чаевые, которые, как он был уверен, пойдут не в бюджет ISI, а в карман водителя. Полный отчет будет представлен в течение часа, и будет сделан звонок в British Suiting. Просто для проверки.
  
  Наверху, в своей комнате, он составил и отправил отчет для Washington Post. Он назывался “Утренняя экскурсия по очаровательному Исламабаду”. Он был очень скучным и никогда не увидит дневного света.
  
  Он не взял с собой компьютер, потому что не хотел, чтобы какой-нибудь его жесткий диск был изъят и выпотрошен. Он воспользовался телекоммуникационной комнатой "Серены". Депеша действительно была перехвачена и прочитана тем же запертым в подвале чиновником, который скопировал и подшил письмо от пресс-атташе.
  
  Он пообедал в столовой отеля, затем, подойдя к стойке регистрации, объявил, что собирается прогуляться. Когда он уходил, довольно пухлый молодой человек, на десять лет моложе его, но начинающий полнеть, поднялся с дивана в вестибюле, затушил сигарету, сложил газету и последовал за ним.
  
  Следопыт, возможно, был старше, но он был морским пехотинцем и любил силовую ходьбу. На протяжении двух длинных аллей “хвост” бежал трусцой, чтобы не отстать, пыхтя, отдуваясь и обливаясь потом. Когда, наконец, он упустил свою добычу, он вспомнил утренний отчет. Во время своей второй вылазки за день американец определенно направлялся в сторону британского костюма. Полицейский направился в том же направлении. Он был встревоженным человеком. Ему нужно было подумать о своем неумолимом начальстве.
  
  Когда он просунул голову в дверь ателье, его опасения испарились. Да, американец действительно был внутри, но он находился “сзади”. Хвост слонялся без дела возле Mobilink, нашел дружелюбный дверной проем, прислонился к стене, развернул газету и закурил.
  
  На самом деле, Ищейка не проводил времени в примерочной. После того, как его поприветствовали, он смущенно объяснил, что у него расстройство желудка и, пожалуйста, не мог бы он воспользоваться туалетом? Да, он знал способ.
  
  Фаранги, страдающий расстройством желудка, так же предсказуем, как восход солнца. Он выскользнул через заднюю дверь, пробежал по переулку и оказался на главном бульваре. Проезжавшее мимо такси, увидев, как он машет рукой, свернуло к обочине. Это было настоящее такси, за рулем которого сидел простой пакистанец, пытавшийся заработать на жизнь. Иностранцев всегда можно проехать длинным живописным маршрутом, не осознавая этого, а доллары есть доллары.
  
  Ищейка знал, что пойдет длинным обходным путем, но это было лучше, чем поднимать шум. Через двадцать долларов за пятидолларовый проезд его высадили там, где он хотел. Перекресток двух улиц в Розовой зоне, на окраине Равалпинди и в районе домов военных. Когда такси уехало, последние двести ярдов он преодолел пешком.
  
  Это была скромная маленькая вилла, аккуратная, но не роскошная, с табличкой на английском и урду с надписью “Полковник М. А. Шах”. Он знал, что армия рано встает и рано ложится спать. Он постучал. Послышалось шарканье. Дверь приоткрылась на несколько дюймов. Внутри темно, смуглое лицо, измученное заботами, но когда-то красивое. Миссис Шах? Нет горничной; не процветающий дом.
  
  “Добрый день, мэм. Я пришел поговорить с полковником Али Шахом. Он на месте?”
  
  Изнутри раздался мужской голос, что-то на урду. Она повернулась и ответила. Дверь широко распахнулась, и появился мужчина средних лет. Аккуратно подстриженные волосы, подстриженные усы, чисто выбритый, очень военный. Полковник сменил форму на штатское. Несмотря на это, он излучал чувство собственной важности. Но его удивление при виде американца в темном костюме было неподдельным.
  
  “Добрый день, сэр. Имею ли я честь обращаться к полковнику Али Шаху?”
  
  Он был всего лишь подполковником, но не собирался возражать. И формулировка запроса не повредила.
  
  “Да, действительно”.
  
  “Мой счастливый день, сэр. Я бы позвонил, но у меня не было для вас личного номера телефона. Я молюсь, чтобы не прийти в неподходящий момент”.
  
  “Ну, э- э, нет, но что это ...”
  
  “Дело в том, полковник, что мой хороший друг генерал Шаукат сказал мне вчера вечером за ужином, что вы были тем человеком, с которым я мог поговорить в моих поисках. Не могли бы мы ... ”
  
  Следопыт жестом указал внутрь, и сбитый с толку офицер попятился и придержал дверь широко открытой. Он бы отдал дрожащий салют и встал спиной к стене, если бы мимо проходил главнокомандующий. Gen. Шаукат, ни много ни мало, и они с американцем ужинали вместе.
  
  “Конечно, где мои манеры? Пожалуйста, входите”.
  
  Он провел меня в скромно обставленную гостиную. Его жена не отходила от него ни на шаг. “ Чай, ” рявкнул полковник, и она поспешила прочь, чтобы приготовить чай, ритуальный прием для почетных гостей.
  
  Ищейка протянул свою визитку: Дэн Прист, старший штатный обозреватель Washington Post.
  
  “Сэр, мой редактор поручил мне, с полного одобрения вашего правительства, создать портрет муллы Омара. Как вы понимаете, даже по прошествии стольких лет он остается очень замкнутой фигурой и малоизвестен. Генерал дал мне понять, что вы встречались и беседовали с ним.”
  
  “Ну, я не знаю насчет ...”
  
  “О, перестань, ты слишком скромен. Мой друг сказал мне, что ты сопровождал его в Кветту одиннадцать лет назад и сыграл решающую роль в двусторонних переговорах”.
  
  Полковник Али Шах держался несколько прямее, когда американец расточал комплименты. So Gen. Шаукат заметил его. Он сложил кончики пальцев домиком и согласился, что действительно разговаривал с одноглазым лидером талибов.
  
  Принесли чай. Когда она подавала его, Следопыт заметил, что у миссис Али Шах были самые необычные нефритово-зеленые глаза. Он слышал об этом раньше. Горцы из племен вдоль линии Дюранда, этой дикой границы между Афганистаном и Пакистаном.
  
  Говорили, что две тысячи триста лет назад Александр Македонский, Искандар Македонский, молодой бог утра мира, прошел через эти горы от сокрушения персидской империи до своего предполагаемого завоевания Индии. Но его люди устали, измученные его безжалостными кампаниями, и когда он вернулся из похода на Инд, они толпами дезертировали. Если бы они не могли вернуться на холмы Македонии, они поселились бы в этих горах и долинах, брали невест, обрабатывали хорошую землю, выступали в поход и больше не сражались.
  
  У маленького ребенка, который прятался за одеждой Махмуда Гюля в деревне Кала-эз-Зал, были ярко-голубые глаза, а не карие, как у пенджабцев. А пропавший сын?
  
  Чай еще не был выпит, когда интервью закончилось. Он понятия не имел, что все будет так внезапно.
  
  “Я полагаю, вас сопровождал ваш сын, полковник, который говорит на пушту?”
  
  Армейский офицер встал со своего стула и выпрямился, как шомпол, явно оскорбленный, и очень глубоко.
  
  “Вы ошибаетесь, господин священник, у меня нет сына”.
  
  Следопыт тоже поднялся, с извиняющимся видом поставив свою чашку.
  
  “Но мне дали понять ... Молодой парень по имени Зульфикар ... ”
  
  Полковник подошел к окну и встал, глядя наружу, заложив руки за спину. Он дрожал от сдерживаемого гнева, хотя на кого, на посетителя или на сына, Следопыт не мог сказать.
  
  “Повторяю, сэр, у меня нет сына. И боюсь, что больше ничем не смогу вам помочь”.
  
  Тишина была ледяной. Американца явно попросили уйти. Он взглянул на жену полковника.
  
  Нефритово-зеленые глаза наполнились слезами. Очевидно, что семейная травма продолжалась годами.
  
  Произнеся несколько неуклюжих извинений, Следопыт направился к двери. Жена проводила его. Когда она придержала дверь открытой, он прошептал: “Мне так жаль, леди, так ужасно жаль”.
  
  Было ясно, что она не говорила по-английски и, вероятно, по-арабски. Но слово “извините” довольно интернационально, и она могла уловить лишь малую толику. Она подняла глаза, полные слез, увидела сочувствие и кивнула. Затем он ушел, и дверь закрылась.
  
  Он прошел полмили, прежде чем выехал на Аэропорт-роуд и поймал такси, направлявшееся в город. В отеле он позвонил атташе по культуре из своего номера. Если бы вызов отслеживался, а это было бы именно так, это не имело бы значения.
  
  “Привет, это Дэн Прист. Я просто хотел узнать, отыскали ли вы тот материал о традиционной музыке Пенджаба и племенных агентствах?”
  
  “У меня наверняка есть”, - сказал человек из ЦРУ.
  
  “Отлично. Я могу сделать из этого хорошую статью. Не могли бы вы завезти ее мне в "Серену"? Выпейте чаю в гостиной?”
  
  “А почему бы и нет, Дэн. Семь часов тебя устроит?”
  
  “Потрясающе. Тогда и увидимся.
  
  В тот вечер за чаем Следопыт объяснил, что ему нужно на следующий день. Была пятница, полковник собирался в мечеть на молитву в священный для мусульман день. Он не посмел бы пропустить. Но сопровождающие жены не требовались. Это был не Кэмп Лежен.
  
  Когда человек из ЦРУ ушел, он воспользовался услугами консьержа, чтобы забронировать себе билет на вечерний рейс Etihad в Катар с пересадкой через British Airways в Лондоне.
  
  Машина была на месте на следующее утро, когда он расплатился и вышел со своей единственной сумкой. Это была обычная невзрачная машина, но с номерами компакт-дисков, так что в нее нельзя было войти или беспокоить ее обитателей.
  
  За рулем был белый американец средних лет с седыми волосами — опытный служащий посольства, который достаточно долго водил по этому городу, чтобы хорошо его знать. С ним был молодой сотрудник Госдепартамента, который на языковых курсах у себя дома выбрал и освоил пушту в качестве своей специальности. Ищейка забрался на заднее сиденье и назвал адрес. Они спустились по трапу с "Серены", и их хвост ISI скользнул за ними.
  
  В конце улицы, на которой находился полковник. Они припарковались и подождали, пока все мужчины на дороге не отправились в мечеть на пятничную молитву. Только после этого Ищейка приказал высадить его у дверей.
  
  Ответила снова миссис Шах. Она сразу же смутилась и объяснила, что ее мужа там нет. Он вернется через час, может быть, больше. Она говорила на пушту. Сотрудник посольства ответил, что полковник велел им подождать его. Не уверенная в том, что у нее не было таких инструкций, она, тем не менее, впустила их и провела в гостиную. Она застыла, смущенная, но не села. И не ушла. Следопыт указал на кресло напротив своего собственного.
  
  “Пожалуйста, миссис Шах, не пугайтесь, увидев меня снова. Я пришел извиниться за вчерашнее. Я не хотел расстраивать вашего мужа. Я принес небольшой подарок, чтобы выразить свои сожаления.
  
  Он поставил бутылку "Блэк Лейбл" на кофейный столик. Она тоже была в машине, как и просили. Она нервно улыбнулась, когда переводчик перевел, и села.
  
  “Я понятия не имел, что между отцом и сыном произошел разрыв”, - сказал Следопыт. “Такая трагедия. Мне сказали, что ваш парень — Зульфикар, не так ли?— был таким талантливым, говорил по-английски, а также на урду и пушту — которым, конечно же, он, должно быть, научился у вас.”
  
  Она кивнула, и снова слезы навернулись на ее глаза.
  
  “Скажи мне, разве у тебя где-нибудь нет фотографии Зульфикара, даже когда он был твоим маленьким мальчиком?”
  
  Из каждого глаза вытекло по большой капле и потекло по щекам. Ни одна мать сына не забывает некогда красивого маленького мальчика, которого она держала на коленях. Она медленно кивнула.
  
  “Могу я взглянуть на это ... пожалуйста?”
  
  Она встала и вышла из комнаты. Где-то у нее было тайное убежище, и там она бросила вызов своему мужу, сохранив фотографию своего давно потерянного мальчика. Когда она вернулась, в руках у нее была единственная фотография в кожаной рамке.
  
  Это была фотография в день выпуска. В кадре были два мальчика-подростка, счастливо улыбающихся в камеру. Это было из дней до обращения к джихаду, из беззаботных дней окончания школы, свернутого свитка бакалавриата и безобидной дружбы. Не было необходимости спрашивать, кто из мальчиков кто. У того, что слева, были светящиеся янтарные глаза. Он вернул фотографию.
  
  “Джо, ” тихо сказал Трекер, - используй свой мобильный, чтобы попросить нашего водителя постучать в дверь”.
  
  “Но он будет ждать снаружи”.
  
  “Сделай, как я прошу, пожалуйста”.
  
  Младший сотрудник позвонил. Миссис Шах не поняла ни слова. Несколько секунд спустя раздался резкий стук во входную дверь. Миссис Шах выглядела встревоженной. Не ее муж; слишком рано, и он просто войдет. Других посетителей не ожидалось. Она встала, беспомощно огляделась по сторонам, выдвинула ящик в буфетной у стены и сунула туда фотографию. В дверь снова постучали молотком. Она вышла из комнаты.
  
  Трекер в два прыжка преодолел его. Он убрал фотографию и дважды щелкнул ее своим iPhone. К тому времени, когда миссис Шах вернулась с их озадаченным водителем, ее посетитель постарше вернулся в свое кресло, а младший в замешательстве стоял рядом с ним. Следопыт поднялся с теплой улыбкой.
  
  “Ах, понимаю, пора идти. Мне нужно успеть на самолет. Мне так жаль, что я разминулась с вашим мужем. Пожалуйста, передайте ему мои наилучшие пожелания и приношу извинения за то, что расстроила его ”.
  
  Все это было переведено, и они выпутались. Когда они ушли, миссис Шах забрала свою драгоценную фотографию и вернула ее в свое тайное место.
  
  В машине по дороге в аэропорт Трекер развернул фотографию и уставился на нее. Он не был жестоким человеком и не хотел обманывать некогда красивую женщину с нефритово-зелеными глазами. Но как, размышлял он, сказать матери, все еще оплакивающей своего потерянного мальчика, что ты собираешься выследить его и убить за то чудовище, в которого он превратился?
  
  Двадцать часов спустя он приземлился в аэропорту Вашингтона Даллеса.
  
  • • •
  
  Следопыт присел на корточки в крошечном пространстве, доступном ему на чердаке маленького дома в Сентервилле, и уставился на экран. Рядом с ним Ариэль сидела за клавиатурой, как пианист перед своим грандиозным концертом. Он полностью контролировал ситуацию; благодаря оборудованию, подаренному ему ТОСОЙ, весь мир принадлежал ему.
  
  Его пальцы порхали по клавишам, и изображения появлялись и исчезали, пока он объяснял, что он сделал.
  
  “Интернет-трафик тролля выходит отсюда”, - сказал он.
  
  Изображения были из Google Планета Земля, но он каким-то образом улучшил их. Из космоса наблюдатель устремился вниз, как воздушный сорвиголова Феликс Баумгартнер, ныряющий на Землю. Аравийский полуостров и Африканский Рог заполнили экран, затем, казалось, пронеслись мимо его ушей, когда камера с ревом спускалась все ниже и ниже. В конце концов, он прекратил свое безумное падение, и он уставился на крышу; квадратную, бледно-серую. Похоже, там был внутренний двор и ворота. Во дворе были припаркованы два фургона.
  
  “Он не в Йемене, как вы могли подумать, он в Сомали. Это Кисмайо, на побережье в южной части страны”, - сказал Ариэль.
  
  Следопыт зачарованно уставился на него. Все они ошибались — ЦРУ, TOSA, Контртеррористический центр, - думая, что их жертва эмигрировала из Пакистана в Йемен. Вероятно, он был там, но ушел искать убежища не у АКАП, аль-Каиды на Аравийском полуострове, а у фанатиков, контролирующих АКХА. "Аль-Каида" на Африканском Роге, ранее называвшаяся "Аш-Шабааб", контролировала южную половину Сомали, одну из самых диких стран в мире.
  
  Предстояло многое исследовать. Насколько он знал, Сомали, за пределами охраняемого анклава, окружающего символическую столицу Могадишо, фактически находилась вне пределов зоны после убийства восемнадцати рейнджеров в инциденте, известном как "Пуля черного ястреба", который навсегда запечатлелся в памяти американских военных - и не в приятном смысле.
  
  Если Сомали и имело какую-то известность, то только благодаря пиратам, которые в течение десяти лет захватывали корабли у побережья и требовали выкуп за суда, грузы и экипажи на миллионы долларов. Но пираты были на севере, в Пунтленде, огромной и безлюдной дикой местности, населенной кланами и племенами, которые исследователь викторианской эпохи сэр Ричард Бертон однажды назвал “самыми дикими людьми в мире”.
  
  Кисмайо находился на глубоком юге, в двухстах милях к северу от границы с Кенией; в колониальные времена это был процветающий итальянский торговый центр, а сейчас это кишащие трущобы, которыми правят фанатики джихада, более экстремистские, чем любые другие в исламе.
  
  “Ты знаешь, что это за здание?” он спросил Ариэль.
  
  “Нет. Склад, большой сарай, я не знаю. Но именно там Тролль управляет фанатской базой. Именно там находится его компьютер ”.
  
  “Он знает, что ты знаешь?”
  
  Молодой человек спокойно улыбнулся.
  
  “О, нет. Он так и не заметил меня. У него все еще есть фанаты. Он бы закрылся, если бы знал, что я за ним наблюдаю ”.
  
  Следопыт попятился с чердака и спустился по лестнице на площадку ниже. Он передаст все это ТОСЕ. У него был бы беспилотник, беспилотник, который в течение нескольких дней бесшумно и невидимо кружил бы над этим сараем, наблюдая, прислушиваясь к любому шепоту киберпространства, ощущая тепло тела, фотографируя приходящих и уходящих. Все, что он видел, он передавал бы в режиме реального времени на экраны на базе ВВС Крич, штат Невада, или Тампа, штат Флорида, а оттуда в TOSA. Между тем, было много чего сделать с тем, что он привез из Исламабада.
  
  • • •
  
  Следопыт часами смотрел на фотографию, которую он стащил со снимка, которым дорожила миссис Али Шах. Он попросил лабораторию улучшить качество, пока оно не стало булавочно-острым. Он посмотрел на два улыбающихся лица и задался вопросом, где они сейчас. То, что справа, не имело значения. Он изучал мальчика с янтарными глазами, как во время Второй мировой войны генерал Монтгомери изучал лицо Роммеля, немецкого Пустынного Лиса, пытаясь представить, что тот будет делать дальше.
  
  Мальчику на фотографии было семнадцать. Это было до того, как он перешел в ультраджихадизм, до 11 сентября, до Кветты, до того, как он бросил свою семью и переехал жить к убийцам из Лашкар-э-Тайбы, 313-й бригады и клана Хаккани.
  
  Пережитое, ненависть, неизбежные убийства, свидетелем которых стали, суровая жизнь в горах среди племенных агентств — все это состарило бы лицо смеющегося мальчика.
  
  Теперь Трекер отправил четкое изображение Проповедника, хотя он был в маске, и левую часть изображения из Исламабада в очень специализированное подразделение. В Информационной службе уголовного правосудия, учреждении ФБР в Кларксбурге, Западная Вирджиния, есть лаборатория, которая является экспертом по стареющим лицам.
  
  Он попросил их нарисовать ему лицо — лицо настоящего. Затем он отправился на встречу с Серым Лисом.
  
  Директор TOSA с одобрением изучил улики. Наконец-то у них появилось имя. Скоро у них появится лицо. У них была страна, может быть, даже город.
  
  “Ты думаешь, он живет там, на том складе в Кисмайо?” - спросил он.
  
  “Я сомневаюсь в этом. У него паранойя из-за того, что он неуловим. Я бы поспорил, что он живет в другом месте, записывает свои проповеди в отдельной комнате на видеокамеру, прикрытую фоном размером с простыню, на котором написаны обычные стихи из Корана, как мы видим на экране, затем позволяет своему помощнику, которого мы теперь называем Троллем, забрать запись и передать из Кисмайо. Он пока не в какой-нибудь ловушке, по крайней мере, без шансов.”
  
  “Итак, что дальше?”
  
  “Мне нужен беспилотник над этим складом на практически постоянной станции. Я бы попросил совершить полет на низкой высоте, чтобы сфотографировать это здание сбоку, чтобы посмотреть, есть ли на нем название компании, за исключением одной вещи. Я считаю, что это было бы пустой тратой времени. Но я должен определить, кому он принадлежит.”
  
  Серый Лис уставился на изображение из космоса. Оно было достаточно четким, но военная техника могла бы сосчитать заклепки на крыше с высоты 50 000 футов.
  
  “Я перейду к ребятам-беспилотникам. У них есть пусковые установки в Кении на юге, Эфиопии на западе, Джибути на севере, а у ЦРУ есть очень секретное подразделение внутри анклава Могадишо. Ты получишь свои фотографии. Теперь, когда у тебя есть его лицо, которое он, кажется, так хочет скрыть, и его имя, ты собираешься развенчать его легенду? ”
  
  “Пока нет. У меня есть другая идея”.
  
  “Твой выбор, Следопыт. Действуй”.
  
  “И последнее. Я мог бы спросить, но вес J-SOC, стоящий за этим, был бы полезен. Есть ли у ЦРУ или у кого-либо еще секретный агент, похороненный на Юге Сомали?”
  
  • • •
  
  Неделю спустя произошли четыре события. Трекер провел это время, погружаясь в трагическую историю Сомали. Когда-то это были три региона. Французским Сомалилендом на крайнем севере теперь была Джибути, все еще с сильным французским влиянием, постоянным гарнизоном Иностранного легиона и огромной американской базой, аренда которой имела решающее значение для экономики. Также на севере бывший британский Сомалиленд теперь был просто Сомалилендом, тоже тихим, мирным, даже демократическим, но странным образом непризнанным как нация / государство.
  
  Основная часть была бывшим итальянским Сомалилендом, конфискованным после Второй мировой войны, некоторое время управлявшимся британцами, а затем получившим независимость. После нескольких лет обычной диктатуры некогда процветающая и элегантная колония, где раньше отдыхали богатые итальянцы, погрузилась в гражданскую войну. Клан сражался с кланом, племя с племенем, военачальник за военачальником стремились к господству. Наконец, когда от Могадишо и Кисмайо остались одни моря развалин, внешний мир сдался.
  
  Запоздалая известность вернулась, когда разорившиеся рыбаки севера обратились к пиратству, а юга - к исламскому фанатизму. "Аш-Шабааб" возникла не как ответвление, а как союзник "Аль-Каиды" и завоевала весь юг. Могадишо оставался хрупкой символической столицей коррумпированного режима, живущего за счет гуманитарной помощи, но в окруженном анклаве, границу которого охраняла смешанная армия кенийцев, эфиопов, угандийцев и бурундийцев.
  
  За стеной оружия иностранные деньги вливались в проекты помощи, а различные шпионы сновали повсюду, притворяясь кем-то другим.
  
  Пока Трекер читал, обхватив голову руками, или изучал изображения на плазменном экране в своем кабинете, RQ-4 Global Hawk занял позицию над Кисмайо. Это не было вооружением, поскольку миссия заключалась не в этом. Он был известен как версия HALE из-за большой высоты и длительного срока службы.
  
  Он поступил с близлежащего кенийского объекта, где несколько американских солдат и техников изнывали от тропической жары, пополняя запасы по воздуху и живя в жилых помещениях с кондиционерами, как съемочная группа на натуре. У них было четыре "Глобал Хоукс", и два из них сейчас находились в воздухе.
  
  Один из них был уже в воздухе до того, как поступил новый запрос. Работа заключалась в наблюдении за кенийско-сомалийской границей и прибрежными водами на предмет рейдов и вторжений через границу. Новый приказ состоял в том, чтобы сделать круг над некогда коммерческой зоной в Кисмайо и наблюдать за зданием. Поскольку "Ястребам" предстояло произносить друг друга по буквам, это означало, что теперь все четыре были в рабочем состоянии.
  
  У Глобального ястреба необычайное “время ожидания” - тридцать пять часов. Находясь близко к своей базе, он может кружить над своей целью в течение тридцати часов. На высоте 60 000 футов, что почти в два раза выше высоты авиалайнера, он мог сканировать до 40 000 квадратных миль в день. Или он мог сузить этот луч до четырех квадратных миль и увеличить изображение для максимальной четкости.
  
  "Ястреб" над Кисмайо был оснащен радаром с синтезированной апертурой, электронно-оптическим и инфракрасным для работы днем и ночью, в ясную погоду или в облаках. Он также мог “прослушивать” малейшую передачу на минимально возможной мощности и “улавливать” изменение тепловых центров по мере передвижения людей внизу. Вся собранная разведданная поступала прямо в Неваду за наносекунду.
  
  Второе, что произошло, - это возвращение фотографий из Кларксбурга. Тамошние техники заметили, что на изображениях с масками по телевизору ткань маски, казалось, слегка выпирала из-под лица. Они предположили, что под ней может быть густая черная борода. Итак, они послали двух заместителей, с бородой и без.
  
  Им нужно было поработать над складками на лбу и вокруг глаз, так что обновленное лицо стало заметно старше. И жестким. Во рту и челюсти чувствовалась жестокость. От мягкости и веселости мальчика не осталось и следа.
  
  Едва Трекер закончил изучать новые фотографии, как пришло сообщение от Ариэль.
  
  “Кажется, в этом здании есть второй компьютер”, - сказал он. “Но он не передает проповеди. Кто бы ни был на нем, и я думаю, что это Тролль, он подтвердил получение с благодарностью. Не указано, что именно. Но кто-то еще общается по электронной почте с этим зданием. ”
  
  И Серый Лис вернулся. Полный негатив. Ни у кого нет никакого “актива”, живущего среди аль-Шабааб.
  
  “Похоже, смысл таков: если ты хочешь попасть в эту адскую дыру, ты сам по себе”.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  6
  
  Он должен был подумать об этом, пока был в Исламабаде, и мысленно пнуть себя за оплошность. Джавад, крот ЦРУ в ISI, сказал ему, что молодой Зульфикар Али Шах исчез со всех экранов радаров к 2004 году после того, как скрылся в Лашкар-э-Тайбе, антиташмирской террористической группе.
  
  С тех пор — ничего. Но ничего под этим именем. Только когда он смотрел на лицо в своем кабинете, ему пришла в голову другая фраза. Он попросил ЦРУ повторно связаться с Джавадом с помощью простого вопроса: слышал ли кто-нибудь из их агентов внутри различных террористических группировок вдоль смертельно опасной границы упоминание о террористе с янтарными глазами?
  
  Тем временем ему нужно было сделать еще один звонок с той же просьбой, с которой он тщетно обращался в Лэнгли.
  
  Он снова взял служебную машину, но на этот раз поехал в гражданском костюме с рубашкой и галстуком. После 11 сентября британское посольство на Массачусетс-авеню также находится под усиленной охраной. Грандиозное здание стоит рядом с Военно-морской обсерваторией, домом вице-президента, и также тщательно охраняется.
  
  Попасть в посольство можно не через портик с колоннами спереди, а по небольшой боковой улочке. Его машина остановилась у хижины рядом со столбом шлагбаума, и он предложил свой пропуск через открытое окно машины. Была проведена консультация по портативному телефону. Каким бы ни был ответ, этого было достаточно, чтобы столб был поднят и машина въехала на небольшую парковку. Менее важные существа паркуются снаружи и входят пешком. Места мало.
  
  Дверь была гораздо менее величественной, чем парадный вход, и по соображениям безопасности сейчас почти не использовалась, и то только послом и американскими гостями высокого ранга. Оказавшись внутри, Трекер повернулся к кабинке со стеклянными окнами и снова предъявил свое удостоверение личности. В нем упоминался некий полковник. Джеймс Джексон.
  
  Еще одна телефонная конференция, затем приглашение присесть. Через две минуты дверь лифта открылась, и из него вышел молодой человек, очевидно, младший в иерархии.
  
  “Полковник Джексон?” В вестибюле больше никого не было. Он тоже изучил удостоверение личности. “Пожалуйста, пройдемте со мной, сэр”.
  
  Как и предполагал Трекер, это был пятый этаж, этаж военных атташе, уровень, на который никогда не заходил американский персонал по уборке. Уборкой должны были заниматься низшие, хотя и британские, формы жизни.
  
  На пятом этаже молодой человек провел Трекера по коридору мимо нескольких дверных табличек с указанием жильцов и, наконец, к двери без маркировки, но с механизмом для перемещения карточки вместо ручки. Он постучал и по команде изнутри провел карточкой, распахнул дверь и жестом пригласил Трекера войти. Он не последовал за ним, а тихо закрыл дверь.
  
  Это была элегантная комната с пуленепробиваемыми окнами, выходящими на проспект. Это был офис, но определенно не “пузырь”, где проводились конференции только космического уровня допуска. Эта комната находилась в центре здания, окруженная со всех сторон, включая пол и потолок, вакуумом и без окон. Техника направления луча на оконное стекло и считывания разговоров внутри по вибрациям использовалась против американского посольства в Москве во время холодной войны и потребовала реконструкции всего здания.
  
  Мужчина, вышедший из-за угла своего стола с протянутой рукой, тоже был в костюме с полосатым галстуком, который Трекер, после многих лет, проведенных в Лондоне, счел отличительной чертой довольно хорошей школы. Он был недостаточно опытен, чтобы распознать цвета Харроу.
  
  “Полковник Джексон? Добро пожаловать. Я думаю, мы впервые встретились. Конрад Армитидж. Я взял на себя смелость заказать кофе. Как вы это восприняли?”
  
  Он мог бы попросить одну из очаровательных молодых секретарш, работающих на этом этаже, войти через боковую дверь и обслужить его, но предпочел сделать это сам. Недавно прибывший из Лондона Конрад Армитидж был главой резидентуры британской секретной разведывательной службы, или SIS.
  
  Он прекрасно знал, кем был его посетитель, от своего предшественника и приветствовал встречу. Осознание общего дела, общих интересов и общего врага было взаимным.
  
  “Итак, что я могу для вас сделать?”
  
  “Странный запрос, но краткий. Я мог бы отправить его обычным способом, но я подумал, что нам, вероятно, все равно стоит когда-нибудь встретиться, поэтому я просто перешел к делу ”.
  
  “Совершенно верно. А запрос?”
  
  “Есть ли у вашей службы контакт или, что еще лучше, агент, зарытый среди "Аш-Шабааб" в Сомали?”
  
  “Вау. Это действительно странно. Не моя специальность. У нас, конечно, есть письменный стол. Я должен спросить. Могу я поинтересоваться: это Проповедник?”
  
  Армитаж не был ясновидящим. Он знал, кто такой Следопыт и что он делает. В Британии только что произошло четвертое убийство, совершенное молодым фанатиком, вдохновленным онлайн-проповедями Проповедника, в отличие от шести убийств в Америке, и обе службы знали, как их правительства хотели покончить с этим человеком.
  
  “Может быть”, - сказал Следопыт.
  
  “Что ж, тогда отлично. Как вы знаете, у нас есть присутствие, как и у ваших друзей в Лэнгли, в Могадишо, но если у них есть кто-нибудь в диких местах, я был бы удивлен, если бы они не предложили совместную операцию. Но к утру я получу запрос в лондонском офисе.”
  
  Ответ занял всего два дня, но он был таким же, как и от ЦРУ. И Армитидж был прав: если бы какая-либо из стран управляла источником внутри Южного Сомали, это было бы слишком ценно, чтобы не делиться — как затратами, так и “продуктом”.
  
  Ответ от Джавада из ISI был гораздо более полезным. Один из тех, кому он якобы докладывал о своей слежке за американцами, был связным в печально известном крыле S, которое во всех смыслах “покрывало” мириады групп, преданных джихадизму и насилию, населявших пограничную полосу от Кашмира до Кветты.
  
  Для Джавада было бы слишком рискованно спрашивать об этом напрямую; это раскрыло бы его прикрытие и раскрыло его истинных работодателей. Но частью его работы в ISI было иметь авторизованный доступ к американцам и часто бывать в их компании. Он притворился, что подслушал разговор дипломатов на коктейльной вечеринке. Из любопытства офицер крыла S обратился к архивной базе данных, и Джавад, стоявший позади него, отметил файл, к которому он обращался.
  
  Когда он отключился, офицер крыла S приказал сообщить янки, что таких следов нет. Позже, ночью, Джавад повторно получил доступ к базе данных и запустил файл.
  
  Такое упоминание было, но давности в несколько лет. Оно поступило от шпиона ISI из 313-й бригады фанатиков и убийц Ильяса Кашмири. В нем упоминался новоприбывший из Лашкар-э-Тайбы, фанатик, для которого набеги на Кашмир оказались слишком банальными. Молодой рекрут говорил по-арабски и на пушту, что и способствовало его зачислению в 313-ю. Бригада состояла в основном из арабов и тесно сотрудничала с пуштоязычным кланом Хаккани. В отчете добавлено, что в этом была его полезность, но ему еще предстояло проявить себя как бойцу. У него были янтарные глаза, и он называл себя Абу Аззам.
  
  Так вот почему он исчез девять лет назад. Он сменил свою террористическую группу и сменил имя.
  
  Контртеррористический центр США располагает обширной базой данных о джихадистских террористических группах, и нанесение удара по Абу Аззаму посыпалось как из рога изобилия.
  
  Во времена советской оккупации Афганистана в рядах моджахедов было семь великих полевых командиров, которым Запад аплодировал и поддерживал как “патриотов”, “партизан” и “борцов за свободу”. Им, и только им, достались огромные суммы денег и оружия, направляемые в горы Афганистана для разгрома русских. Но в тот момент, когда последний советский танк вернулся в Россию, двое из них превратились в злобных убийц, которыми они всегда были. Одним из них был Гульбеддин Хекматияр, а другим - Джалалуддин Хаккани.
  
  Хотя Хаккани был военачальником и хозяином своей родной провинции Пактия, он перешел на другую сторону, когда талибы свергли полевых командиров и пришли к власти, и он стал командующим силами талибов.
  
  После их поражения от американцев и Северного альянса он снова двинулся в путь, перейдя границу и обосновавшись в Вазиристане, на границе с Пакистаном. Ему наследовали трое его сыновей, он создал сеть Хаккани; по сути, пакистанский талибан.
  
  Это место стало центром террористических ударов по американским силам и силам НАТО за границей и по пакистанскому правительству Первеза Мушаррафа, которое стало союзником США. Он привлек к своей сети оставшихся в живых или в тюрьме членов аль-Каиды и любого другого фанатика-джихадиста. Одним из них был Ильяс Кашмири, который привел с собой свою 313-ю бригаду, часть Армии Теней.
  
  Что мог предположить Следопыт, так это то, что фанатичный и жаждущий возвышения Зульфикар Али Шах, теперь называющий себя Абу Аззамом, был среди них.
  
  Чего он не мог знать, так это того, что Абу Аззам, избегая смертельной опасности во время рейдов в Афганистан, развил вкус к убийствам и стал самым увлеченным палачом 313-й бригады.
  
  Один за другим ведущие фигуры Хаккани, Талибана, Аль-Каиды и "Бригады" были идентифицированы американцами, найдены с помощью местной информации и стали мишенью для ударов беспилотников. В этих горных твердынях они были невосприимчивы к нападению армии, как обнаружил Пакистан с огромными потерями, но не могли долго прятаться от беспилотных летательных аппаратов, бесконечно патрулирующих над их головами, беззвучных, невидимых, наблюдающих за всем, фотографирующих все и слушающих все.
  
  HVT, особо ценные цели, были разнесены на куски, их заменили другие, которые, в свою очередь, были уничтожены, пока лидерство не стало фактически смертным приговором.
  
  Но старые связи с S-крылом пакистанской ISI никогда не прерывались. ISI изначально создала "Талибан" и никогда не упускала из виду ни одного прогноза: у янки есть часы, но у афганцев есть время. Они рассчитали, что в один прекрасный день американцы соберут вещи и уйдут. Талибан вполне может вернуть Афганистан, а Пакистан не хочет, чтобы у его границ было два врага - Индия и Афганистан. Одного будет достаточно, и это будет Индия.
  
  В массиве данных, которые раскрыл Трекер, была еще одна глава. 313-я бригада с ее лидерами, включая Кашмири, взорванная в бесконечность, исчезла, но ее заменил еще более фанатичный и садистский Хоросан, и Абу Аззам был в ее центре.
  
  В Хоросане было не более двухсот пятидесяти ультрас, в основном арабов и узбеков, нацеленных на местных уроженцев, которые продавали информацию оплачиваемым США агентам, особенно о местонахождении главных целей. У Хоросана не было таланта собирать собственную информацию, но была безграничная способность наводить ужас публичными пытками.
  
  Всякий раз, когда ракета, запущенная беспилотником, уничтожала дом, в котором находился лидер террористов, прибывали хоросанцы, чтобы отобрать образцы местных граждан и учинить так называемые суды, которым предшествовал жесткий допрос с применением электрошока, электродрелей или раскаленных утюгов. На суде председательствовал бы имам или мулла, часто называющий себя таковым. Признания были почти гарантированы, а приговоры, отличные от смертной казни, - исключительными.
  
  Обычным способом умерщвления было перерезание горла. Милосердная процедура предполагает проникновение ножа сбоку острием вперед. Быстрый разрез наружу вскроет яремную вену, сонную артерию, трахею и пищевод, что приведет к мгновенной смерти.
  
  Но козу таким образом не убивают, потому что для придания мясу мягкости необходима максимальная потеря крови. Затем горло вскрывается резким, раскачивающимся движением спереди. Чтобы заставить заключенного-человека страдать и продемонстрировать презрение, используется метод козла.
  
  После вынесения приговора председательствующий священник сидел и наблюдал за приведением приговора в исполнение. Одним из них был Абу Аззам.
  
  В файле был еще один пункт. Примерно в 2009 году бродячий проповедник начал читать проповеди в мечетях на вершинах Северного и Южного Вазиристана. В файле CTC не указано его имя, сказано только, что он говорил на урду, арабском и пушту и был самым могущественным оратором, который мог довести свою аудиторию до крайности религиозного ликования. Затем, примерно в 2010 году, он исчез. С тех пор о нем в Пакистане ничего не слышали.
  
  • • •
  
  Двое мужчин, сидевших в углу бара Washington Mandarin Oriental, не привлекали внимания. Не было причин, по которым они должны были привлекать. Обоим было от начала до середины сороковых, оба в темных костюмах с белой рубашкой и нейтральным галстуком. Оба выглядели худощавыми и твердыми, немного военными, с тем неопределенным видом, который говорит “Были в бою”.
  
  Одним из них был Ищейка. Другой представился Саймоном Джорданом. Ему не нравилось встречаться с совершенно незнакомыми людьми внутри посольства, если это с таким же успехом можно было провести снаружи. Отсюда и встреча в неприметном баре.
  
  На родине его на самом деле звали Шимон, и его фамилия не имела никакого отношения ни к какой реке. Он был главой отделения Моссада в посольстве Израиля.
  
  Запрос Следопыта был таким же, какой он отправил Конраду Армитиджу, и результат был почти таким же. Саймон Джордан также прекрасно знал, кем был Следопыт, чем на самом деле занимался ТОСА, и, как израильтянин, полностью одобрял и то, и другое. Но у него не было под рукой никакого ответа.
  
  “Конечно, дома, в Офисе, есть кое-кто, кто будет освещать эту часть мира, но мне придется задать вопрос ему. Вы, я полагаю, торопитесь?”
  
  “Я американец. У нас когда-нибудь было что-то еще?”
  
  Джордан рассмеялся с искренним удовлетворением. Ему нравилось самоуничижение. Очень по-израильски.
  
  “Я спрошу немедленно и прошу не откладывать”. Он показал карточку на имя Джексона, которую дал ему Ищейка. “Я полагаю, это безопасный номер?”
  
  “Очень”.
  
  “Тогда я воспользуюсь этим. И по одной из наших защищенных линий”.
  
  Он прекрасно знал, что американцы будут слушать все, что исходит из израильского посольства, но союзники стараются соблюдать вежливость.
  
  Они раздвинулись. Израильтянина ждала машина с водителем за рулем. Это привело бы его к двери. Он не любил выставляться напоказ, но он был “заявлен”, а это означало, что его могли узнать. Вести машину самому или брать такси было не самым разумным способом избежать похищения. Иметь бывшего коммандос бригады Голани за рулем и "Узи" на заднем сиденье было лучше. С другой стороны, ему не пришлось, в отличие от “необъявленного”, проходить через кучу всякой ерунды, включающей двойные защиты и боковые входы.
  
  Следопыт, помимо других своих привычек, вызывавших удивление у официальных лиц, не любил машину с водителем, если мог этого избежать. Также ему не нравилось часами торчать в пробках между центром округа Колумбия и своим офисом в лесу. Он ездил на мотоцикле, со шлемом и козырьком в корзине под сиденьем. Но это было не кресло на колесиках; это была Honda Fireblade, транспорт, с которым нет особого смысла спорить.
  
  • • •
  
  Прочитав файл от Джавада, Следопыт был убежден, хотя и не мог знать этого наверняка, что Абу Аззам бежал из слишком опасных гор афгано-пакистанской границы в то, что казалось более безопасным климатом Йемена.
  
  В 2008 году аль-Каида на Аравийском полуострове, AQAP, находилась в зачаточном состоянии, но среди ее лидеров был выросший в АМЕРИКЕ йеменец по имени Анвар аль-Авлаки, свободно говоривший по-английски с американским акцентом. Он зарекомендовал себя как блестяще эффективный онлайн-проповедник, обращаясь к многочисленной молодежи диаспоры Великобритании и США. Он также стал наставником недавно прибывшего, также англоговорящего пакистанца.
  
  Авлаки родился от родителей-йеменцев в Нью-Мексико, где его отец изучал сельское хозяйство. Выросший фактически как американский мальчик, Авлаки впервые был привезен в Йемен в 1978 году в возрасте семи лет. Там он получил среднее образование, затем вернулся в США для поступления в колледжи в Колорадо и Сан-Диего. В 1993 году, в возрасте двадцати двух лет, он отправился в Афганистан, и, похоже, именно там он обратился к ультрасильному джихадизму.
  
  Как и большинство террористов-джихадистов, он вообще не изучал Коран, ограничиваясь экстремистской пропагандой. Но, вернувшись в Штаты, ему удалось стать постоянным имамом мечети Рабат в Сан-Диего и еще одной в Фоллс-Черч, Вирджиния. Накануне ареста за мошенничество с паспортами он уехал в Великобританию.
  
  Здесь он много путешествовал с выступлениями. Затем грянуло 11 сентября, и Запад наконец проснулся. Сеть затянулась, и в 2004 году он покинул Великобританию и вернулся в Йемен. Он был ненадолго арестован и заключен в тюрьму по обвинению в похищении и терроризме, но был освобожден под давлением своего влиятельного племени. К 2008 году он нашел свое истинное призвание — стать зажигательным проповедником, используя Интернет в качестве кафедры.
  
  И он произвел эффект. Несколько убийств произошло от рук ультрас, обращенных, слушая его лекции, призывающие к убийствам и разрушениям. И он заключил партнерство с блестящим саудовским производителем бомб по имени Ибрагим аль-Асири. Именно Авлаки убедил молодого нигерийца Абдулмуталлаба согласиться погибнуть от взрыва бомбы смертником в авиалайнере над Детройтом, а Асири подложил незаметную бомбу ему в трусы. Самолет спасла только неисправность, но не гениталии нигерийца.
  
  По мере того, как проповеди Авлаки становились все более эффективными на YouTube — его регулярно скачивали 150 000 раз — Асири становился все более опытным в обращении со своими бомбами. В конце концов, оба попали в список убийств в апреле 2010 года. К тому времени к нему присоединился его скрытный и скромный ученик из Пакистана.
  
  Были предприняты две попытки выследить его и уничтожить: в одной участвовали йеменские военные, которые позволили ему ускользнуть, когда его деревня была окружена; другая была, когда американская ракета с беспилотника разрушила дом, в котором он должен был находиться. Но он ушел.
  
  Правосудие наконец настигло его на пустынной трассе в Северном Йемене 30 сентября 2011 года. Он останавливался в деревне Хашеф и был опознан младшим помощником, который взял доллары за “визг”. В течение нескольких часов Хищник, выпущенный из секретной базы в саудовской пустыне по ту сторону границы, кружил над ним.
  
  В Неваде очевидцы наблюдали за тремя припаркованными Toyota Land Cruiser — любимым транспортным средством "Аль-Каиды" - на деревенской площади, но в разрешении на запуск было отказано из-за находящихся поблизости женщин и детей. На рассвете тридцатого видели, как он забирался в головной автомобиль. Камеры были настолько хороши, что, когда он поднял глаза, его лицо заполнило весь плазменный экран на базе ВВС Крич.
  
  Два Land Cruiser отправились в путь, но у третьего, похоже, возникли проблемы. Его капот был поднят, и, похоже, кто-то работал с двигателем. Наблюдатели не знали, что на борту этого транспортного средства ожидали еще трое, и США хотели бы видеть их всех.
  
  Одним из них был сам Асири, создатель бомбы. Другим был Фахд аль-Кусо, заместитель главы AQAP при Авлаки. Он был одним из тех, кто стоял за убийством семнадцати американских моряков с эсминца Cole в гавани Адена в 2000 году. Позже он погибнет в результате другого удара беспилотника в мае 2012 года.
  
  Третий был неизвестен американцам. Он так и не поднял глаз, его голова была закрыта саваном и маской от пыли, и никто не видел, что у него янтарные глаза.
  
  Два лидирующих внедорожника отправились по пыльной трассе в провинцию Джауф, но держались порознь, поэтому наблюдатели в Неваде не знали, по кому нанести удар. Затем они остановились позавтракать и припарковались бок о бок. Вокруг машин было сгруппировано восемь фигур. Два водителя и четверо телохранителей, а двое других были гражданами США: сам Авлаки и Самир Хан, редактор англоязычного онлайн-журнала о джихаде Inspire.
  
  Сержант в Криче сообщил вышестоящему начальству, что у него есть в кадре цели. Из Вашингтона раздался голос, произнесший: “Стреляй”. Это была майор J-SOC, мама-футболистка, которая собиралась отвести своих детей на вечернюю тренировку.
  
  Спусковой крючок был нажат в Неваде. Над Северным Йеменом, на высоте 60 000 футов, на прекрасном восходе солнца две ракеты "Хеллфайр" отделились от "Хищника", учуяли сигнал носового конуса, как охотничьи собаки, и снизились к пустыне. Двенадцать секунд спустя оба "Лэнд Крузера" и восемь человек испарились.
  
  В течение шести месяцев у J-SOC было достаточно доказательств того, что Асири, которому тогда было всего тридцать, продолжал изготавливать бомбы, и они становились все более и более изощренными. Он начал экспериментировать с имплантацией взрывчатых веществ внутрь человеческого тела, где ни один сканер не мог их обнаружить.
  
  Он отправил своего младшего брата убить главу контртеррористического управления Саудовской Аравии, принца Мухаммеда бен Наифа. Юноша утверждал, что отказался от терроризма, хотел вернуться домой, обладал большим количеством информации и добивался интервью. Принц согласился встретиться с ним.
  
  Войдя в комнату, молодой Асири просто взорвался. Принцу повезло; его отбросило назад через дверь, через которую он вошел, получив лишь несколько порезов и ушибов.
  
  У молодого Асири в заднем проходе была маленькая, но мощная бомба. Детонатором служило устройство на базе мобильного телефона, переправленное через границу. Его собственный брат разработал и привел в действие это устройство.
  
  И у мертвого Авлаки был преемник. Человек, известный только как Проповедник, начал распространять проповеди в киберпространстве. Такой же могущественный, такой же наполненный ненавистью, такой же опасный. Неэффективный президент Йемена пал в результате арабской весны. К власти пришел новый человек, более молодой, энергичный, готовый сотрудничать с США в обмен на существенную помощь в целях развития.
  
  Охват Йемена беспилотниками увеличился. Количество оплачиваемых США агентов увеличилось. Армия была направлена против лидеров АКАП. Кусо был уничтожен. Но все равно предполагалось, что Проповедник, кем бы он ни был, остался в Йемене. Теперь, благодаря мальчику на чердаке в Сентервилле, Следопыт знал лучше.
  
  • • •
  
  Когда Трекер закрыл файл о жизни Авлаки, пришло сообщение от тех, кого Серый Фокс просто назвал парнями-дронами. Для этой операции J-SOC использовала не базу беспилотников ЦРУ в Неваде, а свое собственное подразделение на базе ВВС Поуп близ Фейетвилля, Северная Каролина.
  
  Отчет был кратким и по существу. Были замечены грузовики, посещавшие склад / ангар-цель в Кисмайо. Некоторые приезжали, работали под прикрытием и уезжали. Они прибыли загруженными, но уехали пустыми. Два из них были с открытыми крышками над грузовым отсеком. Судя по всему, они перевозили фрукты и овощи. Конец.
  
  Трекер повернулся и уставился на портрет Проповедника на стене. Какого черта тебе понадобились фрукты и овощи? он задумался.
  
  Он потянулся, встал и вышел в летнее тепло. Не обращая внимания на улыбки тех, кто был на парковке, он снял свой Огненный клинок с подставки, надел шлем с опущенным забралом и выехал через ворота. Выехав на шоссе, он повернул на юг, в округ Колумбия, затем съехал с главной дороги на Сентервилл.
  
  “Я хочу, чтобы ты кое-что проверила для меня”, - сказал он Ариэль, присев на корточки в полумраке чердака. “Кто-то покупает фрукты и овощи в Кисмайо. Можете ли вы выяснить, откуда он исходит и куда направляется?”
  
  Были и другие люди за компьютерными консолями, к которым он мог бы обратиться, но в огромном комплексе оружейно-промышленного шпионажа, кишащем соперниками и болтунами, у Ариэля было два неоспоримых преимущества: он подчинялся только одному человеку и никогда ни с кем не разговаривал. Пальцы Ариэль дрогнули. В поле зрения поплыла карта нижнего Сомали.
  
  “Это не совсем пустыня”, - сказал он. “По обоим берегам Нижней долины Джубы есть богатая лесами и озелененная территория. Смотрите, вы можете увидеть фермы”.
  
  Следопыт изучал лоскутное одеяло садов и плантаций, всплеск зелени на фоне тускло-охристой пустыни. Единственная плодородная зона страны, продовольственная чаша юга. Если эти грузы были собраны на плантациях, на которые он смотрел, и доставлены на грузовиках в Кисмайо, то откуда? Местные рынки или экспорт?
  
  “Отправляйся в портовую зону Кисмайо”.
  
  Как и все остальное, порт был изрядно разрушен. Когда-то он процветал, но причал был разрушен в дюжине мест, старые вышки накренились и вышли из строя без возможности использования. Возможно, время от времени заходило грузовое судно. Не для разгрузки. Что могло импортировать обанкротившееся минигосударство "Аш-Шабааб" и за что платить? Но чтобы что-то забрать? Фрукты и овощи? Возможно. Но куда направиться? И для чего?
  
  “Поройся в коммерческом мире, Ариэль. Узнай, торгует ли какая-нибудь компания с Кисмайо. Кто-нибудь покупает фрукты и овощи, выращенные в Нижней части долины Джуба. Если да, то кто они? Возможно, склад принадлежит им.”
  
  Он оставил его наедине с этим и вернулся к ТОСЕ.
  
  • • •
  
  В крайнем северном пригороде Тель-Авива, недалеко от дороги на Герцлию, на тихой улице, недалеко от продуктового рынка, находится большое, невзрачное офисное здание, которое его жители называют просто Офис. Это штаб-квартира Моссада. Через два дня после встречи Трекера с Саймоном Джорданом в Mandarin Oriental трое мужчин в рубашках с короткими рукавами и открытым воротом встретились в кабинете директора. В этом зале прошло немало важных конференций.
  
  Именно здесь осенью 1972 года, после летней резни израильских спортсменов на Олимпийских играх в Мюнхене, Цви Замир приказал своим кидоним (штыкам) отправиться на поиски и убить ответственных за это фанатиков "Черного сентября". Таково было решение премьер-министра Голды Меир начать операцию "Гнев Божий". Более сорока лет спустя она все еще оставалась убогой.
  
  Мужчины были разного звания и возраста, но называли только имена. Самый старший проработал здесь двадцать лет, и ему потребовалось всего несколько пальцев одной руки, чтобы вспомнить, когда он слышал фамилии. Седого директора звали Ури, начальника оперативного отдела - Дэвид, а самого молодого, возглавляющего отдел по Африканскому Рогу, - Бенни.
  
  “Американцы просят нас о помощи”, - сказал Ури.
  
  “Удиви меня”, - пробормотал Дэвид.
  
  “Похоже, они выследили Проповедника”.
  
  Ему не нужно было ничего объяснять. У джихадистского терроризма есть несколько целей для насилия, и Израиль находится далеко впереди в списке, наряду с США, которые, как все присутствующие знали, входят в первую пятерку стран мира, хотя ХАМАС на юге, Хезболла на севере и иранские головорезы из аль-Кудса на востоке боролись за первое место в очереди. Проповеди проповедника могли быть направлены против Америки и Британии, но они знали, кто он такой.
  
  “Похоже, он в Сомали, укрывается у "Аш-Шабааб". Их запрос очень прост: есть ли у нас агент, внедренный в Южное Сомали?”
  
  Оба старших мужчины посмотрели на Бенни. Он был бывшим членом элитного коммандос "Сайерет Маткаль", свободно говорившим по-арабски настолько, что мог незамеченным пересечь границу, и, таким образом, одним из мистаравим. Он изучал карандаш в своих руках.
  
  “Ну что, Бенни, правда?” Мягко спросил Дэвид. Все они знали, что их ждет, а агенты-разыскиватели терпеть не могут одалживать один из своих активов иностранному агентству.
  
  “Да, есть. Только один. Он внедрен в порт Кисмайо”.
  
  “Как вы с ним общаетесь?” - спросил режиссер.
  
  “С большим трудом”, - сказал Бенни. “ И медленно. Это требует времени. Мы не можем просто отправить сообщение. Он не может отправить открытку. Можно было бы отслеживать даже электронный трафик. Сейчас там есть террористы-стажеры. Получившие западное образование. Разбирающиеся в технологиях. Почему?”
  
  “Если янки захотят использовать его, нам придется ускорить связь. Миниатюрный двусторонний приемопередатчик, ” сказал Дэвид. “ И это должно им дорого обойтись.
  
  “О, это обойдется им дорого, конечно”, - сказал режиссер. “Но вы могли бы предоставить это мне. Я скажу им "возможно", и мы обсудим цену”.
  
  Он не имел в виду деньги; он имел в виду помощь множеством других способов — иранской программой создания атомной бомбы, выпуском очень высокотехнологичного секретного оборудования. У него был бы неплохой список покупок.
  
  “У него есть имя?” - спросил Дэвид.
  
  “Опал”, - сказал Бенни. “Агент Опал. Он кассир на рыбацкой пристани”.
  
  • • •
  
  Серый Лис не терял времени даром.
  
  “Вы разговаривали с израильтянами”, - сказал он.
  
  “Верно. Они вернулись?”
  
  “С местью". У них есть человек. Глубоко внутри. Так получилось, что в Кисмайо. Они готовы помочь, но предъявляют возмутительные требования. Вы знаете израильтян. В Негеве песок не раздают.”
  
  “Но они хотят обсудить цену?”
  
  “Да”, - сказал Серый Лис, - “но не на нашем уровне. Это выше нашего уровня оплаты. Их главный человек в посольстве пошел прямо к командиру J-SOC ”.
  
  “Он им отказал?”
  
  “Удивительно, но нет. Требования удовлетворены. Вы можете продолжать. Ваш контактер - глава их отделения. Вы его знаете?”
  
  “Да. Мимолетно”.
  
  “Что ж, ты можешь продолжать. Скажи им, чего ты хочешь, и они постараются выполнить”.
  
  • • •
  
  Когда Ариэль вернулся в свой офис, его ждало сообщение.
  
  “Кажется, есть один покупатель сомалийских фруктов, овощей и специй. Компания под названием Masala Pickles. Она готовит горячие чатни и маринованные огурцы, которые британцы едят с карри. Продукция разливается по бутылкам, замораживается или консервируется на заводе в Кисмайо, затем отправляется на главный завод.”
  
  Ему позвонил Трекер. Для слушателя обмен был бы бессмысленным, поэтому он не шифровал.
  
  “Получил твое сообщение, Ариэль. Отличная работа. Просто деталь: где находится основная фабрика?”
  
  “О, извините, полковник. Это в Карачи”.
  
  Карачи. Пакистан. Конечно.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  7
  
  Двухмоторный самолет Beech King Air с пропеллерным приводом взлетел перед рассветом с военного аэродрома Сде-Дов к северу от Тель-Авива, повернул на юго-восток и начал набор высоты. Он пролетел над Беэр-Шевой, пролетел через бесполетную зону над атомной станцией в Димоне и покинул воздушное пространство Израиля к югу от Эйлата.
  
  Его ливрея была ослепительно белой, с надписью “ООН” вниз фюзеляжа. Хвостовой плавник понес большие буквы ВПП для Всемирной продовольственной программы. Если бы кто-нибудь проверил его регистрационный номер, последний показал бы, что он принадлежит подставной компании, зарегистрированной на Большом Каймане и находящейся в долгосрочном аренде у ВПП. Все это было чепухой.
  
  Он принадлежал подразделению "Метсада" (Специальные операции) Моссада и находился в ангаре Sde Dov, где когда-то находился черный "Спитфайр" Эзера Вейцмана, основателя израильских ВВС.
  
  К югу от Акабского залива King Air следовал курсом между территориями Саудовской Аравии на востоке и Египта / Судана на западе. Он оставался в международном воздушном пространстве на протяжении всего Красного моря, пока не пересек побережье Сомалиленда и далее над Сомали. Ни у одного государства не было перехватчиков.
  
  Белый самолет пересек побережье Сомали в Индийском океане к северу от Могадишо и изменил курс на юго-запад, чтобы лететь параллельно побережью на высоте 5000 футов недалеко от берега. Любой наблюдатель предположил бы, что он прибыл с близлежащей благотворительной базы, поскольку у него не было внешних топливных баков и, следовательно, ограниченный радиус действия. Тот же самый наблюдатель не увидел бы, что большая часть салона была занята двумя огромными топливными баками.
  
  К югу от Могадишо оператор подготовил свое оборудование и начал снимать после Марка. Были получены отличные снимки всего пляжа от Марки до точки в пятидесяти милях к северу от Кисмайо, общей протяженностью в двести миль песчаного берега.
  
  Затем оператор отключился, и King Air оторвался от земли. Он возобновил полет, переключился с внутренних топливных баков на основной и вернулся домой. После двенадцати часов полета он просто втиснулся в аэропорт Эйлата, заправился и отправился в Сде Дов. Мотоциклист отнес фотоаппарат в отдел фотоанализа Моссада для изучения.
  
  Чего Бенни хотел и что получил, так это место встречи, которое нельзя было пропустить, на прибрежной дороге, где он мог встретиться с агентом Опал со свежими инструкциями и необходимым оборудованием. Место, которое он искал, должно было быть безошибочно узнаваемым для человека, едущего по шоссе, и быстро поднимающегося с моря надувного судна.
  
  Когда он занял свое место, он подготовил сообщение для Опал.
  
  • • •
  
  Начальник тюрьмы Доэрти пытался управлять приличной тюрьмой, и, конечно же, в ней была часовня. Но он не хотел, чтобы его дочь венчалась там. Как отец невесты, он был готов сделать ее день поистине незабываемым, поэтому церемония была запланирована в католической церкви Святого Франциска Ксаверия, а прием - в отеле Clarendon Hotel downtown.
  
  В колонке социального дневника Республики Феникс были упоминания о свадьбе, времени и месте, поэтому неудивительно, что толпа любопытных и доброжелателей собралась у дверей церкви, когда оттуда вышла счастливая пара.
  
  Никто не обратил особого внимания на смуглого молодого человека в толпе, того, что был в длинных белых одеждах и с отсутствующим взглядом. Только после того, как он прорвался сквозь толпу зевак и подбежал к отцу невесты с чем-то в правой руке, как будто предлагал подарок. Это был не подарок; это был кольт .Пистолет 45-го калибра. Он четыре раза выстрелил в начальника тюрьмы Доэрти, которого силой удара отбросило назад, и он рухнул на землю.
  
  Последовали, как всегда, когда настоящий ужас еще не разгорелся, две секунды непонимающей тишины. Затем реакция. Крики и, в данном случае, новые выстрелы, поскольку двое дежурных полицейских Феникса выхватили оружие и выстрелили. Нападавший также упал. Другие бросились врассыпную посреди последовавшего хаоса; истеричная миссис Догерти, плачущая невеста, которую увозили, воющие полицейские машины и машины скорой помощи, паникующая толпа, разбегающаяся во всех направлениях.
  
  Затем система взяла верх. Место преступления оцеплено, огнестрельное оружие изъято и помещено в пакет для улик, установлена личность убийцы. Выпуски новостей из Аризоны в тот вечер сообщили всем США, что был еще один убийца. И найденный ноутбук фанатика, найденный в его комнате над гаражом, где он работал, выдал длинный список онлайн-проповедей Проповедника.
  
  • • •
  
  Киноподразделение армии США называется TRADOC (Командование по обучению и доктрине) и находится в Форт-Юстисе, штат Вирджиния. Обычно она снимает учебные фильмы и документальные фильмы, объясняющие и превозносящие каждый аспект работы и функций Армии. Итак, командир без колебаний согласился на просьбу о встрече с неким полковником. Джейми Джексон, служащий в штаб-квартире J-SOC на базе ВВС Макдилл, недалеко от Тампы, Флорида.
  
  Даже в армии Ищейка не видел причин раскрывать, что он на самом деле полковник. Кит Карсон прибыл из ТОСА и был назначен всего в нескольких милях отсюда, в том же штате. Это просто называется "нужно знать".
  
  “Я хочу снять короткометражный фильм”, - сказал он. “Но на нем был бы гриф ”Совершенно секретно", а готовый продукт увидела бы крайне ограниченная группа людей".
  
  Командир был заинтригован, слегка впечатлен, но не смущен. Он гордился талантом своего подразделения к созданию фильмов. Он не мог припомнить такой странной просьбы раньше, но это могло сделать предложенное задание более интересным. У него были съемочные помещения и звукозаписывающие студии прямо на базе.
  
  “Это будет очень маленький короткометражный фильм с одной сценой. Натурных съемок не будет. В нем будет задействована одна съемочная группа, возможно, за пределами базы. В нем не будет задействовано никаких камер, кроме одной—единственной видеокамеры - звука и изображения. Его можно будет увидеть, если вообще увидят, только в Интернете. Таким образом, отряд будет чрезвычайно мал, вероятно, не более шести человек, и все они поклянутся хранить тайну. Что мне нужно, так это молодой режиссер, разбирающийся в кино ”, - сказал посетитель.
  
  Ищейка получил то, что хотел: капитана Дэмиана Мейсона. Командир не получил того, что хотел, что было ответом на его многочисленные вопросы. Что он действительно получил, так это звонок от трехзвездочного генерала, сообщившего ему, что в армии этого человека приказы выполняются. Дэмиан Мейсон был молод, энергичен и увлекался кино с тех пор, как вырос по колено в Уайт-Плейнс, штат Нью-Йорк. Когда он отсидел свой срок в TRADOC, он хотел уехать на запад, в Голливуд, и снимать настоящие фильмы, с историями и звездами.
  
  “Это будет учебный фильм, сэр?” - спросил он.
  
  “Я надеюсь, что это будет по-своему поучительно”, - сказал полковник морской пехоты. “Скажите, существует ли единый каталог с фотографиями всех доступных актеров в стране?”
  
  “Я думаю, ты имеешь в виду справочник актеров Академии. У каждого кастинг-директора в стране он есть ”.
  
  “Есть ли такой на базе?”
  
  “Я сомневаюсь в этом, сэр. Мы не используем профессиональных актеров”.
  
  “Теперь есть. Или, по крайней мере, один. Ты можешь достать мне копию?”
  
  “Конечно, полковник”.
  
  • • •
  
  Потребовалось два дня, чтобы его доставили FedEx, и это была очень толстая книга, страница за страницей изображавшая лица начинающих актеров и актрис, от подростков до ветеранов.
  
  Еще одна наука, которую полиция и спецслужбы используют по всему миру, - это сравнение лиц. Это помогает детективам выслеживать сбежавших преступников, которые пытаются изменить свою внешность.
  
  Компьютеризация превратила то, что раньше было не более чем догадкой полицейского, в науку. В США программное обеспечение называется Echelon и находится в Инженерно-исследовательском центре ФБР в Куантико, штат Мэриленд.
  
  По сути, снимаются и сохраняются сотни измерений лица. Одни только уши похожи на отпечатки пальцев — они никогда не бывают одинаковыми. Но с длинными волосами они не всегда видны. Расстояние между зрачками, измеренное с точностью до микрона, может исключить совпадение за долю секунды. Или помочь подтвердить. Компания Echelon отказалась быть обманутой преступниками, перенесшими обширную пластическую операцию.
  
  Террористы, пойманные камерами беспилотных летательных аппаратов, были идентифицированы за считанные секунды как настоящая главная цель, а не какой-то там переносчик сумок. Это экономит дорогостоящую ракету. Следопыт улетел обратно на восток и поставил перед Echelon задачу: просканировать каждое мужское лицо в каталоге игроков и найти мне двойника этого человека. Он предложил им лицо Проповедника без окладистой бороды. К этому можно вернуться позже.
  
  Echelon просмотрел почти тысячу мужских лиц и остановил свой выбор на одном, который больше, чем кто-либо другой, был похож на пакистанца по имени Абу Аззам. Этнически он был латиноамериканцем. Его звали Тони Суарес. В его резюме говорилось, что у него были эпизодические роли, он появлялся в толпе и даже произнес несколько слов в рекламе оборудования для барбекю.
  
  Ищейка вернулся в свой офис в TOSA. Там был отчет от Ариэля. Его отец нашел магазин, торгующий иностранными продуктами, и принес ему банку маринованных огурцов Масала и еще одну банку мангового чатни. Компьютер показал, что почти все фрукты и специи были выращены на плантациях в Нижней части долины Джуба.
  
  Это было еще не все. Коммерческие банки данных показали, что Масала пользовалась большим успехом в Пакистане и на Ближнем Востоке, а также в Великобритании благодаря своему вкусу к острой пище и индийским карри. Он полностью принадлежал его основателю, мистеру Мустафе Дардари, у которого был особняк в Карачи и городской дом в Лондоне. Наконец, появилась фотография магната, взорванная с картинки “смайлик” в зале заседаний.
  
  Трекер уставился на лицо. Гладкое, чисто выбритое, сияющее — что-то смутно знакомое. Он достал из ящика стола оригинал фотографии, которую привез из Исламабада на своем iPhone. Он был свернут, чтобы исключить ту половину, которая ему не нужна. Он хотел этого сейчас. Другой ухмыляющийся школьник, пятнадцать лет назад.
  
  Будучи сыном-одиночкой, Следопыт знал, что когда двое таких людей образуют школьную дружбу лучших приятелей, связь иногда никогда не умирает. Он вспомнил предупреждение от Ариэль — кто-то отправлял электронный трафик на склад в Кисмайо. Тролль ответил на получение благодарностью. У Проповедника был друг на Западе.
  
  • • •
  
  Капитан Мейсон изучал предполагаемое лицо Проповедника, бывшего Зульфикара Али Шаха, бывшего Абу Аззама, таким, каким он выглядел бы сейчас. И рядом с ним фотография ничего не подозревающего Тони Суареса, безработного актера, играющего второстепенные роли, живущего в сквоте в Малибу.
  
  “Конечно, это можно сделать”, - сказал он наконец. “С помощью макияжа, прически, гардероба, контактных линз, сценария с репетицией, автоматической съемки”. Он постучал пальцем по фотографии Проповедника.
  
  “Этот парень когда-нибудь разговаривает?”
  
  “Иногда”.
  
  “Не могу отвечать за голос”.
  
  “Предоставь голос мне”, - сказал Следопыт.
  
  • • •
  
  Капитан Мейсон, переодетый в гражданское и называющий себя мистером Мейсоном, вылетел в Голливуд с пачкой долларов и вернулся с мистером Суаресом. Его поселили в очень комфортабельном номере в сетевом отеле в двадцати милях от Форта Юстис. Чтобы убедиться, что он не заблудился, к нему приставили надзирателя в лице сногсшибательной блондинки-капрала, которую заверили, что все, что ей нужно сделать, чтобы служить своей стране, - это не допустить, чтобы калифорнийский гость вышел из отеля или зашел в ее спальню в течение сорока восьми часов.
  
  Считал ли мистер Суарес, что его услуги действительно востребованы из-за подготовки к артхаусному фильму, который снимается для клиента с Ближнего Востока, у которого много денег, не имеет значения. Его не волновало, был ли у фильма сюжет. Он был просто доволен пребыванием в роскошном номере с баром с шампанским, достаточным количеством долларов, чтобы несколько лет закупать оборудование для барбекю, и обществом блондинки, которая могла остановить уличное движение. Капитан. Мейсон забронировал большой конференц-зал в том же отеле и сказал ему, что "кинопроба” состоится на следующий день.
  
  Команда TRADOC прибыла на двух машинах без опознавательных знаков и небольшом фургоне. Они захватили конференц-зал и заклеили все окна черной бумагой и клейкой лентой. Сделав это, они соорудили самую простую в мире съемочную площадку.
  
  По сути, это была простыня, приколотая к стене. Она тоже была черной, и на ней были надписи из Корана арабским шрифтом. Лист был подготовлен в мастерской одной из звукозаписывающих компаний в Форт-Юстисе. Это была точная копия фона для всех передач Проповедника. Перед ним был поставлен простой деревянный стул с подлокотниками.
  
  В другом конце зала стулья, столы и светильники создали два рабочих пространства для ”Гардероба“ и "Макияжа”. Никто, делавший все это, не имел ни малейшего представления, зачем.
  
  Оператор настроил видеокамеру лицом к креслу. Один из его коллег сел в кресло, чтобы помочь с дальностью действия, фокусировкой и четкостью. Звукорежиссер проверил уровни. Оператор автоматической настройки настроил свой экран прямо под объективом камеры, чтобы линия взгляда говорящего была направлена прямо в камеру.
  
  Мистера Суареса ввели и отвели в гардеробную, где почтенный старший сержант, одетый в гражданское, как и все остальные, ждал с мантией и головным убором, которые он должен был надеть. Они тоже были выбраны Трекером из огромных ресурсов TRADOC, с изменениями, произведенными гардеробщицей, изучавшей фотографии Проповедника.
  
  “Я не обязан говорить ни на каком айрабском, не так ли?” - запротестовал Тони Суарес. “Никто не упоминал айрабский”.
  
  “Ни в коем случае”, - заверил его мистер Мейсон, который теперь, казалось, был режиссером. “Ну, пара слов, но произношение не имеет значения. Вот, посмотри на них, просто чтобы правильно воспроизвести звук губ ”. Он дал Суаресу карточку с несколькими арабскими словами на ней.
  
  “Черт, чувак, это так сложно”.
  
  Пожилой мужчина, который тихо ждал, прислонившись к стене, выступил вперед.
  
  “Попробуй подражать мне”, - сказал он и произнес иностранные слова как араб. Суарес попробовал. Это было не то же самое, но губы двигались в нужном направлении. Дублирование завершило бы работу. Тони Суарес пересел в кресло гримера. Это заняло час.
  
  Опытный визажист углубил тон кожи, сделав ее немного более смуглой. Были нанесены черная борода и усы. Головной убор шамаг закрывал волосы на голове. Наконец, контактные линзы придали актеру притягательные янтарные глаза. Когда он встал и повернулся, Следопыт был уверен, что смотрит прямо на Проповедника.
  
  Тони Суареса подвели к креслу и усадили. Видеокамера и уровни звука, фокусировка и автоподстройка получили незначительные настройки. Актер провел час в гримерном кресле, изучая текст, который он будет зачитывать с автокадра. Большую его часть он выучил наизусть, и хотя арабский звучал не так, как у говорящего по-арабски, он перестал запинаться на нем.
  
  “И реплика”, - сказал капитан. Мейсон. Однажды, как он мечтал, он скажет это Брэду Питту и Джорджу Клуни. Заговорил статист фильма.
  
  Трекер прошептал что-то на ухо Мейсону.
  
  “Серьезнее, Тони”, - сказал Мейсон. “Это признание. Ты Великий визирь, говорящий султану, что он все перепутал и сожалеет. Ладно, бросай еще раз. И подсказка.”
  
  После восьми дублей Суарес достиг пика и начал угасать. Следопыт объявил перерыв.
  
  “Окей, народ, на этом все”, - сказал Мейсон. Ему понравилась эта фраза. Команда демонтировала все, что они построили. Тони Суарес был снова в джинсах и толстовке, чисто выбрит и слегка пахнущий очищающим кремом. Гардероб и косметика были переупакованы и отправлены обратно в грузовик. Простыня упала, ее свернули и убрали. Окна очистили от черной бумаги и скотча.
  
  Пока это продолжалось, Трекер попросил специалиста по видеокамерам показать ему пять лучших фрагментов краткой речи. Он выбрал тот, который хотел, а остальные стер.
  
  Голос актера по-прежнему был чисто калифорнийским. Но The Tracker знал о британском телевизионном имитаторе, который приводил аудиторию в замешательство своими сверхъестественными имитациями голосов знаменитостей. Он прилетит на целый день, и ему хорошо заплатят. Техники точно синхронизируют по губам.
  
  Они вернули арендованный конференц-зал отелю. Тони Суарес с сожалением выписался из своего номера, и его отвезли обратно в Вашингтон Нэшнл, где он вылетел ночным самолетом в Лос-Анджелес. Команда Форта Юстис находилась гораздо ближе к дому и была там к заходу солнца.
  
  У них был веселый день, но они никогда не слышали о Проповеднике и не имели ни малейшего представления о том, что они натворили. Но Следопыт знал. Он знал, что когда он запустит то, что было в кассете, которую держал в руке, среди сил джихада воцарится абсолютный хаос.
  
  • • •
  
  У человека, который спустился с небольшим количеством сомалийцев с борта турецкого авиалайнера в аэропорту Могадишо, был паспорт, в котором указывалось, что он датчанин, и другие документы на пяти языках, включая сомалийский, которые идентифицировали его как сотрудника фонда спасения детей.
  
  Его настоящее имя было не Дженсен, и он работал в отделе сбора информации (общий шпионаж) Моссада. Накануне он вылетел из аэропорта Бен-Гурион в Ларнаку на Кипре, сменил имя и гражданство, а затем вылетел в Стамбул.
  
  В транзитном зале бизнес-класса было долгое и утомительное ожидание рейса на юг, в Сомали, с промежуточной посадкой в Джибути. Но Turkish Airlines по-прежнему оставалась единственным авиаперевозчиком под национальным флагом, обслуживавшим Могадишо.
  
  Было восемь утра, и на летном поле уже было жарко, когда пятьдесят пассажиров ввалились в здание прилета, сомалийцы из эконом-класса оттеснили троих из бизнес-класса с дороги. Датчанин никуда не спешил; он ждал своей очереди перед паспортным столом.
  
  У него, конечно, не было визы; визы покупаются по прибытии, как он знал, поскольку бывал там раньше. Сотрудник паспортного контроля изучил предыдущие штампы о въезде и выезде и изучил свой список. Никто по имени Дженсен не был запрещен.
  
  Датчанин сунул пятидесятидолларовую купюру под стеклянную перегородку.
  
  “ За визой, ” пробормотал он по-английски. Офицер пододвинул к нему банкноту, затем заметил еще одну пятидесятидолларовую купюру на страницах паспорта.
  
  “Кое-что для твоих детей”, - пробормотал датчанин.
  
  Паспортист кивнул. Он не улыбнулся, но поставил штамп в визе, взглянул на квитанцию о желтой лихорадке, сложил паспорт, кивнул и вернул его обратно. Для его детей, конечно. Почетный подарок. Приятно встретить европейца, который знал правила.
  
  Снаружи стояли два ветхих такси. Датчанин взялся за первое, забрался внутрь и сказал: “Отель "Мир”, пожалуйста". Водитель направился к закрытому входу на территорию аэропорта, охраняемому угандийскими солдатами.
  
  Аэропорт находится в центре военной базы Африканского союза, внутренней зоны анклава Могадишо, окруженной колючей проволокой, мешками с песком, противовзрывными заграждениями и патрулируемой бронетранспортерами Casper Союза. Внутри крепости есть еще одна крепость: лагерь Бэнкрофт, где живут “белые”, несколько сотен сотрудников подрядчиков, агентств по оказанию помощи, приезжие СМИ и несколько бывших наемников, работающих телохранителями у жирных котов.
  
  Американцы жили в своем собственном комплексе в дальнем конце взлетно-посадочной полосы, где располагалось их посольство, несколько ангаров с нераскрытым содержимым и школа подготовки молодых сомалийцев, которых готовили к тому, чтобы однажды вернуться в опасное Сомали в качестве американских агентов. Те, кто знал Сомали по долгому и разочаровывающему опыту, почувствовали, что это действительно очень приятная надежда.
  
  Также во внутреннем святилище, за окнами движущегося автомобиля, находились другие минипоселения Организации Объединенных Наций, старших офицеров Африканского союза, Европейского союза и даже неряшливое британское посольство, которое страстно и лживо настаивало, что это не очередной “центр привидений”.
  
  Датчанин Дженсен не осмелился остаться в Бэнкрофте. Он мог бы встретить другого датчанина или настоящего работника "Спасите детей". Он направлялся в единственный отель за пределами взрывоопасных стен, где белый человек мог остановиться с разумной безопасностью.
  
  Такси проехало через последние охраняемые ворота — еще больше столбов в красно-белую полоску, еще больше угандийцев — и выехало на полосу длиной в одну милю в центр Могадишо. Хотя это была не первая его поездка, датчанин все еще был поражен морем обломков, в которое двадцать лет гражданской войны превратили некогда элегантный африканский город.
  
  Такси свернуло в переулок; уличный мальчишка, заплативший за проезд, отодвинул в сторону моток колючей проволоки, и стальные ворота высотой в девять футов со скрипом открылись. Связи не было; кто-то наблюдал за происходящим через дыру.
  
  Заплатив за такси, датчанин зарегистрировался, и ему показали его номер; маленький, просто функциональный, с матовыми окнами (чтобы не узнали жильцы) и задернутыми занавесками (чтобы не было жарко). Он разделся, немного постоял под тепловатыми струями из душа, приложил все усилия, чтобы намылиться и вытереться, и сменил одежду.
  
  В шлепанцах, грубых парусиновых джинсах и длинной хлопчатобумажной рубашке без пуговиц он был одет во многом так, как мог бы быть одет местный сомалиец. Через плечо была перекинута сумка, а в оправе были темные очки. Руки были загорелыми от израильского солнца. Бледное лицо и светлые волосы явно принадлежали европейцу.
  
  Он знал место, где брали напрокат скутеры. Второе такси, вызванное отелем "Мир", доставило его туда. В такси он достал из сумки шамаг. Он обернул основной арабский головной убор вокруг светлых локонов и провел волочащимся хвостом по лицу, заправив подол в складку с другой стороны. В этом не было ничего подозрительного; те, кто носит шамаг, часто защищают нос и рот от постоянных порывов пыли и песка.
  
  Он арендовал расшатанный белый мопед Piaggio; арендатор знал его по предыдущим посещениям. Всегда требуя солидный долларовый залог, автомобиль всегда возвращался в целости и сохранности, не было необходимости в глупых формальностях вроде лицензии.
  
  Присоединившись к потоку повозок, запряженных ослами, разваливающихся грузовиков, пикапов и других скутеров, избегая случайных верблюдов или пешеходов, выглядя точь-в-точь как сомалиец, идущий по своим делам, датчанин поехал по Мака аль-Мукарама, шоссе, проходящему через центр Могадишо.
  
  Он проехал мимо сверкающей белой мечети Исбахайсига, впечатляющей отсутствием разрушений, и взглянул через дорогу на что-то менее привлекательное. Лагерь беженцев Даравша не перемещался и не благоустраивался со времени его последнего визита. Это все еще было море лачуг / убожества, в котором проживали десять тысяч голодных и напуганных беженцев. У них не было ни санитарии, ни еды, ни работы, ни надежды, а их дети играли в лужах мочи. Он подумал, что они действительно были теми, кого Франц Фанон назвал несчастнейшими на Земле, а Даравша была одним из восемнадцати городов нищеты внутри анклава. Западные агентства по оказанию помощи пытались, но это была невыполнимая работа.
  
  Датчанин взглянул на свои дешевые часы. Он приходил вовремя. Встречи всегда назначались на двенадцать часов дня. Человек, к которому он пришел, смотрел на обычное место. Если бы его там не было — в девяноста девяти процентах случаев — другой человек продолжал бы жить своей жизнью. Если бы он был там, они обменялись бы сигналами.
  
  Мопед доставил его в разрушенный Итальянский квартал. Белый человек, отправившийся туда без большого вооруженного сопровождения, был бы глупцом. Опасность представляло не убийство, а похищение. Европеец или американец мог стоить до двух миллионов долларов. Но в сомалийских сандалиях, африканской рубашке и шамаге вокруг головы и лица израильский агент чувствовал себя в безопасности, если был краток.
  
  Каждое утро рыба выходит на берег в небольшой бухте в форме подковы напротив отеля al-Uruba, где прилив Индийского океана выбрасывает рыбацкие лодки с волны на пляж. Затем тощие смуглые мужчины, которые рыбачили всю ночь, несут своих валетов, королей и акулу к торговому павильону, надеясь найти покупателей.
  
  Рынок находится в двухстах ярдах от залива, в девяностофутовом неосвещенном сарае, воняющем рыбой, частью свежей, частью нет. Агент датчанина был управляющим рынком. В полдень, за что ему платили каждый день, мистер Камал Дуале вышел из своего офиса и оглядел толпу, глазеющую на рынок.
  
  Большинство пришло за покупками, но не сейчас. Те, у кого были деньги, купили бы свежую рыбу; в стоградусную жару, без какого-либо охлаждения, она довольно быстро начала бы пахнуть. Затем следовало заключить сделку.
  
  Если мистер Дьюэйл и был удивлен, увидев своего куратора в толпе, он не подал виду. Он просто смотрел. Он кивнул. Мужчина верхом на Пьяджио кивнул в ответ и прижал правую руку к груди. Пальцы растопырены, сомкнуты, снова растопырены. Последовали еще два легких кивка, и скутерист укатил прочь. Встреча была назначена в обычном месте, завтра в десять утра.
  
  На следующий день датчанин спустился к завтраку в восемь. Ему повезло, там были яйца. Он взял два, жареных, с хлебом и чаем. Ему не очень хотелось есть; он старался не пользоваться туалетом.
  
  Его скутер был припаркован у стены комплекса. В половине десятого он включил двигатель, подождал, пока стальные ворота откроются и выпустят его, и направился обратно к воротам лагеря Африканского союза. Когда он приблизился к бетонным блокам и караульному помещению, он протянул руку, чтобы сорвать свой шамаг. Светлые волосы сразу же выдали его.
  
  Угандийский солдат вышел из укрытия, сняв винтовку с плеча. Но, не доезжая до барьерного столба, светловолосый всадник свернул в сторону, поднял руку и позвал, “Джамбо”.
  
  Угандиец, услышав свой родной суахили, опустил пистолет. Еще один сумасшедший мзунгу. Он просто хотел вернуться домой, но платили хорошо, и скоро у него будет достаточно денег на скот и жену. Мзунгу свернул на парковку Деревенского кафе рядом с въездными воротами, остановился и зашел внутрь.
  
  Менеджер рыбного рынка сидел за столиком и пил кофе. Датчанин подошел к бару и заказал то же самое, думая о насыщенном, ароматном кофе, который он мог бы заказать в кафетерии своего офиса в Тель-Авиве.
  
  Они, как всегда, произвели обмен в мужском туалете Деревенского кафе. Датчанин достал доллары, общепринятую мировую валюту даже во враждебных землях. Сомалиец с удовлетворением наблюдал, как их пересчитывали.
  
  Рыбаку, который утром доставит сообщение на юг, в Кисмайо, полагалась порция, но ему платили практически ничего не стоящими сомалийскими шиллингами. Дуэйл сохранит все доллары, откладывая на тот день, когда у него будет достаточно денег для эмиграции.
  
  И там был груз, короткая алюминиевая трубка, похожая на те, что используются для упаковки дорогих сигар. Но эта была сделана на заказ, прочнее и тяжелее. Он спрятал ее за поясом.
  
  У него в кабинете был маленький прочный генератор, тайно подаренный израильтянами. Он работал на самом сомнительном керосине, но вырабатывал электричество. Это могло привести в действие его кондиционер и холодильник с морозильной камерой. Он был единственным продавцом на рыбном рынке, у которого всегда была свежая рыба.
  
  Среди них был королевский окунь длиной в ярд, купленный тем утром и теперь замороженный как скала. Вечером рыбак забирал его, глубоко засунув трубку во внутренности, и плыл на юг, всю дорогу ловя рыбу, а через два дня причаливал к рыбному причалу в Кисмайо.
  
  Там он продавал кингфиш, уже не совсем свежую, кассиру на рынке и говорил, что это от его друга. Он не знал почему, да его это и не волновало. Он был просто еще одним бедным сомалийцем, пытавшимся вырастить четырех сыновей, которые могли бы завладеть его лодкой, когда смогут.
  
  Двое мужчин из Деревенского кафе вышли, допили свой кофе по отдельности и ушли, тоже по отдельности. Мистер Дьюэйл забрал свой тюбик домой и засунул его в глубокий желудок замороженного кингфиш. Блондин обернул голову и лицо своей шамагой и поехал обратно в гараж, взятый напрокат. Он вернул Piaggio, вернул большую часть своего депозита, и арендатор подвез его до отеля. Поблизости не было такси, а он не хотел терять хорошего, пусть и нерегулярного клиента.
  
  Датчанину пришлось ждать вылета рейса Turkish Airlines в восемь утра следующего дня. Он убил время, читая роман на английском в своей комнате. Затем миску тушеной верблюдицы и постель.
  
  В сумерках рыбак положил кингфиш, завернутый в мокрую мешковину, в рыбный ящик своей лодки. Но он обрезал хвост, чтобы отличить его от других, которых он мог поймать. Затем он вышел в море, повернул на юг и расставил свои линии.
  
  В девять часов следующего дня, после обычного хаоса при посадке, турецкий авиалайнер взлетел. Датчанин наблюдал, как рушатся здания и укрепления лагеря Бэнкрофт. Далеко на юге мимо Марки проплыла рыбацкая лодка с изогнутым под ветром боковым парусом. Авиалайнер повернул на север, заправился в Джибути и в середине дня приземлился в Стамбуле.
  
  Датчанин из фонда "Спасем детей" остался в воздухе, быстро прошел транзитные процедуры и успел на последний рейс до Ларнаки. Он сменил имя, паспорт и билет в своем гостиничном номере и на следующий день первым рейсом вылетел обратно в Тель-Авив.
  
  “Какие-нибудь проблемы?” - спросил майор, известный как Бенни. Именно он отправил “датчанина” в Могадишо со свежими инструкциями для Опал.
  
  “Никакой рутины”, - сказал датчанин, который теперь снова стал Моше.
  
  Из Офиса пришло зашифрованное электронное письмо Саймону Джордану, главе резидентуры в Вашингтоне. В результате он встретился с американцем, известным как Следопыт. Он предпочитал бары отелей, но не один и тот же два раза подряд. Вторая встреча была в Four Seasons, Джорджтаун.
  
  Был разгар лета. Они встретились в баре в саду под навесом. Там были и другие мужчины средних лет, которые пили коктейли без пиджаков. Но все они выглядели гораздо полнее, чем те двое, что сидели в самом конце.
  
  “Мне сказали, что ваш друг на юге теперь полностью проинструктирован”, - сказал Саймон Джордан. “Поэтому я должен спросить вас: что именно вы хотите, чтобы он сделал?”
  
  Он внимательно слушал, пока Ищейка объяснял, что у него на уме. Он задумчиво помешивал содовую. У него не было ни малейших сомнений относительно судьбы, которую бывший морской пехотинец США рядом с ним уготовил Проповеднику, и это был бы не отпуск на Кубе.
  
  “Если наш человек способен помочь вам таким образом, ” сказал он наконец, - и встанет вопрос о том, чтобы уничтожить его вместе с добычей в результате ракетного удара, с нашей стороны будет серьезный отказ сотрудничать с вами в течение длительного времени”.
  
  “Я никогда не имел этого в виду”, - сказал Следопыт.
  
  “Я просто хочу, чтобы мы прояснили это, Следопыт. Между нами все ясно?”
  
  “Как лед в твоем стакане. Никакого ракетного удара, если Опал не будет за много миль отсюда”.
  
  “Отлично. Тогда я прослежу, чтобы были даны инструкции”.
  
  • • •
  
  Ты хочешь отправиться куда? ” спросил Серый Лис.
  
  “Только Лондон. Они так же, как и мы, хотят заставить замолчать Проповедника. Его очевидный сторонний человек находится там. Я хочу быть ближе к центру событий. Я думаю, что мы, возможно, приближаемся к завершению с этим человеком, Проповедником. Я упомянул об этом Конраду Армитиджу. Он говорит, что мне будут рады, и его люди сделают все, что в их силах. До него всего один телефонный звонок.”
  
  “Оставайся на связи, Следопыт. Я должен доложить об этом адмиралу”.
  
  • • •
  
  На рыбацком причале в Кисмайо темнокожий молодой человек с планшетом в руках разглядывал лица рыбаков, прибывающих с моря. Кисмайо, потерянный правительственными войсками в 2012 году, был возвращен "Аш-Шабааб" после кровопролитных боев в следующем году, и бдительность фанатиков была свирепой. Их религиозная полиция была повсюду, чтобы обеспечить абсолютное благочестие населения. Паранойя по поводу шпионов с севера стала пандемией. Даже рыбаки, обычно шумные, разгружающие свой улов, были охвачены страхом.
  
  Смуглый молодой человек заметил знакомое лицо, которое не видел неделями. Держа планшет и ручку наготове, чтобы отметить размер выгружаемой добычи, он подошел к мужчине.
  
  “Аллах-ахбар”, произнес он нараспев. “Что у тебя?”
  
  “Валеты и всего три кингфиши, иншаллах”, - сказал рыбак. Он указал на одного из королей, который потерял серебристый блеск свежевыловленной рыбы и имел полосу поперек хвоста. “От твоего друга”, - пробормотал он.
  
  Опал просигналил, что все рыбы разрешены к продаже. Когда рыбу убрали на каменные плиты, он положил помеченную в холщовый мешок. Даже в Кисмайо кассиру разрешалось брать рыбу на ужин.
  
  Когда он был один в своей хижине на берегу, недалеко от города, он извлек алюминиевую трубку и отвинтил крышку. Там были две пачки, одна с долларами, другая с инструкциями. Последний будет заучен наизусть и сожжен. Доллары, зарытые под земляным полом.
  
  Долларов было по тысяче, в десяти стодолларовых купюрах, инструкции простые.
  
  “На эти доллары вы приобретете надежный скутер, трейлбайк или мопед и канистры с топливом, которые можно прикрепить к заднему сиденью. Предстоит заняться вождением.
  
  “Во-вторых, приобретите хорошее радио с диапазоном, позволяющим ловить Kol Israel. По воскресеньям, понедельникам, средам и четвергам на Восьмом канале идет вечернее ток-шоу. Оно выходит в 23.30. Он называется Яншуфим (Полуночники).
  
  “Ему всегда предшествует прогноз погоды. Где-то выше по прибрежному шоссе в сторону Марки есть новое место встречи, отмеченное для личной встречи. Вы найдете его на прилагаемой карте. Его невозможно спутать.
  
  “Когда вы услышите закодированную инструкцию, подождите до следующего дня. Отправляйтесь в путь в сумерках. Приезжайте на место стоянки на рассвете. Ваш связной будет там со свежими средствами, оборудованием и инструкциями.
  
  “В прогнозе погоды, который вы ждете, есть слова: "Завтра над Ашкелоном будет небольшой дождь". Удачи, Опал ”.
  
  OceanofPDF.com
  8
  
  Рыбацкая лодка была старой и потрепанной, но такова была идея. Она проржавела, и ее нужно было немного подкрасить, но это тоже было сделано намеренно. В море, полном прибрежных рыбацких лодок, она не должна была привлекать внимания.
  
  Глубокой ночью она отошла от причала в бухте, где у Рафи Нельсона был свой пляжный бар недалеко от Эйлата. К рассвету она была к югу от Акабского залива, направляясь в Красное море мимо курортов для подводного плавания на египетском побережье Синая. Солнце стояло высоко, когда мы проезжали Таба-Хайтс и Дахаб; над рифами появилась пара ранних лодок для дайвинга, но никто не обратил внимания на неряшливого израильского рыбака.
  
  За штурвалом был капитан, его первый помощник варил кофе на камбузе. На борту было всего два настоящих моряка. Там также были двое настоящих рыбаков, которые управлялись с длинными лесками и сетями, когда она приступала к своей роли дрейфующего. Но остальные восемь были коммандос Сайерет Маткаль.
  
  Рыбный трюм был вычищен от застарелой вони, чтобы создать для них жилье: восемь коек вдоль стен и общая столовая на палубе. Крышки люков были закрыты, чтобы кондиционер в тесном помещении, когда в небе взошло палящее солнце, мог выполнять свою работу.
  
  Путешествуя по Красному морю между Саудовской Аравией и Суданом, она сменила свою личность. Она стала Омаром аль-Дофари из оманского порта Салала. Ее команда выглядела соответственно; все могли сойти за арабов Персидского залива по внешнему виду и знанию языка.
  
  В проливе между Джибути и Йеменом она обогнула йеменский остров Перим и повернула в Аденский залив. С этого момента она находилась на территории пиратов, но практически не подвергалась опасности. Сомалийские пираты ищут добычу, имеющую коммерческую ценность, и владельца, готового заплатить цену за возвращение. Оманское рыболовецкое судно не соответствовало этому шаблону.
  
  Люди на борту видели фрегат международной военно-морской флотилии, который чрезвычайно осложнил жизнь пиратам, но ему даже не бросили вызов. На солнце блеснули линзы мощного бинокля, который изучал ее, но и только. Будучи оманкой, она также не представляла интереса для ловцов пиратов.
  
  На третий день плавания она обогнула мыс Гуардафуи, самую восточную материковую точку Африки, и повернула на юг, оставив по правому борту только Сомали, направляясь к своему оперативному пункту у побережья между Могадишо и Кисмайо. Добравшись до своей станции, она нырнула в. Сети были заброшены, чтобы продолжить притворство, и короткое и безобидное сообщение было отправлено по электронной почте воображаемой девушке, Мириам, в офис, чтобы сказать, что она готова и ждет.
  
  Начальник отдела Бенни тоже направился на юг, но гораздо быстрее. Он вылетел рейсом El Al в Рим и пересел там на Найроби. "Моссад" долгое время имел особенно сильное присутствие в Кении, и Бенни встретил глава местного отделения в штатском и в простой машине. Прошла неделя с тех пор, как сомалийский рыбак с вонючей кингфишем передал свой груз Opal, и Бенни оставалось надеяться, что к тому времени был приобретен какой-нибудь мотоцикл.
  
  Был четверг, и в тот вечер, ближе к полуночи, ток-шоу "Ночные совы" транслировалось как обычно. Ему предшествовал прогноз погоды. В этом сообщении упоминалось, что, несмотря на сильную жару в большинстве районов, над Ашкелоном пройдут небольшие дожди.
  
  • • •
  
  Полное сотрудничество с британским Трекером было предрешено заранее. В Соединенном Королевстве произошло четыре убийства, совершенных молодыми фанатиками, ищущими славы или рая, или того и другого вместе, вдохновленными Проповедником, и власти хотели его закрытия с таким же рвением, как и американцы.
  
  Следопыта поселили в одной из конспиративных квартир посольства США, небольшом, но хорошо оборудованном коттедже на мощеной улице Мэйфейр. Состоялась краткая встреча с начальником штаба обороны в посольстве и с начальником резидентуры ЦРУ. Затем его отвезли на встречу с Секретной разведывательной службой в их штаб-квартиру на Воксхолл-Кросс. Трекер уже дважды бывал в куче зелени и песчаника на берегу Темзы, но человек, которого он встретил, был для него новым.
  
  Адриану Герберту было примерно столько же лет, за сорок, так что он учился в колледже, когда Борис Ельцин покончил с советским коммунизмом и Советским Союзом в 1991 году. Он поступил в ускоренном порядке, получив степень по истории в Линкольн-колледже в Оксфорде и год в SOAS, Школе восточных и африканских исследований в Лондоне. Его специальностью была Центральная Азия, и он говорил на урду и пушту, немного по-арабски.
  
  Босс SIS, которого часто, но ошибочно называют МИ-6, всегда известен только как Шеф; он просунул голову в дверь, чтобы поздороваться, а затем оставил Адриана Герберта наедине со своими гостями. Также из вежливости присутствовал сотрудник Службы безопасности, или МИ-5, в Доме на Темзе, в пятистах ярдах вниз по реке, на ее северном берегу.
  
  Последовало почти ритуальное угощение кофе и печеньем, затем Герберт взглянул на трех своих американских гостей и пробормотал: “Как вы думаете, чем мы можем помочь?”
  
  Двое из посольства США оставили его Ищейке. Никто из присутствующих не был в неведении о том, в чем был обвинен человек из TOSA. Следопыт не видел необходимости объяснять, что он уже сделал, как далеко продвинулся или что намерен делать дальше. Даже между друзьями и союзниками всегда есть необходимость знать.
  
  “Проповедник не в Йемене, он в Сомали”, - сказал он. “Где именно он поселился, я пока не знаю. Но мы точно знаем, что его компьютер и, следовательно, источник его передач находится на складе и заводе по розливу в порту Кисмайо. Я почти уверен, что лично его там нет.”
  
  “Я полагаю, Конрад Армитидж сказал вам, что у нас никого нет в Кисмайо”, - сказал Герберт.
  
  “Похоже, никто этого не делал”, - солгал Следопыт. “Но это не моя задача здесь. Мы установили, что кто-то общается с этим хранилищем и получил подтверждение и благодарность за свои сообщения. Склад принадлежит компании Masala Pickles, базирующейся в Карачи. Возможно, вы слышали о нем.”
  
  Герберт кивнул. Он любил индийскую и пакистанскую кухню и иногда водил своих “активов” в рестораны с карри во время их визитов в Лондон. Масала-манговый чатни был хорошо известен.
  
  “По невероятному совпадению, в которое никто из нас не верит, Масала полностью принадлежит мистеру Мустафе Дардари, который был другом детства проповедника из Исламабада. Я хотел бы, чтобы расследование по этому человеку было проведено.”
  
  Герберт взглянул на человека из МИ-5, который кивнул.
  
  “Должно быть возможно”, - пробормотал мужчина. “Он здесь живет?”
  
  Трекер знал, что, хотя у МИ-5 были представители в основных зарубежных агентствах, их основные обязанности были в стране. SIS, хотя в основном обвинялась в иностранном шпионаже и контрразведке против предполагаемых врагов Ее Величества за рубежом, также имела возможность организовать операцию у себя дома.
  
  Он также знал, что, как и в случае с ЦРУ и ФБР в Америке, были периоды, когда соперничество между внутренними и внешними секретными службами приводило к вражде, но общая угроза джихадистского экстремизма и порожденного им терроризма в течение десяти лет приводила к гораздо большей степени сотрудничества.
  
  “Он мигрирует”, - сказал Ищейка. “У него особняк в Карачи и городской дом в Лондоне. Пелхэм Кресчент. По моей информации, ему тридцать три года, он холост, привлекателен и присутствует на социальной карте.”
  
  “Возможно, я встречался с ним”, - сказал Герберт. “Частный ужин, два года назад, устроенный пакистанским дипломатом. Очень гладко, насколько я помню. И вы хотите, чтобы за ним следили?”
  
  “Я хочу, чтобы он был ограблен”, - сказал Ищейка. “Я бы хотел, чтобы в его блокноте были жучки, звук и картинка. Но больше всего мне нужен его компьютер”.
  
  Герберт взглянул на Дональда Ферта, человека из "5".
  
  “Совместная операция?” - предположил он. Ферт кивнул.
  
  “У нас, конечно, есть все необходимое. Мне понадобится разрешение вышестоящего начальства. Проблем быть не должно. Он сейчас в городе?”
  
  “Не знаю”, - сказал Следопыт.
  
  “Ну, выяснить это не проблема. И я полагаю, что вся битва с булочками должна быть невидимой и оставаться таковой?”
  
  Да, подумал Следопыт, действительно, невидимая драка. Было решено, что обе службы получат разрешение на очень черную операцию без санкции какого—либо магистрата - другими словами, абсолютно незаконную. Но оба британских шпиона были уверены, что из-за кровавого следа Проповедника по всей стране возражений не будет, вплоть до министерского уровня, если потребуется. Единственное политическое предостережение было бы обычным: делай то, что считаешь нужным, но я ничего не хочу об этом знать. Как всегда, веду с фронта.
  
  Пока его везли обратно в свой коттедж mews в посольской машине, Ищейка размышлял о том, что теперь есть два возможных маршрута к точному местонахождению Проповедника: один - персональный настольный компьютер Дардари, если к нему можно подключиться. Другой он пока держал в рукаве.
  
  • • •
  
  На следующий день сразу после рассвета теплоход "Мальме" вышел из порта Гетеборга и направился в открытое море. Это было грузовое судно общего назначения водоизмещением 22 000 тонн, что в мире торгового судоходства называется удобными размерами. На его корме развевался желто-голубой флаг Швеции.
  
  Она была частью значительного торгового флота Гарри Андерссона, одного из последних в своем роде магнатов, оставшихся в Швеции. Андерссон основал свою судоходную линию много лет назад на единственном старом бродячем пароходе, построил линию до сорока судов и стал крупнейшим магнатом торгового флота в стране.
  
  Несмотря на налоги, он никогда не переезжал за границу; несмотря на сборы, он никогда не устанавливал удобные флаги для своих судов. Он никогда не “плавал” иначе, как на море, и никогда - на фондовой бирже. Он был единственным владельцем Andersson Line и, что редкость для Швеции, самостоятельным миллиардером. У него было два брака и семеро детей, но только его младший сын, достаточно молодой, чтобы годиться ему во внуки, горел желанием стать моряком, как его отец.
  
  У Мальме впереди было долгое путешествие. У нее был груз автомобилей Volvo, пункт назначения Перт, Австралия. На мостике корабля находился капитан Стиг Эклунд; первый и второй офицеры были украинцами, а главный механик поляком. Экипаж состоял из десяти филиппинцев, включая повара, бортпроводника и восемь матросов.
  
  Единственным нештатным участником был курсант Уве Карлссон, готовившийся к получению билета офицера торгового флота и к своему первому дальнему плаванию. Ему было всего девятнадцать. Только двое на том корабле знали, кто он на самом деле: капитан. Эклунд и сам парень. Старый магнат был полон решимости, что если его младший сын отправится в море на одном из его кораблей, то не будет ни травли, вызванной обидой, ни подхалимажа со стороны тех, кто добивается благосклонности.
  
  Итак, молодой мичман путешествовал под девичьей фамилией своей матери. Друг в правительстве выдал подлинный паспорт на вымышленное имя, и к паспорту были приложены документы от властей торгового флота Швеции на то же имя.
  
  В то летнее утро четверо офицеров и кадет находились на мостике, когда стюард принес им кофе, а "Мальме" ткнулся своим тупым носом в поднимающуюся волну Скагеррака.
  
  • • •
  
  Агенту Опал действительно удалось приобрести велосипед для бега по пересеченной местности у сомалийца, который отчаянно хотел выбраться из страны со своей женой и ребенком и нуждался в долларах, чтобы начать все заново в Кении. То, что он делал, было совершенно незаконно по законам "Аш-Шабааб" и могло повлечь за собой порку или что похуже, если бы его поймали. Но у него также был потрепанный пикап, и он верил, что сможет пересечь границу, если поедет ночью и пролежит весь день в густой растительности между Кисмайо и кенийской границей.
  
  Опал также прикрепил к заднему сиденью большую плетеную корзину, в которой любой мог бы унести свои скудные покупки, но в его случае в ней была бы спрятана большая дополнительная канистра бензина.
  
  Карта, которую он извлек из брюха кингфиши, показала ему, что место встречи, выбранное его проводником, находилось на побережье почти в сотне миль к северу. На изрытой колеями трассе, в которую превратилось прибрежное шоссе, он мог управляться с этим от заката до рассвета.
  
  Другой его покупкой был старый, но исправный транзисторный радиоприемник, по которому он мог слушать различные иностранные станции, также запрещенные "Аш-Шабааб". Но, живя один в своем домике за городом, прижимая трансвестит к уху с приглушенным звуком, он мог взять трубку Kol Israel и не быть услышанным никем на расстоянии нескольких ярдов. Так он узнал о ливнях над Ашкелоном.
  
  Жители этого веселого городка могли поднять глаза на следующий день и быть озадачены голубым небом без единого облачка, но это была их проблема.
  
  Бенни уже был на рыбацкой лодке. Он прибыл на вертолете, машиной, принадлежащей другому израильтянину, которым управлял якобы частный чартер для богатого туриста из Найроби в спортивный отель Oceans в Ватаму на побережье к северу от Малинди.
  
  На самом деле вертолет пролетел мимо побережья, повернул на север мимо острова Ламу, к востоку от сомалийского острова Рас Камбони, пока система GPS не обнаружила рыболовецкое судно внизу.
  
  Вертолет удерживал позицию на высоте двадцати футов, пока Бенни на веревке спускался на качающуюся палубу, и руки ждали, чтобы схватить его.
  
  В тот вечер Опал отправилась в путь под покровом темноты. Была пятница, улицы были почти пусты, население молилось, а дорожное движение поредело. Дважды, когда агент видел приближающиеся сзади фары, он съезжал с дороги и прятался, пока грузовик не проехал мимо. Он сделал то же самое, когда увидел зарево огней на горизонте впереди. И он ехал только при свете луны.
  
  Он приехал рано. Когда он понял, что до места встречи осталось несколько миль, он снова тронулся с места и дождался рассвета. С первыми лучами солнца он двинулся дальше, но медленно, и вот оно: сухое вади, идущее из пустыни слева от него, но достаточно большое, чтобы под ним можно было проехать по мосту. Во время надвигающегося муссона его затопит, и он превратится в бушующий поток, проходящий под бетонным пролетом моста и через скопление гигантских деревьев казуарина между шоссе и берегом.
  
  Он съехал с дороги и проехал на своем трейлбайке сотню ярдов до кромки воды. Затем прислушался. Через пятнадцать минут он услышал это: слабое рычание подвесного мотора. Он дважды щелкнул фарами: вверх, вниз, вверх, вниз. Жужжание повернулось к нему, и из темного моря проступили очертания жесткой надувной машины. Он оглянулся на дорогу позади себя. Никто.
  
  Бенни сошел на берег. Они обменялись паролями. Затем он обнял своего агента. Пришли новости из дома, которых он с нетерпением ждал. Брифинг и снаряжение.
  
  Последнее было чрезвычайно кстати. Конечно, ему придется закопать его под земляным полом своей хижины, а затем накрыть заплату листом фанеры. Небольшой, но ультрасовременный приемопередатчик. Он принимал сообщения из Израиля и хранил их в течение тридцати минут, пока они расшифровывались или запоминались. Затем он самоустирался.
  
  И это привело бы к отправке сообщений от Opal в Офис, которые, произносимые “четко”, были бы сжаты в один “отрывок”, настолько короткий, что любому слушателю потребовались бы ультрасовременные технологии, чтобы уловить десятисекундный всплеск и записать его. В Тель-Авиве взрыв был бы расширен до нормальной речи.
  
  И был брифинг. Склад, необходимость знать, кто в нем жил, покидали ли они его когда-либо и, если да, то куда они делись? Описание любого транспортного средства, которым пользовался любой житель или постоянный посетитель склада. И если какой-либо посетитель жил вдали от склада, полное описание этого места жительства и его точное местоположение.
  
  Опал не нужно было знать, и Бенни мог только предполагать, но где-то там должен быть американский беспилотник; Хищник, или Глобальный ястреб, или, возможно, новый Сентинел, медленно поворачивающийся, час за часом, смотрящий вниз, видящий все. Но в путанице улиц Кисмайо наблюдатели все равно могли потерять одну машину из сотен, если только эта машина не была точно описана до мельчайших деталей.
  
  Еще раз обнявшись, они расстались. Надувная лодка, управляемая четырьмя вооруженными коммандос, ускользнула в море. Опал заправил свой мотоцикл и направился на юг, в свою хижину, чтобы спрятать свой приемопередатчик и аккумулятор, заряжаемый солнцем через фотоэлектрический элемент.
  
  Бенни подняли из моря по веревочной лестнице, свисавшей с вертолета. Когда он ушел, коммандос устроили еще один день тяжелых упражнений, плавания и рыбалки, чтобы развеять скуку. Возможно, они больше не понадобятся, но на тот случай, если они понадобятся, они должны были остаться.
  
  Бенни высадили в аэропорту Найроби, и он вылетел в Европу, а оттуда в Израиль. Опал прочесала улицы вокруг склада и нашла комнату для аренды. Через щель в перекошенных ставнях он мог наблюдать за единственным входом с двойными воротами.
  
  Ему придется продолжать свою работу кассира, иначе он вызовет подозрения. А еще ему нужно есть и спать. В промежутках между этим он будет следить за складом, насколько сможет. Он надеялся, что что-нибудь произойдет.
  
  Далеко в Лондоне Ищейка делал все возможное, чтобы что-то произошло.
  
  • • •
  
  Установщики системы безопасности в доме на Пелхэм-Кресент были достаточно уверены в своем мастерстве и известности, чтобы объявить, кто они такие. К внешней стене под карнизом была приколота со вкусом подобранная табличка с надписью “Эта собственность защищена системами безопасности Дедала”. Это было незаметно сфотографировано в зеленом парке в центре полумесяца домов.
  
  Дедал, размышлял Следопыт, увидев фотографию, был греческим инженером, сконструировавшим не очень надежную пару крыльев для своего сына, который упал в море и погиб, когда расплавился воск. Но он также с дьявольской изобретательностью построил лабиринт для царя Крита Миноса. Без сомнения, современный Дедал пытался продемонстрировать мастерство создателя системы головоломок, которую никто не мог разгадать.
  
  Им оказался Стив Бэмпинг, который основал и до сих пор управляет своей собственной компанией, которая была очень престижной и обслуживала богатых клиентов с помощью защиты от бургомистров. С разрешения директора отделения G МИ-5 Ферт и Ищейка отправились к нему. Его первой реакцией на то, что они хотели, был категорический отказ.
  
  Ферт говорил до тех пор, пока Ищейка не достал пачку фотографий и не разложил их на столе мистера Бэмпинга в два ряда. Их было одиннадцать. Глава службы безопасности Дедала непонимающе уставился на них. На каждой был изображен мертвец, лежащий на плите морга с закрытыми глазами.
  
  “Кто это?” спросил он.
  
  “Мертвецы”, - сказал Следопыт. “Семь американцев и четыре британца. Все безобидные граждане, делающие все возможное для своих стран. Все хладнокровно убиты наемными убийцами-джихадистами, вдохновленными и побуждаемыми проповедником из Интернета.”
  
  “Мистер Дардари? Конечно, нет”.
  
  “Нет. Проповедник запускает свою кампанию ненависти на Ближнем Востоке. У нас есть достаточно доказательств, что его лондонский помощник - ваш клиент. Именно это привело меня через Атлантику ”.
  
  Стив Бэмпинг продолжал смотреть на одиннадцать мертвых лиц.
  
  “Боже милостивый”, - пробормотал он. “Так чего ты хочешь?”
  
  Ферт рассказал ему.
  
  “Это разрешено?”
  
  “На уровне кабинета министров”, - сказал Ферт. “И нет, у меня нет подписи министра внутренних дел на листе бумаги, подтверждающей это. Но если вы хотите поговорить с генеральным директором МИ-5, я могу дать вам номер его прямой линии.”
  
  Бэмпинг покачал головой. Он уже видел удостоверение личности Ферта как офицера 5-го антитеррористического подразделения.
  
  “Ни одно слово из этого не просочится наружу”, - сказал он.
  
  “Ни от кого из нас”, - сказал Ферт. “Ни при каких обстоятельствах”.
  
  Система, установленная в Pelham Crescent, была из Золотого меню. Каждая дверь и каждое окно были оснащены сигнализацией на основе невидимых лучей, подключенной к центральному компьютеру. Но сам владелец входил только через парадную дверь, когда система была активирована.
  
  Входная дверь выглядела нормально, с замком Brama, который можно было открыть ключом. Когда дверь открывалась с включенной системой сигнализации, раздавался звуковой сигнал. Это никого не тревожило в течение тридцати секунд. Затем он отключался, но срабатывал беззвучный сигнал тревоги в центре неотложной помощи Дедала. Они оповещали полицию и присылали свой фургон.
  
  Но чтобы сбить с толку любого потенциального взломщика, который, возможно, пожелает попытать счастья, звуковой сигнал будет доноситься из шкафа в одном направлении, в то время как компьютер будет находиться в совершенно другом направлении. У домовладельца было тридцать секунд, чтобы подойти к нужному шкафу, открыть компьютер и ввести шестизначный код на светящуюся панель. Это потребовало миллионов вычислений. Только тот, кто знает правильный вариант, может остановить сигнализатор менее чем за тридцать секунд и предотвратить активацию.
  
  Если бы он допустил ошибку и прошло тридцать секунд, там был телефон, и четырехзначный звонок соединил бы его с центром. Затем ему пришлось бы назвать свой личный, заученный pin-код, чтобы отменить тревогу. Один неверный номер сообщит центру, что на него было оказано давление, и, несмотря на вежливый ответ, будет применена процедура "Вооруженного вторжения в помещение”.
  
  Были еще две меры предосторожности. Невидимые лучи, проходящие через приемные и лестничные клетки, при отключении включали бесшумную сигнализацию, но их выключатель был очень маленьким и прятался за компьютером. Даже с пистолетом, направленным ему в голову, хозяину дома, которому угрожали, не нужно было деактивировать лучевые лучи.
  
  Наконец, скрытая камера за отверстием размером с булавку охватывала весь холл и никогда не выключалась. Из любой точки мира мистер Дардари мог набрать номер телефона, который транслировал бы его собственный коридор на его iPhone.
  
  Но, как позже объяснил мистер Бэмпинг своему клиенту с глубокими извинениями, даже высокотехнологичные системы иногда дают сбои. Когда была зарегистрирована ложная тревога, когда мистер Дардари находился в Лондоне, но не дома, его пришлось вызвать, и он был недоволен. Команда "Дедала" извинилась, столичная полиция была очень вежлива. Он смягчился и согласился, что техник должен устранить незначительную неисправность.
  
  Он впустил их, увидел, как они запускаются в компьютерном шкафу, ему стало скучно, и он пошел в гостиную, чтобы смешать себе коктейль.
  
  Когда два техника, оба из отдела компьютерных специалистов МИ-5, доложили ему, он отставил свой бокал и с высокомерным весельем согласился на пробный запуск. Он вышел, затем вошел сам. Зазвучал звуковой сигнал. Он подошел к шкафу и выключил звук. Чтобы убедиться, он встал в коридоре и набрал номер своей шпионской камеры. На экране он увидел себя и двух техников посреди своего зала. Он поблагодарил их, и они ушли. Два дня спустя он тоже уехал, но на неделю в Карачи.
  
  Проблема компьютерных систем в том, что компьютер контролирует все. Если компьютер “выходит из строя”, он не только бесполезен, но и сотрудничает с врагом.
  
  Когда они пришли, команда МИ-5 не использовала старое устройство - грузовик газовой компании или телефонный фургон. Соседи могли знать, что мужчина по соседству ушел на некоторое время. Они пришли в два часа ночи в гробовой тишине, в темной одежде и резиновых ботинках. На несколько минут погасли даже уличные фонари. Они прошли через дверь за считанные секунды, и ни один огонек не зажегся ни вверх, ни вниз по полумесяцу.
  
  Ведущий быстро отключил сигнализацию, сунул руку за коробку и отключил инфракрасные лучи. Еще несколько нажатий на компьютерную панель, и камера приказала камере остановиться на снимке совершенно пустого зала, и камера подчинилась. Мистер Дардари мог позвонить из Пенджаба и увидеть пустой зал. Фактически, он все еще был в воздухе.
  
  На этот раз их было четверо, и они сработали быстро. Крошечные микрофоны и камеры были установлены в трех самых важных комнатах: гостиной, столовой и кабинете. Когда они закончили, снаружи все еще была кромешная тьма. Голос в наушнике руководителя группы подтвердил, что улица пуста, и они ушли незамеченными.
  
  Единственной оставшейся проблемой был персональный компьютер пакистанского бизнесмена. Это ушло вместе с ним. Но через шесть дней он вернулся, а еще через два дня отправился на ужин в светском костюме. Третий визит был самым коротким из всех. Компьютер стоял на его столе.
  
  Жесткий диск был извлечен и вставлен в дубликатор дисков, известный техническим специалистам как коробка. Жесткий диск мистера Дардари вошел в одну сторону коробки, а пустой - в другую. Потребовалось сорок четыре минуты, чтобы извлечь всю базу данных и “отобразить” ее в дубликате, а затем поместить обратно, не оставив никаких следов. Вот и все о прошлом.
  
  Был вставлен USB-накопитель, или универсальная последовательная шина, или карта памяти, и компьютер включился. Затем была введена вредоносная программа, предписывающая компьютеру в будущем отслеживать каждое нажатие клавиши и то же самое для каждого приходящего электронного письма. Затем эти данные передавались на собственный компьютер Службы безопасности, который регистрировал каждый раз, когда пакистанец пользовался своим компьютером. И он ничего бы не заметил.
  
  Следопыт был счастлив признать, что люди из МИ-5 были хорошими. Он знал, что украденные материалы также попадут в здание в форме пончика за пределами города Челтенхэм в Глостершире, где находится ШТАБ правительственной связи, британский эквивалент Форт-Мида. Там криптографы изучали бы исходный файл, чтобы увидеть, был ли он открытым или в коде. В последнем случае код пришлось бы взломать. Между ними два тела тузов должны быть в состоянии обнажить жизнь пакистанца.
  
  Но было кое-что еще, чего он хотел, и его хозяева не возражали. Суть заключалась в том, что как результаты прошлых передач, так и все будущие нажатия клавиш были переданы молодому человеку, сгорбившемуся над своей машиной на полутемном чердаке в Сентервилле. У него были особые инструкции, которые нужно было передать только Ариэль.
  
  Первая информация поступила очень быстро. Не было ни малейших сомнений в том, что Мустафа Дардари находился в постоянном контакте с компьютером на консервном складе в Кисмайо, Сомали. Он обменивался информацией и предупреждениями с Троллем и был личным киберпредставителем Проповедника.
  
  Тем временем взломщики кодов пытались выяснить, что именно он сказал и что Тролль сказал ему.
  
  • • •
  
  Агент Опал нес вахту на складе в течение недели, прежде чем его бессонница была вознаграждена. Был вечер, когда ворота распахнулись. То, что появилось, было не пустым грузовиком для доставки, а пикапом, старым и потрепанным, с кабиной и открытым задним сиденьем. Это стандартное транспортное средство для обеих половин Сомали, северной и южной. Когда сзади установлено с полдюжины бойцов клана, сгрудившихся вокруг пулемета, это называется техническим. Тот, что проходил по улице, на которую Опал смотрела в щелку, был пуст, и за рулем сидел только водитель.
  
  Этот человек был Троллем, но Опал не могла этого знать. У него просто был приказ своего куратора: если что-нибудь уйдет, кроме грузовиков с продуктами, следовать за этим. Он вышел из своей арендованной комнаты, отстегнул велосипед и последовал за ними.
  
  Это была долгая, жестокая поездка, сквозь ночь и до рассвета. Первую часть он уже знал. Прибрежная дорога вела на северо-восток, вдоль береговой линии, мимо сухого вади и зарослей казуарин, где он встретил Бенни, и дальше, в сторону Могадишо. Была середина утра, и даже его запасной бак был почти пуст, когда пикап свернул в прибрежный городок Марка.
  
  Как и Кисмайо, Марка был надежным оплотом "Аш-Шабааб" до 2012 года, когда федеральные силы при огромной поддержке войск Миссии Африканского союза в Сомали (АМИСОМ) отбили его у джихадистов. Но в 2013 году все изменилось. Фанатики ворвались обратно и в кровопролитных боях отвоевали оба города и земли между ними.
  
  У Опал кружилась голова от усталости, она следовала за пикапом, пока он не остановился. Там были ворота, охранявшие что-то вроде внутреннего двора. Водитель пикапа посигналил. В деревянных воротах открылся небольшой люк, и оттуда выглянула половина лица. Затем ворота начали открываться.
  
  Опал спешился, присел на корточки за своей машиной, делая вид, что занимается передним колесом, на самом деле заглядывая сквозь спицы. Водителя, похоже, знали, потому что раздались приветствия, и он вкатился внутрь. Ворота начали закрываться. Прежде чем они закрыли обзор Опал, она увидела комплекс с центральным двором и тремя невысокими грязно-белыми домами с закрытыми ставнями на окнах.
  
  Это выглядело как одно из тысячи соединений, составляющих Марку, обширный комплекс низких белых кубов между охристыми холмами и песчаным берегом, за которым простирался сверкающий голубой океан. Только минареты мечетей были выше домов.
  
  Опал прошел еще несколько замусоренных переулков, нашел лужицу тени от усиливающейся жары, натянул на голову свой шамаг и уснул. Проснувшись, он патрулировал город, пока не нашел человека с бочкой бензина и ручным насосом. На этот раз долларов не было; слишком опасно. На него могли донести мутава, религиозной полиции, с их полными ненависти глазами и тростями. Он заплатил пачкой шиллингов.
  
  Он снова ехал на машине сквозь ночную прохладу. Он прибыл вовремя к своей смене на рыбном рынке. Только во второй половине дня он смог составить короткое устное сообщение, откопать свой завернутый в холст приемопередатчик, подключить его к только что заряженному аккумулятору и нажать кнопку отправки. Сообщение было получено в офисе к северу от Тель-Авива и, по договоренности, передано в TOSA в Вирджинии.
  
  В течение дня Global Hawk с американского космодрома в Йемене обнаружил комплекс. Это заняло некоторое время, но в сообщении Моссада упоминался фруктовый рынок с прилавками и продуктами, разбросанными по земле, всего в ста ярдах от комплекса. И минарет в двух кварталах отсюда. И кольцевая развязка с несколькими съездами, построенная итальянцами, в шестистах ярдах по прямой на север, где шоссе Могадишо огибает город. Подобное могло быть только одно.
  
  У Трекера была связь из центра управления беспилотниками J-SOC за пределами Тампы с посольством США. Он сидел и смотрел на три дома, окружающие территорию. Который из них? Ни один из них? Даже если бы Проповедник был там, он был бы в безопасности от удара беспилотника. Адский огонь или Сера сравняли бы с землей до дюжины тесно стоящих домов. Женщины, дети. Его война была не с ними, и у него не было доказательств.
  
  Он хотел это доказательство, ему нужно было это доказательство, и когда криптографы закончат, он решил, что производитель чатни из Карачи предоставит его.
  
  • • •
  
  Опал спал в своей каюте в Кисмайо, когда теплоход "Мальме" присоединился к очереди торговых судов, ожидающих входа в Суэцкий канал. Для них, неподвижных под египетским солнцем, жара была невыносимой. Двое филиппинцев натянули удочки, надеясь получить на ужин свежую рыбу. Другие сидели под навесами, установленными с подветренной стороны стальных морских контейнеров, которые сами по себе напоминали радиаторы, в которых находились автомобили. Но европейцы оставались внутри, где кондиционирование воздуха от вспомогательного двигателя делало жизнь сносной. Украинцы играли в карты, поляк был в своем машинном отделении. Капитан. Эклунд отправил электронное письмо своей жене, а курсант Уве Карлссон изучал уроки навигации.
  
  Далеко на юге фанатик-джихадист, преисполненный ненависти к Западу и всем его деяниям, просматривал распечатки сообщений, которые ему приносили из Кисмайо.
  
  А в глинобитном форте на холмах за заливом Гаракад вождь клана-садиста, известный как аль-Африт, Дьявол, планировал отправить дюжину своих молодых людей обратно в море, несмотря на риск, на охоту за добычей.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  9
  
  В сообщениях от Дардари из Лондона и Тролля из Кисмайо действительно был код, и он был взломан. Двое мужчин общались, по-видимому, открытым текстом, потому что и GCHQ в Англии, и Форт Мид в Мэриленде с подозрением относятся к передачам, которые явно зашифрованы.
  
  Коммерческий и промышленный трафик, проходящий через киберпространство, настолько обширен, что не все можно подвергнуть тщательной проверке. Таким образом, оба центра перехвата склонны отдавать предпочтение явно подозрительному. Сомали - крайне подозрительное место, поэтому будут изучены только безобидные на вид объекты, но не будут подвергнуты первоклассным тестам на расшифровку. До сих пор трафику Лондон-Кисмайо это сходило с рук. На этом все закончилось.
  
  Предположительно, речь шла о трафике между главой крупного производителя продуктов питания, базирующегося в Лондоне, и его менеджером в месте, производящем сырье. Трафик из Лондона, по-видимому, состоял из запросов относительно наличия фруктов, овощей и специй местного производства и цен на них. Трафик из Кисмайо, по-видимому, состоял из ответов менеджера.
  
  Ключ к коду был в списках цен. Челтенхэм и Ариэль получили его примерно в одно и то же время. Были расхождения. Иногда цены были слишком высокими, иногда - слишком низкими. Они не соответствовали реальным ценам на мировых рынках на эти продукты в то время года. Некоторые цифры были подлинными, другие - нереальными. В последней категории цифры были буквами, буквы составляли слова, а слова - сообщения.
  
  Месяцы обменов между фешенебельным таунхаусом в лондонском Вест-Энде и складом в Кисмайо доказали, что Мустафа Дардари был сторонним человеком проповедника. Он был одновременно финансистом и осведомителем. Он советовал и предупреждал.
  
  Он был подписан на технические публикации, в которых подробно рассказывалось о антитеррористическом мышлении Запада. Он изучал работу аналитических центров по этому вопросу, изучая технические документы Королевского института объединенных служб и Международного института стратегических исследований в Лондоне и их эквивалентов в США.
  
  Его электронные письма своему другу показали, что на социальном уровне он часто посещал столики тех, у кого в гостях мог быть высокопоставленный государственный служащий, военный или сотрудник службы безопасности. Короче говоря, он был шпионом. За вежливым, прозападным фасадом он также был салафитом и экстремистом-джихадистом, как и его друг детства в Сомали.
  
  Ариэль заметила кое-что еще. В текстах были однобуквенные опечатки, но они не были случайными. Очень немногие непрофессионалы могут печатать длинные отрывки без того, чтобы случайно не нажать не ту клавишу и не допустить опечатку в одну букву. В журналистике и издательском деле для их исправления существуют редакторы текстов. Но пока смысл ясен, многие любители не утруждают себя этим.
  
  Тролль беспокоился, а Дардари нет. Потому что его опечатки были преднамеренными. Они появлялись только один или два раза за отправку, но их появление было ритмичным, не всегда в одном и том же месте, но всегда в последовательности с теми, что были в предыдущем сообщении. Ариэль пришла к выводу, что это были “подсказки” — небольшие знаки, которые, если бы их там не было, предупредили бы читателя, что отправитель находится под давлением или компьютером управляет враг.
  
  Чего трафик не подтвердил, так это двух вещей, в которых нуждался Трекер. В посланиях говорилось о “моем брате”, но это могло быть приветствием между собратьями-мусульманами. Они называли “нашего друга”, но никогда Зульфикара Али Шаха или Абу Аззама по имени. И они так и не подтвердили, что наш друг проживал не в Кисмайо, а в поселении в самом сердце Марки.
  
  Единственный способ, которым он мог бы получить эти два доказательства и право нанести смертельный удар, - это идентификация из надежного источника или Проповедника, которого подстрекали совершить ужасную ошибку и выйти в Интернет из своего дома. "Глобальный ястреб" высоко над комплексом Марка мгновенно услышит это и выхватит из космоса.
  
  Чтобы достичь первого, потребуется, чтобы кто-то в отличительном и заранее установленном головном уборе или бейсболке встал во дворе, посмотрел на небо и кивнул. Тампа увидит это вытаращенное лицо, как Крич видел, как Анвар аль-Авлаки обреченно смотрел в небо, его открытое лицо занимало весь экран телевизора в подземном бункере в Неваде.
  
  Что касается второго, то у Следопыта все еще был свой козырь в игре.
  
  • • •
  
  Теплоход "Мальме" вышел из канала в порт-Суэце в Красное море. Капитан. Эклунд выразил свою благодарность и попрощался, когда египетский пилот соскользнул за борт к ожидавшему его катеру. Через несколько часов он будет на другом грузовом судне, направляющемся на север.
  
  "Мальме", вернувшись под свое собственное командование, направился на юг, к Баб-эль-Мандабу, и повернул на восток, к Аденскому заливу. Капитан. Эклунд была довольна. Пока что она хорошо проводила время.
  
  • • •
  
  Опал вернулся со своей работы в рыбном доке, убедился, что он совершенно один и за ним никто не наблюдает, и достал из-под пола свою рацию. Он знал, что эти ежедневные проверки на предмет наличия входящего сообщения были опасными моментами в его жизни как шпиона в крепости аль-Шабааб.
  
  Он взял аппарат, подсоединил его к заряженному аккумулятору, надел наушники, достал ручку и блокнот и приготовился записывать. Сообщение, замедленное до скорости чтения, заняло всего несколько минут, и его ручка заметалась по бумаге, выводя ивритские символы.
  
  Это было коротко и по существу. Горячо поздравляю с отслеживанием отправки со склада в Марку. В следующий раз, когда это произойдет, не следите за этим немедленно. Вернитесь на съемочную площадку и предупредите нас, что он направляется на север. Затем скройте набор и следуйте. Завершите.
  
  • • •
  
  Тайваньский траулер находился значительно восточнее побережья Сомали, и его не остановили. Не было никаких причин, по которым это должно было произойти. Низко летящий патрульный самолет, высматривавший одну из международных военно-морских сил, которая сейчас пытается защитить международное судоходство от сомалийских пиратов, снизился, чтобы посмотреть, но улетел дальше.
  
  Судно явно было тем, кем оно было — глубоководным рыбаком-дальнобойщиком из Тайбэя. Его трал не был опущен, но в этом не было ничего странного, если оно искало пресную и лучшую воду. Она была схвачена аль-Афри неделями ранее, и это было отмечено — но под ее настоящим именем. Это имя было изменено. Ее китайская команда под угрозой была вынуждена нарисовать новое название на носу и корме.
  
  Двое из той же команды, все, что было нужно, находились сейчас на мостике. Десять сомалийских пиратов, пригнувшись, скрылись из виду. Экипаж патрульного самолета, осматриваясь в бинокль, увидел двух мужчин азиатского происхождения за штурвалом и ничего не заподозрил. Двое мужчин были предупреждены, что любая попытка жестом позвать на помощь приведет к смерти.
  
  Трюк был не нов, но международным силам по-прежнему было чрезвычайно трудно обнаружить его. Сомалийские лодки, притворявшиеся невинными рыбаками, если их замечали и перехватывали, разоблачение не занимало много времени. Они могли протестовать, что им нужны их автоматы Калашникова АК-47 для самозащиты, но это вряд ли могло относиться к гранатометам. Решающим фактором всегда была легкая алюминиевая лестница. Он нужен вам не для ловли рыбы, но для того, чтобы забраться на борт торгового судна.
  
  Сомалийскому пиратству нанесен сокрушительный удар. Большинство крупных и ценных кораблей приняли на борт команду профессиональных бывших солдат, которые носили винтовки и знали, как ими пользоваться. Около восьмидесяти процентов были защищены таким образом. Беспилотники, которые сейчас вылетают из Джибути, могут сканировать до 40 000 квадратных миль моря в день. Военным кораблям четырех международных флотилий помогали вертолеты в качестве разведчиков широкого радиуса действия. И, наконец, пиратов, захваченных в большем количестве, просто судили, признали виновными и держали под стражей на Сейшельских островах при международной поддержке. Расцвет закончился.
  
  Но одна уловка все же сработала: корабль-носитель. "Шан-Ли 08", как ее теперь называли, была одной из таких. Она могла оставаться в море гораздо дольше, чем открытая шлюпка, и радиус ее действия был огромен. Штурмовые шлюпки с быстроходными подвесными моторами хранились под палубой. Она выглядела невинно, но штурмовые лодки могли оказаться на палубе и в воде через несколько минут.
  
  • • •
  
  Капитан Эклунд вышел из Красного моря в Аденский залив. Эклунд тщательно соблюдал рекомендованный международным сообществом маршрут, установленный для обеспечения максимальной защиты торговых судов, проходящих опасный Аденский залив.
  
  Коридор проходит параллельно побережью Адени и Омана, с 45-й по 53-ю восточную долготу. Эти восемь долготных зон ведут торговое судно мимо северного побережья Пунтленда, где начинаются пиратские гавани, и далеко за пролив Хорн. Для судов, желающих обогнуть южную оконечность Индии, это приведет их слишком далеко на север, прежде чем они смогут повернуть на юг для длительного путешествия через Индийский океан. Но он усиленно патрулируется военно-морскими судами и обеспечивает их безопасность.
  
  Капитан Эклунд проследовал предписанным маршрутом до 53-й долготы, затем, убедившись, что находится в безопасности, повернул на юго-восток, в Индию. Беспилотники действительно могут патрулировать 40 000 квадратных миль моря в день, но Индийский океан занимает много миллионов квадратных миль, и на этих просторах корабль может исчезнуть. Военно-морские суда НАТО и европейских военно-морских сил ЕС могли быть плотно собраны в коридоре, но они были разбросаны далеко в океане. Только у французов есть силы, предназначенные для Индийского океана. Они называют это L'indien.
  
  Капитан "Мальме" был убежден, что сейчас он находится слишком далеко на востоке, чтобы что-либо с побережья Сомали могло ему угрожать. Дни и даже ночи были невыносимо жаркими.
  
  Почти на всех кораблях, курсирующих в этих водах, использовались домашние инженеры для строительства внутренней крепости, защищенной стальными дверями, запирающимися изнутри, и снабженной едой, водой, койками и туалетными принадлежностями, которых хватит на несколько дней. Также включены системы для отключения двигателей от внешних помех и управления ими и рулевым механизмом изнутри. Наконец, есть сигнал бедствия с фиксированным сообщением, который будет транслироваться с вершины мачты.
  
  Команда, защищенная внутри цитадели, если ей удастся вовремя запереться внутри, может ожидать спасения, почти уверенная, что оно уже в пути. Пираты, хотя и распоряжаются кораблем, не могут контролировать его или угрожать команде, хотя и попытаются проникнуть внутрь. Команде остается только надеяться на прибытие фрегата или эсминца.
  
  Но поскольку "Мальме" шел на юг мимо Лаккадивских островов, экипаж спал с большим комфортом в своих каютах. Они не видели и не слышали яликов, мчавшихся в кильватерной струе, и не слышали лязга трапов о корму, когда сомалийские пираты поднимались на борт при лунном свете. Рулевой поднял тревогу, но слишком поздно. Темные, проворные фигуры с оружием в руках вбежали на надстройку и поднялись на мостик. В течение пяти минут Мальме был захвачен.
  
  • • •
  
  Опал наблюдала, как с заходом солнца открылись ворота склада и появился пикап. Это был тот же пикап, что и раньше. Он повернул в том же направлении, что и раньше. Он оседлал свой трейлбайк и поехал на нем до северной окраины Кисмайо, пока не убедился, что он находится на прибрежном шоссе в направлении Марки. Затем он вернулся в свою каюту и достал свой приемопередатчик из отверстия под полом. Он уже составил свое сообщение и сжал его в пакетную передачу продолжительностью в доли секунды. Когда он извлек аккумулятор из фотоэлектрического зарядного устройства и подключил его, он просто нажал отправить.
  
  Сообщение было принято постоянным наблюдением за прослушиванием внутри офиса. Оно было расшифровано дежурным офицером, который передал его Бенни, все еще сидевшему за своим столом в том же часовом поясе, что и Кисмайо. Он составил короткую инструкцию, которая была закодирована и передана на лодку, выдающую себя за рыбака из Салалы, в двадцати милях от сомалийского берега.
  
  • • •
  
  Жесткая надувная лодка отделилась от борта "рыбака" несколько минут спустя и помчалась к берегу. В ней находились семь коммандос и командующий ими капитан. Только когда в лунном свете показались песчаные дюны побережья, уровень шума двигателя снизился до медленного рычания, на случай, если кто-то прислушается даже на этом пустынном участке песка.
  
  Когда нос корабля ткнулся в песок, капитан и шестеро матросов выпрыгнули на берег и побежали к дороге. Место они уже знали; это было место, где под бетонным мостом протекало высохшее вади и росли заросли казуарин. Один из мужчин пробежал триста ярдов по дороге в Кисмайо, нашел местечко в осоке у обочины, лег и направил свои мощные очки ночного видения на дорогу на юг. Ему точно сказали, какую машину искать, и даже ее номерной знак. Позади него группа из засады также залегла в укрытии на обочине и ждала.
  
  Капитан лежал с коммуникатором в руке, где он не мог не заметить пульсирующий красный свет, когда тот загорелся. Мимо проехали четыре машины, но не та, которую они искали.
  
  И вот оно пришло. В зеленом полумраке очков ночного видения коммандос, шедший по дороге, не мог ошибиться. Его грязно-белый первоначальный цвет был неуместен в полностью зеленом свечении видеорегистраторов. Но помятая решетка радиатора была на месте, вместе с перекрученной перекладиной, которая явно не справилась со своей задачей. И передний номерной знак был тем, что он искал. Он нажал кнопку отправки на своем пульсере.
  
  Позади себя капитан увидел красное свечение в своей руке и прошипел своим людям: “Кадима”. Они появились из-под земли с обеих сторон дороги, держа между собой широкую красно-белую ленту. В темноте это выглядело как горизонтальный столб. Капитан стоял перед ним, направляя затененный факел на землю, другая его рука была поднята.
  
  Они были одеты не в камуфляж, а в длинные белые халаты и сомалийские головные уборы. У всех у них были автоматы Калашникова. Ни один сомалиец не осмелился бы проехать через блокпост, охраняемый религиозными мутавами. Двигатель встречного пикапа кашлянул, когда водитель переключил передачу, затем другую.
  
  • • •
  
  Пираты оставили двоих из своего числа, чтобы держать тайваньского шкипера и его первого помощника в плену. Остальные восемь поднялись на борт Мальме. Один немного говорил по-английски. Он был родом из пиратского гнезда Гаракад, и это был его третий плен. Он знал распорядок дня. Капитан. Эклунд этого не сделал, несмотря на инструктаж шведского военно-морского офицера в Гетеборге.
  
  Он знал, что у него было время нажать кнопку отправки постоянного сигнала бедствия из своей каюты. Он знал, что он будет передаваться с верхушки мачты, оповещая слушающий мир о том, что он схвачен.
  
  Главарь пиратов, которому было двадцать четыре года и которого звали Джимали, тоже знал это, и ему было все равно. Пусть придут корабли неверных; теперь было слишком поздно. Они никогда бы не напали и не устроили кровавую баню. Он знал об одержимости куффаров человеческой жизнью и презирал ее. Хороший сомалиец не боялся ни боли, ни смерти.
  
  Пятеро европейцев и десять филиппинцев собрались на палубе. Капитану. Эклунду сказали, что если еще кто-нибудь будет прятаться, одного из офицеров выбросят в море.
  
  “Их больше нет”, - сказал капитан. “Чего вы хотите?”
  
  Джимали жестом подозвал своих людей.
  
  “Еда. Свиньи нет”, - сказал он. Капитан. Эклунд велел филиппинскому коку пойти на камбуз и приготовить еду. Один из пиратов пошел с ним.
  
  “Ты. Пойдем”. Джимали поманил капитана, и они отправились на мостик. “Ты управляешь Гаракадом, ты жив”.
  
  Капитан сверился со своими картами, предположил, что находится на побережье Сомали, и обнаружил деревню в ста милях к югу от Эйла, еще одно скопление пиратов. Он рассчитал приблизительный курс и повернул штурвал.
  
  Французский фрегат из Индиана был первым, кто обнаружил их сразу после рассвета. Он занял позицию в нескольких кабельтовых слева и снизил скорость, чтобы оставаться в строю. Французский капитан не собирался использовать своих морских пехотинцев для высадки на борт Мальме, и Джимали знал это. Он смотрел на воду с крыла мостика, почти призывая неверных напасть.
  
  Вдали от, казалось бы, безобидного морского зрелища, когда французский фрегат сопровождает шведское грузовое судно, а тайваньский траулер далеко позади, происходил ураган электронных коммуникаций.
  
  Автоматическая система идентификации Мальме была обнаружена мгновенно. За ним следили британское управление морских торговых операций из Дубая и американское MARLO, управление морских связей из Бахрейна. Десятки военных кораблей НАТО и ЕС были предупреждены о ее проблеме, но, как знала Джимали, ни один из них не атаковал.
  
  У компании Andersson Line был круглосуточный операционный центр в Стокгольме, о чем было немедленно сообщено. Штаб-квартира судоходства позвонила в Мальме. Джимали указал, что капитан. Эклунд мог ответить на звонок, но переключил его на громкую связь на мостике и разговаривал только по-английски. Еще до того, как он заговорил, Стокгольм знал, что находится в присутствии вооруженных сомалийцев и каждое слово следует держать под контролем.
  
  Капитан Эклунд подтвердил, что Мальме был взят ночью. Все его люди были в безопасности, и с ними хорошо обращались. Никто не пострадал. Они направлялись по приказу к побережью Сомали.
  
  Судовладелец Гарри Андерссон был разбужен за завтраком в своем роскошном доме в окруженном стеной парке в Остермальме, Стокгольм. Он закончил одеваться, пока его машину подогнали к дверям, затем поехал прямо в свой операционный зал. Диспетчер автопарка в ночную смену остался на месте. Он объяснил все, что аварийные службы и капитан. Эклунд смог рассказать ему.
  
  Мистер Андерссон стал очень успешным и, следовательно, богатым человеком, потому что, помимо прочего, обладал двумя очень полезными талантами. Один из них состоял в том, чтобы с предельной скоростью разобраться в ситуации и, сделав это, составить план действий, основанный на реальности, а не на фантазиях, а затем действовать.
  
  Он стоял, погруженный в раздумья, посреди своей операционной. Никто не осмеливался его беспокоить. Его корабль был захвачен пиратами, это был его первый корабль в истории. Вооруженное нападение на море привело бы к массовым убийствам, и его просто не собирались предпринимать. Следовательно, "Мальме" достигнет побережья Сомали и встанет там на якорь. Его первым долгом было позаботиться о своих пятнадцати сотрудниках, затем, по возможности, вернуть корабль и груз. А потом встал вопрос о его сыне.
  
  “Подай мою машину к дверям”, - сказал он. “Позвони Бьорну, где бы он ни был, и скажи ему, чтобы он подготовил самолет к немедленному взлету. План полета в Нортхолт, Лондон. Закажи мне номер в отеле Connaught. Ханна, паспорт у тебя с собой? Тогда пойдем со мной.”
  
  Несколько минут спустя, на заднем сиденье своего "Бентли", рядом с ним его помощница Ханна, мчащаяся в аэропорт Бромма, он воспользовался своим мобильным телефоном, чтобы спланировать ближайшее будущее.
  
  Теперь это дело страховщиков. Он застраховался через специализированный синдикат страховщиков в Lloyd's. У них будет кнут в руках, потому что деньги, которыми они рискуют, принадлежат им. Именно за это он ежегодно платил им целое состояние.
  
  Прежде чем он взлетел в воздух, он узнал, что выбранным его страховщиками переговорщиком — а они определенно шли по этому пути раньше — была фирма под названием Chauncey Reynolds, у которой был опыт возмещения убытков путем переговоров. Он знал, что будет в Лондоне задолго до того, как его корабль достигнет берегов Сомали. Прежде чем его "Лирджет" достигнет берегов Швеции, у него была назначена встреча с адвокатами на шесть часов вечера. Что ж, черт возьми, им придется работать допоздна.
  
  Пока он был на глиссаде приземления в Нортхолте, Чонси Рейнольдс готовился. Они пытались найти в Суррее дом выбранного ими переговорщика, наполовину вышедшего на пенсию аса своей странной профессии. Его жена забрала его из ульев в саду.
  
  Он приобрел навыки переговорщика по освобождению заложников в столичной полиции. Это был обманчиво медлительный валлиец по имени Гарет Эванс.
  
  • • •
  
  Тролль был очень мертв, когда прибыла Опал. Наблюдатель заметил Опала на дороге и узнал его, потому что капитан видел его раньше, на предыдущей встрече на пляже с Бенни. На руке капитана снова забулькал красный пульс, и возник блокпост.
  
  Опал внезапно увидела группу фигур в мантиях в свете его тусклой фары, размахивающий факел, нацеленные штурмовые винтовки. Как и у всех секретных агентов, находящихся далеко в тылу врага и ожидающих страшной смерти в случае разоблачения, у него случился небольшой приступ паники.
  
  Его документы в порядке? Подтвердится ли его история о поиске работы в Марке? Что могло мутаве понадобиться на этой дороге посреди ночи?
  
  Человек с факелом приблизился и уставился ему в лицо. Из-за гряды облаков вышла луна, предвестница надвигающегося муссона. Два черных лица, в нескольких дюймах друг от друга в ночи, одно темное от природы, другое намазано кремом для ночного боя commando's.
  
  “Шалом, Опал. Давай, съезжай с дороги. Приближается грузовик”.
  
  Мужчины исчезли среди деревьев и зарослей кустарника, прихватив с собой велотренажер. Грузовик проехал. Затем капитан показал Опал место крушения.
  
  У пикапа Тролля, по-видимому, полностью вышибло переднее боковое колесо. Гвоздь все еще торчал из протектора, там, где его вбили человеческие руки. неуправляемый пикап, должно быть, завалился набок. По несчастливой случайности это произошло в центре бетонного моста.
  
  Он на скорости перевалился через край, врезавшись в дальний крутой берег вади. В результате удара водителя отбросило на лобовое стекло, а руль врезался ему в грудь с достаточной силой, чтобы размозжить голову и грудную клетку. Кто-то, по-видимому, вытащил его из кабины и положил рядом с автомобилем. Умирая, он невидящим взглядом смотрел на тонкие верхушки деревьев казуарины между ним и луной.
  
  “Теперь давайте поговорим”, - сказал капитан. Он в точности передал Опал то, что Бенни сказал ему по защищенной линии связи между траулером и Тель-Авивом. Слово в слово. Затем он дал ему пачку бумаг и красную бейсболку.
  
  “Это то, что умирающий дал тебе перед смертью. Ты сделал все, что мог, но надежды не было. Он зашел слишком далеко. Есть вопросы?”
  
  Опал покачал головой. История была правдоподобна. Он засунул бумаги под ветровку. Капитан "Сайерет Маткаль" протянул руку.
  
  “Мы должны вернуться к морю. Удачи, мой друг. Мазель тов.”
  
  Потребовалось несколько минут, чтобы стереть с пыли последние следы, все, кроме следов Опал. Затем они ушли обратно через темный океан к ожидавшей их рыбацкой лодке. Опал вывел свой трейл-байк обратно на дорогу и продолжил движение на север.
  
  • • •
  
  Все собравшиеся в офисе Чонси Рейнольдса имели опыт в том, что за десятилетие пиратства превратилось во взаимно согласованный ритуал. Все пираты были вождями кланов Пунтленда, действовавших на восьмисотмильном побережье от Босасо на севере до Мареега, чуть выше по побережью от Могадишо.
  
  Они занимались пиратством ради денег, и это все. Их оправданием было то, что много лет назад рыболовецкие флотилии из Южной Кореи и Тайваня прибыли и опустошили их традиционные рыболовные угодья, на которых они зарабатывали себе на жизнь. Какими бы ни были правоты и неправоты, они обратились к пиратству и с тех пор получали огромные доходы, намного больше, чем те, которые приносят несколько тунцов.
  
  Они начали с абордажа и захвата торговых судов, проплывающих мимо их побережья недалеко от берега. Со временем и опытом они продвигались все дальше и дальше на восток и юг. Вначале их захваты были небольшими, переговоры неуклюжими, а чемоданы с долларовыми купюрами были сброшены легким самолетом, прилетевшим из Кении, в заранее оговоренную зону сброса в море.
  
  Но никто никому не доверяет на этом побережье. У этих воров нет чести. Корабли, захваченные одной группой, были украдены другим кланом во время стоянки на якоре. Соперничающие стаи дрались за плавающие чемоданы с деньгами. В конце концов, возобладала своего рода согласованная процедура.
  
  Экипаж захваченного судна редко, если вообще когда-либо, доставляли на берег. Чтобы якорь не затянуло в набегающие валы, захваченные корабли стояли на якоре на расстоянии до двух миль от берега. Офицеры и команда жили на борту в едва приемлемых условиях, но с дюжиной охранников, пока тянулись переговоры между их руководителями — судовладельцем и главой клана.
  
  На западной стороне некоторые компании, состоящие из страховщиков, юристов и переговорщиков, стали экспертами с опытом. На сомалийской стороне переговоры вели образованные переговорщики — не просто сомалийцы, но из правильного клана. Теперь это делалось с помощью современных технологий — компьютеров и iPhone. Даже деньги редко сбрасывались сверху, как бомбы; у сомалийцев были номерные банковские счета, на которых деньги появлялись немедленно.
  
  С течением времени участники переговоров с обеих сторон лучше узнали друг друга, каждый из них был просто озабочен выполнением работы. Но сомалийцы были козырями.
  
  Для страховщиков задержка груза означала потерю груза. Для судовладельцев неполучение прибыли судном было операционным убытком. Добавьте к этому страдания экипажа и их отчаявшихся семей, и скорейшее завершение было их насущной целью. Сомалийские пираты знали это, и у них было все время в мире. Это было основой шантажа: время. Некоторые суда годами стояли на якоре у этого побережья.
  
  Гарет Эванс договорился о десяти поставках кораблей и грузов различной ценности. Он изучал Пунтленд и его лабиринтоподобные племенные структуры так, словно готовился к защите докторской степени. Когда он услышал, что Мальме направляется к Гаракаду, он понял, какое племя контролирует этот участок побережья и сколько кланов в нем состоит. Несколько из них использовали одного и того же переговорщика, спокойного, вежливого сомалийца, выпускника университета Среднего Запада Америки по имени мистер Али Абди.
  
  Все это было объяснено Харри Андерссону, когда летние сумерки опустились на Лондон, а за полмира от него Мальме плыл на запад, в Гаракад. За полированным столом в конференц-зале были съедены ужины навынос, и миссис Булстроуд, разносчица чая, которая согласилась остаться, подавала кофе порцию за порцией.
  
  Для Гарета Эванса была выделена комната для оперативного контроля. Если собирались назначить нового сомалийского переговорщика, капитана. Стокгольм сообщит Эклунду, по какому лондонскому номеру позвонить, чтобы дело сдвинулось с мертвой точки.
  
  Гарет Эванс изучил детали о Мальме и ее грузе сверкающих новых автомобилей и про себя подсчитал, что они могли бы обойтись примерно в пять миллионов долларов. Он также знал, что первое требование будет на много миль завышено. Более того, он знал, что согласиться с готовностью было бы катастрофой. Сумма немедленно удвоится. Требовать скорости также означало бы обреченность на провал; это тоже повысило бы цену. Что касается плененной команды, то им не повезло. Им просто нужно было терпеливо ждать.
  
  Рассказы репатриированных моряков рассказывали, что с течением недель находившиеся на борту сомалийцы, в основном плохо образованные соплеменники с холмов, превратили некогда обшитое деревом судно в вонючую дыру. Туалеты игнорировались, мочеиспускания происходили так, как и когда требовала Природа. И где угодно, внутри или снаружи. Жара сделала остальное. Масло для питания генераторов, а значит, и кондиционеров, заканчивалось. Размороженные продукты гнили, и экипажу приходилось питаться сомалийскими козами, которых забивали на палубе. Единственными развлечениями были рыбалка, настольные игры, карты и чтение, но они не позволяли навевать скуку совсем ненадолго.
  
  Встреча началась в десять часов вечера. Если включить максимальную мощность, что, вероятно, и произойдет, "Мальме" войдет в залив Гаракад около полудня по лондонскому времени. Вскоре после этого они должны узнать, кто похитил ее и кто был назначенным переговорщиком. Затем Гарет Эванс представится, если потребуется, и начнется сложный гавот.
  
  • • •
  
  Опал прибыла в Марку, когда город дремал в невыносимой послеполуденной жаре. Он нашел помещение и постучал в дверь. Это поселение не спало. Он слышал голоса и бегущие шаги, как будто кого-то ждали, но он опаздывал.
  
  Дверца с защелкой в тяжелых деревянных воротах открылась, и оттуда выглянуло лицо. Это было лицо араба, но не сомалийца. Глаза осмотрели улицу, но пикапа не увидели. Затем они остановились на Опал.
  
  “Да”, - рявкнул чей-то голос, рассерженный тем, что простое ничтожество должно добиваться допуска.
  
  “У меня есть документы для шейха”, - сказала Опал по-арабски.
  
  “Какие документы?” Голос был явно враждебным, но с любопытством.
  
  “Я не знаю”, - сказала Опал. “Это то, что человек на дороге велел мне сказать”.
  
  За бревном послышался гул разговоров. Первое лицо оттащили в сторону, и его место заняло другое. Не сомалиец и не араб, но говорящий по-арабски. Пакистанец?
  
  “Откуда вы и по каким документам?”
  
  Опал порылся под своей ветровкой и достал запечатанный пакет.
  
  “Я родом из Марки. Я встретил человека на дороге. Он разбил свой пикап. Он попросил меня привезти это и рассказал, как найти это место. Это все, что я знаю ”.
  
  Он пытался просунуть пакет через отверстие.
  
  “Нет, подождите”, - крикнул чей-то голос, и ворота начали открываться. Там стояли четверо мужчин со свирепыми бородами. Его схватили и втащили внутрь. Выбежал подросток, схватил свой велосипед и закатил его внутрь. Врата закрыты. Двое держали его. Мужчина, который мог быть пакистанцем, возвышался над ним. Он изучил упаковку и глубоко вздохнул.
  
  “ Где ты это взял, пес? Что ты сделал с нашим другом?”
  
  Опал сыграла перепуганное ничтожество, что было несложно.
  
  “Человек за рулем грузовика, сэр. Боюсь, он мертв ... ”
  
  Это было все, что он успел сделать. Удар правой со всей силы уложил его на землю. Раздались сбивчивые крики на языке, которого он не понимал, хотя, кроме своего родного иврита, говорил по-английски, на сомалийском и арабском. Полдюжины рук подхватили его и потащили прочь. В стену комплекса было встроено что-то вроде сарая. Его швырнули внутрь, и он услышал, как хлопнул засов. Было темно, и в помещении воняло. Он знал, что должен продолжать играть. Он опустился на груду старых мешков и обхватил голову руками - универсальная поза ошеломленного поражения.
  
  Прошло полчаса, прежде чем они вернулись. Там были двое или трое телохранителей, но также и новенький. Он действительно был сомалийцем, и у него был культурный голос. Возможно, какое-то образование. Он поманил меня к себе. Опал споткнулась, моргая, от резкого солнечного света.
  
  “Пойдемте, ” сказал сомалиец, “ шейх желает вас видеть”.
  
  Его провели под тщательным конвоем в главное здание, лицом к воротам. В вестибюле его квалифицированно и тщательно обыскали. У него забрали потрепанный бумажник и передали сомалийцу. Он достал обычные документы и просмотрел их, сравнивая зернистую фотографию с лицом. Затем кивнул, убрал бумажник в карман, повернулся и пошел дальше. Опал поспешила за ним.
  
  Они вошли в хорошо оборудованную гостиную, где под потолком работал большой вентилятор. Там стоял письменный стол с бумагами и письменными принадлежностями. Во вращающемся кресле лицом к двери сидел мужчина. Сомалиец подошел и что-то прошептал на ухо мужчине. Опал могла поклясться, что он перешел на арабский. Он протянул сидящему мужчине бумажник и документы, удостоверяющие личность.
  
  Опал увидела, что пакет, который он принес, был открыт, а на столе лежало несколько листов. Сидящий мужчина повернулся, поднял глаза от бумажника и уставился на него. У него была густая черная борода и янтарные глаза.
  
  OceanofPDF.com
  10
  
  Едва "Мальме" бросил якорь на глубине двадцати морских саженей в заливе Гаракад, как из деревни к нему направились три алюминиевых ялика.
  
  Джимали и семь его товарищей-пиратов стремились вернуться на сушу. Они были в море двадцать дней, большинство из них были заперты на тайваньском траулере. Их запасы свежих продуктов давно закончились, и они уже две недели питались европейской и филиппинской кухней, которая им не нравилась. Они хотели вернуться к своей родной диете из тушеной козлятины и ощущению песка под ногами.
  
  Темные головы, скрючившиеся в приближающихся яликах от берега в миле от нас, принадлежали сменной команде, которая будет охранять корабль на якоре столько, сколько потребуется.
  
  Только один из тех, кто приближался к Мальме, не был оборванцем из племени. На корме третьей лодки чинно восседал опрятно одетый сомалиец в хорошо скроенных коричневых куртке-сафари и брюках. На коленях он держал атташе-кейс. Это был выбранный аль-Афритом переговорщик, мистер Абди.
  
  “Теперь это начинается”, - сказал капитан. Эклунд. Он говорил по-английски, на языке, общем для шведов, украинцев, поляков и филиппинцев на борту. “Мы должны быть терпеливы. Предоставь говорить мне.”
  
  “Молчать”, - отрезал Джимали. Ему не нравилось, когда его пленники говорили даже по-английски, потому что он не очень хорошо понимал этот язык.
  
  За борт была спущена лестница, и в основном подростки-охранники поднялись по ней, казалось, едва касаясь перекладин. Мистер Абди, которому не нравилось находиться в море даже в миле от берега, не торопился и крепко держался за оттяжки, когда взбирался наверх. Его дипломат был передан ему, когда его ноги коснулись палубы.
  
  Капитан Эклунд не знал, кто он такой, но по его одежде и манерам понял, что это, по крайней мере, образованный человек. Он шагнул вперед.
  
  “Я капитан Эклунд, капитан ”Мальме", - сказал он.
  
  Мистер Абди протянул руку. “Я Али Абди, назначенный посредник по урегулированию ситуации в Сомали”, - сказал он. Его английский был беглым, с легкой американской интонацией. “Вы никогда не были ... как бы это сказать? ... гостем сомалийского народа раньше?”
  
  “Нет”, - сказал капитан. “И я бы предпочел не быть там сейчас”.
  
  “Конечно. С вашей точки зрения, это очень печально. Но вас проинструктировали, не так ли? Необходимо выполнить определенные формальности, после чего можно будет начать значимые переговоры. Чем скорее будет достигнуто соглашение, тем скорее вы отправитесь в путь.”
  
  Капитан Эклунд знал, что где-то далеко его работодатель будет совещаться со страховщиками и юристами, и они тоже назначат единого переговорщика. Он надеялся, что оба будут опытными и добьются быстрой выплаты выкупа и освобождения. Он явно не знал правил. Скорость теперь заботила только европейцев.
  
  Первой заботой Абди было сопроводить его на мостик, чтобы установить контакт по спутниковому телефону корабля с центром управления в Стокгольме, а затем с офисом переговоров, предположительно в Лондоне, где находится "Ллойд", который должен был стать эпицентром всего процесса переговоров. Осматривая палубу с мостика, он пробормотал: “Возможно, было бы разумно установить брезентовые навесы в местах, оставленных палубным грузом. Тогда ваша команда сможет дышать морским воздухом, не обжигаясь на солнце.”
  
  Стиг Эклунд слышал о стокгольмском синдроме, процедуре, при которой похитители и пленники связывают себя узами дружбы, основанными на общей близости. Он не собирался ослаблять свое внутреннее отвращение к людям, захватившим его корабль. С другой стороны, опрятно одетый, образованный и хорошо говорящий сомалиец в лице Али Абди был, по крайней мере, тем, с кем он мог общаться на цивилизованной основе.
  
  “Спасибо”, - сказал он. Его первый и второй офицеры стояли позади него. Они услышали и поняли. Он кивнул им, и они покинули мостик, чтобы повесить навесы.
  
  “А теперь, если вы не возражаете, я должен поговорить с вашими людьми в Стокгольме”, - сказал Абди.
  
  По спутниковому телефону Стокгольм был на линии за считанные секунды. Лицо Абди просветлело, когда он услышал, что владелец судна уже тогда был в Лондоне с Чонси Рейнольдсом. Он дважды вел переговоры, хотя и для других вождей кланов, об освобождении судов через Чонси Рейнольдса, и каждый раз они были успешными, с задержкой всего в несколько недель. Узнав количество, он спросил капитана. Эклунд вызывает лондонских юристов. На связь вышел Джулиан Рейнольдс.
  
  “А, мистер Рейнольдс, мы снова разговариваем. Это мистер Али Абди на мостике "Мальме”, рядом со мной капитан Эклунд".
  
  В Лондоне Джулиан Рейнольдс выглядел довольным. Он прикрыл трубку и сказал: “Это снова Абди”. Раздался вздох облегчения, в том числе и Гарета Эванса. Все в лондонском конце были наслышаны о дурной репутации аль-Африта, жестокого старого тирана, правившего Гаракадом. Назначение вежливого Абди вызвало проблеск света во мраке.
  
  “Доброе утро, мистер Абди. Салам Алейхем”.
  
  “Алейхем ас-салам”, ответил Абди в эфире. Он подозревал, что шведы и британцы с радостью свернули бы ему шею, будь у них свободный выбор, но мусульманское приветствие было хорошей попыткой проявить вежливость. Он ценил вежливость.
  
  “Я собираюсь передать вас кое-кому, кого, я думаю, вы уже знаете”, - сказал Рейнольдс. Он передал трубку Гарету Эвансу и переключился на конференц-связь. Голос с сомалийского берега был ясен, как колокольный звон. Он был так же ясен для ушей в Форт-Миде и Челтенхэме, которые все записывали.
  
  “Здравствуйте, мистер Абди. Это мистер Гарет. Мы снова встретились, хотя и только в космосе. Меня попросили разобраться с лондонской стороной дела ”.
  
  В Лондоне пятеро мужчин — судовладелец, два юриста, страховщик и Гарет Эванс — услышали хихиканье Абди по громкоговорителю.
  
  “Мистер Гарет, друг мой. Я так рад, что это вы. Я уверен, что мы сможем привести это дело к хорошему завершению”.
  
  Привычка Абди ставить “мистер” перед именем была его способом балансировать между холодно официальным и слишком интимным. Он всегда называл Гарета Эванса мистером Гаретом.
  
  “Для меня выделена комната в юридической конторе здесь, в Лондоне”, - сказал Эванс. “Может, мне переехать туда, чтобы мы могли начать?”
  
  Для Абди это было слишком быстро. Необходимо было соблюсти формальности. Одна из них заключалась в том, чтобы внушить европейцам, что вся спешка на их стороне. Он знал, что Стокгольм уже подсчитал, во сколько им теперь обходится Мальме на ежедневной основе; то же самое касается страховщиков, которых будет трое.
  
  Одна фирма оплатит корпус и оборудование, другая - груз, а третьей будет страховая компания по военным рискам, покрывающая экипаж. У всех них будут разные расчеты потерь, текущих или ожидаемых. Пусть они еще немного повозятся со своими цифрами, подумал он. Вот что он сказал: “Ах, мистер Гарет, друг мой, вы меня опередили. Мне нужно еще немного времени, чтобы изучить "Мальме" и ее груз, прежде чем я смогу предложить разумную цифру, которую вы сможете с уверенностью представить своим доверителям для урегулирования.”
  
  Он уже был онлайн из своей личной комнаты, отведенной для него в разрушенной песком крепости на холмах за Гаракадом, которая была штаб-квартирой аль-Африт. Он знал, что необходимо рассчитать такие факторы, как возраст и состояние грузового судна, скоропортящийся груз и потерю будущих вероятных доходов.
  
  Но он все это сделал и выбрал стартовую сумму в двадцать пять миллионов долларов. Он знал, что, вероятно, остановится на четырех миллионах, может быть, на пяти, если швед поторопится.
  
  “Мистер Гарет, позвольте мне предложить начать завтра утром. Скажем, в девять часов по лондонскому времени? Здесь это будет в полдень. К тому времени я вернусь в свой офис на берегу”.
  
  “ Очень хорошо, мой друг. Я буду здесь, чтобы ответить на ваш звонок.
  
  Это был бы спутниковый звонок с компьютера. Об использовании Skype не могло бы быть и речи. Выражение лица может выдать слишком многое.
  
  “Есть еще одна последняя вещь, прежде чем мы прервемся на сегодня. Есть ли у меня ваши гарантии, что экипаж, включая филиппинцев, будет в безопасности задержан на борту и к нему никоим образом не будут приставать?”
  
  Больше никто из сомалийцев этого не слышал, потому что те, кто был на "Мальме", находились вне пределов слышимости с мостика и все равно не могли говорить по-английски. Но Абди уловил смысл.
  
  В целом сомалийские полевые командиры и вожди кланов гуманно обращались со своими пленниками, но было одно или два заметных исключения. Аль-Африт был одним из худших, злобным старым грубияном с репутацией.
  
  На личном уровне Абди будет работать на аль-Африта, и его гонорар составит двадцать процентов. Его труды в качестве посредника по захвату заложников у пиратов сделали его богатым человеком намного моложе, чем обычно. Но он не должен был любить своего директора, и он не любил. Он презирал его. Но вокруг него не было корпуса телохранителей.
  
  “Я уверен, что весь экипаж останется на борту, и с ним будут хорошо обращаться”, - произнес он нараспев, затем закончил разговор. Он просто молился, чтобы он оказался прав.
  
  • • •
  
  Янтарные глаза пристально смотрели на молодого заключенного в течение дюжины секунд. В комнате воцарилась тишина. Опал чувствовала образованного сомалийца, который впустил его во двор, и двух пакистанских телохранителей позади него. Когда раздался голос, он был на удивление мягким и говорил по-арабски.
  
  “Как тебя зовут?”
  
  Его дала Опал.
  
  “Это сомалийское имя?”
  
  Сомалиец за его спиной покачал головой. Пакистанцы не поняли.
  
  “Нет, шейх, я из Эфиопии”.
  
  “В основном это страна насрани. Вы христианин?”
  
  “Благодарение Аллаху Милостивому, Сострадательному. Нет, нет, шейх, я не такой. Я из Огадена, сразу за границей. Мы все мусульмане, и нас сильно преследуют за это ”.
  
  Лицо с янтарными глазами одобрительно кивнуло.
  
  “А зачем вы приехали в Сомали?”
  
  “В моей деревне ходили слухи, что вербовщики из эфиопской армии приезжают, чтобы загнать наших людей в армию для участия во вторжении в Сомали. Я сбежал и приехал сюда, чтобы присоединиться к моим собратьям во имя Аллаха ”.
  
  “Вы приехали из Кисмайо в Марку прошлой ночью? Зачем?”
  
  “Я ищу работу, шейх. У меня есть работа кассира в рыбном доке, но я надеялся найти что-нибудь получше в Марке”.
  
  “И как к вам попали эти бумаги?”
  
  Опал рассказал свою отрепетированную историю. Он ехал на машине всю ночь, чтобы избежать слепящей жары и песчаных бурь, которые были днем. Он заметил, что у него кончился бензин, и остановился заправиться из запасной канистры. Это произошло случайно на бетонном мосту через высохшее вади.
  
  Он услышал слабый крик. Он подумал, что это может быть ветер в высоких деревьях, которые растут неподалеку, но затем он услышал его снова. Казалось, он доносился из-под моста.
  
  Он спустился с берега в вади и нашел сильно разбитый пикап. Казалось, что он слетел с моста и нырнул в берег вади. За рулем был мужчина, но он был тяжело ранен.
  
  “Я пытался помочь ему, шейх, но я ничего не мог сделать. Мой мотоцикл никогда не выдержал бы двоих, и я не смог бы поднять его на берег. Я вытащил его из такси на случай, если оно загорелось. Но он умирал, иншаллах ”.
  
  Умирающий мужчина умолял его, как брата, взять его сумку и передать Марке. Он описал территорию: рядом с уличным рынком, вниз от итальянской кольцевой развязки, деревянная двойная дверь с защелкой для наблюдения.
  
  “Я держал его, пока он умирал, шейх, но я не смог спасти его”.
  
  Фигура в мантии некоторое время обдумывала это, затем повернулась, чтобы просмотреть бумаги, которые достали из сумки.
  
  “Ты открывал сумку?”
  
  “Нет, шейх, это не мое дело”.
  
  Янтарные глаза выглядели задумчивыми.
  
  “В сумке были деньги. Возможно, перед нами честный человек. Что ты думаешь, Джемма?”
  
  Сомалиец ухмыльнулся. Проповедник обрушил на пакистанцев поток ругательств на урду. Они двинулись вперед и схватили Опал.
  
  “Мои люди вернутся на то место. Они осмотрят обломки, которые наверняка все еще там. И тело моего слуги. Если вы солгали, вы наверняка пожалеете, что пришли сюда. Тем временем ты останешься и будешь ждать их возвращения.”
  
  Он снова был заключен в тюрьму, но не в ветхом сарае во дворе, из которого ловкий человек мог сбежать ночью. Его отвели в подвал с песчаным полом и заперли там. Он пробыл там два дня и ночь. Было совершенно темно. Ему дали пластиковую бутылку с водой, которую он понемногу потягивал в темноте. Когда его выпустили и привели наверх, его глаза сморщились и яростно моргали от солнечного света, проникающего через ставни. Его снова отвели к Проповеднику.
  
  Фигура в мантии держала что-то в правой руке, которое он снова и снова вертел в пальцах. Его янтарные глаза переместились на пленницу и остановились на испуганной Опал.
  
  “Похоже, ты был прав, мой юный друг”, - сказал он по-арабски. “Мой слуга действительно врезался на своем грузовике в берег вади и там погиб. Причина, - он повертел предмет в пальцах“ — этот гвоздь. Мои люди нашли его в покрышке. Ты сказал правду.
  
  Он встал, пересек комнату и встал перед молодым эфиопом, задумчиво глядя на него сверху вниз.
  
  “Как получилось, что ты говоришь по-арабски?”
  
  “Я учился в свободное время, сэр. Я хотел лучше читать и понимать наш Священный Коран”.
  
  “Какой-нибудь другой язык?”
  
  “Немного говорю по-английски, сэр”.
  
  “И как ты к этому пришел?”
  
  “Недалеко от моей деревни была школа. Ею руководил миссионер из Англии”.
  
  Проповедник опасно замолчал.
  
  “Насрани. Неверный. Куффар. И от него вы также научились любить Запад?”
  
  “Нет, сэр. Как раз наоборот. Это научило меня ненавидеть их за столетия страданий, которые они причинили нашему народу, и изучать только слова и жизнь нашего пророка Мухаммеда, да упокоится он с миром ”.
  
  Проповедник обдумал это и наконец улыбнулся.
  
  “Итак, у нас есть молодой человек, — он явно обращался к своему сомалийскому секретарю, — который достаточно честен, чтобы не брать денег, достаточно сострадательен, чтобы исполнить желание умирающего человека, и желает служить только Пророку. И кто говорит на сомалийском, арабском и немного по-английски. Что ты думаешь, Джамма?”
  
  Секретарь попал в ловушку. Стремясь угодить, он согласился, что их открытие действительно было удачным. Но у Проповедника возникла проблема. Он потерял своего компьютерного эксперта и человека, который приносил ему загруженные сообщения из Лондона, так и не сообщив, что сам он был в Марке, а не в Кисмайо. Только Джамма могла заменить его в Кисмайо; остальные не были компьютерно грамотны.
  
  Из-за этого ему не хватало секретаря, но он столкнулся с молодым человеком, который был грамотен, говорил на трех языках, кроме своего огаденского диалекта, и искал работу.
  
  Проповедник выживал в течение десяти лет благодаря осторожности, граничащей с паранойей. Он видел, как большинство его современников из Лашкар-э-Тайбы, 313-й бригады, хоросанских палачей, клана Хаккани и "Аль-Каиды на Аравийском полуострове", йеменской группировки, выслеживали, выбирали мишенью, уничтожали. Более половины из них были преданы.
  
  Он избегал камер, как чумы, постоянно менял место жительства, менял имя, прятал лицо, прикрывал глаза маской. И остался жив.
  
  Он терпел в своем личном окружении только тех, кому, по его убеждению, мог доверять. Его четверо пакистанских телохранителей готовы были умереть за него, но у них не было мозгов. Джамма был умен, но сейчас он был нужен ему, чтобы присматривать за двумя компьютерами в Кисмайо.
  
  Новоприбывший понравился ему. Это было доказательством его честности. Если бы он взял его к себе на работу, за ним можно было бы следить днем и ночью. Он ни с кем не общался. И ему нужен был личный секретарь. Мысль о том, что молодой человек, стоящий перед ним, еврей и шпион, была немыслима. Он решил рискнуть.
  
  “Ты хотела бы стать моей секретаршей?” Мягко спросил он. Джемма испуганно ахнула.
  
  “Это было бы неописуемой честью, сэр. Я буду служить вам верой и правдой, иншаллах”.
  
  Приказы были отданы. Джамма должна была взять один из пикапов на территории комплекса и отправиться в Кисмайо, чтобы взять на себя управление складом Масала и компьютером проповедника, транслирующим проповеди.
  
  Опал займет комнату Джеммы и изучит его обязанности. Час спустя он надел ярко-красную бейсболку с логотипом Нью-Йорка, которую ему подарили в разбитом грузовике. Он принадлежал израильскому шкиперу рыболовецкого судна, которому пришлось отказаться от него, когда из Тель-Авива поступили новые приказы.
  
  Выйдя во двор, он подкатил свой велотренажер к ветхому сараю в стене, чтобы спрятать его от солнца. На полпути он остановился и посмотрел вверх. Затем медленно кивнул и пошел дальше.
  
  В погребенной диспетчерской за пределами Тампы была замечена фигура, расположенная намного ниже кружащего "Глобального ястреба". Был сделан тревожный звонок, и изображение попало в комнату посольства США в Лондоне.
  
  Следопыт посмотрел на стройную фигуру в дишдэше и красной шапочке, уставившуюся в небо в далекой Марке.
  
  “Молодец, малыш”, - пробормотал он. Агент Опал была внутри крепости и только что подтвердила все, что нужно было знать Следопыту.
  
  • • •
  
  Последний убийца не расставлял стеллажи и не сервировал их на площадке перед гаражом. Он был сирийцем по происхождению, хорошо образованным и с дипломом стоматолога, и он работал ассистентом успешного ортодонта на окраине Фэрфакса, штат Вирджиния. Его звали Тарик Хусейн.
  
  Он не был ни беженцем, ни студентом, когда прибыл из Алеппо десятью годами ранее, а легальным иммигрантом, прошедшим все тесты для законного въезда. Так и не было установлено, носил ли он с собой в те далекие времена яростную ненависть к Западу в целом и Америке в частности, которую проявили его труды, когда полиция штата Вирджиния и ФБР совершили налет на его аккуратное загородное бунгало в пригороде, или же он развил ее во время проживания там.
  
  В его паспорте значились три поездки обратно на Ближний Восток в течение этого десятилетия, и предполагалось, что он, возможно, “заразился” своей яростью и отвращением во время этих визитов. Его дневник и ноутбук раскрыли некоторые ответы, но не все.
  
  Его работодателей, соседей и круг общения подвергли тщательному допросу, но, похоже, он одурачил их всех. За его вежливой, улыбчивой внешностью скрывался убежденный салафит, придерживающийся самого подлого и сурового направления джихадизма. В его произведениях презрение и ненависть к американскому обществу сквозили в каждой строчке.
  
  Как и другие салафиты, он не видел необходимости носить традиционную мусульманскую одежду, отращивать бороду или делать перерывы для пяти ежедневных молитв. Он был ежедневно чисто выбрит, с аккуратными короткими черными волосами. Живя один в своем отдельно стоящем загородном бунгало, он, тем не менее, общался с коллегами по работе и другими людьми. С присущей американцам любовью к дружелюбно звучащим уменьшительным именам его звали Терри Хусейн.
  
  Среди этих друзей в местном баре он мог объяснить свой трезвенничество желанием “поддерживать форму”, и это было принято. Его отказ притронуться к свинине или сесть за стол, где ее ели, даже не был замечен.
  
  Поскольку он был холост, несколько девушек строили ему глазки, но его отпоры всегда были вежливыми и нежными. В соседнем баре часто бывали один или два гея, и его пару раз спросили, не один ли он из них. Он оставался вежливым и отрицал это, просто сказав, что ждет мисс Райт.
  
  Из его дневника ясно следовало, что он считает, что геев следует забивать камнями до смерти как можно медленнее, и мысль о том, чтобы лежать рядом с какой-нибудь жирной белой коровой-неверующей, поедающей свиней, наполняла его отвращением.
  
  Не учение Проповедника вызвало его ярость и ненависть, но оно направило их в нужное русло. Его ноутбук показал, что он жадно следил за Проповедником в течение двух лет, но никогда не выдавал себя, присоединяясь к фанатской базе, хотя и страстно желал внести свой вклад. Наконец, он решил последовать призыву Проповедника: усовершенствовать свое поклонение Аллаху и Его пророку актом высшего жертвоприношения и присоединиться к ним в вечном раю.
  
  Но также забрать с собой как можно больше американцев и умереть шахидом, мучеником, от рук их неверующей полиции. Для этого ему понадобится пистолет.
  
  У него уже были водительские права из Вирджинии, основное удостоверение личности с фотографией, но они были на имя Хусейна. Учитывая освещение в СМИ того, что весной и летом уже произошло несколько убийств, он подумал, что имя может стать проблемой.
  
  Глядя на свое лицо в зеркале, он понял, что с черными волосами, темными глазами и смуглой кожей он выглядел так, словно был выходцем с Ближнего Востока. Фамилия доказывала это.
  
  Но один из его коллег по лаборатории был похож внешне, и он был латиноамериканцем по происхождению. Тарик Хусейн решил получить водительские права на более похожее на испанское имя и начал рыскать по Интернету.
  
  Он был удивлен простотой. Ему даже не пришлось представляться лично или писать письмо. Он просто подал заявку онлайн на имя Мигеля “Микки” Эрнандеса из Нью-Мексико. Разумеется, за это была плата: семьдесят девять долларов компании Global Intelligence ID Card Solutions плюс пятьдесят пять долларов за экспресс-доставку. Лицензия из Вирджинии взамен “утерянной” пришла по почте.
  
  Но его основное исследование в Интернете было посвящено поиску подходящего оружия. Он часами корпел над тысячами страниц, посвященных оружию и оружейным журналам. Он более или менее знал, чего хочет и для чего ему это нужно. Он просто обратился за советом, какой пистолет купить.
  
  Он долго раздумывал над "Бушмастером", использовавшимся в "Сэнди Хук", но отказался от него из-за легких пуль калибра 5,6 мм. Он хотел что-то более тяжелое и проникающее. В конце концов он остановился на Heckler & Koch G3, варианте армейской штурмовой винтовки A4, использующей стандартные боеприпасы НАТО калибра 7,62 мм, которые, как его заверили, пробьют жесть, не разорвав ее в клочья.
  
  Механизм онлайн-исследований сообщил ему, что он вряд ли сможет получить полностью автоматическую версию в соответствии с законодательством США, но полуавтоматическая версия подойдет для его целей. Он выпускал по патрону каждый раз, когда нажимал на спусковой крючок — достаточно быстро для того, что он имел в виду.
  
  Если он был удивлен легкостью получения водительских прав, то был сбит с толку простотой покупки винтовки. Он отправился на оружейную выставку в выставочном комплексе округа Принс-Уильям в Манассасе, всего в часе езды отсюда, и все еще в Вирджинии.
  
  Он в некотором замешательстве бродил по торговым залам, предлагая множество смертоносного оружия, достаточного для начала нескольких войн. Наконец, он нашел HK G3. После предъявления водительских прав мускулистый продавец был рад продать ему “охотничье ружье" за наличные доллары. Он просто вышел с ним и погрузил в багажник своей машины. Никто и бровью не повел.
  
  Боеприпасы для магазина на двадцать патронов были такими же простыми, но из оружейного магазина в Фоллс-Черч. Он купил сотню патронов, дополнительный магазин и зажим для магазина, чтобы соединить два магазина вместе и дать ему сорок патронов без необходимости перезаряжать. Когда у него было все, что ему было нужно, он спокойно вернулся в свой маленький дом и приготовился умереть.
  
  • • •
  
  На третий день аль-Африт пришел навестить свою новую добычу. С моста в Мальме капитан. Эклунд увидел более крупное рыбацкое судно, когда оно было уже на полпути между берегом и кораблем. В бинокль он разглядел костюм мистера Абди рядом с фигурой в белом одеянии под тентом в середине корабля.
  
  Джимали и его товарищей-пиратов заменили еще дюжиной молодых людей, которые занимались сомалийскими делами, которых шведский моряк никогда раньше не видел. Когда они поднялись на борт, новая команда охраны принесла с собой большие связки зеленых листьев, не веточек, а целых кустов. Это был их хат, который они постоянно жевали. Стиг Эклунд заметил, что к заходу солнца они были на высоте. Тогда они были сонными и легко впадали в ярость.
  
  Когда сомалиец, стоявший рядом с ним, проследил за линией его взгляда и заметил дау, он быстро протрезвел, сбежал по трапу на палубу и крикнул своим товарищам, расположившимся под тентом.
  
  Старый вождь клана поднялся по алюминиевой лесенке на палубу, выпрямился и огляделся. Капитан. Эклунд был в фуражке и отдал честь. Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть, подумал он. Мистер Абди, которого взяли с собой в качестве переводчика, представил их друг другу.
  
  У Аль-Африта было морщинистое и почти угольно-черное лицо под головным убором, но его легендарная жестокость проявлялась во рту. В Лондоне Гарет Эванс испытывал искушение предупредить капитана. Эклунд, однако, не мог знать, кто мог стоять рядом с ним. мистер Абди тоже ничего не сказал. Таким образом, капитан не был точно уверен, чьим пленником он был.
  
  В сопровождении Абди, который переводил, они осмотрели мостик и офицерскую кают-компанию. Затем аль-Африт приказал всем иностранцам построиться на палубе. Он медленно прошел вдоль очереди, не обращая внимания на десять филиппинцев, но пристально глядя на пятерых европейцев.
  
  Его взгляд надолго задержался на девятнадцатилетнем курсанте Уве Карлссоне, опрятном в белых тропических утках. Через Абди он приказал юноше снять фуражку. Он уставился в светло-голубые глаза, затем протянул руку и погладил рыжеватые волосы. Карлссон побледнел и отстранился. Сомалиец выглядел рассерженным, но убрал руку.
  
  Когда группа покинула палубу и направилась к трапу, аль-Африт, наконец, произнес поток слов на сомалийском. Четверо охранников, которых он привел с собой, подскочили вперед, схватили курсанта и повалили его на землю.
  
  Капитан Эклунд выбежал из очереди, чтобы выразить протест. Абди схватил его за руку.
  
  “Ничего не предпринимай”, - прошипел он. “Все в порядке, я уверен, что все будет в порядке. Я знаю этого человека. Не зли его”.
  
  Кадета заставили спуститься по трапу в другие руки, ожидавшие в доу.
  
  “Капитан, помогите мне”, - крикнул он.
  
  Капитан Эклунд набросился на Абди, последнего человека, покинувшего его корабль. Его лицо побагровело от ярости.
  
  “Я возлагаю на тебя ответственность за безопасность этого парня”, - рявкнул он. “Это нецивилизованно”.
  
  Абди, уже стоявший ногами на лестнице, был бледен от горя.
  
  “Я поговорю с шейхом”, - сказал он.
  
  “Я собираюсь сообщить в Лондон”, - сказал капитан.
  
  “Я не могу этого допустить, капитан Эклунд. Речь идет о наших переговорах. Они очень деликатные. Позвольте мне разобраться с этим ”.
  
  Затем он исчез. На обратном пути через волну к пляжу он сидел молча и проклинал старого дьявола, сидевшего рядом с ним. Если бы он думал, что похищение кадета окажет давление на Лондон с целью повышения цены выкупа, он бы все испортил. Он был переговорщиком; он знал, что делает. Помимо этого, он боялся за мальчика. У Аль-Африта была репутация среди заключенных.
  
  • • •
  
  В тот вечер Ищейка позвонил Ариэлю на чердак его дома в Сентервилле.
  
  “Вы помните короткометражный фильм, который я оставил вам”.
  
  “Да, полковник Джексон”.
  
  “Я хочу, чтобы вы показали это на джихадистском интернет-канале, которым всегда пользуется Проповедник”.
  
  Час спустя он распространился по всему миру. Проповедник сидел в своем обычном кресле, разговаривая прямо в видеокамеру и, таким образом, обращаясь к мусульманскому миру. После часа предварительных объявлений слушала бы вся фанатская база, плюс миллионы тех, кто не был обращен в экстремизм, но был заинтересован, и каждое контртеррористическое агентство в мире.
  
  Все они были удивлены, а затем прикованы к месту. Фигура, которую они увидели, была сурового вида мужчиной лет тридцати пяти-тридцати пяти, но на этот раз он не прикрывал нижнюю часть лица своим головным убором. У него была густая черная борода, а глаза были странного янтарного оттенка.
  
  Только один наблюдавший знал, что глаза были в контактных линзах и что говорившим был Тони Суарес, который жил в Малибу и не мог понять ни слова из коранических надписей на листе позади него.
  
  У голоса был идеальный акцент, интонации британского имитатора, который прослушал всего два часа предыдущих проповедей, прежде чем воспроизвести идентичный голос. И показ был цветным, а не черно-белым. Но для верующих это, несомненно, был Проповедник.
  
  “Мои друзья, братья и сестры во имя Аллаха, я некоторое время отсутствовал в ваших жизнях. Но я не тратил свое время впустую. Я читал и изучал нашу прекрасную веру, ислам, и размышлял о многих вещах. И я изменился, иншаллах.
  
  “Интересно, многие ли из вас слышали о Мураджаят, пересмотре дела салафитов-джихадистов. Это то, что я изучал.
  
  “Много раз в прошлом я призывал всех вас посвятить себя не просто поклонению Аллаху, да будет хвалено Его имя, но и ненависти к другим. Но Изменения учат нас, что это неправильно, что наш прекрасный ислам на самом деле не является вероучением горечи и ненависти, даже к тем, кто думает иначе, чем мы.
  
  “Самые известные из Редакций - это версии Серии по исправлению Концепций. Точно так же, как те, кто учил нас ненависти, вышли из Египта, так и "аль-Гамаа аль-Исламийяс”, которые внесли Исправления, и теперь я понимаю, что именно они, а не учителя фанатизма и ненависти, были правы ".
  
  Зазвонил телефон Ищейки в комнате посольства. Это был Грей Фокс из Вирджинии.
  
  “Я правильно расслышал или произошло что-то очень странное?” спросил он.
  
  “Послушай еще немного”, - сказал Трекер и повесил трубку.
  
  На экране непонимающий Тони Суарес продолжал.
  
  “Я уже десятки раз перечитал правки в английском переводе, который рекомендую всем вам, кто не говорит по-арабски и не читает по-арабски, а также тем, кто говорит на языке оригинала.
  
  “Ибо теперь мне ясно, что то, что говорят наши братья аль-Гамаа, - правда. Правительственная система, известная как демократия, идеально совместима с истинным исламом, и именно ненависть и жажда крови чужды каждому слову, когда-либо произнесенному Пророком Мухаммедом, да упокоится он с миром.
  
  “Те, кто сейчас называет себя Истинно верующими и кто призывает к массовым убийствам, жестокости, пыткам и смерти тысяч, на самом деле похожи на повстанцев-хариджитов, которые сражались против сподвижников Пророка.
  
  “Теперь мы должны рассматривать всех джихадистов и салафитов как тех хариджитов, и мы, кто поклоняется только единому истинному Аллаху и Его благословенному пророку Мухаммеду, должны уничтожить еретиков, которые много лет вводили Его народ в заблуждение.
  
  “И мы, Истинно Верующие, непременно должны уничтожить этих поборников ненависти и насилия, как давным-давно Сподвижники уничтожили хариджитов.
  
  “Но теперь пришло мое время заявить, кто я на самом деле. Я родился Зульфикар Али Шах в Исламабаде и вырос как хороший мусульманин. Но я пал и стал Абу Аззамом, убийцей мужчин, женщин и детей”.
  
  Телефон зазвонил снова.
  
  “Кто это, черт возьми, такой?” - заорал Серый Лис.
  
  “Выслушай его”, - сказал Следопыт. “Все почти закончилось”.
  
  “Итак, перед всем миром, и особенно перед вами, мои братья и сестры в Аллахе, я провозглашаю свою таубу, мое истинное раскаяние, за все, что я сделал и сказал во имя ложного дела. И я заявляю о моем полном бара'а, моем отречении от всего, что я говорил и проповедовал против истинного учения Аллаха Милостивого, Сострадательного.
  
  “Ибо я не проявил ни милосердия, ни сострадания и теперь должен просить тебя проявить ко мне ту милость, то сострадание, которое, как учит нас Священный Коран, может быть распространено на грешника, который искренне раскаивается в своих прежних греховных поступках. Да благословит вас Аллах и да пребудет со всеми вами.”
  
  Экран померк. Телефон зазвонил снова. На самом деле, телефоны звонили прямо по всей умме, мировому сообществу ислама, многие из них издавали крики ярости.
  
  “Следопыт, что, черт возьми, ты натворил?” - спросил Серый Лис.
  
  “Я надеюсь, что только что уничтожил его”, - сказал Следопыт.
  
  Он вспомнил, что сказал ему много лет назад мудрый старый ученый из Университета аль-Азхар, когда он был студентом в Каире: “Торговцы ненавистью имеют четыре уровня отвращения. Вы можете думать, что вы, христиане, находитесь на высшем уровне. Ошибаетесь, потому что вы также верите в единого истинного Бога и, следовательно, вместе с евреями также являетесь Людьми Писания.
  
  “Выше вас идут атеисты и идолопоклонники, у которых нет бога, а есть только резные идолы. Вот почему моджахеды Афганистана ненавидели коммунистов больше, чем вас. Они атеисты.
  
  “Но даже выше них, за фанатиками, стоят умеренные мусульмане, которые не следуют за ними, и именно поэтому они стремятся свергнуть каждое дружественное Западу мусульманское правительство, взрывая бомбы на своих рынках и убивая братьев-мусульман, которые не причинили никакого вреда.
  
  “Но превыше всего, собака среди непростительных, это отступник, тот, кто отказывается от джихадизма или осуждает его, затем отрекается и возвращается к вере своих отцов. Для него о прощении не может быть и речи, его ждет только смерть.”
  
  А потом он налил чай и помолился.
  
  • • •
  
  Мистер Абди сидел один в своих апартаментах, состоящих из спальни и кабинета, в форте за Гаракадом, костяшки его пальцев побелели на столе. Двухфутовые стены были звуконепроницаемыми, но не двери, и он мог слышать звуки ударов плетью по коридору. Интересно, какой несчастный слуга навлек на себя неудовольствие хозяина?
  
  Никто не замаскировал трещину, поскольку орудие пытки, вероятно, полужесткий верблюжий хлыст, поднималось и опускалось, а грубые деревянные двери не маскировали пронзительных криков, сопровождавших каждый удар плетью.
  
  Али Абди не был жестоким человеком, и хотя он знал о страданиях моряков, заточенных на своих судах, стоящих на якоре под солнцем, и не стал бы торопить, если бы можно было извлечь дополнительные деньги, откладывая, он не видел причин для жестокого обращения — даже с сомалийскими слугами. Он начинал жалеть, что вообще согласился вести переговоры от имени этого пиратского командира. Этот человек был грубияном.
  
  Он стал пепельно-белым, когда во время паузы в порке жертва взмолилась о пощаде. Он говорил по-шведски.
  
  • • •
  
  Реакция Проповедника на трансляцию по всему миру разрушительных слов Тони Суареса была почти истерической.
  
  Поскольку он не читал проповедей онлайн в течение трех недель, он не смотрел "Пост джихадиста", когда он транслировался. Он был предупрежден одним из своих пакистанских телохранителей, который немного говорил по-английски. Он ошеломленно, не веря своим ушам, выслушал конец, затем воспроизвел все с самого начала.
  
  Он сидел перед своим настольным компьютером и с ужасом наблюдал. Это было фальшиво — конечно, это было фальшиво, - но это было убедительно. Сходство было сверхъестественным: борода, лицо, платье, задняя повязка, даже глаза — он смотрел на своего собственного двойника. И его голос.
  
  Но это было ничто по сравнению со словами; официальное отречение было смертным приговором. Потребовалось бы много недель, чтобы убедить верующих в том, что они были обмануты хитроумным мошенничеством. Из-за пределов кабинета его слуги могли слышать, как он кричит фигуре на экране, что тауба была ложью, а его отречение - отвратительной неправдой.
  
  Когда лицо далекого американского актера исчезло, он сидел, опустошенный, почти час. Затем он совершил свою ошибку. Отчаянно желая, чтобы ему хоть кто-нибудь поверил, он связался со своим единственным настоящим другом, своим союзником в Лондоне. По электронной почте.
  
  Челтенхэм слушал, и Форт Мид. И молчаливый полковник морской пехоты в кабинете посольства США в Лондоне. И Грей Фокс в Вирджинии, у которого на столе лежал запрос Ищейки. Проповедник мог быть уничтожен прямо сейчас, сказал ему Следопыт. Но этого было недостаточно. На его руках было слишком много крови. Теперь его нужно было убить, и он предложил несколько вариантов. Грей Фокс передаст его лично командующему J-SOC, и он был уверен, что это будет обсуждаться и выноситься решение вплоть до Овального кабинета. Однако он не знал, каким будет это решение.
  
  В течение нескольких минут после отправки электронного письма от Marka точный текст и точное местоположение каждого компьютера и владельца каждого компьютера были доказаны как подлинные. Размещение Проповедника не вызывало никаких сомнений, соучастие Мустафы Дардари на всех уровнях было одинаковым.
  
  Грей Фокс смог связаться с Трекером в течение двадцати четырех часов по защищенной линии связи от TOSA до посольства. Новости были не из приятных.
  
  “Я пытался, Следопыт, но ответ отрицательный. Президент наложил вето на ракеты на этом комплексе. Отчасти из-за плотного присутствия гражданского населения вокруг него, а отчасти из-за присутствия Opal внутри него ”.
  
  “А другое предложение?”
  
  “Нет обоим. Высадки на берег с моря не будет. Теперь, когда "Аш-Шабааб" вновь заселила Марку, мы не знаем, сколько их там и насколько хорошо они вооружены. Начальство считает, что он может ускользнуть в этот лабиринт переулков, и мы потеряем его навсегда.
  
  “И то же самое относится к десантированию с вертолета на крышу в стиле Бен Ладена. Ни Рейнджеры, ни Морские котики, ни даже Ночные охотники. Это слишком далеко от Джибути и Кении, в Могадишо слишком людно. И есть опасность перестрелки. Слова ‘Черный ястреб сбит’ до сих пор вызывают кошмары.
  
  “Извини, Следопыт. Отличная работа. Ты опознал его, установил местонахождение, дискредитировал. Но, я думаю, все кончено. Ублюдок внутри Марки и вряд ли выйдет, если только ты не найдешь чертовски хорошую приманку. И еще проблема с Опал. Думаю, тебе лучше собрать вещи и вернуться домой. ”
  
  “Он еще не мертв, Серый Лис. На его руках океан крови. Возможно, он больше не проповедует, но он по-прежнему опасный ублюдок. Он мог бы перебраться на запад, в Мали. Позволь мне закончить работу.”
  
  На линии повисла тишина. Затем вернулся Серый Лис.
  
  “Хорошо, Следопыт. Еще одна неделя. Потом ты собираешь свои вещи.
  
  Когда он положил телефон на место, Ищейка понял, что просчитался. Подрывая доверие к Проповеднику исламистского фундаментализма во всем мире, он намеревался вынудить свою цель выбраться из своего убежища на открытое пространство. Он хотел, чтобы он бежал от собственного народа, лишенный прикрытия, снова беженец. Он никогда не предполагал, что его собственное начальство отзовет его от преследования.
  
  Он столкнулся с кризисом совести. Как бы он ни голосовал как гражданин, как офицер и морской пехотинец США в придачу, его главнокомандующий пользовался его абсолютной лояльностью. И это означало его послушание. И все же этому он не мог подчиниться.
  
  Ему дали задание. Оно не было закончено. Ему была поручена миссия. Она не была выполнена. И все изменилось. Теперь это была личная вендетта. Он был в долгу перед горячо любимым стариком, лежащим на кровати в отделении интенсивной терапии в Вирджиния-Бич, и намеревался выплатить долг.
  
  Впервые после кадетской школы он подумывал об отставке из Корпуса. Его карьеру спас несколько дней спустя зубной техник, о котором он никогда не слышал.
  
  • • •
  
  Аль-Африт сохранял свою картину ужасов в течение двух дней, но когда она внезапно вспыхнула на экране в оперативном центре Чонси Рейнольдса, это вызвало ошеломляющий шок. Гарет Эванс разговаривал с мистером Абди. Вопросы, конечно, касались суммы выкупа и сроков.
  
  Состояние Абди сократилось с двадцати пяти миллионов долларов до двадцати миллионов, но время тянулось - для европейцев. Прошла неделя, для сомалийцев хронологический отрезок времени. Аль-Африт требовал все деньги, и он хотел получить их сейчас. Абди объяснил, что шведский владелец не будет рассматривать двадцать миллионов. Эванс в частном порядке придерживался мнения, что в конце концов они остановятся примерно на пяти миллионах.
  
  Затем аль-Африт взял инициативу в свои руки и прислал свою фотографию. Случайно Рейнольдс тоже оказался в офисе, как и Гарри Андерссон, которому посоветовали вылететь домой и ждать в Стокгольме. От этой картины троим мужчинам стало дурно, и они замолчали.
  
  Крупный сомалиец держал курсанта лицом вниз на грубом деревянном столе, держа его за запястья. Его лодыжки были разведены в стороны, каждая привязана к ножке стола. Его брюки и майка пропали.
  
  Его ягодицы были изодраны палкой в кровавое месиво. Его лицо, повернутое боком к бревну, явно выражало крик.
  
  Реакцией Эванса и Рейнольдса было осознание того, что они имеют дело с сумасшедшим садистом. Ничего подобного раньше не случалось. Реакция Харри Андерссона была более резкой. Он издал крик, близкий к воплю, и бросился в ванную. Остальные услышали, как его вырвало, когда он опустился на колени, склонив голову над кастрюлей. Когда он вернулся, его лицо было пепельного цвета, если не считать двух красных пятен, по одному на каждой щеке.
  
  “Этот мальчик - мой сын!” - закричал он. “Сын мой!” Он схватил Гарета Эванса за лацканы и стащил его со стула, пока они не оказались лицом к лицу, в нескольких дюймах друг от друга.
  
  “Ты вернешь моего сына, Гарет Эванс, ты вернешь его. Заплати этим свиньям столько, сколько они хотят. Все, что угодно, слышишь? Скажи им, что я плачу пятьдесят миллионов долларов за моего мальчика, скажи им.
  
  Он выбежал, оставив двух британцев бледными и потрясенными, а отвратительную картинку все еще показывать на экране.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  11
  
  В утро своей мученической смерти Тарик “Терри” Хусейн встал задолго до рассвета. За закрытыми шторами он очистил свое тело в соответствии с древними ритуалами, сел перед простыней, висевшей на стене спальни с соответствующими отрывками из Корана, включил видеокамеру и записал свои последние слова, обращенные к миру. Затем он зашел на канал джихадистов и разослал свое сообщение по всему миру. Прежде чем власти это заметят, будет слишком поздно.
  
  Он проехал сквозь прекрасный летний рассвет, чтобы присоединиться к первым утренним пассажирам, некоторые из которых направлялись из Мэриленда в Вирджинию, некоторые - в противоположную сторону, а многие направлялись в округ Колумбия. Он не спешил, но хотел правильно рассчитать время.
  
  Парковаться на ближней полосе главной транспортной артерии пригородного сообщения долго было невозможно. Прибытие слишком рано означало бы, что застрявшие пассажиры за заглохшим автомобилем будут сигналить и привлекать внимание. Машина полиции штата вполне могла быть вызвана одним из кружащих вертолетов. Ему было бы трудно преодолеть затор, но он должным образом прибыл бы с двумя вооруженными офицерами на борту. Это было то, что задумал Хусейн, но не преждевременно.
  
  Опоздание могло означать, что цели, которые он имел в виду, могли пройти мимо, и он не мог долго ждать следующей. Сразу после десяти минут восьмого он прибыл на Ки-Бридж.
  
  У этой достопримечательности Вашингтона восемь арок: пять пересекают реку Потомак, отделяющую Вирджинию от Джорджтауна в округе Колумбия, еще две со стороны Вашингтона пересекают канал C & O и Кей-стрит, а восьмая, со стороны Вирджинии, пересекает Мемориальный бульвар Джорджа Вашингтона, еще один постоянно используемый пригородный маршрут.
  
  Хусейн по шоссе США 29 подъехал к мосту, выезжая на ближнюю полосу шестиполосного шоссе. В центральной точке над мемориалом GW он не выдержал. Его малолитражка замедлила ход и остановилась. Сразу же разъяренные машины позади начали объезжать его. Он вышел, подошел к задней части и открыл багажник. Оттуда он достал два красных “сломанных” треугольника и положил их на дорогу.
  
  Он открыл обе двери со стороны пассажира, чтобы создать небольшое пространство между машиной и парапетом. Протянув руку, он достал винтовку, полностью заряженную сорока патронами в двух сменных магазинах, перегнулся через парапет и, прищурившись, посмотрел через оптический прицел на проплывающие внизу стальные колонны. Если кто-то, идущий сзади, мог видеть, что делает человек между двумя открытыми дверями, то либо он не поверил в то, что видел, либо был слишком занят борьбой с рулем и вытягиванием шеи, чтобы избежать тарана при выезде.
  
  В этот час, в четверть восьмого, почти каждое десятое транспортное средство под мостом - пригородный автобус. В метро округа Колумбия курсирует несколько таких автобусов, некоторые окрашены в синий, некоторые в оранжевый цвет. Оранжевые находятся на маршруте 23С, который проходит от станции метро Rosslyn прямо до Лэнгли, штат Вирджиния, где заканчивается у ворот огромного комплекса, известного просто как ЦРУ, или Агентство.
  
  Движение под мостом не было забито, но двигалось степенно, нос к хвосту. Поиск Тарика Хусейна в Интернете подсказал ему, какой автобус искать, и он почти потерял надежду, когда увидел вдалеке оранжевую крышу. Вертолет развернулся далеко над рекой. Он мог увидеть заглохшую машину посреди моста в любой момент. Он приказал оранжевому автобусу подъехать ближе.
  
  Первые четыре пули, попавшие прямо в лобовое стекло, убили водителя. Автобус вильнул, задел стоявшую рядом машину, заглох и остановился. Там была фигура в униформе службы метро, распростертая за рулем совершенно мертвой. Началась реакция.
  
  Внизу машина, которую задело боком, тоже остановилась. Водитель выбрался наружу и начал разглагольствовать перед сбившим его автобусом. Затем он заметил упавшего водителя, предположил сердечный приступ и достал свой сотовый телефон.
  
  За двумя заглохшими машинами засигналили клаксоны. Несколько водителей тоже выбрались наружу. Один взглянул вверх, увидел фигуру на парапете и тревожно закричал. Вертолет пролетел над Арлингтоном и повернул к мосту Ки. Хусейн стрелял снова и снова через крышу стоявшего автобуса. После двадцати выстрелов боек наткнулся на пустой патронник. Он отсоединил магазин, перевернул его и вставил запасной. Затем он возобновил стрельбу.
  
  Под ним царил хаос. Распространился слух. Водители выскакивали из своих машин, чтобы спрятаться за ними. По крайней мере двое кричали в свои мобильные телефоны.
  
  На мосту кричали две женщины, стоявшие в очереди. Крышу служебного автобуса 23С разрывало на части. Салон превращался в склепик из крови, тел и истеричного человечества. Затем закончился второй магазин.
  
  Покончил с этим не стрелок в вертолете, а патрульный в свободное от дежурства время, находившийся в десяти машинах от очереди на шоссе 29 позади заглохшей машины. Он открыл окно, чтобы выпустить сигаретный дым, чтобы его жена позже не почувствовала запах. Он услышал выстрелы и узнал щелчок мощной винтовки. Он вышел, достал из кобуры свой служебный автоматический пистолет и побежал, но не прочь от выстрелов, а навстречу им.
  
  Впервые Тарик Хусейн узнал о нем, когда разбилось окно открытой двери рядом с ним. Он обернулся, увидел бегущего человека и поднял винтовку. Она была пуста. Бегущий офицер не мог этого знать. На расстоянии двадцати футов он остановился, присел, принял двуручное положение и разрядил обойму в дверь и человека за ней.
  
  Позже было установлено, что в стрелявшего попали три пули, и этого было достаточно. Когда офицер добрался до машины, стрелявший был на обочине дороги, слабо дыша. Он скончался тридцать секунд спустя.
  
  Большую часть того дня на 29-м шоссе царил хаос, оно было закрыто, поскольку бригады криминалистов забрали тело, пистолет и, наконец, машину. Но это ничего не значило по сравнению с тем, что происходило на GW Memorial Parkway внизу.
  
  Интерьер пригородного автобуса, следовавшего из Росслина в Лэнгли, напоминал мясную лавку. Позже общественности были обнародованы данные о семи погибших, девяти тяжелораненых, с пятью серьезными ампутациями и двадцатью телесными повреждениями, все они находились внутри автобуса, просто сверху не было прикрытия.
  
  В Лэнгли шок, охвативший тысячи сотрудников, когда эта новость дошла до них, был подобен объявлению войны — но от врага, который уже мертв.
  
  Полиция штата Вирджиния и ФБР не теряли времени даром. Машину убийцы легко отследили через бюро лицензирования транспортных средств. Группы спецназа совершили налет на дом недалеко от Фэрфакса. Он был пуст, но бригады криминалистов, закутанные в комбинезоны, обобрали его до штукатурки, а затем и до фундамента.
  
  В течение двадцати четырех часов сеть следователей распространилась повсюду. Эксперты по борьбе с терроризмом внимательно изучили ноутбук и дневник. Объявление о смерти было воспроизведено в комнатах молчаливых мужчин и женщин в здании ФБР в Гувер-Билдинг с копиями для ЦРУ.
  
  Не все в пострадавшем автобусе работали на Агентство, поскольку автобус обслуживал другие остановки. Но большинство отправилось в конец очереди — Лэнгли / Маклин.
  
  Перед заходом солнца директор ЦРУ воспользовался своей прерогативой и добился личной беседы с президентом в Овальном кабинете. Сотрудники в коридорах сказали, что он все еще был бледен от гнева.
  
  • • •
  
  Очень редко руководители шпионажа в одной стране проявляют какое-либо уважение к своим оппонентам среди врагов, но это случается. Во время холодной войны многие на Западе неохотно относились к человеку, который руководил шпионской службой Восточной Германии.
  
  У Маркуса “Миши” Вольфа был небольшой бюджет и большой враг — Германия и НАТО. Он даже не потрудился очернить кабинет министров на службе у Бонна. Он нацелился на этих неряшливых, шныряющих, невидимых мышей в офисах высокопоставленных лиц, без которых не обходится ни один офис: конфиденциальных личных секретарей министров.
  
  Он изучал их серую, незамужнюю и часто одинокую личную жизнь и подбирал им молодых, красивых любовников. Эти ромео начинали медленно и терпеливо, переходя к теплым объятиям в холодной жизни, обещаниям дружеского общения на всю жизнь в солнечных местах после выхода на пенсию, и все это только ради того, чтобы взглянуть на эти глупые бумаги, вечно проходящие через стол министра.
  
  И они это сделали, эти Ингриды и Вальтрауды. Они передали копии всего конфиденциального, что осталось без внимания, когда министр отправился на обед из четырех блюд. Дошло до того, что боннское правительство было настолько пронизано, что союзники по НАТО не осмелились сообщить Бонну, какой сегодня день недели, потому что в течение дня информация поступила бы в Восточный Берлин, а затем в Москву.
  
  В конце концов, приезжала полиция, Ромео исчезал, а офисная мышь, съежившаяся и в слезах, мимолетно появлялась между двумя неповоротливыми копами. Тогда она променяла бы маленькую одинокую квартирку на маленькую одинокую камеру в тюрьме.
  
  Он был безжалостным ублюдком, этот Миша Вульф, но после распада Восточной Германии он ушел на пенсию в безвестности, ему никогда ни в чем не предъявляли обвинений, и он умер в своей постели естественной смертью.
  
  Сорок лет спустя британская SIS с удовольствием подслушала бы, что говорилось и делалось в офисах Чонси Рейнольдса, но Джулиан Рейнольдс регулярно проверял весь свой офис командой высококлассных электронных волшебников, некоторые из которых фактически уволились с государственной службы.
  
  Итак, тем летом у Фирмы не было ультрасовременной технологии, спрятанной в личном кабинете Гарета Эванса, но у них была Эмили Булстроуд. Она все видела, все читала и все слышала, и никто не заметил ее с подносом чашек.
  
  В тот день, когда Гарри Андерссон закричал Гарету Эвансу в лицо, миссис Булстроуд купила свой обычный сэндвич в гастрономе на углу и пошла в свою любимую телефонную будку. Ей не нравились те современные вещи, которые люди носят в карманах, всегда отправляясь на конференции. Она предпочла посетить один из немногих оставшихся выкрашенных в красный цвет чугунных киосков, где монеты опускают в счетчик. Она попросила соединить ее, произнесла несколько слов и вернулась к своему столу.
  
  После работы она отправилась пешком в Сент-Джеймс-парк, села на выделенную скамейку и покормила уток корочками, которые сохранила от своего сэндвича, пока ждала своего собеседника. Когда-то, размышляла она, ее любимый Чарли был человеком в Москве, который каждый день ходил в парк Горького и забирал сверхсекретные микрофильмы у советского предателя Олега Пеньковского. Эти государственные секреты, попавшие на стол президента Кеннеди, позволили ему перехитрить Никиту Хрущева и осенью 1962 года вывезти эти чертовы ракеты с Кубы.
  
  Молодой человек подошел и сел рядом с ней. Обычный обмен безобидной болтовней подтвердил подлинность личности. Она взглянула на него и улыбнулась. Юноша, подумала она, вероятно, стажер, даже не родившийся, когда она пробиралась через Железный занавес в Восточную Германию по делам Фирмы.
  
  Молодой человек притворился, что читает Evening Standard. Он ничего не записывал, потому что в кармане пиджака у него был включенный, но бесшумный диктофон. У Эмили Булстроуд тоже не было записок; у нее были два ее козыря: совершенно безвредный вид и железная ловушка памяти.
  
  Поэтому она рассказала стажеру все, что произошло тем утром в адвокатской конторе, подробно, слово в слово. Дословно. Затем она встала и пошла на станцию, чтобы успеть на пригородный поезд, идущий в ее маленький дом в Коулсдоне. Она сидела в одиночестве, наблюдая за проплывающими мимо южными пригородами. Когда-то она избежала ужасного Застоя; теперь ей было семьдесят пять, и она готовила кофе для юристов.
  
  Молодой человек с Воксхолл-Кросс вернулся в сумерках и подал свой отчет. Он заметил прикрепленный флажок, означающий, что Шеф согласился с тем, что новостями о Сомали следует поделиться с Родственниками в посольстве США. Он не мог понять, какое отношение жестокий военачальник в Гаракаде мог иметь к охоте на Проповедника, но постоянный приказ есть постоянный приказ, поэтому он отправил копию в ЦРУ.
  
  В своем безопасном доме в полумиле от посольства Трекер почти закончил упаковывать вещи, когда его Блэкберри тихонько запиликал. Он просмотрел сообщение, прокрутил вниз до конца, выключил и ненадолго задумался. Затем он распаковал вещи. Милосердное божество только что дало ему приманку.
  
  • • •
  
  Гарет Эванс созвал совещание с мистером Али Абди на следующее утро. Сомалиец, когда он вышел на поле, был подавлен.
  
  “Мистер Абди, друг мой, я всегда считал вас цивилизованным человеком”, - начал он.
  
  “Я, мистер Эванс, я”, - сказал переговорщик в Гаракаде. Эванс мог сказать, что его голос был напряжен от горя. Он верил, что это, вероятно, искренне. Конечно, никто никогда не мог сказать на сто процентов. В конце концов, Абди и аль-Африт были из одного племени, Хабар Гидир, или Абди, не пользовались доверием в качестве переговорщика.
  
  Эванс вспомнил совет, который ему дали много лет назад, когда он служил в таможне и акцизных сборах и получил назначение на Африканский Рог. Его наставником был старый, с пергаментной кожей колониальный валлах с глазами, пожелтевшими от малярии. Как ему сказали, у сомалийца было шесть приоритетов, которые никогда не менялись.
  
  Вверху было "Я". Затем шла семья, затем Клан, затем Племя. Внизу были Нация, затем Религия. Последние два были призваны только для борьбы с иностранцем. Предоставленные самим себе, они просто сражались бы друг с другом, постоянно меняя союзы и лояльность в соответствии с предполагаемым преимуществом и ведя вендетту в соответствии с предполагаемым недовольством.
  
  Последнее, что он сказал молодому Гарету Эвансу перед тем, как вышибить себе мозги, когда Колониальная служба пригрозила отправить его на пенсию обратно в дождливую Англию, было: “Вы не можете купить лояльность сомалийца, но обычно вы можете взять ее напрокат”.
  
  Идея, засевшая в голове Гарета Эванса тем поздним летним утром в Мейфэре, заключалась в том, чтобы выяснить, превосходит ли лояльность Али Абди к своему соплеменнику лояльность к нему самому.
  
  “То, что случилось с одним из заключенных вашего директора, было позорным и неприемлемым. Это может сорвать все наши переговоры. И я должен сказать вам, что до этого я был так рад, что это дело касалось только нас с вами, потому что я верю, что мы оба благородные люди. ”
  
  “Я тоже так считаю, мистер Гарет”.
  
  Эванс не мог знать, насколько безопасна линия связи. Он думал не о Форт-Миде и Челтенхэме — он знал, что это было предрешено заранее, — а о том, свободно ли говорил по-английски кто-нибудь из слуг военного диктатора, которые подслушивали разговор. Тем не менее, ему пришлось сделать ставку на то, что Абди поймет хотя бы одно слово.
  
  “Потому что, видишь ли, мой друг, я думаю, что мы, возможно, достигли точки Турая”.
  
  Последовала долгая пауза. Эванс сделал ставку на то, что, если бы нас слушал какой-нибудь другой менее образованный сомалиец, он не знал бы, что это было, но Абди знал бы.
  
  В конце концов, Абди вернулся.
  
  “Кажется, я понимаю, что вы имеете в виду, мистер Гарет”.
  
  Телефон Thuraya - это коммуникатор, использующий спутник. Использование мобильных телефонов в Сомали контролируют четыре компании сотовой связи, другими являются NationLink, Hormud и France Télécom. У всех них есть мачты. Thuraya нужны только спутники США, медленно вращающиеся в космосе.
  
  Эванс сказал Абди, что если у него есть или он мог бы раздобыть телефон Thuraya, ему следует съездить в пустыню одному и из-за скалы позвонить Эвансу, чтобы они могли поговорить с глазу на глаз. В ответе указывалось, что Абди понял и попытается.
  
  Два переговорщика тянули еще тридцать минут, снизив сумму выкупа до восемнадцати миллионов долларов, и каждый пообещал вернуться на связь, когда проконсультируется со своими руководителями.
  
  • • •
  
  Обед был за счет американского правительства; на этом настоял Ищейка. Но его контактное лицо, Адриан Герберт, забронировал столик. Он выбрал Shepherd's на Маршам-стрит и настоял на кабинке для уединения.
  
  Все было приветливо, дружелюбно, но оба мужчины понимали, что смысл всего этого будет заключаться в кофе и мятных леденцах. Когда американец сделал свою подачу, Герберт от удивления отставил кофе.
  
  “Что значит " поднять”? "
  
  “Поднимать, то есть абстрактно выщипывать, изолировать”.
  
  “Вы имеете в виду похищение. На улицах Лондона? Без ордера или обвинения?”
  
  “Он помогает известному террористу, который совершил четыре убийства в твоей стране, Адриан”.
  
  “Да, но насильственный захват вызвал бы абсолютный хаос, если бы об этом когда-либо стало известно. Нам понадобились бы полномочия, чтобы сделать это, и для этого потребовалась бы подпись министра внутренних дел. Она проконсультировалась бы с юристами. Они потребовали бы официального предъявления обвинения.”
  
  “Ты и раньше помогал нам с экстраординарными исполнениями, Адриан”.
  
  “Да, но их схватили на улицах мест, где и без того царило полное беззаконие. Найтсбридж - это не Карачи, знаете ли. Дардари, на первый взгляд, респектабельный бизнесмен ”.
  
  “Мы с тобой знаем другое”.
  
  “Действительно, есть. Но только потому, что мы вторглись в его дом, установили "жучки" в его доме и изнасиловали его компьютер. Это было бы замечательно, если бы мы выступили в открытом судебном заседании. Мне жаль, Следопыт, мы стараемся быть полезными, но это все, на что мы способны. ”
  
  Он ненадолго задумался, уставившись в потолок.
  
  “Нет, это просто не включено, старина. Нам пришлось бы работать как троянам, чтобы получить разрешение на подобные вещи”.
  
  Они рассчитались и разошлись в разные стороны по тротуару. Адриан Герберт возвращался в офис в Воксхолле пешком. Ищейка поймал такси. Сидя на заднем сиденье, он размышлял над последней фразой.
  
  При чем тут, черт возьми, классические аллюзии? Вернувшись домой, он заглянул в Интернет. Потребовалось время, но это было там. Trojan Horse Outcomes - небольшая нишевая охранная компания, базирующаяся за пределами Хэмуорти в Дорсете.
  
  Он знал, что это территория Королевской морской пехоты. Их большая база находилась неподалеку от Пула, и многие мужчины, которые всю жизнь проработали в спецназе, вышли на пенсию и поселились неподалеку от своих старых баз. Часто они собирали вместе нескольких приятелей и создавали частную охранную компанию — обычная суета: телохранители, защита активов, работа по непосредственному сопровождению. Если у спонсоров было мало денег, они работали из дома. Дальнейшие исследования показали, что троянец исходил из жилого района.
  
  Ищейка позвонил по указанному номеру и договорился о встрече на следующее утро. Затем он позвонил в компанию по прокату автомобилей в Мэйфейре и забронировал компакт-диск на три часа раньше. Он объяснил, что он американский турист по имени Джексон, с действующими водительскими правами США, и ему понадобится машина на день, чтобы навестить друга на Южном побережье.
  
  Когда он повесил трубку, его Блэкберри запульсировал. Это было сообщение от TOSA, защищенное от перехвата. Его идентификатор сообщал, что оно пришло от Грей Фокс. Чего он не смог раскрыть, так это того, что четырехзвездочный генерал, командующий J-SOC, только что покинул Овальный кабинет со свежими приказами.
  
  Серый Лис не терял времени даром. В его сообщении требовалось всего четыре слова. В нем говорилось: “Проповедник. Пленных нет”.
  
  • • •
  
  Гарет Эванс фактически поселился в юридической конторе. Раскладушку перенесли в операционную. В его ванной комнате были душ, унитаз и раковина. Еда на вынос и салаты из гастронома на углу обеспечивали пропитание. Он отказался от обычной процедуры совещаний в определенное время со своим коллегой в Сомали. Он хотел быть в оперативном центре, если Абди последует его совету и позвонит из пустыни. Возможно, за ним недолго оставались незамеченными. И незадолго до полудня зазвонил телефон. Это был Абди.
  
  “Мистер Эванс? Это я. Я нашел спутниковый телефон. Но у меня мало времени ”.
  
  “Тогда давай покороче, мой друг. То, что твой директор сделал с мальчиком, указывает нам на одно: он хочет оказать на нас давление, чтобы мы быстро разобрались. Это необычно. Обычно все время в мире принадлежит сомалийцам. На этот раз обе стороны заинтересованы в скорейшем завершении. Не так ли?”
  
  “Да, я так думаю”, - сказал глас из пустыни.
  
  “Мой директор придерживается той же точки зрения. Но не из-за кадета. Это был шантаж, но слишком грубый, чтобы сработать. Мой директор хочет, чтобы его корабль снова заработал. Ключевым моментом является окончательная цена релиза, и в этом случае ваш совет вашему принципалу будет иметь решающее значение. ”
  
  Эванс знал, что было бы самоубийством, если бы он проговорился, что мальчик стоит в десять раз больше корабля и груза.
  
  “Что вы предлагаете, мистер Эванс?”
  
  “Окончательное урегулирование в размере пяти миллионов долларов. Мы оба знаем, что это очень справедливо. Мы, вероятно, остановились бы на этой цифре в любом случае через три месяца. Я думаю, ты это знаешь ”.
  
  Мистер Абди, прижав телефон к уху, сидящий на корточках в пустыне в миле от крепости за Гаракадом, согласился, но ничего не сказал. Он почувствовал, что за ним что-то скрывается.
  
  “Я предлагаю вот что. Из пяти миллионов ваша доля составит около миллиона. Мое предложение состоит в том, чтобы перевести этот миллион на ваш личный номерной счет прямо сейчас. Второй миллион, когда корабль отчалит. Никто не должен ничего знать об этом, кроме тебя и меня. Главное - быстрое заключение. Я надеюсь, что покупаю именно это ”.
  
  Абди подумал. Третий миллион все равно поступит от аль-Африта. В три раза больше его обычного гонорара. И у него были другие мысли. Это была ситуация, из которой он хотел выбраться, независимо от каких-либо других факторов.
  
  Дни легкой добычи и легких выкупов прошли. Западным и морским державам потребовалось много времени, чтобы собраться с силами, но они стали гораздо более агрессивными.
  
  Западные коммандос уже совершили два нападения на пляж в открытом море. Одно стоящее на якоре судно было освобождено морскими пехотинцами, спустившимися на веревках с зависшего вертолета. Сомалийские гвардейцы сражались. Погибли два моряка, но погибли и сомалийцы — все, кроме двоих, и они сейчас находились в тюрьме на Сейшельских островах.
  
  Али Абди не был героем и не имел ни малейшего намерения им становиться. Он побледнел от ужаса при мысли о том, что эти одетые в черное монстры с очками ночного видения и сверкающими пистолетами-пулеметами штурмуют глинобитную крепость, где он сейчас находился.
  
  И, наконец, он захотел уйти на пенсию; с большим состоянием и далеко от Сомали. Куда-нибудь цивилизованно и, прежде всего, безопасно. Он говорил по спутниковому телефону.
  
  “Для вас сделка, мистер Гарет”. И он продиктовал номер счета. “Теперь я работаю на вас, мистер Гарет. Но поймите, я буду настаивать на скорейшем выплате пяти миллионов долларов, но даже в этом случае мы должны рассчитывать на четыре недели ”.
  
  Прошло уже две недели, подумал Эванс, но шесть недель будут одними из самых коротких в истории между поимкой и освобождением.
  
  “Спасибо тебе, мой друг. Давай покончим с этим ужасным делом и вернемся к цивилизованной жизни ... ”
  
  Он повесил трубку. Вдалеке Абди сделал то же самое и вернулся в крепость. Двое мужчин, возможно, и не пользовались сомалийской телефонной сетью, но это ни на йоту не имело значения для Форт-Мида или Челтенхэма, которые улавливали каждое слово.
  
  Согласно приказу, Форт-Мид передал текст через границу штата ТОСЕ, который отправил копию на Трекер в Лондоне. Месяц, подумал он. Часы тикают. Он сунул в карман свой "Блэкберри", когда показались северные окраины Пула, и стал высматривать указатель на Хэмворти.
  
  • • •
  
  Это большие деньги, босс.”
  
  Результаты "Троянского коня" явно были очень маленькой операцией. Следопыт предположил, что она была названа в честь одного из величайших обманов в истории, но то, что мог собрать человек, стоящий перед ним, было намного меньше, чем у греческой армии.
  
  Он располагался в скромном пригородном домике с террасой, и Трекер насчитал около двух-трех человек. Тот, кто сидел напротив него через обеденный стол, явно был главной пружиной, и Трекер определил его как бывшего королевского морского пехотинца и старшего сержанта. Оказалось, что он был прав по обоим пунктам. Его звали Брайан Уэллер.
  
  Веллер имел в виду пачку пятидесятидолларовых банкнот толщиной с огнеупорный кирпич.
  
  “Итак, что именно ты хочешь сделать?”
  
  “Я хочу, чтобы человека без шума подняли с улиц Лондона, отвезли в тихое и изолированное место, продержали там до месяца, а затем отпустили туда, откуда он приехал. Никаких неприятностей — просто приятный отпуск вдали от Лондона или какого-либо телефона.”
  
  Веллер обдумал это. У него не было ни малейших сомнений в том, что похищение будет незаконным, но его философия была простой и солдатской. Там были хорошие парни и плохие парни, и последней группе сходило с рук слишком многое.
  
  Смертная казнь была незаконной, но у него в школе учились две маленькие девочки, и если бы какой-нибудь свинячий “ничтожество” вмешался в их жизнь, он без колебаний отправил бы его в другой и, возможно, лучший мир.
  
  “Насколько плох этот клиент?”
  
  “Он помогает террористам. Тихо, с помощью финансов. Тот, кому он помогает прямо сейчас, убил четырех британцев и семерых американцев. Террорист ”.
  
  Веллер хмыкнул. Он совершил три поездки в Гильменд, Афганистан, и видел, как у него на глазах умирали несколько хороших товарищей.
  
  “Телохранители?”
  
  “Нет. Иногда арендованный лимузин с водителем. Чаще всего черные такси прямо с улицы”.
  
  “ У вас есть, куда его отвезти?
  
  “ Пока нет. Я обязательно это сделаю”.
  
  “Я бы хотел провести тщательную разведку, прежде чем принимать решение”.
  
  “Я бы ушел прямо отсюда, если бы ты этого не сделал”, - сказал Следопыт.
  
  Уэллер оторвал взгляд от пачки долларов и окинул взглядом американца по другую сторону стола. Ничего не было сказано. Ничего и не требовалось. Он был убежден, что янки тоже видел бой, слышал приближающееся лидерство, видел, как гибнут товарищи. Он кивнул.
  
  “Я поеду в Лондон. Завтра устроит, босс?”
  
  Трекер подавил улыбку. Он узнал адрес, так солдаты британского спецназа называли офицера в лицо. За его спиной было другое дело. Обычно Руперт, иногда хуже.
  
  “Завтра вполне подойдет. Тысяча долларов за ваши хлопоты. Сохраните баланс, если скажете "да". Верните их, если уйдете ”.
  
  “И откуда ты знаешь, что я это сделаю? Верни это?”
  
  Следопыт поднялся, чтобы уйти.
  
  “Мистер Уэллер, я думаю, мы оба знаем правила. Мы несколько раз обходили квартал”.
  
  Когда он ушел, оставив место встречи и время подальше от посольства, Брайан Уэллер прошел через огнеупорную стену. Двадцать пять тысяч долларов. Пятеро на расходы; Янки обеспечит убежище. Ему нужно было обучать двух девочек, содержать жену, готовить еду на стол и обладать навыками, которые не очень-то востребованы на чаепитии в доме викария.
  
  Он договорился о встрече, привел товарища из того же подразделения коммандос и провел неделю, проверяя работу. Затем он сказал "да".
  
  • • •
  
  Али Абди собрался с духом и отправился на встречу с аль-Афритом.
  
  “Дела идут хорошо”, - доложил он. “Мы обеспечим хороший выкуп за Мальме”.
  
  Затем он затронул другую тему.
  
  “Светловолосый мальчик. Если он умрет, это усложнит дело, приведет к задержкам, уменьшит сумму выкупа ”.
  
  Он не упомянул перспективу высадки европейских коммандос на берег со спасательной миссией, его личный кошмар. Это могло просто спровоцировать человека, с которым он столкнулся.
  
  “Почему он должен умереть?” - прорычал военачальник.
  
  Абди пожал плечами.
  
  “Кто знает? Инфекция, заражение крови”.
  
  Он добился своего. В Гаракаде был врач, обладавший, по крайней мере, знаниями об основах оказания первой помощи. Рубцы курсанта были продезинфицированы и перевязаны. Его все еще держали в подвалах, и Абди ничего не мог или осмеливался с этим поделать.
  
  • • •
  
  Это страна, где охотятся на оленей”, - сказал человек из спортивного агентства. “Но у оленей начинается гон, так что закрытие сезона не за горами”.
  
  Следопыт улыбнулся. Он снова разыгрывал безобидного американского туриста.
  
  “О, олени в безопасности от меня. Нет, я просто хочу написать свою книгу, и для этого мне нужны абсолютная тишина и покой. Ни телефонов, ни дорог, ни звонящих, ни отвлекающих факторов. Милый домик в глуши, где я смогу написать Великий американский роман.”
  
  Земельный агент немного разбирался в авторах. Странные люди. Он снова постучал по клавиатуре и уставился на экран.
  
  “В наших книгах есть небольшой охотничий домик”, - признал он. “Свободен, пока снова не начнется охотничий сезон”.
  
  Он встал и подошел к карте на стене. Он проверил привязку к сетке, а затем коснулся нетронутого участка карты, на котором не было обозначено городов, деревень или даже дорог. Несколько паучьих следов пересекали его в северном Кейтнессе, последнем графстве Шотландии перед диким заливом Пентленд-Ферт.
  
  “У меня есть несколько фотографий”.
  
  Он вернулся к экрану компьютера и прокрутил подборку фотографий. Да, это была бревенчатая хижина, расположенная в бескрайнем море холмистого вереска, огромной долине, обрамленной высокими холмами; место из тех, где городской пройдоха, убегающий с двумя преследующими его морскими пехотинцами, может пробежать пятьсот ярдов, прежде чем рухнет.
  
  В нем было две спальни, большая главная комната, кухня и душевая, огромный камин и куча поленьев.
  
  “Я уверен, что нашел свою Шангри-ла”, - сказал турист / писатель. “У меня не было времени открыть текущий счет. Подойдут ли наличные доллары?”
  
  Наличные доллары сработали очень хорошо. Точные указания и ключи будут отправлены в течение нескольких дней, но Хэмворти.
  
  • • •
  
  Мустафа Дардари предпочел не иметь машины и не водить ее сам в Лондоне. Парковка была постоянным кошмаром, без которого он вполне мог обойтись. В его части Найтсбриджа маршрутные такси были постоянными и удобными, хотя и дорогими. Это не проблема. Но для шикарного вечера, ужина в "черном галстуке", он пользовался услугами лимузинной компании; всегда одной и той же фирмы и, как правило, с одним и тем же водителем.
  
  Он ужинал с друзьями в миле от своего дома и, прощаясь, позвонил водителю по мобильному, чтобы тот подъехал к портико, где двойные желтые полосы запрещали любую парковку ни днем, ни ночью. За углом водитель отреагировал, включил двигатель и нажал на акселератор. Машина проехала ярд, прежде чем одна из задних шин села на обод.
  
  Экспертиза показала, что какой-то мошенник подсунул маленький квадратик фанеры, проткнутый острым как игла стальным гвоздем, под протектор, пока водитель дремал за рулем. Водитель позвонил своему клиенту и объяснил. Он сменил бы колесо, но это был большой, тяжелый лимузин, и это заняло бы некоторое время.
  
  Когда мистер Дардари стоял под портиком, а вокруг него расходились другие гости, из-за угла выехало такси с включенным светом. Он поднял руку. Машина вильнула в его сторону. Удача. Он поднялся на борт и назвал свой адрес. И такси действительно поехало в том направлении.
  
  Таксисты в Лондоне обязаны активировать замки задних дверей, как только клиент усаживается. Это не позволяет пассажирам “совершить побег”, не заплатив, но также предотвращает приставания к ним нарушителей спокойствия, пытающихся сесть рядом с ними. Но этот дурак, похоже, забыл.
  
  Едва они скрылись из виду водителя лимузина, склонившегося над своим домкратом, как такси свернуло к обочине, и дородная фигура открыла дверцу и забралась внутрь. Дардари запротестовал, заявив, что это такси было занято. Но дородная фигура захлопнула за ним дверь и сказала:
  
  “Совершенно верно, сквайр. Мной”.
  
  Пакистанский магнат был заключен в медвежьи объятия одной рукой, в то время как другой рукой зажимал ему рот и нос большим тампоном, пропитанным хлороформом. Через двадцать секунд он перестал сопротивляться.
  
  Милей позже была произведена пересадка в микроавтобус, за рулем которого сидел третий бывший спецназовец. Такси, позаимствованное у приятеля, который зарабатывал на жизнь таксистом, было припарковано, как и было обещано, с ключами под сиденьем.
  
  Двое мужчин сидели позади водителя, а их дремлющий гость устроился между ними, пока они не отъехали на приличное расстояние от северного Лондона. Затем его уложили на односпальную кровать за сиденьями. Дважды он пытался проснуться, но каждый раз снова погружался в сон.
  
  Это была долгая поездка, но они проделали ее за четырнадцать часов, руководствуясь GPS-локатором и навигатором по спутниковой навигации. Потребовалось немало усилий, чтобы протащить минивэн по последнему участку трассы, но они прибыли на закате, и Брайан Уэллер позвонил. Там не было мачт, но он принес спутниковый телефон.
  
  Ищейка позвонил Ариэль, но по своей выделенной и защищенной линии, которую не прослушивали даже Форт Мид или Челтенхэм. В Сентервилле, штат Вирджиния, была середина дня.
  
  “Ариэль, ты помнишь тот компьютер в Лондоне, который ты распотрошила некоторое время назад? Не могла бы ты теперь отправлять электронные сообщения, которые, похоже, приходят с него?”
  
  “Конечно, полковник. У меня есть доступ к нему прямо здесь”.
  
  “И тебе не обязательно уезжать из Вирджинии, верно?”
  
  Ариэль была озадачена тем, что кто-то из живых может быть таким наивным в вопросах киберпространства. С тем, что было у него под рукой, он мог бы стать Мустафой Дардари, ведущим передачи из Пелхэм Кресент, Лондон.
  
  “И вы помните код, основанный на ценах на фрукты и овощи, который пользователь использовал для отправки? Не могли бы вы зашифровать текст тем же кодом?”
  
  “Конечно, сэр. Я сломал его, я могу воссоздать его”.
  
  “Все так, как было? Как будто прежний пользователь вернулся к клавишам компьютера?”
  
  “Идентичный”.
  
  “Отлично. Я хочу, чтобы ты отправил сообщение из лондонского протокола получателю в Кисмайо. У тебя есть карандаш и бумага?”
  
  “Есть ли у меня что?”
  
  “Я знаю, что это старомодно, но я хочу использовать защищенный телефон, а не электронную почту, на всякий случай”.
  
  Наступила пауза, пока Ариэль спускался по своей лестнице и возвращался с оборудованием, которым он едва умел пользоваться. Следопыт продиктовал свое сообщение.
  
  Сообщение было зашифровано точно таким же кодом, который использовал бы Дардари, затем оно было отправлено. Поскольку теперь все, от Дардари до Сомали, было записано на пленку, это прослушали Форт-Мид и Челтенхэм и снова расшифровали.
  
  На обоих постах прослушивания были подняты брови, но был приказ подслушивать, но не вмешиваться. Согласно действующему приказу, Форт-Мид отправил копию в TOSA, которая передала ее Следопыту, который принял ее с невозмутимым лицом.
  
  В Кисмайо его получил не Тролль, ныне мертвый, а его замена, Джамма, бывшая секретарша. Он расшифровал его слово за словом, используя шпаргалку, оставленную Троллем. Но он не был экспертом, даже если там была ошибка. Но ее не было. Даже требуемые опечатки были на месте.
  
  Поскольку отправлять сообщения по электронной почте на урду или арабском неудобно, Дардари, Тролль и Проповедник всегда использовали английский. Новое послание было на английском, который Джамма, сомалийка, знала, но не так бегло. Но он знал достаточно, чтобы понять, что это важно и должно быть передано Проповеднику без промедления.
  
  Он был одним из немногих, кто знал, что очевидное появление проповедника в Интернете с требованием отречься от всех своих учений было фальшивкой, потому что его учитель не выходил в эфир более трех недель. Но он знал, что в огромной мусульманской диаспоре на Западе большая часть фанатов испытывала отвращение. Он видел публикуемые комментарии час за часом. Но его собственная лояльность не была поколеблена. Ему предстояло совершить долгое и утомительное путешествие обратно в Марку с сообщением из Лондона.
  
  Точно так же, как Джемма была убеждена, что он слушал Дардари, Форт-Мид и Челтенхэм были убеждены, что огуречный магнат сидел за своим рабочим столом в Лондоне, помогая своему другу в Сомали.
  
  Настоящий Дардари с несчастным видом смотрел на проливной дождь в начале сентября, в то время как позади него, перед ревущим огнем, трое бывших коммандос морской пехоты со смехом предавались воспоминаниям обо всех боях, в которых они участвовали. Завеса из серых облаков опустилась над долиной и забрызгала крышу водой.
  
  В изнуряющую жару Кисмайо верная Джамма заправила бензобак пикапа для долгой ночной поездки в Марку.
  
  В Лондоне Гарет Эванс перевел первый миллион долларов Гарри Андерссона на секретный счет Абди на Большом Каймане и рассчитал, что еще через три недели "Мальме", груз и экипаж вернутся в открытое море в сопровождении эсминца НАТО.
  
  На конспиративной квартире посольства в Лондоне Следопыт гадал, клюнет ли его рыбка. Когда на Вирджинию опустились сумерки, он позвонил в штаб-квартиру TOSA.
  
  “Серый Лис, я думаю, мне может понадобиться "Грумман". Не мог бы ты отослать его обратно в Нортольт для меня?” сказал он.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  12
  
  Проповедник сидел в своем кабинете в своем поместье в Марке и думал о своем враге. Он не был дураком и знал, что где-то у него есть такой враг. Фальшивая проповедь на его веб-сайте, которая фактически разрушила его репутацию, доказала это.
  
  В течение десяти лет он намеренно делал себя самым неуловимым из террористов "Аль-Каиды". Он переезжал с конспиративной квартиры на конспиративную квартиру в горах Северного и Южного Вазиристана. Он сменил имя и внешность. Он запретил приближаться к нему какой-либо камере.
  
  В отличие от дюжины, по меньшей мере, ныне погибших, он никогда не пользовался мобильным телефоном, поскольку, в отличие от некоторых из них, он знал весь размах американской способности улавливать малейший шорох из киберпространства, отследить источник до одной-единственной хижины и стереть в порошок и здание, и обитателей.
  
  За единственным исключением, о котором он сейчас горько сожалеет, он никогда никому не писал по электронной почте из дома, в котором проживал. Его проповеди ненависти всегда передавались за много миль от его дома.
  
  И все же кто-то проник. Актер из фальшивой проповеди был слишком похож на него. Человек, который выглядел как он и говорил как он, объявил миру свое настоящее имя и псевдоним, который он использовал в качестве палача в Хоросане.
  
  Он не знал, как, почему и кто его предал, но ему пришлось признать, что его преследователь вполне мог проникнуть в протокол идентификации его компьютера в Кисмайо. Он не понимал, как это могло быть сделано, ведь Тролль уверял его, что это невозможно. Но Тролль был мертв.
  
  Он знал о беспилотниках. Он читал тома, напечатанные в западной прессе о них и о том, что они могут делать. Он мог предположить, что даже тогда были детали, которые никогда не разглашались, даже техническим изданиям. Он должен был предположить, что его выследили и что высоко над его головой, невидимая, неслышимая, кружащая машина наблюдает за его городом и даже за его поселением.
  
  Все это привело его к убеждению, что ему придется разорвать все контакты со своей нынешней жизнью и снова исчезнуть. Затем Джамма прибыл из Кисмайо с сообщением от своего друга Мустафы из Лондона, которое все изменило. Это касалось пятидесяти миллионов долларов. Он вызвал свою бывшую секретаршу, которая теперь заменила Тролля.
  
  “Джамма, брат мой, ты устал. Это долгое путешествие. Отдохни, выспись, хорошо поешь. Ты не вернешься в Кисмайо. Он заброшен. Но для тебя есть еще одно путешествие. Завтра, возможно, послезавтра.”
  
  • • •
  
  Грей Фокс был озадачен. Его голос по защищенной линии связи из штаб-квартиры TOSA в оперативный центр Следопыта в посольстве США на Гросвенор-сквер выдал это.
  
  “Следопыт, ты в курсе событий между помощником в Лондоне и его приятелем в Марке?”
  
  “Абсолютно. Почему?”
  
  “Материал, который он передавал Проповеднику. Он узнал это от недоделанного юриста на званом обеде в Белгравии ”.
  
  Следопыт обдумал свой ответ. Есть тонкая разница между ложью и тем, что бывший секретарь британского кабинета однажды назвал “экономным отношением к правде”.
  
  “Похоже, именно это и имеет в виду Дардари”.
  
  “Что думают британцы?”
  
  “Они думают, ” сказал Следопыт совершенно искренне, “ что этот ублюдок сидит в своем лондонском таунхаусе и передает сплетни своему другу на юге. Кстати, мои запросы все еще получают отказ сверху?”
  
  Он хотел увести тему от вопроса о Мустафе Дардари, отправляющем сообщения из Лондона, когда он смотрел на дождь в Кейтнессе в компании трех бывших коммандос.
  
  “Абсолютно верно, Следопыт. Никаких ракет из-за агента Опал и никаких нападений на пляже. И никаких вертолетных атак с нашей базы в Могадишо. Одна выпущенная с плеча ракета попала в зависший вертолет, полный парней из "Дельты", и у нас еще одна катастрофа в Сомали. Вам придется найти другой способ ”.
  
  “Да, босс”, - сказал Следопыт, кладя трубку.
  
  • • •
  
  Проповедник был прав насчет бесполезности его компьютера в Кисмайо для секретных передач, но он не понимал, что его союзник в Лондоне, друг детства и тайный сторонник, также был разоблачен, и его зашифрованные сообщения, защищенные кодом цен на овощи, также были взломаны. Итак, он снова взломал систему безопасности и отправил Дардари запрос от Марки. Он был перехвачен и расшифрован.
  
  • • •
  
  Полковник Джексон?”
  
  “Да, Ариэль”.
  
  “Между Маркой и Лондоном происходят какие-то очень странные вещи”.
  
  “Ты должна знать, Ариэль. Ты отправляешь это от имени Дардари”.
  
  “Да, но Марка только что ответил. Он просит своего друга одолжить ему миллион долларов”.
  
  Он должен был это предвидеть. Конечно, бюджет мог это выдержать. Эта сумма составляла лишь малую толику от одной ракеты. Но зачем тратить налоговые доллары?
  
  “Он говорит, как он хочет, чтобы это было отправлено?”
  
  “Нечто под названием Дахабшил”.
  
  Трекер кивнул, один в своем лондонском офисе. Он знал об этом. Хитрый, безопасный и почти неуловимый. Основан на многовековой фигуре человека-хунди.
  
  Терроризм стоит денег, много денег. За закладывающими бомбы простаками, часто не более чем детьми, стоят контролеры, обычно зрелые мужчины, которые не намерены умирать. Где-то за ними стоят главари банды, а за ними - финансисты, часто ведущие кажущуюся респектабельность.
  
  Для антитеррористических агентств источники финансирования терроризма оказались благодатной почвой для отслеживания бумажных следов от операционного счета до его источника. Движение денег оставляет бумажный след. Но человек из хунди этого не делает. На Ближнем Востоке эта система насчитывает много веков.
  
  Все началось с того, что в те времена перевозить богатство по местности, кишащей бандитами, было слишком опасно без небольшой армии. Итак, человек из хунди забирает деньги в стране А и уполномочивает своего двоюродного брата выплатить ту же сумму за вычетом комиссии получателю в стране B. Деньги не перемещаются через границу, просто зашифрованный телефонный звонок или электронное письмо.
  
  Компания Dahabshiil была основана в 1970 году в Бурко, Сомали, со штаб-квартирой в Дубае. В переводе с сомалийского это просто означает “золотодобывающий завод” и в основном переводит деньги, заработанные сотнями тысяч сомалийцев, работающих за границей, обратно их семьям на родине. Многие представители сомалийской диаспоры находятся в Великобритании, на их долю приходится процветающий офис в Лондоне.
  
  “Не могли бы вы взломать банковскую систему Дардари?” - спросил Следопыт.
  
  “Не понимаю, почему бы и нет, полковник. Вы можете дать мне день?”
  
  Ариэль вернулся к своему светящемуся экрану и вознесся на седьмое небо. Он покопался в инвестициях пакистанского магната и способах их приобретения, что привело его к оффшорным счетам, основная сумма которых находилась на Большом Каймане. Он был защищен сложными брандмауэрами. Подросток с синдромом Аспергера на чердаке в Вирджинии просмотрел их за десять часов, перевел миллион долларов на личный счет Дардари в Лондоне и уехал, не оставив следов, кроме подтверждения того, что сам Дардари сделал это законно.
  
  Перевод из лондонского банка в лондонский офис Dahabshiil был формальностью, как и данные о получателе, указанные Проповедником в электронном письме, которое Ариэль перехватила и расшифровала. Сомалийский брокер денежных средств предупредил, что для получения такой суммы в долларах США внутри Сомали потребуется до трех дней. И, да, у них был филиал в Марке.
  
  Форт-Мид и Челтенхэм перехватили и зарегистрировали сообщения, поступавшие на лондонский компьютер и обратно, но не имели никакой информации, кроме предположения, что их отправляли и получали дардари. И их задачей было подслушивать, но не вмешиваться.
  
  • • •
  
  Джамма, у меня есть для тебя очень деликатное задание. Его может выполнить только сомалиец, потому что в нем участвуют люди, не говорящие на других языках. ”
  
  При всей своей изощренности западные технологии редко могут перехватить личного эмиссара. В течение десяти лет Усама бен Ладен, живший вовсе не в пещере, а в ряде конспиративных квартир, общался со сторонниками по всему миру, ни разу не используя мобильный телефон и не подвергаясь прослушиванию. Он использовал личных посыльных. Это был последний из них, аль-Кувейти, которого разоблачили, выслеживали по всему миру и который в конце концов привел последователей в лагерь в городе Абботтабад.
  
  Проповедник поставил Джамму перед собой и зачитал послание по-арабски. Джамма перевел его в уме на сомалийский и продолжал повторять, пока не выговорил все дословно. Он взял с собой одного пакистанского телохранителя и уехал.
  
  Он сел в тот же пикап, который привез его из Кисмайо двумя днями ранее с лондонским сообщением. С высоты чужие глаза наблюдали за тылом, заставленным пластиковыми канистрами с запасным топливом.
  
  Они наблюдали в бункере за пределами Тампы, как накрывали канистры с горючим брезентом, но это была обычная мера предосторожности. Было видно, как двое мужчин садились в кабину, но ни закутанной в саван фигуры проповедника, ни стройного молодого человека в красной бейсболке не было видно. Пикап выехал и повернул в сторону Кисмайо и юга. Когда он скрылся из виду, Global Hawk было приказано возобновить наблюдение за комплексом. Затем пикап остановился; люди в нем сняли брезент и покрасили крышу кабины в черный цвет. Замаскировавшись таким образом, он повернул назад, обогнул Марку с запада и направился на север. На закате он обогнул анклав Могадишо и двинулся в сторону Пунтленда и его многочисленных пиратских логовищ.
  
  По изрытым колеями трассам, часто по пустыне с острыми камнями, с дозаправкой и сменой шин, поездка в Гаракад заняла два дня.
  
  • • •
  
  Мистер Гарет, это я.”
  
  Али Абди разговаривал по телефону из Гаракада. Он казался взволнованным. Гарет Эванс был уставшим и напряженным. Безжалостная рутина попыток договориться с людьми, лишенными простейшего понятия о спешке или даже о течении времени, всегда была изматывающей для европейца. Вот почему лучших переговорщиков по захвату заложников было немного, и им высоко платили.
  
  Эванс также находился под постоянным давлением со стороны Гарри Андерссона, который звонил ежедневно, а иногда и чаще, чтобы узнать новости о своем сыне. Эванс пытался объяснить, что даже намек на поспешность, не говоря уже об отчаянии, со стороны лондонцев сделает ситуацию в десять раз хуже, чем она уже была. Шведский миллиардер был бизнесменом, и эта его половина принимала логику. Но он также был отцом, поэтому телефонные звонки никогда не прекращались.
  
  “Доброе утро тебе, мой друг”, - спокойно сказал Эванс. “Что твой директор хочет сказать в этот прекрасный солнечный день?”
  
  “Я думаю, мы приближаемся к завершению, мистер Гарет. Сейчас мы бы согласились на семь миллионов долларов”. Затем он добавил: “Я делаю все, что в моих силах”.
  
  Это было замечание, которое, даже если бы его услышал англоговорящий сомалиец на службе аль-Африта, не было бы оскорбительным. Эванс понял, что это означало, что переговорщик в Гаракаде пытался получить свою вторую взятку в миллион долларов. Но к северу и югу от Средиземного моря слово “спешить” имеет два разных значения.
  
  “Это очень хорошо, мистер Абди, но только пока”, - сказал Эванс. Предыдущее минимальное предложение, приемлемое для аль-Африта двумя днями ранее, составляло десять миллионов долларов. Эванс предложил три. Он знал, что Харри Андерссон в мгновение ока добрался бы до десяти. Он также знал, что это вызвало бы целый лес красных флагов в Сомали, где знали, что четырех-пяти миллионов долларов будет вполне достаточно.
  
  Внезапный обвал со стороны европейцев означал бы панику и, вероятно, вернул бы цену обратно к пятнадцати долларам.
  
  “Послушайте, мистер Абди, я провел большую часть ночи, разговаривая по телефону со Стокгольмом, и мои доверители с крайней неохотой согласились перевести четыре миллиона долларов на международный счет вашего доверителя в течение часа, если Мальме снимется с якоря часом позже. Это очень хорошее предложение, мистер Абди. Я думаю, мы оба это знаем, и ваш директор, несомненно, должен это видеть. ”
  
  “Я немедленно сообщу ему о новом предложении, мистер Гарет”.
  
  Когда линия оборвалась, Гарет Эванс задумался над историей успешных сделок с сомалийскими пиратами. Непосвященных всегда поражало, что деньги поступали на счет до освобождения судна. Что должно было помешать пиратам забрать деньги и не освободить своих пленников?
  
  Но вот в чем странность. Из ста восьмидесяти соглашений, составленных и отправленных по факсу или электронной почте между участниками переговоров, все должным образом подписанные с обеих сторон, только в трех случаях сомалийцы нарушили свое слово.
  
  По сути, пираты по всему Пунтленду поняли, что занимаются пиратством ради денег. Им не нужны были корабли, грузы или заключенные. Срыв сделки за сделкой разрушил бы их индустрию. Они могли быть изворотливыми и безжалостными, но личный интерес есть личный интерес, и он превыше всего.
  
  Обычно. Это было ненормально. Из трех случаев два были совершены аль-Афритом. Он был печально известен, как и его клан. Он был Сакадом, подкланом племени Хабар Гидир. Мохаммед Фарра Айдид, жестокий военачальник, чье воровство гуманитарной помощи для голодающих привело американцев в Сомали в 1993 году, и который сбил "Черного ястреба" и перебил американских рейнджеров, волоча их тела по улицам, также был Сакадом.
  
  В тайном разговоре по спутниковым телефонам Али Абди и Гарет Эванс договорились, что согласятся на пять миллионов долларов только в том случае, если старый монстр в грязевом форте согласится и не заподозрит, что его собственный переговорщик был куплен. Пять миллионов были, в любом случае, вполне приемлемой цифрой для обеих сторон. Дополнительная взятка Харри Андерссона в два миллиона долларов Абди заключалась всего лишь в том, чтобы разделить задержку на десятизначную сумму, если это было возможно.
  
  Там, в Мальме, под палящим солнцем, все становилось дурно пахнущим. Европейская еда исчезла, либо съедена, либо протухла, когда морозильники отключили для экономии топлива. Сомалийские охранники принесли на борт живых коз и зарезали их прямо на палубе.
  
  Капитан Эклунд приказал бы промыть палубы из шланга, но электрические насосы, как и кондиционеры, работали на топливе, поэтому он приказал команде окунать ведра в море и пользоваться метлами.
  
  Милосердие заключалось в том, что море вокруг кишело рыбой, которую доставляли из козьих потрохов, выброшенных за борт. И европейцы, и филиппинцы ценили свежую рыбу, но она становилась однообразной.
  
  Когда отключили душ, в умывальниках была соленая вода, а пресная была жидким золотом, только для питья, и даже тогда она стала отвратительной из-за очищающих таблеток. Капитан. Эклунд был рад, что до сих пор у него не было серьезных заболеваний, только временная диарея.
  
  Но он не был уверен, как долго продлятся эти условия. Сомалийцы часто даже не утруждали себя тем, чтобы перекинуть задние лапы через поручни, когда им нужно было испражниться. Филиппинцам, пылающим гневом, пришлось швырять все это через шпигаты в невыносимой жаре.
  
  Капитан Эклунд больше не мог даже разговаривать со Стокгольмом. Его спутниковый телефон был отключен по приказу того, кого он называл маленьким ублюдком в костюме. Али Абди не хотел вмешательства дилетантов в его деликатные переговоры с офисом Чонси Рейнольдса.
  
  Такие мысли посещали шведского шкипера, когда его украинский заместитель объявил, что приближается катер. Капитан с биноклем. Эклунд смог разглядеть доу и аккуратную маленькую фигурку на корме в костюме сафари. Он приветствовал визит. Он сможет еще раз спросить, как дела у кадета торгового флота по имени Карлссон. Во всем этом пейзаже он был единственным, кто знал, кем на самом деле был этот парень.
  
  Чего он не знал, так это того, что подросток был избит. Абди сказал ему, что с Уве Карлссоном все в порядке и он содержится в крепости, только в качестве подтверждения хорошего поведения экипажа, все еще находящегося на борту. Капитан. Эклунд тщетно умолял о своем возвращении.
  
  • • •
  
  Пока мистер Абди находился в Мальме, во двор крепости за деревней въехал пыльный пикап. В нем были один крупный и неповоротливый пакистанец, не говоривший ни по-английски, ни по-сомалийски, и еще один.
  
  Пакистанец остался в грузовике. Другого показали аль-Африту, который узнал в нем человека из клана Харти Дарод, что означает “Кисмайо”. Военачальнику Сакада не нравились харти, как и вообще кто-либо с юга.
  
  Хотя формально аль-Африт был мусульманином, он практически никогда не ходил в мечеть и редко молился. По его мнению, все южане были членами "Аш-Шабааб" и безумцами. Они пытали ради Аллаха, он - ради удовольствия.
  
  Посетитель представился Джаммой и отвесил поклоны, подобающие шейху. Он сказал, что прибыл как личный эмиссар шейха Марки с предложением, предназначенным только для ушей военачальника Гаракада.
  
  Аль-Африт никогда не слышал ни о каком джихадистском проповеднике по имени Абу Аззам. У него был компьютер, в котором по-настоящему разбирались только молодые люди из его окружения, но даже если бы он был полностью грамотен в его функциях, ему бы и в голову не пришло смотреть сайт джихадистов. Но он слушал с растущим интересом.
  
  Джемма встала перед ним и зачитала сообщение, которое он выучил наизусть. Все началось с обычных щедрых приветствий, а затем перешло к сути сообщения. Когда он замолчал, старый Сакад несколько минут пристально смотрел на него.
  
  “Он хочет убить его? Перерезать ему горло? На камеру? А потом показать миру?”
  
  “Да, шейх”.
  
  “ И заплатишь мне миллион долларов? Наличными?
  
  “Да, шейх”.
  
  Аль-Африт обдумал это. Он понял, что убил белого неверного. Но показать западному миру, что он сделал, было безумием. Они, неверные, куффары, придут мстить, и у них было много оружия. Он, аль-Африт, забрал их корабли и деньги, но он не был настолько безумен, чтобы спровоцировать кровную вражду между собой и всем неверующим миром.
  
  Наконец, он принял свое решение, которое заключалось в том, чтобы отложить принятие решения. Он распорядился, чтобы его гостей отвели в комнаты, где они могли отдохнуть, и предложили еду и воду. Когда Джемма ушла, он приказал, чтобы ни один мужчина не оставлял при себе ни ключа зажигания от своей машины, ни какого-либо оружия, которое могло быть у него при себе, ни какого-либо телефона. Лично он носил изогнутый кинжал джамбия за поясом, но ему не нравилось, когда рядом с ним было какое-либо другое оружие.
  
  Али Абди вернулся из Мальме час спустя, но из-за того, что его не было, он не видел ни грузовика, прибывшего с юга, ни двух посетителей, один из которых был с необычным предложением.
  
  Он знал время своих заранее оговоренных телефонных переговоров с Гаретом Эвансом, но поскольку Лондон находился в трех часовых поясах к западу от Африканского Рога, они происходили в середине утра в Гаракаде. Итак, на следующий день у него не было причин рано покидать свою комнату.
  
  Он не присутствовал, когда аль-Африт подробно инструктировал одного из своих самых доверенных членов клана, одноглазого дикаря по имени Дуале, сразу после рассвета, и не видел, как час спустя из ворот внутреннего двора выехал пикап с черной крышей.
  
  Он смутно слышал о фанатике-джихадисте, который проповедовал смерть и ненависть через всемирную сеть, но он не слышал о полной дискредитации этого человека или его онлайн-заявлениях о том, что он был подло опорочен в куффарском заговоре. Но, как и аль-Африт, хотя и по другим причинам, он презирал салафитов, джихадистов и всех других экстремистских маньяков и соблюдал ислам настолько мало, насколько это сходило ему с рук.
  
  Он был удивлен и обрадован, обнаружив своего доверителя в довольно приятном настроении, когда тот появился на их утренней конференции. Настолько, что он предположил, что они могли бы снизить свои требования с семи до шести миллионов долларов и, вероятно, добиться закрытия. И глава клана согласились.
  
  Когда он разговаривал с Гаретом Эвансом, он излучал самодовольство. Его так и подмывало сказать: “Мы почти на месте”, но он понял, что эта фраза могла означать только то, что они сговорились о согласованной цене. Про себя он подумал: еще неделя, возможно, всего пять дней, и чудовище отпустит Мальме.
  
  Получив свой второй миллион долларов, добавленный к его сбережениям за всю жизнь, он почувствовал, что его манит комфортная пенсия в цивилизованной среде.
  
  • • •
  
  Следопыт начал беспокоиться. Говоря языком рыбалки, он забросил в воду крючок с тяжелой наживкой и ждал, когда чудовище клюнет. Но поплавок был неподвижен на поверхности. Он даже не качнулся.
  
  Из своего кабинета в посольстве он посекундно просматривал бункер за пределами Тампы, где старший сержант военно-воздушных сил молча сидел с контрольной колонкой в руке, управляя "Глобал Хоук" высоко над комплексом в Марке. Он мог видеть то же, что и мастер-сержант — безмолвное скопление трех домов внутри стены на узкой захламленной улице с фруктовым рынком в одном ее конце.
  
  Но лагерь не подавал признаков жизни. Никто не приходил, никто не уходил. Ястреб мог не только наблюдать, он мог слушать. Он услышал бы малейший электронный шепот из этого соединения; он извлек бы несколько слогов из киберпространства, независимо от того, были ли они произнесены на компьютере или сотовом телефоне. Агентство национальной безопасности в Форт-Миде со своими спутниками в космосе сделало бы то же самое.
  
  Но все эти технологии терпели поражение. Он не видел, чтобы пикап, которым управляла Джамма, изменил свою конфигурацию с черной крышей кабины, затем сдал назад и направился на север, а не на юг. Он не знал, что машина уже на обратном пути. Он не мог знать, что его наживка попалась и была заключена сделка между садистом Сакадом в Гаракаде и отчаявшимся пакистанцем в Марке. Пользуясь необычной терминологией Дональда Рамсфелда, он столкнулся с “неизвестным неизвестным”.
  
  Он мог только подозревать, и он подозревал, что проигрывает, потому что варвары умнее его перехитрили его. Зазвонил защищенный телефон.
  
  Это был мастер-сержант Орде из Тампы. “Полковник, сэр, технический объект приближается к цели”. Следопыт возобновил изучение экрана. Комплекс занимал центр, примерно четверть площади. У ворот стоял пикап. У кабины была черная крыша. Он не узнал ее.
  
  Фигура в белом халате вышла из дома на краю площади, пересекла песчаную площадку и открыла ворота. Пикап въехал. Ворота закрылись. Три крошечные фигурки вышли из грузовика и вошли в главный дом. У проповедника были гости.
  
  • • •
  
  Проповедник принял троицу в своем кабинете. Телохранитель был отпущен. Опал представила эмиссара с севера. Сакад Дуале сверкнул своим единственным здоровым глазом. Он тоже запомнил свое краткое изложение. Жестом Проповедник показал, что может начинать. Термины аль-Африта были краткими и ясными.
  
  Он был готов обменять своего шведского пленника на миллион долларов наличными. Его слуга Дуале должен увидеть и пересчитать деньги и предупредить своего хозяина, что он действительно их видел.
  
  Что касается остального, то аль-Африт не войдет на территорию "Аш-Шабааб". На границе произойдет обмен. Дуэйл знал место обмена и направит туда машины с деньгами и охраной. Делегация с севера назначит встречу и доставит заключенного.
  
  “И где это место встречи?” - спросил Проповедник. Дьюал просто уставился на него и покачал головой.
  
  Проповедник видел таких соплеменников на пакистанских пограничных территориях, среди патанов. Он мог вырвать у человека все ногти на руках и ногах, но тот умрет прежде, чем заговорит. Он кивнул и улыбнулся.
  
  Он знал, что настоящей границы между севером и югом нет ни на одной карте. Но карты были для куффаров. У соплеменников карты были в головах. Они точно знали, где поколением ранее клан сражался с кланом за владение верблюдом, и погибли люди. Пятно отмечало место, где началась вендетта. Они знали, что если человек не из того клана пересечет черту, он умрет. Им не нужна была карта белого человека.
  
  Он также знал, что на него могут устроить засаду из-за денег. Но с какой целью? Глава клана из Гаракада все равно получит свои деньги, и какой ему прок от шведского мальчика? Только он, Проповедник, знал истинную, ошеломляющую ценность кадета торгового флота из Стокгольма, потому что ему рассказал его хороший друг в Лондоне. И эта огромная сумма восстановила бы все его состояние даже среди предположительно благочестивых членов "Аш-Шабаад". На севере или юге деньги не только говорили, они кричали.
  
  Раздался стук в дверь.
  
  • • •
  
  На территории комплекса была новая машина, на этот раз небольшой седан. На высоте 50 000 футов "Хок" развернулся, наблюдая и прислушиваясь. Та же фигура в белом пересекла песок и посовещалась с водителем машины. В Тампе и Лондоне американцы наблюдали.
  
  Машина не въехала во двор. Был передан большой дипломат и расписался в получении. Фигура в белом направилась к главному зданию.
  
  “Следуйте за машиной”, - сказал Трекер. Очертания комплекса исчезли с экрана, когда камера высоко в стратосфере последовала за машиной. Это было недалеко; меньше мили. Затем он остановился возле небольшого офисного здания.
  
  “Крупным планом. Дай мне взглянуть на это здание”.
  
  Офисное здание становилось все ближе и ближе. Солнце в Марке стояло над головой, поэтому теней не было. Они появлялись, длинные и черные, когда солнце садилось над западной пустыней. Бледно-зеленый и темно-зеленый; логотип и слово, начинающееся на D латинским шрифтом: “Дахабшиил”. Деньги прибыли и были доставлены. Проверка сверху вернулась в резиденцию Проповедника.
  
  • • •
  
  Пачка за пачкой стодолларовые банкноты вынимались из футляра и раскладывались на длинном полированном столе. Проповедник мог находиться за много миль от своего родного Равалпинди, но ему нравилась традиционная обстановка.
  
  Дуэйл уже объявил, что должен подсчитать выкуп. Джамма продолжала переводить с арабского на суахили, единственный язык Дуэйла. Опал, который принес дипломат, остался на случай, если понадобится он, младший из двух личных секретарей. Увидев, что Дьюал возится со свертками, Опал спросила его по-сомалийски: “Могу я вам помочь?”
  
  “Эфиопский пес”, - прорычал Сакад, - “Я закончу задание”.
  
  Это заняло у него два часа. Затем он хмыкнул.
  
  “Я должен позвонить”, - сказал он. Джамма перевела. Проповедник кивнул. Дьюал достал из-под мантии сотовый телефон и попытался позвонить. Внутри толстостенного здания он не мог уловить ни звука. Его вывели на открытый двор.
  
  “Во дворе парень разговаривает по мобильному телефону”, - сказал сержант Орде из Тампы.
  
  “Хватай это, мне нужно знать”, - рявкнул Следопыт.
  
  Звонок прозвучал в глинобитном форте в Гаракаде, и на него ответили. Разговор был предельно коротким. Четыре слова от Марки и ответ из двух. Затем связь прервалась.
  
  “Ну?” - спросил Следопыт.
  
  “Это было на сомалийском”.
  
  “Спросите АНБ”.
  
  Почти в тысяче миль к северу, в штате Мэриленд, американский сомалиец снял с ушей наушники.
  
  “Один человек сказал: ‘Доллары прибыли’. Другой ответил: ‘Завтра вечером’, ” сказал он.
  
  Тампа позвонила Ищейке в Лондон.
  
  “Мы получили два сообщения, все в порядке”, - сказали ему сотрудники службы перехвата сообщений. “Но они использовали местную сеть сотовой связи под названием Хормуд. Мы знаем, где был первый говоривший — в Марке. Мы не знаем, кто ответил и откуда.”
  
  Не волнуйся, подумал Следопыт. Я волнуюсь.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  13
  
  Полковник, сэр, они выдвигаются.”
  
  Ищейка дремал за своим столом перед экраном в лондонском посольстве, который показывал ему то, что мог видеть беспилотник над Маркой. Голос доносился из громкой связи, подключенной к бункеру управления за пределами Тампы. Голос принадлежал м. сержанту Орде, вернувшемуся на смену.
  
  Он резко проснулся и посмотрел на часы. Три часа ночи по лондонскому времени, шесть по Марке, предрассветная тьма.
  
  "Глобал Хок" был заменен на другой с полными баками и часами ожидания, прежде чем у него тоже иссякнут запасы. На побережье Сомали на восточном горизонте появился едва заметный розовый отблеск. Индийский океан все еще был черным, как и конец ночи над аллеями Марки.
  
  Но во дворе Проповедника зажегся свет, и по нему двигались маленькие красные шарики — источники тепла, уловленные датчиками на теле дрона. Его камеры все еще были в инфракрасном режиме, позволяя ему видеть в темноте, что происходит в десяти милях под ним.
  
  Пока Следопыт наблюдал, уровень дневного света рос вместе с восходом солнца; красные пятна превратились в темные фигуры, движущиеся по двору далеко внизу. Тридцать минут спустя дверь гаража открылась, и оттуда выкатился автомобиль.
  
  Это был не пыльный, помятый пикап, универсальный транспортер для перевозки персонала и грузов в Сомали. Это была шикарная Toyota Land Cruiser с черными стеклами, любимая машина аль-Каиды со времен первого появления Бен Ладена в Афганистане. Ищейка знала, что в ней могут поместиться десять человек.
  
  Наблюдатели, находящиеся на расстоянии четырех тысяч миль друг от друга в Лондоне и Флориде, наблюдали, как во внедорожник садятся всего восемь темных фигур. Они были недостаточно близко, чтобы разглядеть, что впереди сидели двое пакистанских телохранителей, один за рулем, другой тяжело вооруженный на пассажирском сиденье.
  
  Позади них сидели Проповедник, бесформенный, в сомалийских одеждах, с покрытой головой, и Джамма, его сомалийский секретарь. Третье место досталось Опал и двум другим пакистанским охранникам, которые составляли единственную четверку, которой Проповедник действительно мог доверять. Он привел их всех со времен своей работы в хоросанской группе убийц.
  
  Последний сидел на корточках в багажном отделении за рядами кресел. Это был Сакад Дуале.
  
  В семь часов по времени марки другие слуги распахнули ворота, и "Лендкрузер" отъехал. Следопыт оказался в затруднительном положении: был ли это отвлекающий маневр? Была ли цель все еще в доме, готовясь ускользнуть, в то время как беспилотник, который, как он теперь должен знать, находился над ним, ушел в другое место?
  
  “Сэр?”
  
  Человек с контрольной колонкой в бункере Тампы должен был знать.
  
  “Следуй за грузовиком”, - сказал Следопыт.
  
  Он вел по лабиринту улиц и переулков к окраине города, затем свернул и заехал под прикрытие большого склада с асбестовой крышей. Оказавшись там, он скрылся из виду.
  
  Пытаясь справиться с паникой, Следопыт приказал дрону возвращаться в резиденцию, но территория комплекса и его двор были погружены в тень и тишину. Ничто не двигалось. Дрон вернулся на склад. Двадцать минут спустя появился большой черный внедорожник. Он медленно поехал обратно к поселку.
  
  Где-то внизу, должно быть, прозвучал гудок, потому что из дома вышел единственный слуга и открыл ворота. "Тойота" въехала внутрь и остановилась. Никто не вышел. Почему? недоумевал Ищейка. Затем он поймал его. Никто не вышел, потому что в машине никого не было, кроме водителя.
  
  “Быстро возвращайтесь на склад”, - приказал он М.сержанту Орде. В ответ диспетчер во Флориде просто расширил объектив камеры с крупного плана до широкоугольного, запечатлев весь город, но в меньших деталях. Они подоспели как раз вовремя.
  
  Со склада один за другим выкатывались не один, а четыре пикапа с полуприцепом, так называемые technicals. Следопыт почти клюнул на базовую замену.
  
  “Следуйте за конвоем”, - сказал он Тампе. “Куда бы он ни направился. Возможно, мне придется уйти, но я останусь на связи”.
  
  • • •
  
  В Гаракаде мистера Али Абди разбудил рев двигателей под его окном. Он посмотрел на часы. Семь утра, четыре часа до его обычной утренней конференции с Лондоном. Он выглянул сквозь ставни и увидел, как два техника покидают внутренний двор форта.
  
  Это не имело значения. Он был очень довольным человеком. Накануне вечером он заручился окончательным согласием аль-Африта на его посредничество. Пират рассчитался с Чонси Рейнольдсом и страховщиками о выкупе в размере пяти миллионов долларов США за "Мальме", включая груз и команду.
  
  Несмотря на одну небольшую ложку дегтя в бочке меда, Абди был уверен, что мистер Гарет тоже обрадуется, когда узнает, что через два часа после того, как дубайский банк пирата подтвердит перевод долларов, "Мальме" разрешат выйти в море. К тому времени западный эсминец наверняка будет в море, чтобы сопроводить ее в безопасное место. Несколько соперничающих кланов уже отправили лодки рыскать вокруг шведского торгового судна на случай, если его плохо охраняют и его снова могут похитить.
  
  Абди думал о будущем. Вторая из его миллионных взяток будет обеспечена. Гарет Эванс не обманет его, чтобы им никогда больше не пришлось иметь дело. Но только он, Абди, мог знать, что он уходит на пенсию и эмигрирует на прекрасную виллу в Тунисе, где сможет жить в мире и безопасности за много миль от хаоса и убийств на его родной земле. Он снова посмотрел на часы и перевернулся на другой бок, чтобы подольше вздремнуть.
  
  • • •
  
  Ищейка все еще был в своем кабинете, рассматривая ограниченный набор вариантов. Он знал многое, но не мог знать всего.
  
  У него был агент во вражеском лагере, вероятно, ехавший в нескольких футах от Проповедника в одном из четырех технических автомобилей, катящихся по пустыне в шести милях ниже "Глобал Хок". Но он не мог связаться ни со своим человеком, ни с противником. Приемопередатчик Опал все еще был зарыт под лачугой на пляже недалеко от Кисмайо. Для него было бы самоубийством попытаться принести с собой в Марку что-либо, кроме безобидного на вид предмета, подаренного деревьями казуарина.
  
  Следопыт предположил, что где-то состоится встреча и передача денег для шведского пленного. Он не испытывал угрызений совести по поводу того, что натворил, рассуждая, что кадет из Стокгольма был в большей опасности с человеком, которого даже его собственные соплеменники прозвали Дьяволом, чем с Проповедником, который сохранил бы ему жизнь и здоровье за деньги.
  
  После обмена Проповедник, предположительно, вернется в Марку, где он был неприкасаем. Единственным шансом уничтожить его было выманить в сомалийскую пустыню, на те широкие открытые пространства, где не было мирных жителей, которым можно было причинить вред.
  
  Но ракеты все равно были запрещены. Грей Фокс еще раз прояснил это прошлым вечером. Когда солнце, которое теперь палило над Сомали, осветило Лондон первыми лучами, он обдумал свои варианты. Несмотря на все его мольбы, они не были великодушны.
  
  Шестая команда "Морских котиков" находилась на базе в Дам Нек, штат Вирджиния, и не было времени переправлять их через полмира. "Ночные сталкеры" со своими вертолетами дальнего действия находились в Форт-Кэмпбелл, штат Кентукки. Кроме того, он подозревал, что вертолеты будут слишком шумными. Он бывал в джунглях и пустыне. Он знал, что ночью в джунглях стоит адский гул лягушек и насекомых, в то время как пустыня устрашающе тиха, у существ, которые там живут, слух, как у ушастых лисиц, которые делят с ними песок. Стук винтов вертолета, разносимый ночным бризом, слышен на многие мили вокруг.
  
  Было одно подразделение, о котором он слышал, но никогда не видел в действии и даже не встречался. Но он знал их репутацию и специальность. Они даже не были американцами. Были два американских подразделения, которые, по слухам, могли сравниться с ними; но "Морские котики" и "Дельта бойз" находились по ту сторону Атлантики.
  
  От размышлений его отвлек сержант Орде.
  
  “Полковник, кажется, они расходятся”.
  
  Он вернулся к экрану, и снова зарождающаяся паника была подобна удару под дых. Внизу, на дне пустыни, четыре техника выстроились в колонну, но на большом расстоянии друг от друга. Между каждым из них было по четыреста ярдов.
  
  Это была мера предосторожности Проповедника, призванная гарантировать, что американцы не осмелятся применить ракету, опасаясь, что она не попадет в грузовик, в котором он ехал. Он не должен был знать, что находится в безопасности, из-за молодого эфиопа, стоявшего позади него. Но теперь они были не просто разделены линией, все они расходились.
  
  Конвой находился к северу от охраняемого солдатами анклава Могадишо, направляясь на северо-запад в долину Шебелле. Чтобы пересечь реку, между Эфиопией и морем было полдюжины пригодных для использования мостов. Теперь четверо техников расходились, как будто направлялись к разным мостам. Его единственный беспилотник не мог уследить за ними всеми.
  
  Даже при максимальной ширине экрана он мог видеть только два. Но к тому времени каждый грузовик стал бы слишком маленьким, чтобы его можно было разглядеть. Голос диспетчера из Тампы был настойчивым.
  
  “Который из них, сэр?”
  
  • • •
  
  Гарет Эванс пришел в офис сразу после восьми. Юристы редко встают рано, и он всегда появлялся в офисе первым. Ночной сторож к этому времени привык выходить из своей будки за стойкой администратора, чтобы отпереть зеркальные двери и впустить переговорщика - и это было тогда, когда он не проводил ночь на своей раскладушке в кабинете наверху.
  
  Он захватил термос с кофе из соседнего отеля, где Чонси Рейнольдс разместил его на это время. Позже появлялась дорогая миссис Булстроуд, затем отправлялась в гастроном, чтобы приготовить ему настоящий завтрак, и возвращалась до того, как он остынет. Он понятия не имел, что Секретная разведывательная служба достоверно докладывала о каждом этапе его переговоров.
  
  Пульсирующий красный огонек в половине девятого сообщил ему, что на линии мистер Абди. Гарет Эванс никогда не любил позволять себе порыв оптимизма; он и раньше бывал разочарован. Но он думал, что он и сомалийский посредник были близки к согласованному выкупу в размере пяти миллионов долларов, на который у него было полное разрешение. Перевод денег не был его проблемой; с этим справятся другие. И он знал, что недалеко от берега находится британский фрегат, который в нужный момент сопроводит "Мальме" в безопасное место.
  
  “Да, мистер Абди, это Гарет Эванс. У вас есть новости для меня? Вы пришли раньше обычного”.
  
  “Действительно, новости, мистер Гарет. И очень хорошие новости. Самые лучшие. Мой доверитель согласился заплатить только пять миллионов долларов ”.
  
  “Это превосходно, мой друг”. Он постарался скрыть ликование в своем голосе. Это самое быстрое освобождение, которого он когда-либо добивался. “Я думаю, что смогу добиться перевода уже сегодня. Все ли члены экипажа в порядке?”
  
  “Да, очень хорошо. Есть ... как там у вас, англичан, говорят ... оса в бочке меда, но это не важно”.
  
  “Я думаю, это муха. Проблема. Но, неважно, сойдет и оса. Насколько велика оса, мистер Абди?”
  
  “Шведский мальчик, кадет ...”
  
  Эванс замер. Он поднял руку, останавливая миссис Булстроуд с завтраком в руке.
  
  “Вы имеете в виду Уве Карлссона. В чем проблема, мистер Абди?”
  
  “Он не может приехать, мистер Гарет. Боюсь, мой директор ... Я тут ни при чем ... Он получил предложение ... ”
  
  “Что случилось с мистером Карлссоном?” Голос Эванса утратил все свое хорошее настроение.
  
  “Боюсь, его продали "Аш-Шабааб" на юге. Но не волнуйтесь, мистер Гарет. Он был всего лишь курсантом”.
  
  Гарет Эванс положил трубку, наклонился вперед и закрыл лицо руками. миссис Булстроуд поставила на стол его завтрак и ушла.
  
  • • •
  
  Агент Опал сидела между Джеммой и дверью. Проповедник был с другой стороны. Техническая часть, у которой не было подвески Land Cruiser, взбрыкивала, раскачивалась и содрогалась от каждого камня и выбоины. Они ехали на машине уже пять часов; был почти полдень, и жара была удушающей. Любой кондиционер, который когда-либо был в машине, давно пора было сдавать в архив.
  
  Проповедник и Джемма оба дремали. Если бы не тряска, Опал могла бы провалиться в прерывистый сон и не заметить этого.
  
  Проповедник проснулся, наклонился вперед, похлопал водителя по плечу и что-то сказал. Это было на урду, но смысл стал ясен лишь мгновение спустя. Они ехали в очереди с тех пор, как покинули Марку, и их машина была второй из четырех. Сразу после хлопка по обочине водитель свернул с трассы, по которой ехал впереди, и поехал по другой.
  
  Он выглянул наружу и оглянулся. Третий и четвертый грузовики делали то же самое. Расположение сидений отличалось от Land Cruiser. Впереди был только водитель, а Проповедник, Джемма и он сам расположились на заднем сиденье. Трое телохранителей были на открытом месте позади кабины с Дуалом Сакадом.
  
  Сверху все четыре техники выглядят одинаково, как и восемьдесят процентов других пикапов в Сомали. Трое техников были местными наемниками из Marka. Опал знал о беспилотниках; они широко использовались при его обучении в школе агентов Моссада. Его начало тошнить.
  
  Джемма посмотрела на него с тревогой.
  
  “С тобой все в порядке?”
  
  “Это из-за тряски”, - сказал он. Проповедник посмотрел через стол.
  
  “Если тебе станет плохо, поезжай покататься на улицу”, - сказал он.
  
  Опал открыла дверь рядом с ним и вытащила его торс наружу. Ветер пустыни разметал волосы по его лицу. Он протянул руку к открытому кузову грузовика, и здоровенный пакистанец схватил ее. После секунды безумного повисания над задним колесом его потянуло назад. Джемма перегнулась через стол и захлопнула дверь изнутри.
  
  Опал слабо улыбнулась трем пакистанским телохранителям и одноглазому Дуале. Они все проигнорировали его. Из своей посуды он достал то, что ему дали под казуаринами и что он уже использовал однажды. Он надел это.
  
  • • •
  
  За каким из них мы следуем, сэр? Вопрос становился очень актуальным. По мере того, как "Глобал Хоук" расширял диафрагму, пустыня отдалялась, и все четыре грузовика оказывались на периферии кадра. Трекер заметил неполадки в одном из технических устройств.
  
  “Что делает этот парень?” спросил он. “Грузовик номер два”.
  
  “Похоже, он выбрался подышать свежим воздухом”, - сказал М. сержант Орде. “Он что-то натягивает на себя. Бейсболка, сэр. Ярко-красная”.
  
  “Приближайтесь ко второму грузовику”, - рявкнул Следопыт, - “не обращайте внимания на остальных. Они приманки. Следуйте за грузовиком номер два”.
  
  Камера переместилась на второй грузовик в центре кадра, затем приблизилась. Пятеро мужчин на заднем сиденье становились все больше и больше. У одного была красная кепка. Наблюдатели очень смутно могли различить эмблему “Нью-Йорк”.
  
  “Да благословит тебя Бог, Опал”, - выдохнул Следопыт.
  
  • • •
  
  Ищейка поймала его коллегу, военного атташе, когда мужчина возвращался со своей утренней пятимильной пробежки по проселочным дорогам вокруг Икенхэма, где он жил. Было восемь утра, атташе был полковником в полном чине из 101-й воздушно-десантной дивизии "Кричащие орлы". Вопрос Следопыта был краток и прост.
  
  “Конечно, я знаю его. Он хороший парень”.
  
  “ У вас есть его личная линия?
  
  Атташе пролистал свой "Блэкберри" и продиктовал номер. Через несколько секунд Трекер нашел человека, которого он искал, британского генерал-майора, и попросил о встрече.
  
  “В моем кабинете. В девять часов. ”
  
  “Я буду там”, - сказал Следопыт.
  
  Офис директора сил специального назначения британской армии находится в казармах Олбани на Олбани-стрит, в элегантном жилом районе Риджентс-Парк. Стена высотой в десять футов ограждает группу зданий от дороги, а двойные ворота охраняются часовыми и редко открываются для незнакомцев.
  
  Ищейка был в гражданской одежде и приехал на такси, которое он отпустил. Часовой изучил его посольский пропуск, в котором указывалось его армейское звание, позвонил по телефону и затем пропустил его. Другой солдат провел его в главное здание, поднялся на два этажа и оказался в офисе DSF в задней части.
  
  Двое мужчин были примерно одного возраста, но были и другие сходства. Оба выглядели крепкими и подтянутыми. Британец был на два ранга выше подполковника, и хотя он был в рубашке без пиджака, на крючке в углу висели красные нашивки Генерального штаба. У обоих мужчин был неопределимый вид тех, кто повидал тяжелые бои, и довольно много.
  
  Уилл Чамни начинал в гвардии, затем был переведен в полк специальной авиационной службы. Он выдержал изнурительный отборочный курс и провел три года в качестве командира эскадрильи D, 16—й отряд - "Свободнопалящие".
  
  В полку, как его просто называют, офицер, или “Руперт”, не может вернуться во вторую командировку; его должны пригласить. Чамни вернулся в качестве командира эскадрильи как раз вовремя, чтобы принять участие в освобождении Косово, а затем в деле в Сьерра-Леоне.
  
  Он был в команде SAS, которая вместе с paras спасла группу ирландских солдат, захваченных живыми толпой отрубающих конечности повстанцев на их базе глубоко в джунглях. The West Side Boyz, как называли себя подпитываемые наркотиками повстанцы, менее чем за час потеряли более сотни человек, прежде чем скрыться в зарослях. Во время своей третьей командировки на базу SAS в Херефорде он командовал полком в звании полковника.
  
  На момент встречи он контролировал четыре заявленных подразделения Сил специального назначения: SAS, Службу специальных катеров, Группу поддержки сил специального назначения и Специальный разведывательный полк.
  
  Из-за чрезвычайной гибкости распределения офицеров в Силах специального назначения, в промежутке между тремя назначениями в Херефорде он командовал воздушно-десантными подразделениями в Великобритании и в Гильменде, Афганистан.
  
  Он слышал о Следопыте, знал, что тот был в городе, и знал почему. Хотя ТОСА был лидером, уничтожение Проповедника долгое время было совместной операцией. Этот человек спровоцировал по меньшей мере четыре убийства на британской земле.
  
  “Что я могу для вас сделать?” - спросил он после рукопожатий и обычных приветствий.
  
  Следопыт довольно подробно объяснил. Он хотел одолжения, и допуск к секретной информации не был проблемой. DSF слушал молча. Когда он заговорил, он сразу перешел к сути.
  
  “Сколько у тебя времени?”
  
  “Я подозреваю, что до завтрашнего рассвета, а между нами и Сомали три часовых пояса. Там чуть за полдень. Мы уберем его сегодня вечером или снова упустим, и, возможно, навсегда”.
  
  “Вы отслеживаете его с помощью беспилотника?”
  
  “Пока мы разговариваем. Прямо над ним "Глобал Хок". Когда он остановится, я думаю, это произойдет ночью. У них там двенадцать часов темноты. Без шести шесть.”
  
  “И ракета выпущена?”
  
  “Абсолютно. С ним в его окружении едет израильский агент. Его нужно извлечь живым. Если он погибнет, Моссад будет недоволен. Это мягко сказано.”
  
  “Не удивлен. И ты не хочешь расстраивать эту компанию. Итак, чего ты хочешь от нас?”
  
  “Следопыты”.
  
  Генерал Чамни медленно поднял бровь.
  
  “ОРЕОЛ”?
  
  “Я полагаю, это единственное, что может сработать. Есть ли у вас в настоящее время какие-нибудь Следопыты в этом театре?”
  
  Вероятно, наименее известное подразделение в британских вооруженных силах, о котором слышали, "Следопыты", насчитывающие всего тридцать шесть бойцов с бейджами, также самое малочисленное. Они набраны в основном из парашютно-десантного полка, уже тщательно обучены, затем переучены почти до полного уничтожения.
  
  Они действуют шестью командами по шесть человек. Даже с их подразделением поддержки им не больше шестидесяти, и никто никогда их не видит. Они могут действовать на много миль впереди обычных вооруженных сил — во время вторжения в Ирак в 2003 году они были на шестьдесят миль впереди американских точечных подразделений.
  
  На суше они используют урезанные, усиленные "Лендроверы" в пустынном розовом камуфляже, называемые "пинки". Боевая единица - это всего два "пинки", по три человека на машину. Их специальность - десантироваться на парашюте, с большой высоты, с низким раскрытием, отсюда и HALO.
  
  Или они могут попасть в зону боевых действий, используя HAHO (большая высота, большое раскрытие), раскрыв парашюты сразу после выхода из самолета и пролетая под куполом милю за милей по вражеской территории; бесшумно, невидимо, приземляясь, как приземляющийся воробей.
  
  Генерал Чамни повернул к себе экран компьютера и несколько секунд стучал по клавиатуре. Затем он изучил экран.
  
  “Случайно, у нас есть подразделение в Тамрайте. Ознакомительный курс по пустыне”.
  
  Ищейка знала о Тумрайте, авиабазе в пустыне Омана. Она использовалась как перевалочный пункт во время первого вторжения Саддама Хусейна в Ирак в 1990/91 годах. Он произвел мысленный подсчет. На C-130 Hercules, самолете специального назначения, около четырех часов до Джибути. Огромная американская авиабаза.
  
  “Какие полномочия вам понадобятся, чтобы передать их дяде Сэму?”
  
  “Высоко, - сказал DSF, “ очень высоко. По-моему, наш премьер-министр. Если он говорит "уходи", значит, так оно и есть. Но все остальные просто передали бы это наверх ”.
  
  “И кто мог бы лучше всего убедить премьер-министра?”
  
  “Ваш президент”, - сказал генерал.
  
  “А если бы он смог убедить премьер-министра?”
  
  “Затем приказ поступал по цепочке. Министру обороны, начальнику штаба обороны, начальнику генерального штаба, руководителю военных операций, затем мне. И я делаю все необходимое.”
  
  “Это может занять весь день. У меня нет всего дня”.
  
  DSF ненадолго задумался.
  
  “Послушай, ребята все равно направляются домой. Через Бахрейн и Кипр. Я мог бы направить их через Джибути на Кипр”. Он взглянул на часы. “В Сомали около часа дня. Если они вылетят через два часа, то могут приземлиться в Джибути к заходу солнца. Ты можешь устроить так, чтобы их встретили радушно и заправили горючим?”
  
  “Абсолютно”.
  
  “За счет заведения”?
  
  “Наш счет”.
  
  “Ты можешь быть там, чтобы ввести их в курс дела? Фотографии и цели?”
  
  “Лично. У меня есть рота Груммана в Нортхолте”.
  
  Генерал Чамни ухмыльнулся.
  
  “Это единственный способ летать”. Оба мужчины провели много часов на жестких сиденьях в задней части раскачивающихся транспортных самолетов. Следопыт поднялся.
  
  “Я должен идти. Мне нужно сделать много звонков”.
  
  “Я отвлеку "Геркулес”", - сказал DSF. “И я не покину офис. Удачи”.
  
  Ищейка вернулся в посольство через тридцать минут. Он помчался в свой офис и изучил экран, показывающий снимки, сделанные в Тампе. Техническая машина Проповедника все еще взбрыкивала и катилась по охристо-коричневой пустыне. Пятеро мужчин все еще сидели сзади, один в алой бейсболке. Он посмотрел на часы. Одиннадцать утра в Лондоне, два часа дня в Сомали, но только шесть утра в Вашингтоне. К черту прекрасный сон Грея Фокса. Он набрал номер. Сонный голос ответил после седьмого гудка.
  
  “Чего ты хочешь?” - закричал он, когда были объяснены утренние события в Лондоне.
  
  “Пожалуйста, просто попросите президента попросить британского премьер-министра об этом небольшом одолжении. И разрешите нашей базе в Джибути сотрудничать в полном объеме ”.
  
  “Мне придется разбудить адмирала”, - сказал Серый Лис. Он имел в виду командира J-SOC.
  
  “Его уже будили раньше. У вас скоро будет семь утра. Главнокомандующий встает рано для выполнения своего режима физической подготовки. Он ответит на звонок. Просто попросите его поговорить со своим другом в Лондоне и оказать услугу. Для этого и существуют друзья. ”
  
  Ищейке нужно было сделать еще несколько звонков. Он сказал пилоту "Груммана" в Нортхолте составить план полета в Джибути. Из автостоянки в подвале посольства под Гросвенор-сквер ему потребовалась машина для поездки в Нортхолт в течение тридцати минут.
  
  Его последний звонок был в Тампу, Флорида. Хотя он и не был мастером электроники, он знал, чего хочет и что это можно сделать. Из кабины "Груммана" он хотел получить доступ к бункеру, контролирующему "Глобал Хок" над сомалийской пустыней. Он не мог получить фотографию, но ему нужно было постоянно обновлять информацию о проезде этого пикапа через пустыню и месте его конечной остановки.
  
  В центре связи на базе в Джибути он хотел прямой связи, со звуком и изображением, с бункером в Тампе. И он хотел полного сотрудничества Джибути с ним самим и прибывающими британскими десантниками. Благодаря влиянию J-SOC во всех вооруженных силах США, он получил все.
  
  • • •
  
  Президент Соединенных Штатов ответил на звонок командира J-SOC после того, как принял душ после утренней тренировки.
  
  “Зачем они нам нужны?” - таков был его вопрос после прослушивания запроса.
  
  “Цель - это тот, кого вы обозначили весной, сэр. Тот, кого тогда называли просто Проповедником. Он вдохновил семь покушений на территории США, плюс убийство сотрудников ЦРУ в автобусе. Теперь мы знаем, кто он и где он. Но, вероятно, он уйдет на рассвете.”
  
  “Я помню его, адмирал. Но до рассвета почти двадцать четыре часа. Мы не можем доставить туда наших людей вовремя?”
  
  “В Сомали еще не рассвело, господин президент. Уже почти закат. Британская команда случайно оказалась в театре военных действий. Они выполняли тренировочную миссию неподалеку”.
  
  “Мы не можем использовать ракету?”
  
  “В его окружении есть агент из дружественного агентства”.
  
  “Значит, это что-то близкое и личное?”
  
  “Единственный способ, сэр. Так говорит наш человек на месте”.
  
  Президент колебался. Как политик, он знал, что услуга создает маркер, а маркеры могут быть использованы позже.
  
  “Хорошо, ” сказал он, “ я позвоню”.
  
  Премьер-министр Великобритании находился в своем кабинете на Даунинг-стрит. Был час дня. У него была привычка перекусывать легким салатом, прежде чем идти через Парламентскую площадь в Палату общин. После этого с ним нельзя было связаться. Его личный секретарь снял трубку с коммутатора на Даунинг-стрит, прикрыл трубку рукой и сказал: “Это президент США”.
  
  Оба мужчины хорошо знали друг друга и ладили на личном уровне, что не жизненно важно, но чрезвычайно полезно. У обоих были стильные жены и молодые семьи. Состоялся обычный обмен приветствиями и расспросами о близких. Невидимые операторы в Лондоне и Вашингтоне записывали каждое слово.
  
  “Дэвид, я хочу попросить тебя об одолжении”.
  
  “Спрашивай сразу”.
  
  Президент выслушал не более пяти предложений. Это была странная просьба, и она застала премьер-министра врасплох. Звонок был сделан по громкой связи; секретарь кабинета министров, старший профессиональный государственный служащий в стране, искоса посмотрел на своего босса. Бюрократы ненавидят сюрпризы. Необходимо было продумать возможные последствия. Переброска следопытов в чужую страну может рассматриваться как акт войны. Но кто управляет дикой природой Сомали? Никого, достойного этого имени. Он предостерегающе погрозил пальцем.
  
  “Мне нужно посоветоваться с нашими людьми. Я перезвоню тебе через двадцать минут. Клянусь честью скаута”.
  
  “Это может быть очень опасно, премьер-министр”, - сказал секретарь кабинета министров. Он имел в виду опасность не для вовлеченных в это людей, а для международных последствий.
  
  “Соедините меня по порядку с начальником штаба обороны и начальником Шестой группы”.
  
  Профессиональный солдат занял первое место.
  
  “Да, я знаю о проблеме и знаю о запросе”, - сказал он. “Уилл Чамни сказал мне час назад”.
  
  Он просто предположил, что премьер-министр должен знать, кто такой директор Сил специального назначения.
  
  “Ну, мы можем это сделать?”
  
  “Конечно, мы можем. При условии, что они получат чертовски точный инструктаж перед тем, как войдут. Это зависит от Кузенов. Но если у них над головой есть беспилотник, они должны быть в состоянии видеть цель ясно, как божий день.”
  
  “Где сейчас Следопыты?”
  
  “Над Йеменом. В двух часах полета от базы США в Джибути. Там они приземлятся и дозаправятся. Затем они будут полностью проинструктированы. Если молодой командующий офицер будет доволен, он сообщит Уиллу в казармы Олбани и попросит дать зеленый свет. Это можете исходить только от вас, премьер-министр. ”
  
  “Я могу предоставить вам это в течение следующего часа. То есть я могу сообщить вам политическое решение. Техническое решение зависит от вас, профессионалов. У меня есть еще два звонка, потом я снова выйду на связь.”
  
  Человек, пришедший из SIS, или MI6, или просто 6, был не шефом, а Адрианом Гербертом.
  
  “Шеф уехал из страны, премьер-министр. Но я веду это дело с нашими друзьями уже несколько месяцев. Чем я могу помочь?”
  
  “Вы знаете, о чем просят американцы? Одолжить подразделение наших следопытов?”
  
  “Да, ” сказал Герберт, “ я знаю”.
  
  “Как?”
  
  “Мы много слушаем, премьер-министр”.
  
  “Знаете ли вы, что американцы не могут применить ракету, потому что в окружении этого ублюдка есть западный агент?”
  
  “Да”.
  
  “Он один из наших?”
  
  “Нет”.
  
  “Есть что-нибудь еще, что я должен знать?”
  
  “К заходу солнца, вероятно, в нескольких ярдах от нас тоже будет заложник - офицер шведского торгового флота”.
  
  “Откуда, черт возьми, ты это знаешь?”
  
  “Это то, чем мы занимаемся, премьер-министр”, - сказал Герберт. Мысленно он сделал пометку, что нужно назначить миссис Булстроуд премию.
  
  “Можно ли это сделать? Извлечь обоих мужчин? Уничтожить цель?”
  
  “Это военный вопрос. Мы оставляем подобные вещи им”.
  
  Британский премьер не был политиком, не стремящимся к выгоде. Если бы британские следопыты смогли вытащить оттуда шведского офицера, шведы были бы весьма благодарны. Благодарность может дойти до короля Карла Густава, который, возможно, упомянет об этом королеве Елизавете. Не причинено вреда, совсем не причинено.
  
  “Я даю зеленый свет, при условии, что военные вынесут окончательное решение о целесообразности”, - сказал он начальнику штаба обороны десять минут спустя. Затем он перезвонил в Овальный кабинет.
  
  “Вы получили это”, - сказал он президенту. “Если военные скажут, что это возможно, ”Следопыты" ваши".
  
  “Спасибо, я этого не забуду”, - сказал человек в Белом доме.
  
  • • •
  
  Когда в Лондоне и Вашингтоне отключились телефоны, двухместный самолет Grumman вошел в воздушное пространство Египта. Египет, Судан, затем снижение в направлении Джибути.
  
  Снаружи, на высоте 33 000 футов, небо все еще было голубым, но солнце превратилось в пылающий красный шар над западным горизонтом. В Сомали и на уровне земли оно должно было вот-вот сесть. В наушниках Трекера раздался голос из Тампы.
  
  “Они остановились, полковник. Технический состав заехал в крошечную деревушку в милях отовсюду, на трассе между побережьем и эфиопской границей. Это просто группа из дюжины, может быть, двадцати домов из сырцового кирпича, с несколькими низкорослыми деревьями и загоном для коз. У нас даже нет названия для этого. ”
  
  “Вы уверены, что они не движутся дальше?”
  
  “Похоже, что нет. Они вылезают и потягиваются. Я приближаю изображение. Я вижу одного из целевой группы, разговаривающего с парой жителей деревни. И парня в красной бейсболке. Он снимает его. Подождите, с севера приближаются еще два технических корабля. И солнце вот-вот сядет.”
  
  “Зафиксируй деревню по GPS. Прежде чем перейдешь в инфракрасное излучение, сделай мне серию снимков в различном масштабе при последнем дневном свете с максимально возможного количества ракурсов. Затем соедините их с центром связи на базе в Джибути.”
  
  “Вы поняли, сэр. Будет сделано”.
  
  Второй пилот вышел из кабины пилотов.
  
  “Полковник, нам только что звонили из управления Джибути. Британский C-130 ”Геркулес" в ливрее королевских ВВС только что приземлился из Омана".
  
  “Скажи Джибути, позаботься о них и заправь Herc. Скажи британцам, что я буду там с минуты на минуту. Кстати, сколько времени до расчетного времени прибытия?”
  
  “Только что покинули Каир, сэр. Примерно девяносто минут до порога взлетно-посадочной полосы”.
  
  А за окном зашло солнце. Через несколько минут Южный Судан, восточная Эфиопия и все Сомали погрузились в безлунную ночь.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  14
  
  В пустынях днем может быть жарко, как в пекле, а ночью морозно, но Джибути находится на берегу теплого Аденского залива и остается благоуханным. У подножия ступенек припаркованного "Груммана" Следопыта встретил полковник ВВС США, присланный командиром базы, чтобы поприветствовать его при вступлении в командование. Он был в легком пустынном камуфляже, напоминающем тропический камуфляж, и Следопыт был удивлен спокойствием ночи, когда следовал за полковником по летному полю к двум комнатам в оперативном блоке, которые были отведены для него.
  
  Командир базы был очень мало проинформирован штабом ВВС США, за исключением того, что это была тайная операция J-SOC и что он должен был предложить всяческое сотрудничество офицеру TOSA, которого он знал только как полковника Джейми Джексона. Это было имя, которое Следопыт решил использовать, потому что у него были все подтверждающие документы.
  
  Они миновали британский RAF C-130 Hercules. У него были стандартные кругляши на хвостовом оперении, но никаких других опознавательных знаков. Следопыт знал, что он из 47-й эскадрильи крыла сил специального назначения. В кабине пилотов мерцал свет, где экипаж предпочел остаться на борту и заваривать настоящий чай, а не его американскую версию.
  
  Они прошли под крылом, мимо ангара, битком набитого наземной командой, и вошли в оперативное здание. Часть инструкции “всяческое сотрудничество” включала приветствие шести неряшливо выглядящих британских фрисполлеров, которые собрались внутри, разглядывая множество неподвижных фотографий на стене.
  
  Выглядящий с явным облегчением американский мастер-сержант, вспышка на плече которого указывала на то, что он специалист по связи, повернулся и отдал честь. Он ответил тем же.
  
  Первое, что заметил Следопыт в отношении шестерых британцев, было то, что они были в камуфляже пустыни, но без званий или знаков различия подразделения. У них были густой загар на лицах и руках, щетина на подбородке и взъерошенные волосы, за исключением того, кто был лыс, как бильярдный шар.
  
  Следопыт знал, что один из них, должно быть, младший офицер, командующий подразделением. Он подумал, что лучше сразу перейти к делу.
  
  “Джентльмены, я подполковник Джейми Джексон из Корпуса морской пехоты США. Ваше правительство в лице вашего премьер-министра было достаточно любезно, чтобы позволить мне воспользоваться вами и вашими услугами на эту ночь. Кто из вас командует?”
  
  Если он думал, что упоминание премьер-министра заставит кого-то преклонить колени, то ошибся подразделением. Один из шестерых выступил вперед. Когда он заговорил, Следопыт узнал голос, выработанный годами учебы в частной школе-интернате, которую британцы, с их талантом утверждать обратное, называют государственной школой.
  
  “Это я, полковник. Я капитан, меня зовут Дэвид. В нашем подразделении мы никогда не используем фамилии или звания и не отдаем честь. За исключением королевы, конечно ”.
  
  Следопыт понял, что ему никогда не сравниться с беловолосой Королевой, поэтому он просто сказал: “Хорошо, пока ты можешь делать то, что требуется этой ночью. А меня зовут Джейми. Не мог бы ты представить меня, Дэвид?”
  
  Среди остальных пятерых были два сержанта, два капрала и рядовой, хотя звание следопыта нигде не упоминается. У каждого была специальность. Пит был сержантом и медиком, обладавшим навыками, выходящими далеко за рамки простой первой помощи. Барри был другим сержантом, экспертом по оружию всех видов. Он выглядел как плод любовного союза носорога и боевого танка. Он был огромным, и все это было очень тяжело. Капралами был Дай, валлийский волшебник, отвечавший за связь и имевший при себе различные предметы волшебства, которые позволили бы Следопытам, оказавшись на земле, поддерживать связь с Джибути и Тампой, а также обеспечивать нисходящую видеосвязь, которая позволила бы им видеть то, что мог видеть беспилотник над головой. Лысым, конечно же, был Керли, который был автомехаником почти гениального уровня.
  
  Самым молодым по возрасту и званию был Тим, который начинал в Корпусе материально-технического обеспечения и обучался работе со взрывчатыми веществами всех видов, а также обезвреживанию бомб.
  
  Следопыт повернулся к американскому мастер-сержанту.
  
  “Расскажи мне об этом”, - сказал он, указывая на настенный дисплей.
  
  На большом экране было показано именно то, что видел диспетчер дрона на базе ВВС Макдилл под Тампой. Он передал Трекеру наушник с прикрепленным микрофоном.
  
  “Это полковник Джексон с базы в Джибути”, - сказал он. “Это Тампа?”
  
  Во время полета вниз он был в постоянном контакте с Тампой, и говорившим был М. сержант Орде. Но смена сменила восемь часовых поясов на запад. Голос был женским, с глубоким южным акцентом, патокой поверх тростникового сахара.
  
  “Тампа слушает, сэр. Специалист Джейн Олбрайт у пульта управления”.
  
  “Что у нас есть, Джейн?”
  
  “Незадолго до захода солнца машина-цель прибыла в крошечную деревушку у черта на куличках. Мы сосчитали пассажиров, выбирающихся наружу. Пятеро из открытого багажника, включая одного в красной бейсболке. И трое из передней кабины.
  
  “Их лидера приветствовал какой-то деревенский староста, затем свет померк, и человеческие фигуры превратились в капли инфракрасного излучения.
  
  “Но на самом последнем светофоре с севера прибыли еще два пикапа с открытыми кузовами. Они доставили восемь тел, из которых одно наполовину тащили двое других. У заключенного, похоже, были светлые волосы. Темнота наступила за считанные секунды, и один из мужчин с юга присоединился к группе северян. Светловолосый заключенный остался с группой северян.
  
  “Судя по красным сигналам обогрева, они находились в двух жилых домах по обе стороны от центральной площадки, где припаркованы три машины. Жар двигателя угас, и теперь они в темноте. Похоже, никто не выходил ни из того, ни из другого дома. Единственные тепловые сигналы, которые остались, исходят от загона для коз на одной стороне открытой площади и нескольких бродячих животных поменьше, которые, как мы полагаем, являются собаками ”.
  
  Следопыт поблагодарил ее и подошел к дисплею на стене. Деревню в режиме реального времени изучал новый сотрудник Global Hawk. У этого RQ-4 было бы тридцать пять часов работы, более чем достаточно, и с его радаром с синтезированной апертурой и электрооптической инфракрасной камерой он увидел бы все, что движется там внизу.
  
  Следопыт провел несколько минут, наблюдая за красными пятнами пай-догов, блуждающими между темными квадратами домов.
  
  “У тебя есть что-нибудь для тревожных собак, Дэвид?”
  
  “Мы их пристрелим”.
  
  “Слишком шумно”.
  
  “Мы не промахиваемся”.
  
  “Один визг, и остальные с лаем разбегутся”.
  
  Он повернулся к мастер-сержанту.
  
  “Вы пошлете кого-нибудь в медицинский центр? Попросите самый сильный и быстродействующий съедобный анестетик, который у них есть. А в магазине - несколько упаковок сырого бифштекса”.
  
  Сержант подошел к телефону. Следопыты обменялись взглядами. Следопыт перешел к фотоснимкам, последним, сделанным при естественном дневном свете.
  
  Деревушка была настолько засыпана песком пустыни, что, будучи построена из местного песчаника того же цвета, практически исчезла. Вокруг него было несколько низкорослых деревьев, а в центре площади находился источник его жизни - колодец.
  
  Тени были длинными и черными, отбрасываемые заходящим солнцем с запада на восток. Три машины были все еще видны, припаркованные рядом друг с другом возле колодца. Вокруг них были фигуры, но не шестнадцать. Некоторые, должно быть, попали прямо внутрь. Там было восемь фотографий с разных ракурсов, но все они рассказывали одну и ту же историю. Что было наиболее полезным, так это узнать угол, с которого должна была начаться атака — юг.
  
  Дом, к которому направилась группа Марка, находился на той стороне, и от него в пустыню вел переулок. Он подошел к крупномасштабной карте, прикрепленной к стене рядом с фотографиями. Кто-то услужливо пометил маленьким красным крестиком точку в пустыне, на которую они собирались высадиться. Он собрал вокруг себя шестерых следопытов и потратил тридцать минут, указывая на то, к чему он пришел. Большую часть этого они видели сами до того, как он прибыл.
  
  Но он понимал, что им всем придется уложиться в три часа на то, чтобы усвоить детали, на которые могут уйти дни учебы. Он взглянул на часы. Было девять вечера, отправление нельзя было откладывать дальше полуночи.
  
  “Я советую нам стремиться к тому, чтобы сделать пять кликов южнее цели, а остальные сделать закладками”.
  
  Он знал достаточно, чтобы использовать сленг британской армии: click - “километр” и tab - “форсированный марш”. Капитан поднял бровь.
  
  “Ты сказал ‘мы’, Джейми”.
  
  “Это верно. Я прилетел сюда не только для того, чтобы проинструктировать вас. Лидерство за вами, но я прыгаю вместе с вами ”.
  
  “Обычно мы не прыгаем с пассажирами. Если, конечно, пассажир не в тандеме, пристегнутый ремнями к Барри”.
  
  Следопыт взглянул на возвышающегося над ним гиганта. Ему не хотелось преодолевать пять миль сквозь ледяную тьму, запряженный этим мастодонтом в человеческом обличье.
  
  “Дэвид, я не пассажир. Я морской пехотинец-разведчик США. Я был участником боевых действий в Ираке и Афганистане. Я нырял с аквалангом и в свободном падении. Ты можешь посадить меня, где захочешь, в палку, но я пойду со своим собственным навесом. Мы договорились?”
  
  “Чисто”.
  
  “На какой высоте вы хотите покинуть самолет?”
  
  “Двадцать пять тысяч”.
  
  В этом был смысл. На такой высоте четыре ревущих турбовинтовых двигателя Allison были бы почти не слышны, и для любого внимательного слушателя это все равно прозвучало бы как пролетающий авиалайнер. Половина этой высоты может вызвать тревогу. Он когда-либо нырял только с высоты 15 000 футов, и разница была. В пятнадцать лет вам не нужна термоодежда или кислородный баллон; в двадцать пять вам это нужно.
  
  “Ну, тогда все в порядке”, - сказал он.
  
  Дэвид попросил самого младшего, Тима, сходить в "Геркулес" снаружи и вернуться с различными предметами дополнительного снаряжения. Они всегда брали с собой запасное снаряжение, а поскольку возвращались домой после двухнедельного пребывания в Омане, корпус "Геркулеса" был забит вещами, которые в противном случае могли бы остаться на земле. Несколько минут спустя Тим вернулся с тремя дополнительными людьми в армейских комбинезонах; один из них нес запасной БТ80, фонарь французского производства, на использовании которого всегда настаивали следопыты. Как и у всех британских спецподразделений, у них была привилегия выбирать себе оружие по всему миру.
  
  Таким образом, помимо французского парашюта, они выбрали американскую штурмовую винтовку M4, бельгийский табельный пистолет Browning с тринадцатизарядным патроном и британский боевой нож SAS K-bar.
  
  Дай, связист, должен был взять с собой американскую портативную радиостанцию PRC-152 TacSat (тактический спутник) и британский оптический датчик нисходящей видеосвязи FireStorm.
  
  Два часа на подготовку. В операционной семеро мужчин по частям облачились в снаряжение, которое в конце концов оставило их, подобно средневековым рыцарям в доспехах, едва способными передвигаться без посторонней помощи.
  
  Для Ищейки была найдена пара спортивных ботинок. К счастью, он был среднего телосложения, и остальная одежда подошла без проблем. Затем шел рюкзак Bergen, в котором должны были находиться очки ночного видения, вода, боеприпасы, табельное оружие и многое другое.
  
  В этом им, и в первую очередь Трекеру, помогли трое новых людей, PDS, или парашютные диспетчеры. Они, как оруженосцы в старые времена, сопровождали своих Следопытов до самого края пандуса, привязанные к тросам на случай, если те поскользнутся, и смотрели, как они улетают в пустоту.
  
  В пробежках на манекенах они натянули оба BT80 и Bergen, один на спине, другой на груди, и затянули ремни обоих до боли. Затем карабины, направленные дулом вниз, перчатки, кислородные баллоны и шлемы. Трекер был удивлен, увидев, насколько похожим на его мотоциклетный шлем был шлем Pathfinder, за исключением того, что под этой версией болталась черная резиновая кислородная маска, а защитные очки больше походили на версию для подводного плавания. Затем они снова разделись.
  
  Было десять тридцать. Выдвигаться можно было не позже полуночи, поскольку между Джибути и точкой в сомалийской пустыне, которую они намеревались атаковать, предстояло покрыть почти ровно пятьсот миль. По расчетам Трекера, два часа полета и два часа до цели. Нападение в четыре утра должно застать врагов в состоянии глубокого сна и с наименьшей скоростью реакции. Он провел для своих шестерых товарищей инструктаж по последней миссии.
  
  “Этот человек - цель”, - сказал он и раздал всем портрет размером с почтовую открытку. Все они изучали лицо, запоминая его, понимая, что через шесть часов оно может появиться в свете их очков ночного видения внутри вонючей сомалийской лачуги. Лицо, смотревшее с открытки, принадлежало Тони Суаресу, предположительно наслаждавшемуся калифорнийским солнцем в одиннадцати часовых поясах к западу. Но это было самое лучшее, что они собирались получить.
  
  “Он очень ценная мишень для "Аль-Каиды", опытный убийца со страстной ненавистью к обеим нашим странам”.
  
  Он подошел к фотографиям на стене.
  
  “Он прибыл из Марки на юге, территория "Аш-Шабааб", в единственном пикапе, или техническом. Этот. С ним было семь человек, включая проводника, который ушел, чтобы присоединиться к своей группе — об этом позже. В группе цели остается семеро. Но один не будет сражаться. Внутри группы этого ублюдка находится иностранный агент, работающий на нас. Он выглядит вот так.”
  
  Он достал еще одну фотографию, побольше, увеличенное лицо Опала в комплексе Марка, смотрящего в небо, прямо в объектив камеры "Ястреба". На нем была красная бейсболка.
  
  “Если повезет, он услышит стрельбу и нырнет в укрытие, и, надеюсь, ему придет в голову надеть красную шапочку, которую вы видите здесь. Он не будет драться с нами. Ни при каких обстоятельствах не стреляйте в него. Всего остается шестеро, и они будут сражаться.”
  
  Следопыты уставились на черное эфиопское лицо и запомнили его.
  
  “А как насчет другой группы, босс?” - спросил бритоголовый Керли, специалист по автомобилям.
  
  “Верно. Беспилотник наблюдал за нашей целью и его командой, расположившимися вот в этом доме, на южной стороне деревенской площади. На другой стороне площади находится группа, с которой они пришли встретиться. Это пираты с севера. Все они из клана Сакад и дерутся как проклятые. Они привели с собой заложника в лице молодого курсанта шведского торгового флота. Вот этого. ”
  
  Ищейка показал свою последнюю фотографию. Он получил ее от Адриана Герберта из SIS, который получил ее от миссис Булстроуд. Это было взято из его заявления на получение удостоверения личности торгового флота, доставленного его отцом Гарри Андерссоном. На нем был изображен красивый светловолосый мальчик в форме компании, невинно смотрящий в камеру.
  
  “Что он там делает?” - спросил Дэвид.
  
  “Он - приманка, которая заманила цель в это место. Он хочет купить ребенка и принес с собой миллион долларов для покупки. Возможно, они уже произвели обмен, и в этом случае мальчик будет в доме цели, а миллион долларов на другой стороне площади. Или обмен может быть запланирован на утро перед отъездом. Как бы то ни было, следите за белокурой головкой и не стреляйте. ”
  
  “Чего цель хотела от шведского кадета?” Это был Барри, гигант. Следопыт тщательно сформулировал свой ответ. Не нужно лгать, просто соблюдайте правило "нужно знать".
  
  “Сакадам с севера, которые захватили его в море несколько недель назад, сообщили, что цель намеревается отрубить ему голову перед камерой. Угощение для нас, на Западе ”.
  
  В комнате стало очень тихо.
  
  “А эти пираты, они тоже будут сражаться?” Дэвид, снова капитан.
  
  “Абсолютно. Но я полагаю, что когда их разбудят стрельбой, они будут затуманены последствиями желудка, набитого катом. Мы знаем, что это делает их одурманенными или сверхсильными.
  
  “Если мы сможем выпустить длинную очередь пуль по их окнам, они предположат не то, что какие-то любители свободного падения прибыли с Запада, а то, что они подвергаются нападкам со стороны своих деловых партнеров, пытающихся получить мальчика бесплатно или вернуть свои деньги. Я бы хотел, чтобы они атаковали по открытой площади.”
  
  “Сколько их, босс? Пираты?”
  
  “Мы насчитали восьмерых, выбравшихся из этих двух машин как раз перед заходом солнца”.
  
  “Значит, всего четырнадцать противников?”
  
  “Да, и я бы хотел, чтобы половина из них была мертва до того, как они встанут на вертикальное положение. И никаких пленных”.
  
  Шестеро британцев собрались вокруг фотографий и карт. Последовало негромкое совещание. Следопыт слышал такие фразы, как “кумулятивный заряд” и “осколочный”. Он знал достаточно, чтобы понять, что первое относится к устройству для подрыва прочного дверного замка, а второе - к осколочно-фугасной гранате. Пальцы постукивали по различным точкам на увеличенной фотографии деревни, сделанной последним дневным светом. Через десять минут они разошлись, и молодой капитан с улыбкой подошел к ним.
  
  “Поехали”, - сказал он. “Давайте снаряжаться”.
  
  Следопыт понял, что они соглашались продолжить операцию, которая была запрошена президентом Соединенных Штатов и санкционирована их собственным премьер-министром.
  
  “Отлично” - это все, что он смог сказать. Они покинули оперативный центр и вышли на улицу, где воздух все еще был спертым. Пока они изучали задание, три помощника были заняты. В свете, льющемся из открытой двери ангара, в ряд стояли семь стопок снаряжения. Это была линия (в обратном порядке), в которой они должны были пройти во чрево "Геркулеса", и порядок, в котором они должны были броситься в ночь на высоте 25 000 футов.
  
  С помощью PDs они начали надевать свое снаряжение. Старший PD, сержант-ветеран, известный только как Джона, уделил особое внимание Трекеру.
  
  Следопыту, прибывшему в тропической форме полковника морской пехоты США, в которую он переоделся на "Груммане", было приказано надеть запасной камуфляжный комбинезон для пустыни, который уже носили остальные шестеро. Затем последовал груз, ноша за ношей.
  
  Джона взвалил тридцатикилограммовый парашют на спину и застегнул множество широких брезентовых ремней, удерживающих его на месте. Когда ремни были на месте, он затягивал их до тех пор, пока Ищейка не почувствовал, что его раздавливают. Два из них обошли пах с каждой стороны.
  
  “Только не хватайте орехи за эти, сэр”, - пробормотал Джона. Падальщику с его семейной мебелью внутри этих ремней будет совсем не смешно, когда парашют резко откроется.
  
  “Я обязательно это сделаю”, - сказал он, ощупывая себя снизу, чтобы убедиться, что за ремнями ничего не застряло.
  
  Следующим шел рюкзак Bergen, висевший на груди. В нем было сорок килограммов, и он заставлял его наклоняться вперед. Ремни этого рюкзака также были затянуты до такой степени, что давили на грудь. Но из своей школы парашютного спорта морской пехоты США он знал, что во всем этом есть смысл.
  
  Поскольку Берген впереди, падающий должен был нырять грудью вперед. Когда парашют, наконец, спустится, он окажется сзади и далеко над ним. Человек, упавший на спину, мог вылететь прямо через открывающийся желоб, который буквально обернулся бы вокруг него, как саван, когда он умирал на земле внизу.
  
  Вес Бергена в основном состоял из еды, воды и боеприпасов — последними были запасные обоймы для его карабина и гранат. Но также там были его личное оружие и очки ночного видения. О том, чтобы надевать их во время погружения, не могло быть и речи; их сорвало бы течением.
  
  Джона прикрепил свой кислородный баллон и множество шлангов, которые должны были подавать живительный газ к маске на его лице.
  
  Наконец, ему выдали шлем и плотно прилегающий козырек, который защитит его глаза от удара потоком воздуха со скоростью 150 миль в час, который он испытает во время погружения. Затем они сняли Бергены до времени прыжка.
  
  Семеро мужчин были превращены в инопланетян из отдела спецэффектов. Они не ходили; они ковыляли, медленно и осторожно. По кивку капитана Дэвида они прошли по бетонной площадке к зияющей задней части "Геркулеса", который ждал с открытыми дверями и опущенным пандусом.
  
  Капитан определил порядок прыжков. Первым вылетал Барри, гигант, просто потому, что он был самым опытным среди них. Затем Следопыт, а сразу за ним капитан. Из оставшихся четырех последним выйдет один из капралов, Керли, тоже ветеран, потому что ему некому будет прикрывать спину.
  
  Один за другим семеро прыгунов с помощью трех помощников, спотыкаясь, поднялись по трапу в корпус C-130. Без двадцати полночь.
  
  Они сидели в ряд красных брезентовых кресел вдоль одной стороны корпуса, пока PDs продолжал проходить различные тесты. Джона лично позаботился о капитане и Ищейке.
  
  Он заметил, что теперь внутри самолета стало намного темнее, виднелись только отраженные огни от дуг над дверями ангара, и он знал, что когда поднимется трап, они окажутся в полной темноте. Он также заметил ящики с другим оборудованием подразделения, привязанные для возвращения домой, в Англию, и две темные фигуры у стены между грузовым отсеком и взлетной палубой. Это были два упаковщика парашютов, которые сопровождали подразделение, куда бы оно ни направлялось, упаковывая и переупаковывая парашюты. Следопыт надеялся, что парень, который упаковал то, что он теперь носил на спине, точно знал, что делает. Среди любителей свободного падения есть старая пословица: никогда не ссорься со своим упаковщиком.
  
  Джона протянул руку над ним и откинул верх его спортивного рюкзака, чтобы проверить, на месте ли два провода из красного хлопка. Пломбы не сломаны. Ветеран-сержант королевских ВВС подключил свою кислородную маску к самолетному запасу и кивнул. Следопыт проверил, плотно ли сидит его маска, и перевел дыхание.
  
  Прилив почти чистого кислорода. Они будут вдыхать его всю дорогу до высоты, чтобы вывести последние следы азота из крови. Это предотвращает изгибы дайвера (азот, пузырящийся в крови), когда они падают обратно через зоны повышенного давления. Джона отключил подачу кислорода и подошел к капитану, чтобы сделать то же самое для него.
  
  Снаружи донесся пронзительный вой, когда четыре "Эллисона" включили стартер, а затем, кашляя, ожили. Джона шагнул вперед и застегнул ремень безопасности на коленях Трекера. Последнее, что он сделал для него, это подключил кислородную маску к бортовому источнику питания C-130.
  
  Шум двигателя усилился до рева, когда задняя рампа поднялась, закрывая последние огни авиабазы Джибути, и с лязгом закрылась, когда защелкнулся воздушный затвор. Теперь внутри корпуса царила кромешная тьма. Джона достал световые палочки Cyalume, чтобы помочь ему и двум его товарищам-полицейским занять свои места спиной к стене, когда Herc начал крениться.
  
  Сидящие мужчины, откинувшиеся на свои парашютные ранцы, с сорокакилограммовыми "Бергенами" на коленях, казалось, дремали в кошмарном сне из грохота ударов, плюс вой гидравлики, когда экипаж проверял закрылки, и визг топливных форсунок.
  
  Они не могли видеть, а только чувствовать, как четырехмоторная рабочая лошадка свернула на главную взлетно-посадочную полосу, остановилась, присела, затем рванулась вперед. Несмотря на свои обманчивые габариты, Herc быстро разогнался, задрал нос и оторвался от асфальта через пятьсот ярдов. Затем он круто набрал высоту.
  
  Самый безвкусный авиалайнер не может сравниться с задней частью C-130. Ни звукоизоляции, ни отопления, ни наддува и, конечно же, никакой подачи напитков. Трекер знал, что тише он никогда не станет, но по мере того, как воздух разрежался, становилось ужасно холодно. Задняя крышка также не герметична. Несмотря на кислородную маску на его лице, помещение к этому времени наполнилось запахами авиационного бензина и масла.
  
  Рядом с ним капитан отстегнул шлем, снял его и надел на голову наушники. В том же гнезде висела запасная пара, и он предложил их Ищейке.
  
  Джона, прислонившийся к передней стене, уже был в наушниках. Ему нужно было послушать кабину пилота, чтобы узнать, когда начинать подготовку к P-часу — P для “парашюта” - времени прыжка. Следопыт и капитан могли слышать комментарий из кабины пилотов, голос командира британской эскадрильи, ветерана 47-й эскадрильи, который летал и сажал свою “птичку” на одни из самых грубых и опасных взлетно-посадочных полос на Земле.
  
  “Преодоление десяти тысяч”, - сказал он, затем “Р-час минус сто”. До прыжка остался один час и сорок минут. Позже пришло: “Уровень двадцать пять тысяч”. Прошло восемьдесят минут.
  
  Наушники помогли приглушить рев двигателя, но температура упала почти до нуля. Джона отстегнул ремень безопасности и подошел, держась за поручень, идущий вдоль борта. Не было ни малейшего шанса на разговор; все сводилось к жестам руками.
  
  Перед лицом каждого из семерых он разыграл свою пантомиму. Правая рука поднята, указательный и большой пальцы образуют O. Как у аквалангистов. Ты в порядке? Следопыты ответили тем же. Поднятая рука, сжатый кулак, затем с губ слетает дым, чтобы разжать пальцы, затем пять поднятых пальцев. Скорость ветра в точке приземления, по оценкам, пять узлов. Наконец, высоко поднятый кулак с растопыренными пятью пальцами, четыре раза. Без двадцати минут час "П".
  
  Прежде чем он закончил свою одиссею, Дэвид схватил его за руку и сунул в ладонь плоский пакет. Джона кивнул и ухмыльнулся. Он взял пакет и исчез в кабине пилотов. Когда он вернулся, то все еще ухмылялся в темноте и вернулся на свое место.
  
  Десять минут спустя он вернулся. На этот раз перед каждым из семи мужчин было поднято по десять пальцев. Семь кивков. Все семеро поднялись со своими бергенами, повернулись и положили рюкзаки на сиденья. Затем они взвалили сорокакилограммовую ношу себе на грудь и затянули ремни.
  
  Джона вышел вперед, чтобы помочь Следопыту, затем затягивал ремни до тех пор, пока американцу не показалось, что у него сдавливается грудная клетка. Но скорость при погружении будет достигать 150 миль в час, и ничто не должно сдвинуться даже на дюйм. Затем переключитесь с бортового кислорода на личный баллон.
  
  В этот момент Трекер услышал новый шум. Сквозь рев двигателей акустическая система самолета гремела музыкой fortissimo. Ищейка поняла, что Дэвид дал Джоне для передачи в кабину пилотов. Это был компакт-диск. Похожий на пещеру корпус С-130 тонул в грохоте “Полета валькирий” Вагнера. Начало его личного скандирования было сигналом: без трех минут час.
  
  Семеро мужчин стояли вдоль правого борта фюзеляжа, когда глухой звук ломающегося уплотнения означал, что трап опускается. Джона и два его помощника прикрепили свои страховочные тросы, чтобы убедиться, что они не смогут выскользнуть.
  
  Когда опускающийся трап открыл отверстие в небо размером с дверь сарая, внутрь ворвался ледяной порыв ветра, сопровождаемый запахом авиационного топлива и горящего масла.
  
  Следопыт, стоявший вторым в очереди после гиганта Барри, посмотрел мимо ведущего прыгуна в пустоту. Снаружи ничего нет, только клубящаяся тьма, леденящий холод, грохочущий шум, а внутри фюзеляжа бушует дух Валькирий в их безумном полете в Валгаллу.
  
  Оставалась последняя проверка. Ищейка увидел, как Джона открыл рот, но не услышал ни слова. В конце очереди Керли, выбывший последним, проверил Тима, солдата, стоявшего перед ним, чтобы убедиться, что парашют и кислород не перепутались. Затем он крикнул: “Седьмой в порядке”.
  
  Джона, должно быть, услышал это, потому что кивнул Тиму, который затем сделал то же самое для Пита, медика, стоявшего перед ним. Взаимная проверка прокатилась по линии. Следопыт почувствовал хлопок по плечу и сделал то же самое для Барри, стоявшего перед ним.
  
  Джона стоял перед гигантом, лицом к нему. Он кивнул, когда Следопыт сделал последнюю проверку и отошел в сторону. Делать больше было нечего. После всех толчков, пиханий и хрюканья семеро участников свободного падения смогли улететь в ночь только на пять миль над сомалийской пустыней.
  
  Барри сделал шаг вперед, опустил туловище в пике и исчез. Причина, по которой леска была плотно сбита в кучу, заключалась в том, что большое разделение в воздухе могло быть катастрофическим. Трехсекундный разрыв в темноте, и двое злоумышленников могут оказаться так далеко друг от друга, что никогда не увидят и не найдут друг друга. Как и было сказано, Маячок отключился через секунду после того, как исчезли пятки Барри.
  
  Ощущения были мгновенными. Через полсекунды шум стих; рев четырех "Эллисонов" C-130, "Вагнера" - все стихло, сменившись ночной тишиной, нарушаемой только легким шипением усиливающегося ветра, когда его падающее тело разогналось до 100 миль в час.
  
  Он почувствовал, как скользящий поток уходящего Геркулеса пытается перевернуть его, подняв лодыжки над головой, затем на спину, и боролся с этим. Хотя луны не было, звезды пустыни, твердые и яркие, холодные и постоянные, на протяжении двух тысяч миль не испорченные никаким загрязнением, слабо освещали небо.
  
  Посмотрев вниз, он увидел далеко внизу темную фигуру. Он знал, что прямо за его плечом будет пара-капитан Дэвид, а остальные четверо вытянутся в струнку к небу.
  
  Дэвид появился рядом с ним, руки по швам, принимая положение стрелка, чтобы увеличить скорость и приблизиться к Барри. Следопыт сделал то же самое. Медленно большая черная фигура впереди приближалась. Барри был в форме морской звезды, кулаки в перчатках сжаты перед собой, руки и ноги наполовину разведены, чтобы замедлить падение до 120 миль в час. Когда они поравнялись с ним, Следопыт и капитан сделали то же самое.
  
  Они падали неровным эшелонированным строем, к ним один за другим присоединялись остальные четверо. Он увидел, как капитан проверил свой наручный высотомер, настроенный на атмосферное давление воздуха над пустыней.
  
  Хотя он не мог этого видеть, высотомер показывал, что отряд проходит 15 000 футов. Они откроют парашюты на высоте 5000. Задачей Барри, как ведущего прыгуна, было вырваться вперед и, используя опыт и тусклый свет звезд, попытаться выбрать место приземления как можно более ровное и без камней. Задачей Следопыта было оставаться с пара-капитаном и делать все, что бы он ни делал.
  
  Даже с высоты 25 000 футов свободное падение длилось всего девяносто секунд. К этому времени Барри был немного ниже остальных шести, осматривая несущуюся к нему землю. Остальные осторожно выстроились в шахматном порядке, не теряя зрительного контакта друг с другом.
  
  Ищейка потянулся к карману в своем рюкзаке с парашютом, чтобы убедиться, что он соприкасается с механизмом разблокировки парашюта. Следопыты не используют D-образное кольцо для открытия парашюта. Они могут выбрать анероидный спуск, срабатывающий от давления, но механические вещи могут пойти не так, и действительно идут не так. Спускаясь со скоростью 120 миль в час, нет времени обнаруживать, что штуковина не сработала. Дэвид и остальные предпочли ручное освобождение.
  
  Это то, за чем тянулся Трекер. Это кусок ткани в форме парашюта, прикрепленный к бечевке и хранящийся в легкодоступном кармане сверху. При попадании в slipstream он извлекает весь BT80 из своего пакета и развертывает его.
  
  Под ним Следопыт увидел, как Барри достиг отметки в 5000 футов, и вспышку фонаря, серого в окружающей темноте. Краем глаза он увидел, как Дэвид подбросил свой спусковой крючок в воздух и затем исчез наверху.
  
  Следопыт сделал то же самое и почти мгновенно почувствовал рывок огромного парашюта, тянущий его назад и вверх — по крайней мере, так казалось. На самом деле это просто замедляло его движение. Ощущение было такое, будто машина на скорости врезалась в стену и сработала подушка безопасности. Но это длилось всего три секунды; затем он поплыл.
  
  BT80 совсем не похож на куполообразные парашюты десантников, прыгающих на военных учениях. Это колоссальный продолговатый кусок шелка в форме матраса, летающее крыло, которое на большой высоте позволяет солдату миля за милей скользить в тылу врага, невидимый ни радару, ни человеческому глазу.
  
  Следопытам он понравился по этой и еще одной причине. Он открывается бесшумно, в отличие от щелчка других кнутовищ, который может насторожить часового внизу.
  
  На высоте 800 футов пара-капитан выпустил свой "Берген", который опустился на шнурке и повис в двенадцати футах под ним. Следопыт сделал то же самое. В нескольких футах над ними остальные четверо последовали его примеру.
  
  Морской пехотинец США наблюдал за несущейся к нему землей, теперь уже чистой в свете звезд, услышал, как "Берген" ударился о песок, и выполнил последний маневр торможения. Он потянулся вверх, схватился за два переключателя, управляющих куполом, и потянул вниз. Парашют раздулся и замедлился, позволив ему с разбегу упасть на палубу. Затем парашют потерял свою форму, сложился и упал на землю в виде спутанного клубка шелковых и нейлоновых шнуров. Он отстегнул ремни безопасности на груди и ногах, и остаток парапакета упал на песок. Он выполнил свою задачу. Вокруг него шестеро Следопытов делали то же самое.
  
  Он взглянул на часы. Четыре минуты третьего ночи - хорошее расписание. Но потребовалось время, чтобы привести себя в порядок и выстроиться в шеренгу.
  
  Нужно было собрать семь парашютов, а также шлемы и кислородные маски, которыми больше нельзя пользоваться, плюс кислородные баллоны. Все это было сложено вместе, и трое следопытов обложили их камнями.
  
  От "Бергенов" поступило огнестрельное оружие и очки ночного видения, NVGS. Звездного света было достаточно, чтобы они не понадобились на марше, но они, безусловно, дали бы непревзойденное преимущество при атаке на деревню, превратив непроглядную ночь в зеленый и водянистый день.
  
  Дай, валлийский волшебник, внимательно изучал свое оборудование. Благодаря современным технологиям их задача была проще, чем это было до появления дрона.
  
  Где-то высоко над ними находился Global Hawk RQ-4, управляемый J-SOC с базы ВВС Макдилл в Тампе. Он смотрел вниз на них и на деревню и мог видеть их обоих. Он также мог обнаружить любое живое существо по теплу тела, проявляющемуся в виде бледного пятна света на ландшафте.
  
  Штаб-квартира J-SOC передала изображение всего, что видела Тампа, в комнату связи в Джибути, со звуком и картинкой. Дай устанавливал и тестировал свою прямую радиосвязь с Джибути, которая могла точно сообщить ему, где он находится, где находится деревня, маршрут марша между ними и есть ли какая-либо активность в районе цели.
  
  После негромкого разговора с Джибути Дай доложил остальным. Оба диспетчера могли видеть их как семь бледных пятен на фоне пустыни. Деревня была неподвижна, казалось, что она крепко спит. За пределами скопления домов не было ни одного человека, внутри которого их нельзя было бы обнаружить. Но все богатство деревни - стадо коз, четыре осла и два верблюда - находилось в загоне или на привязи под открытым небом и было отчетливо видно.
  
  Там было несколько движущихся шариков поменьше - пай-доги. Расстояние составляло 4,8 километра, а оптимальная линия марша по компасу равнялась 020 верному курсу.
  
  У капитана "Пара" был свой компас "Сильва" и собственная тепловизионная система "СОФИ". Несмотря на заверения Тампы, он включил ее и обвел лучом вокруг них. Они замерли, когда на вершине гребня вдоль края песчаной впадины, которую Барри выбрал в качестве удобного места для приземления, появилось маленькое пятнышко.
  
  Слишком маленький для человека, но достаточно большой для наблюдающей головы. Затем он издал низкий скулеж и исчез. Пустынный шакал. В 02.22 они гуськом двинулись на север.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  15
  
  Они выстроились в свободную линию за кормой, с Керли в качестве ведущего разведчика, чтобы предупредить о первых признаках сопротивления. Их не было. Дэвид, капитан, был вторым. Он поводил своей системой визуализации из стороны в сторону, но никаких других теплокровных существ не появилось.
  
  У Дая был коммуникатор в рюкзаке на верхней части Бергена, за головой, и штекер в одном ухе, чтобы слушать все, что происходит из Тампы через Джибути, которые наблюдали за ними из стратосферы. Без десяти четыре он подошел к Дэвиду и прошептал: “Полмили, босс”.
  
  Следующие восемьсот ярдов они прошли, пригнувшись, каждый согнувшись под тяжестью сорока килограммов груза на спине. Пока они шли, высоко над ними в небе появились облака, снизив уровень освещенности.
  
  Капитан остановился и сделал плавный взмах одной рукой. Остальные опустились на песок. Дэвид достал монокуляр ночного видения и посмотрел вперед. И тут он увидел его, первый из приземистых кубических домов деревни. Компас Сильвы привел их к порогу цели.
  
  Он убрал монокуляр и надел защитные очки. За ним последовали остальные шестеро. У каждого из них зрение изменилось с медленно угасающего звездного света на более яркий, почти подводно-зеленый туннель. Все, что делает NVG, - это улавливает каждую искорку окружающего света и концентрирует его в одном прямом туннеле. Пользователь теряет пространственное восприятие и должен поворачивать голову, чтобы увидеть что-либо влево или вправо.
  
  Когда цель была в поле зрения, мужчины не нуждались в "Бергенах", но очень нуждались в боеприпасах и гранатах внутри них. Они опустили рюкзаки на землю, сняли плечевые ремни и набили боеприпасами все карманы своих комбинезонов. Их винтовки М4 и пистолеты на поясе уже были заполнены патронниками.
  
  Дэвид и Следопыт вместе поползли вперед. Они смотрели именно на то, что было сделано для них в Джибути на одном из угловых снимков с "Глобал Хок" в стоп-кадре. Там была аллея, которая вела из центра деревни в пустыню, где они притаились. Где-то вверху, с левой стороны, находился дом побольше, идентифицированный как дом старосты, теперь захваченный партией Проповедника.
  
  Маленькая пестрая собачка пробежала по переулку, остановилась и принюхалась. К ней присоединился другой. Они оба были паршивыми, возможно, бешеными, привыкшими рыться в мусоре, питаться экскрементами или, по праздничным дням, внутренностями зарезанной козы. Они снова принюхались, подозревая, что там что-то есть, но еще не настолько встревожены, чтобы залаять и вызвать тревогу с участием нескольких собак.
  
  Ищейка достал что-то из нагрудного кармана и бросил это, как бейсбольный питчер, в сторону собак. Это приземлилось с мягким звуком в песок. Обе собаки подпрыгнули, затем снова принюхались, прежде чем залаять. Сырой бифштекс. Они подошли, снова понюхали, и главный пес проглотил лакомый кусочек одним глотком. Другой последовал за своим другом. Второе угощение исчезло.
  
  Ищейка отправила залп кусков мяса в устье переулка. Появились еще собаки, всего девять, увидели, как их вожаки проглатывают угощение, и сделали то же самое. Там было двадцать кусочков, больше двух в каждом. Каждому псу достался по крайней мере один. Затем они обнюхали все вокруг, чтобы посмотреть, нет ли еще.
  
  Первые пожиратели начали спотыкаться. Затем их ноги подкосились, и они упали, лежа на боку и слабо брыкаясь. Наконец, они перестали двигаться. Остальные семеро сделали то же самое. В течение десяти минут после первого броска все они были без сознания.
  
  Дэвид поднялся на корточки и указал вперед, винтовка наготове, палец на спусковом крючке. Пятый последовал за ним. Барри остался осматривать фасады домов. Из глубины деревни донесся рев осла. Ничто не двигалось. Враги впереди них либо спали, либо ждали в засаде. Следопыт полагал, что это первое. Мужчины из Марки тоже были незнакомцами, и собаки тоже залаяли бы на них. Он был прав.
  
  Группа нападения вошла в переулок и приблизилась к дому слева. Это был третий дом, выходящий на площадь. Люди в масках смогли разглядеть дверь в переулке из толстого старого дерева, привезенного когда-то откуда-то еще, потому что поблизости росли только чахлые кусты верблюжьей колючки. У дощатой двери были две ручки-кольца, но не было замка с замочной скважиной. Дэвид потрогал ее кончиками пальцев. Она не поддалась. Заперта изнутри, грубо, но эффективно. Для этого потребовался бы таран. Он поманил Тима, специалиста по вооружению, указал на дверь и удалился.
  
  Тим держал что-то похожее на маленький венок. Он приложил это к щели между левой и правой половинками двойной двери. Если бы это был металл, подошли бы магниты или замазка. Будучи лесорубом, он пользовался кнопками. Удара молотком не было, только надавливание большим пальцем. Когда венок был закреплен, он установил короткий предохранитель и махнул остальным назад.
  
  Они отошли на пятнадцать футов и присели. Поскольку это был кумулятивный заряд, внешней силы взрыва не было. Вся ярость пластиковой взрывчатки PETN будет направлена вперед, разрезая дерево, как цепная пила, за долю секунды.
  
  Когда это произошло, Трекер был удивлен, насколько низким был шум: приглушенный треск, похожий на треск ветки. Затем первые четверо прошли через дверь, которая слабо качнулась на ощупь, ее внутренняя перекладина раскололась и сломалась. Тим и Дэй остались снаружи, прикрывая площадь тремя пикапами, привязанными ослами и загнанными в загон козами.
  
  Первым вошел пара-капитан с маячком на плече. Трое мужчин, полусонных, поднимались с пола. До сих пор тихую ночь разорвали два автоматных выстрела из карабинов М4. Все трое были из группы Марка. Они были телохранителями Проповедника. Они были мертвы прежде, чем поднялись на ноги. Крики доносились из внутренней комнаты за дальней дверью.
  
  Капитан на мгновение остановился, чтобы убедиться, что все трое были мертвы; Пит и Керли вошли из переулка; Следопыт пнул ногой внутреннюю дверь и вошел. Он молился, чтобы Опал, где бы он ни был, отреагировал на первый залп, нырнув на пол, предпочтительно под кровать.
  
  В комнате было двое мужчин. В отличие от своих товарищей в холле, они реквизировали две семейные кровати, грубые ковры с одеялами из верблюжьей шерсти. Они были на ногах, но ничего не видели в кромешной тьме. Крепыш, четвертый телохранитель, возможно, дремал, но не крепко; очевидно, он был ночным стражем, которому полагалось бодрствовать. Он был на ногах, с пистолетом, и выстрелил.
  
  Пуля прошла мимо головы Следопыта, но что действительно причинило боль, так это вспышка света из дула, многократно увеличенная защитными очками. Это было похоже на свет прожектора в лицо. Он стрелял вслепую, но на автомате, метя справа налево. Поток его пуль сразил обоих мужчин, четвертого пакистанца и ту, которая оказалась Джаммой, личным секретарем.
  
  Снаружи, у входа на площадь, как и договаривались, Тим и Дай обстреляли дом на другой стороне площади, тот, что укрывал членов клана Сакад от Гаракада. Парас выпустили длинные очереди в каждое окно. В них не было стекла, только прибитые гвоздями одеяла. Они знали, что их пули будут выше высоты кровати, поэтому вставили свежие магазины и стали ждать реакции. Ждать пришлось недолго.
  
  В доме старосты послышался тихий шаркающий звук и намек на движение. Следопыт повернулся в его сторону. Третья раскладушка, спрятанная в углу. Кто-то под ним, намек на бейсболку.
  
  “Оставайся там”, - крикнул он. “Не двигайся. Не выходи”. Потасовка прекратилась, шапка была снята.
  
  Он повернулся к троим мужчинам, стоявшим у него за спиной.
  
  “ Здесь чисто. Иди, помоги с бандой северян.
  
  Выйдя на площадь, шестеро из Гаракада, убежденные, что их предали люди из Марки, бросились в атаку через площадь, опустив автоматы Калашникова, лавируя между ослами, которые визжали и вставали на дыбы, и тремя припаркованными автомобилями.
  
  Но они были в темноте. Облака теперь закрывали звезды. Тим и Дэй выбрали по одному и “прорезали” их. Вспышек из дула было достаточно для остальных четырех. Они подняли свои русские пистолеты. Тим и Дэй быстро упали лицом вниз. Позади них в переулок вошли Пит, Керли и их капитан, увидели вспышки автоматов Калашникова и тоже упали.
  
  Из положения лежа пятеро парас убрали еще двоих бегущих мужчин. Пятый, стрелявший вхолостую, когда у него закончился магазин, остановился, чтобы вставить новый. Его было хорошо видно рядом с загоном для коз, и две пули М4 снесли ему голову.
  
  Последний прятался за одним из технических средств, вне поля зрения. Стрельба стихла и прекратилась. Пытаясь найти цель в темноте, он высунул голову из-за передней части блока двигателя. Он не знал, что у его врагов были NVGS; его голова была похожа на зеленый футбольный мяч. Еще одна пуля вышибла ему мозги.
  
  Затем действительно воцарилась тишина. От дома с пиратами больше не было ответа, но не хватало двух человек. Им нужно было восемь; они уложили шестерых. Они приготовились атаковать, рискуя понести потери, но в этом не было необходимости. Далеко за деревней они услышали еще выстрелы, всего три, с интервалом в секунду.
  
  Видя, что деревня сильно встревожена, Барри бросил свое бесполезное дежурство за пределами переулка и помчался к задней части. С помощью своего видеорегистратора он увидел три фигуры, выбегающие из задней части пиратского дома. Двое были в халатах, у третьего, спотыкающегося и умоляющего, которого тащили вместе с двумя сомалийцами, была копна светлых волос.
  
  Барри даже не бросил вызов бегунам. Когда они были в двадцати ярдах от него, он выбрался из зарослей верблюжьей колючки и выстрелил. Тот, у кого был автомат Калашникова, Дуале, одноглазый, ушел первым; мужчина постарше, позже опознанный как аль-Африт, Дьявол, получил две пули в грудь с разнесением.
  
  Огромный пара подошел к своим жертвам. Светловолосый юноша лежал между ними на боку в позе эмбриона и тихо плакал.
  
  “Все в порядке, сынок”, - сказал ветеран-сержант. “Все кончено. Пора отвезти тебя домой.
  
  Он попытался поднять подростка на ноги, но у него подкосились ноги. Поэтому он поднял парня, как куклу, перекинул его через плечо и зашагал обратно в деревню.
  
  Следопыт уставился сквозь очки на комнату, где умер последний из группы Марка. Все, кроме одного. Сбоку был дверной проем; не дверь, а свисающее одеяло, закрывающее проем.
  
  Он прошел его, нырнув, оставаясь ниже вероятной линии огня стрелка в комнате. Оказавшись внутри, он отпрыгнул в сторону от дверного проема и навел свой М4 на прицел. Выстрела не последовало.
  
  Он оглядел комнату, последнюю в доме, лучшую, комнату старосты. Там была кровать с покрывалом, но она была пуста, одеяло отброшено в сторону.
  
  Там был камин и кучка все еще тлеющих углей, болезненно белых сквозь очки. Большое кресло, и сидящий в нем, наблюдающий за ним старик. Несколько секунд они смотрели друг на друга. Старик говорил совершенно спокойно.
  
  “Вы можете застрелить меня. Я стар, и мое время пришло”. Он говорил по-сомалийски, но, учитывая его арабский, Следопыт мог с трудом его понять. Он ответил по-арабски.
  
  “Я не хочу стрелять в тебя, шейх. Ты не тот, кого я ищу”.
  
  Старик смотрел на него без страха. То, что он увидел, конечно же, было монстром в камуфляжной форме с лягушачьими глазами.
  
  “Ты из куффаров, но говоришь на языке Священного Корана”.
  
  “Это правда, и я ищу мужчину. Очень плохого человека. Он убил многих. Также мусульман, женщин и даже детей”.
  
  “Видел ли я его?”
  
  “Ты видел его, шейх. Он был здесь. У него” - старик никогда бы не увидел янтаря — “глаза цвета свежесваренного меда”.
  
  “А”. Старик пренебрежительно махнул рукой, как человек, отметающий что-то, что ему не понравилось. “Он ушел с одеждой женщины”.
  
  На секунду Ищейка почувствовал укол разочарования. Сбежал, закутался в паранджу и хиджаб, прячется в пустыне, его невозможно найти. Затем он заметил, что старик смотрит вверх, и все понял.
  
  Когда женщины деревни стирали свою одежду в воде из колодца, они не осмеливались повесить ее сушиться на площади, потому что козы, которые могли полакомиться колючками верблюжьей колючки, разорвали бы ее в клочья. Итак, они возвели каркасы на плоских крышах.
  
  Ищейка вышел через дверь в другом конце комнаты. К стене дома вели ступеньки. Он прислонил свой М4 к стене и достал пистолет. Его резиновые бутсы бесшумно поднимались по кирпичным ступеням. Он выбрался на крышу и огляделся. Там стояло шесть рамок для сушки.
  
  В полумраке он осмотрел их всех. Для женщин - дишдаши; для мужчин - белые хлопчатобумажные лунги, сомалийские саронги, развешанные для просушки на каркасах из веток. Один казался выше и уже. На нем была длинная белая пакистанская рубашка в шальвар-камизе, голова с окладистой бородой, и оно двигалось. Затем три вещи произошли так быстро, что едва не стоили Ищейке жизни.
  
  Наконец из-за облаков выглянула луна. Она была полной и ослепительно белой. Это за секунду лишило его ночного видения, ослепив его из-за концентрирующих свет видеорегистраторов.
  
  Человек впереди него бросился в атаку, и Следопыт сорвал с себя защитные очки и поднял браунинг с тринадцатизарядным револьвером. Нападавший поднял правую руку, и в ней что-то блеснуло.
  
  Он нажал на спусковой крючок Браунинга. Курок опустился — до пустого патронника. Осечка, и при втором нажатии еще одна. Очень редко, но возможно. Он знал, что у него там полный магазин, но в патроннике ничего нет.
  
  Свободной левой рукой он схватил хлопковую дишдашу, скомкал ее в комок и бросил в опускающийся клинок. Сталь попала в развевающуюся ткань, но материал обернулся вокруг металла так, что, ударившись о его плечо, он затупился. Правой рукой он отбросил Браунинг и достал из ножен на правом бедре свой боевой нож морской пехоты США, почти единственную вещь, которая у него осталась и которую он привез из Лондона.
  
  Бородатый мужчина пользовался не джамбией, коротким, изогнутым, но в основном декоративным ножом Йемена, а биллао — большим, острым как бритва ножом, которым пользуются только сомалийцы. Два удара биллао отсекают руку; выпад острием иглы проходит через туловище спереди назад.
  
  Нападавший изменил хват, вывернув запястье так, чтобы клинок был опущен для удара вверх, как это сделал бы уличный боец. К Следопыту вернулось зрение. Он заметил, что мужчина перед ним был босиком, что давало ему хорошее сцепление с глиняно-кирпичной крышей. Но и его собственные резиновые подошвы тоже.
  
  Следующая атака биллао была быстрой и низкой, слева от него, нацелившись в живот, но именно этого он и ожидал. Его собственная левая рука опустилась на поднимающееся запястье, блокируя его, стальной наконечник находился в трех дюймах от его тела. Он почувствовал, что его собственное правое запястье тоже сжали.
  
  Проповедник был на двенадцать лет моложе и прожил тяжелую аскетическую жизнь в горах. В испытании грубой силы он мог победить. Острие биллао продвинулось на дюйм к его животу. Он вспомнил своего инструктора по парашютному спорту в Форт-Брэгге, опытного бойца, не только обучавшего свободному падению.
  
  “К востоку от Суэца и к югу от Триполи они не очень хорошие уличные бойцы”, - объяснил он однажды за кружкой пива в сержантском клубе. “Они полагаются на свои клинки. Они игнорируют мячи и бридж.”
  
  Он имел в виду переносицу. Следопыт откинул голову назад и резко дернул ее вперед. Он сам почувствовал боль в верхней части лба и знал, что у него будет шишка; но он почувствовал треск, когда перегородка другого мужчины разлетелась вдребезги.
  
  То же самое произошло и с хваткой руки, державшей его запястье. Он вырвал руку, отступил назад и сделал выпад. Его клинок прошел точно между пятым и шестым ребрами с левой стороны. В нескольких дюймах от своего лица он увидел наполненные ненавистью янтарные глаза, медленное выражение недоверия, когда его сталь вонзилась в сердце, и свет жизни угас.
  
  Он увидел, как янтарь становится черным под луной, и почувствовал, как тяжесть его ножа обмякла. Он подумал о своем отце на кровати в отделении интенсивной терапии и наклонился вперед, пока его губы не оказались прямо над густой темной бородой. И он прошептал: “Semper Fi, проповедник”.
  
  Следопыты образовали оборонительное кольцо, чтобы переждать час до рассвета, но наблюдатели в Тампе смогли заверить их, что в их сторону не направлялось враждебное вмешательство. Пустыня была прерогативой только шакала.
  
  Все Бергены были найдены в пустыне, включая аптечку Пита. Он ухаживал за спасенным курсантом Уве Карлссоном. Парень был заражен паразитами за несколько недель, проведенных в подземелье Гаракада, недоедал и получил травмы. Пит сделал все, что мог, включая укол морфия. Кадет погрузился в глубокий сон, свой первый за несколько недель, на кровати перед разожженным камином.
  
  Керли осмотрел всех троих технических работников на площади при свете факела. Один был изрешечен пулями М4 и Калашникова и, очевидно, больше не покатится. Два других были пригодны для движения, когда он закончил с ними, и содержали заполненные бензином канистры, которых хватило бы на несколько сотен миль.
  
  С первыми лучами солнца Дэвид поговорил с Джибути и заверил их, что патруль может воспользоваться двумя машинами, чтобы проехать на запад, к границе с Эфиопией. Прямо напротив была взлетно-посадочная полоса в пустыне, которую они определили как лучшую точку эвакуации, если им удастся туда добраться. Керли оценил время в двести миль, или десять часов езды, с учетом перебоев с топливом, некоторых замен шин и предполагаемого отсутствия враждебных действий. Их заверили, что C-130 Hercules, давно вернувшийся в Джибути, будет ждать их.
  
  Агент Опал, черный как смоль эфиоп, испытал огромное облегчение, избавившись от своего все более опасного маскарада. Парас открыли свои пакеты с едой и приготовили сносный завтрак, изюминкой которого был пылающий огонь в камине и несколько кружек крепкого сладкого чая с молоком.
  
  Тела вытащили на площадь и оставили жителям деревни хоронить. На теле проповедника была найдена большая пачка местной сомалийской валюты, которую он пожертвовал старосте за все его хлопоты.
  
  Футляр с миллионом долларов наличными был найден под кроватью, с которой Проповедник сбежал на крышу. Командир парашютного отряда указал, что, поскольку они бросили парашюты и парашютные ранцы на полмиллиона долларов в пустыне, и поскольку возвращаться в неправильном направлении на их поиски было бы не очень хорошей идеей, не могли бы они возместить ущерб полку из добычи? Пропущено очко.
  
  На рассвете они соорудили раскладушку в открытой задней части одного из технических помещений для все еще спящего Уве Карлссона, переложили свои семь бергенов в другое, попрощались со старостой и ушли.
  
  Оценка Керли была довольно точной. Восемь часов пути от этой крошечной деревушки привели их к невидимой границе с Эфиопией. Тампа сообщила им, когда они пересекли ее, и направила к взлетно-посадочной полосе. Это было не слишком подходящее место. Никакой бетонной взлетно-посадочной полосы, но тысяча ярдов абсолютно ровного, твердого, как камень, гравия. Ни диспетчерской вышки, ни ангаров; просто ветряной носок, порывисто трепещущий на ветру в предрассветный знойный день.
  
  В одном конце возвышался внушающий доверие корпус C-130 "Геркулес" в ливрее 47-й эскадрильи королевских ВВС. Это было первое, что они увидели в миле от себя, на песках Огадена. Когда они приблизились, задняя рампа опустилась, и Джона выбежал им навстречу вместе с двумя своими помощниками-диспетчерами и двумя упаковщиками. Для них не будет работы.: Семь парашютов по 50 000 фунтов стерлингов за штуку пропали.
  
  Рядом с Herc стоял сюрприз: белый Beech King Air в ливрее Всемирной продовольственной программы Организации Объединенных Наций. Рядом с ним стояли двое сильно загорелых мужчин в пустынном камуфляже. У каждого солдата на плече была нашивка с шестиконечной звездой.
  
  Когда колонна из двух грузовиков остановилась, Опал, ехавшая на заднем сиденье головного пикапа, выскочила и подбежала к ним. Оба заключили его в пылкие мужские объятия. Любопытствуя, Следопыт подошел ближе.
  
  Израильский майор не представился Бенни, но он точно знал, кто такой американец.
  
  “Всего один короткий вопрос”, - сказал Следопыт. “Тогда я прощаюсь. Как заставить эфиопа работать на тебя?”
  
  Майор выглядел удивленным, как будто это было очевидно.
  
  “Он фалаша”, - сказал он. “Он такой же еврей, как и я”.
  
  Следопыт смутно припоминал историю небольшого племени эфиопских евреев, которое поколение назад было полностью изгнано из Эфиопии и попало под власть ее жестокого диктатора. Он повернулся к молодому агенту и отдал честь.
  
  “Что ж, спасибо тебе, Опал. Тода рабах... и мазел тов”.
  
  "Бич" отправился первым, запасшись горючим ровно настолько, чтобы долететь до Эйлата. "Геркулес" последовал за ним, оставив два потрепанных пикапа для следующей группы кочевников пустыни, которая могла появиться на пути.
  
  Сидя в бункере под авиабазой Макдилл, Тампа, сержант Орде наблюдал за их отъездом. Он также увидел колонну из четырех машин, далеко на востоке, направляющуюся к границе. Группа преследования "Аш-Шабааб", но слишком поздно.
  
  В Джибути Уве Карлссон был помещен в ультрасовременный госпиталь американской базы, пока за ним не прилетел представительский самолет его отца с магнатом на борту.
  
  Следопыт попрощался с шестью "Следопытами" перед посадкой на свой собственный "Грумман", следующий в Нортхолт, Лондон, и Эндрюс, Вашингтон. Экипаж королевских ВВС проспал весь день. Они были готовы к полету после завершения дозаправки.
  
  “Если мне когда-нибудь снова придется совершить что-нибудь подобное безумию, могу я попросить вас, ребята, пойти со мной?” спросил он.
  
  “Без проблем, приятель”, - сказал Тим. Полковник США не помнил, когда рядовой в последний раз называл его приятелем, и обнаружил, что ему это очень нравится.
  
  Его "Грумман" взлетел сразу после полуночи. Он спал, пока самолет не пересек ливийское побережье и не помчался, опережая восходящее солнце, в Лондон. Была осень. В северной Вирджинии будут красные и золотые листья, и он был бы безумно рад увидеть их снова.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  ЭПИЛОГ
  
  Когда весть о смерти вождя их клана дошла до Гаракада, соплеменники сакада с Мальме просто ушли на берег. Капитан Эклунд воспользовался — для него — необъяснимым шансом, поднял якорь и направился в открытое море. Два боевых катера из конкурирующего клана попытались перехватить его, но уклонились, когда вертолет с британского эсминца на горизонте по громкой связи призвал их подумать еще раз. Эсминец сопроводил "Мальме" в безопасный порт Джибути, где она могла дозаправиться и затем продолжить свой путь, но в составе конвоя.
  
  Мистер Абди также услышал о смерти главаря пиратов и рассказал Гарету Эвансу. Новости о спасении мальчика уже прошли; затем пришли новости о побеге из Мальме. Эванс сразу же прекратил выплату пяти миллионов долларов, как раз вовремя.
  
  Мистер Абди уже получил свое второе вознаграждение в размере миллиона. Он удалился на уютную виллу на побережье Туниса. Шесть месяцев спустя в дом вломились грабители и, когда он им помешал, убили его.
  
  Мустафа Дардари был освобожден после своего пребывания в Кейтнессе. Его отвезли обратно, завязали глаза и выпустили на улицы Лондона, где он столкнулся с двумя вещами. Одним из них был вежливый официальный отказ поверить, что его все это время не было в его городском доме, потому что он не мог доказать обратное. Его объяснение того, что с ним произошло, было расценено как довольно нелепое. Другим делом был приказ о депортации.
  
  "Следопыты" вернулись на свою базу в Колчестере и возобновили свою карьеру.
  
  Уве Карлссон полностью выздоровел и получил степень магистра делового администрирования. Он присоединился к компании своего отца, но так и не вернулся в море.
  
  Ариэль прославился в своем крошечном и, для большинства людей, непостижимом мире, когда изобрел брандмауэр, через который даже он сам не смог проникнуть. Его система была широко принята банками, оборонными подрядчиками и правительственными ведомствами. По совету Следопыта он нанял проницательного и честного бизнес-менеджера, который обеспечил ему лицензионные контракты, которые позволяли ему безбедно жить.
  
  Его родители смогли переехать в дом побольше, расположенный на собственной территории, но он по-прежнему жил с ними и ненавидел выходить из дома.
  
  Полковник Кристофер “Кит” Карсон, он же Джейми Джексон, он же Следопыт, отсидел свой срок, уволился из Корпуса, женился на очень миловидной вдове и основал компанию, обеспечивающую личную безопасность сверхбогатых людей, выезжающих за границу. Это приносило ему хорошую жизнь, но он так и не вернулся в Сомали.
  
  
  ОБ АВТОРЕ
  
  Фредерик Форсайт - автор шестнадцати романов и сборников рассказов, начиная с "Дня шакала", "Одесского досье" и "Псов войны" и заканчивая, совсем недавно, "Афганца" и "Кобры". Бывший пилот, репортер Агентства Рейтер и Би-би-си, по его произведениям снято пять фильмов и телевизионный минисериал, а в 2012 году он получил премию "Алмазный кинжал’ от Ассоциации авторов криминальных хроник за безупречную карьеру. Он живет в Бакингемшире, Англия.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"