Левин Борис Хаимович : другие произведения.

01 Литературные особенности Библии. Глава 1. Параллелизм

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


Оценка: 4.40*5  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Чтобы исследовать, да просто читать, Библию, мало знать алфавит и правила современного языка (русского) -- Библия написана три тысячи лет назад и отнюдь не русскими...

Левин Б.Х.

  

ЛИТЕРАТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ БИБЛИИ

Глава 1. ПАРАЛЛЕЛИЗМ

  
  Вступление
  
  Библию необходимо рассматривать не только как священную книгу, а точнее, сборник священных книг, но и как произведение литературы. Первое ни у кого не вызывает сомнения, а второе?
  Формально, любое произведение письменности, имеющее общественное значение, является литературой. Но у Библии есть особый признак, по которому ее следует отнести к литературе. Это приписываемая ей богодухновенность (2 Тим. 3, 16), или боговдохновенность. Казалось бы, наоборот, именно вдохновение людей, писавших Библию, духом и словом Божиим, делает эту книгу исключением из общего правила. Ведь литература - все же творчество людей, а не Бога. Но в Библии обнаружено так много неточностей, несогласованностей, ошибок, что ответственность за всё произведение в целом невозможно возложить на плечи именно непогрешимого Бога. И, действительно, если Бог вдохновлял, то записывал всё же человек. А, коль записи эти не точны, не надежны, следовательно, они не вполне соответствуют вдохновению от Бога, который не может ошибаться, и значит, писатель внес в эти записи что-то и от себя. Но это уже - литература. Впрочем, любой писатель творит только при наличии вдохновения, от Бога оно, или нет.
  С другой стороны, именно это множество мест, которые выглядят как "неточности, несогласованности, ошибки", является, как будет подробно показано, литературными особенностями Библии, что говорит о ней, как о литературном произведении.
  Вообще же, как литературное произведение, Библию стали рассматривать только с начала XIX в. 1
  Прежде, чем приступать к исследованию каких-либо событий, описанных в Библии, необходимо разобраться с особенностями ее, как литературного произведения, поскольку от этого зависит ее восприятие и, в итоге, понимание 2 . Можно сказать, что литературная составляющая Библии, имеет такое же значение, как, например, знание таблицы умножения в математике.
  Для этой книги, как произведения древнего восточного происхождения, характерны такие литературные приемы, которые в целом совершенно не свойственны привычному нам современному западному рационализму: параллелизм, сочетание конспективности с непоследовательностью изложения событий, высокая образность и глубокая аллегоричность. Рассмотрим вкратце эти, а также другие особенности Библии, которые, пусть и условно, можно отнести к литературным: перевод и редактирование, несогласованность имен и чисел, "говорящие" имена и т. д. А такая важная литературная особенность Библии, как ее поэтичность (равно, как и другие, так сказать, академичные литературные особенности, например, многозначность слов), не будет здесь рассматриваться вообще, тем более, что во всем великолепии она видна только на языке оригинала. А если мы еще и в тонкости иврита 3 начнем вникать, то в них мы и увязнем, и потому мы к нему будем обращаться лишь в исключительных случаях, например, чтобы проверить выводы, полученные логическим путем (даже в главе "Перевод и редактирование" обойдемся без языка оригинала).
  Примеры, на которых будут проиллюстрированы литературные особенности Библии, подобраны таким образом, чтобы, с одной стороны, как можно более полно охватить материал Библии, в том числе, Нового Завета, как естественного продолжения Завета Ветхого 4 (чтобы создать широкую картину для ее цельного понимания), а с другой, осветить в необычном ракурсе, с реалистических позиций, устоявшиеся (в религиозном сознании) библейские реалии.
  Под реалистической позицией в отношении Библии следует понимать то, что все события, описанные в ней, признаются реальными, а не мистическими, то есть рассматриваются с материалистических позиций - даже, явно, нереальные.
  Проиллюстрируем вкратце это на известном каждому примере (он подробно рассматривается в главе "Литературные особенности Библии. Глава 11. Мифологизация"): "простер Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь, и сделал море сушею; и расступились воды" (Исх. 14, 21). Прочитав это, верующий скажет, что Бог раздвинул воды моря, и даже не упомянет про ветер. Добросовестный и внимательный верующий, в лучшем случае, укажет на роль Моисея: "простер руку". Реалист, первым делом, скажет про ветер, про то, что он был сильным и восточным: а поскольку был сильный ветер одного направления, который всю ночь гнал воды моря "и сделал море сушею" (известное природное явление под названием сгонно-нагонное), то - при чем тут Бог, и тем более, Моисей? Современные научные знания достаточны для того, чтобы объяснить силу и направление ветра без участия Бога и Моисея.
  
  Параллелизм
  
  Параллелизм - основная особенность литературного стиля Библии. А между тем, он был впервые отмечен лишь в 1753 г. 5
  Параллелизм - это, в первом приближении, когда об одном и том же написано разными словами, то есть к одному смыслу идут параллельными путями. Это выглядит как повторение, но повторы эти не механические, не обязательно сюжетные - они усиливают, углубляют, уточняют, конкретизируют смысл, чтобы он стал максимально понятен. Как говорится, повторение - мать учения. Весьма удачно сравнение параллелизма с отражением лица в трюмо: в каждом из трех зеркал будет свое отражение, и только их сумма даёт более или менее истинное представление о внешности 6 . То же можно сказать о фотографии одного и того же лица в фас и в профиль, или о трех проекциях в черчении.
  Параллелизм может быть в одной фразе, в рядом расположенных предложениях, или в предложениях, находящихся в разных книгах Библии. В общем-то, с параллелизмом знаком, возможно, даже не зная этого термина, всякий читатель Библии: на полях каждой ее страницы отмечены так называемые параллельные места (но это весьма незначительная их часть, да и далеко не все "параллельные места" являются параллелизмом). Читателю, желающему разобраться во всех тонкостях параллелизма, можно посоветовать замечательную книгу А.С. Десницкого "Поэтика библейского параллелизма" 7 .
  Приведем - пока без комментариев - примеры простейшего (они очевидны) параллелизма (параллельные места подчёркнуты): в одном и рядом расположенных предложениях (всего их здесь двадцать два). Шрифтом выделены примеры (их семь), которые далее будут подробно рассмотрены. Также проанализируем еще два примера параллелизма, более сложные: параллелизм в нескольких предложениях, и параллелизм в разных книгах.
  сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его: мужчину и женщину сотворил их" (Быт. 1, 27).
  "И лился на землю дождь сорок дней и сорок ночей... И продолжалось на земле наводнение сорок дней" (Быт. 7: 12, 17).
  лишилась жизни всякая плоть, движущаяся по земле, и птицы, и скоты, и звери, и все гады, ползающие по земле, и все люди. Все, что имело дыхание жизни в ноздрях своих на суше, умерло. Истребилось всякое существо, которое было на поверхности земли; от человека до скота, и гадов, и птиц небесных, все истребилось с земли..." (Быт. 7, 21 - 23).
  "...тебе и потомству твоему дам все земли сии... и дам потомству твоему все земли сии" (Быт. 26: 3, 4).
  "К ногам ее склонился, пал и лежал, к ногам ее склонился, пал; где склонился, там и пал сраженный" (Суд. 5, 27).
  "Возгремел с небес Господь, и Всевышний дал глас Свой; пустил стрелы и рассеял их; блеснул молниею и истребил их" (2 Цар. 22, 14 - 15).
  "Не скажут уста мои неправды, и язык мой не произнесет лжи!" (Иов. 27, 4).
  "Внимай, народ мой, закону моему, приклоните ухо ваше к словам уст моих" (Пс. 77, 1).
  "Он поставил устав в Иакове и положил закон в Израиле 8 " (Пс. 77, 5).
  "Они не сохранили завета Божия, и отреклись ходить в законе Его" (Пс. 77, 10).
  "И льстили Ему устами своими, и языком своим лгали пред Ним" (Пс. 77, 36).
  "Раздражали Его в пустыне, и прогневляли Его в стране необитаемой!" (Пс. 77, 40).
  "Поразил всякого первенца в Египте, начатки сил в шатрах Хамовых" (Пс. 77, 51).
  "И повел народ Свой, как овец, и вел их, как стадо, пустынею" (Пс. 77, 52).
  "Услышал Бог и воспламенился гневом, и сильно вознегодовал" (Пс. 77, 59).
  "Вот однажды смотрел я... и увидел... в сумерки, в вечер дня, в ночной темноте и во мраке" (Прит. 7: 6 - 9).
  "К вам, люди, взываю я, и к сынам человеческим голос мой".(Прит. 8, 4).
  "Блажен человек, который слушает меня, бодрствуя каждый день у ворот моих и стоя на страже у дверей моих!" (Прит. 8, 34).
  "Там родила тебя мать твоя, там родила тебя родительница твоя" (Песн. 8, 5).
  "Уста ваши говорят ложь, язык ваш произносит неправду" (Ис. 59, 3).
  "Тогда они будут жить на ней безопасно и построят домы, и насадят виноградники и будут жить в безопасности" (Иез. 28, 26).
  "Сон твой и видение главы твоей на ложе твоем" (Дан. 2, 28).
  
  Кстати, нельзя не заметить в этих повторах поэтический ритм.
  Логическое сравнение параллельных мест и позволяет найти истину, подобно тому, как это делается правоохранительными органами при допросе многих свидетелей. "Недостаточно одного свидетеля против кого-либо в какой-нибудь вине и в каком-нибудь преступлении и в каком-нибудь грехе, которым он согрешит: при словах двух свидетелей, или при словах трех свидетелей состоится дело" (Втор. 19, 15). Отличие в деталях параллельных мест свидетельствует, как это ни покажется, на первый взгляд, парадоксальным, о достоверности заключенной в них информации (в этом смысле наиболее наглядным примером могут служить Евангелия, особенно первые три, в которых об одинаковых событиях рассказывается разными словами). Ведь когда свидетели говорят об одном и том же дословно, это означает, что они сговорились, а значит, говорят неправду. Да, и насколько скучной была бы книга, в которой то и дело встречались бы дословные повторы. Отсюда, кстати, следует, хотя и формальный, но важный вывод: в Библии зафиксированы действительные события. А как же явная мифологичность? А как раз в этом - в поиске реального зерна в наслоениях сверхъестественного - нам и поможет параллелизм.
  Рассмотрим на нескольких примерах (сначала - на самых простых: параллелизм в одном предложении), как это делается.
  Ниже приведены примеры лишь из Ветхого Завета (их восемь). Примеры из Нового Завета - в отдельной статье (их четыре) - здесь.
  Пример 1. Создание человека
  Важность распознания параллелизма покажем на одном интересном примере, общеизвестном стихе, воспринимаемом неоднозначно: "И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их" (Быт. 1, 27).
  Здесь в три этапа, тремя предложениями говорится о сотворении людей. Вначале, в первом предложении, сказано, что Бог сотворил человека по своему образу. Затем, во втором предложении, уточняется, подчеркивается, что этот образ - именно Божий ("по образу Божию"). Потом, в третьем предложении, конкретизируется, что под человеком следует понимать "мужчину и женщину". И, наконец, чтобы не возникло никакого подозрения в том, что "человек" из первого предложения - это симбиоз "мужчины и женщины" из третьего предложения (прямо говоря, не андрогин 9 , не гермафродит), завершается вся фраза подчеркиванием того, что Бог "сотворил их" ("их" - отдельно мужчину и отдельно женщину, а не "его" - единственного человека-андрогина, якобы сочетающего в себе "мужчину и женщину").
  В одном составном предложении "И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его: мужчину и женщину сотворил их" (Быт. 1, 27) использованы сразу две параллели.
  Первая параллель: "сотворил Бог человека по образу Своему" и "по образу Божию сотворил его". Эти две фразы, так сказать, параллельны, то есть говорят об одном и том же, но разными словами, ведут к одной смысловой цели параллельными путями. Если же подходить формально, слепо идя лишь за последовательностью написанного, как говорится, по букве, а не по духу, то получается, что Бог сотворил человека два раза: один - "по образу Своему", второй - "по образу Божию". Либо - один раз, но по двум "образам" сразу: "Своему" и "Божию". И то, и другое - бессмыслица.
  Вторая параллель: "сотворил Бог человека", "мужчину и женщину сотворил" и "сотворил их". Тут даже не двумя, а тремя способами сказано одно и то же. Первый раз: "сотворил Бог человека". Второй раз: "мужчину и женщину сотворил". Третий раз: "сотворил их".
  Если же читать Библию, как четкий научный отчет, то вместо параллелей древнееврейской поэзии Библии получим такую строго "научную" рациональную последовательность: Бог сначала сотворил человека, потом мужчину и женщину, и в завершение - каких-то анонимных "их". И в целом получим еще одну нелепость: "И сотворил Бог человека сначала по образу Своему, а потом по образу Божию сотворил его; кроме того мужчину и женщину сотворил, и всех вместе еще раз сотворил их".
  Таким образом, на этом примере мы убедились, что для понимания смысла, заложенного в Библии, чрезвычайно важно, имеет решающее значение распознание параллелизма, при котором последовательность слов не есть последовательность действий.
  А ведь это был, повторим, не самый сложный пример параллелизма: параллелизм в одном предложении.
  На этом тут можно было бы поставить точку, но в пятой главе Книги Бытие имеется параллельное продолжение рассмотренного нами отрывка: "Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его, мужчину и женщину сотворил их, и благословил их, и нарек им имя: человек, в день сотворения их" (Быт. 5, 1 - 2). Анализировать это предложение с позиции параллелизма мы не будем, поскольку оно аналогично предыдущему. Заострим внимание лишь на том, что повторение слов - не есть повторение действий, как в одном предложении, так и в двух (Быт. 1, 27 и 5, 1 - 2), то есть человек не сотворен дважды: сначала в Быт. 1, а потом в Быт. 5. Но это уже перекликается с темой, которая будет раскрыта в главе 3 "Конспективность и непоследовательность".
  В чём же здесь проявила себя "мать учения", параллелизм?
  Ещё раз прочитаем, обращая внимание на то, как идет уточнение и углубление (а это - основная задача параллелизма) передаваемой информации: "И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их" (Быт. 1, 27). Итак: сотворил Бог человека (как биологический вид); но сотворил по Своему образу; а образ этот не какой-то просто "Свой", а именно - Божий (то есть в человеке есть частица Бога, о чем дальше, в Быт. 2, 7, будет сказано: "И создал Господь Бог человека из праха земного, и вдунул в лице его дыхание жизни"); и по этому Божьему образу был сотворен весь вид "человек"; причем человеком является и мужчина, и женщина (то есть Бог не представляет собой "по образу" ни мужчину, ни женщину); и они, мужчина и женщина, являются по отношению друг к другу отдельными существами ("сотворил их").
  Пример 2. Похож ли Бог на человека (образ и подобие)
  Заканчивая анализ цитаты о сотворении человека, мы заметили вскользь, что Бог не может быть похож "по образу", то есть внешне, ни на мужчину, ни на женщину. Этот логический вывод согласуется с библейским запретом поклоняться изображениям, о чем прямо сказано во второй (из десяти) заповеди: "Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли; не поклоняйся им и не служи им" (Исх. 20, 4 - 5).
  Тем не менее, в христианстве библейского Бога изображают в виде человека - бородатого старца.
  Обоснованием для этого изображения служит, очевидно, рассмотренная выше фраза о том, что человек сотворен по образу и подобию Бога - а значит, и Бог похож на человека.
  Почему из двух ипостасей человека выбран мужчина (а не женщина), и почему не молодой, а старый - уже не столь важно.
  Но ведь и запрет на изображение, очевидно, не зря записан в Библии.
  Поэтому разберемся, что означает создание человека "по образу и подобию". И поможет нам в этом именно параллелизм.
  Вот этот текст:
  "И создал Бог зверей земных по роду их, и скот по роду его, и всех гадов земных по роду их. И увидел Бог, что это хорошо. И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему, по подобию Нашему, и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле. И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их. И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над рыбами морскими и над птицами небесными, и над всяким животным, пресмыкающимся по земле" (Быт. 1, 25 - 28). Ещё раз об этом, как о произошедшем, сказано в главе 5: "Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его" (Быт. 5, 1).
  Отметим сразу, что слов "по образу и подобию" в тексте Библии нет, а есть "по образу, по подобию". А в оригинале Библии (на иврите) не только союза "и" между словами "образ" и "подобие" нет, но нет и запятой (а есть союз "как"). Мелочь, а оказывается, как увидим, имеет значение. То есть "по образу и подобию" - лишь расхожее выражение, этих слов нет ни в оригинале, ни в переводе. Союз "и" делает "образ" отделенным от "подобия" - как будто есть отдельный "образ", и есть отдельное "подобие". Но если переводить буквально, то должно быть: "по образу подобия". И такой перевод существует: "сделал человека по Его образу, по образу подобия Его строения" (Ктубот 8а).
  Что же это означает: "по образу подобия"?
  Начнем с того, что шрифтом выделим очевидный параллелизм, относящийся к "образу и подобию" (см. выше). Неочевидный - отметим позже. Есть в этом тексте и другие параллелизмы, но о них уже сказано в предыдущем примере.
  Итак, Бог планировал: "Сотворим человека по образу Нашему, по подобию Нашему". А создал лишь "по образу Своему, по образу Божию".
  Разве Бог не сдержал своего слова, и не сделал заодно и "по подобию"?
  Но такое несолидное "поведение" Бога исключено, тем более, что, хотя и в другом месте, все же написано, что "Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его" (Быт. 5), а не лишь "по образу Своему, по образу Божию" (Быт. 1).
  Сходство по образу и сходство по подобию - понятия аналогичные, близкие по смыслу, почти синонимичные, то есть "параллельные": "по образу" - грубое соответствие Богу, так сказать по "внешности"; "по подобию" - более сложное, глубинное, по "характеру". То есть "по подобию" уточняет, раскрывает, конкретизирует, что означает - "по образу". А уточнение, раскрытие, конкретизация (предыдущего последующим) - признак параллелизма.
  Бог уточнил, что хочет видеть человека не просто "по образу", но и "по подобию". Почему же написано, что сделал лишь "по образу"? Очевидно, второй раз уточнять нет никакого смысла - и так понятно, что такое "по образу" - это "по подобию".
  В самом деле, Бог - отец человека. А каждый достойный отец хочет, чтобы сын был похож на него не только внешне, но и по характеру. Одной внешности явно недостаточно для сколько-нибудь непримитивного отца.
  Обратим внимание также вот на что.
  Если понимать под "образом" изображение, то есть форму, анатомию человека, то можно заметить, что сущность того, что такое "по образу", никак не раскрыта в тексте, об этом не написано ни слова: есть ли у человека руки-ноги-голова...
  Зато, что такое "по подобию" разъяснено достаточно подробно и сразу - оно во владычестве: "И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему, по подобию Нашему, и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле".
  Итак, здесь - последовательное (в данном случае, трехступенчатое) раскрытие смысла с его усложнением, что и представляет собой классический параллелизм:
  1. "сотворим человека по образу Нашему" - говорит о некоем сходстве человека с Богом;
  2. "по подобию Нашему" - раскрывает, что такое "по образу Нашему";
  3. "и да владычествуют они над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле" - раскрывает, что такое "по подобию Нашему".
  И это владычество как раз и было осуществлено: "И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его; мужчину и женщину сотворил их. И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и обладайте ею, и владычествуйте над рыбами морскими и над птицами небесными, и над всяким животным, пресмыкающимся по земле".
  Владычество, господство - как раз и есть самая отличительная особенность Бога по отношению ко всему созданному. Бог поручил человеку тоже владычествовать, то есть быть подобным Богу.
  Но владычество Бога и владычество человека - качественно разные. А они и определяют "образ".
  Бог владычествует с помощью законов природы, человек - с помощью орудий труда. "И взял Господь Бог человека и поселил его в саду Едемском, чтобы возделывать его и хранить его" (Быт. 2, 15). А возделывать - значит использовать орудия труда.
  Богу для его владычества достаточно разума, который проявляется для нас через законы природы. Тело, "образ" Богу не только не нужны, бесполезны, но и были бы вредны - они ограничивали бы его возможности, например, быть повсюду одновременно. Да и разум не имеет "образа", изобразить его невозможно, и потому запрещено. Это объясняет, почему в оригинале Библии написано, что человек создан не по "образу" Бога, а по "образу подобия" Бога.
  Человеку для владычества необходимо тело определенной формы.
  Чтобы использовать орудия, нужны руки. Поэтому человек - прямоходящий, у него всего две ноги, а не четыре, как у остальных животных, а вместо двух передних ног - руки.
  Функция определяет строение.
  Таким образом, фактически, человек создан именно "по подобию", то есть по тому характеру, который и был задуман (а совсем не по внешности, не "по образу").
  Именно поэтому в пятой главе подытожено: "Бог сотворил человека, по подобию Божию создал его", а про образ не упоминается.
  "Образ" здесь, во всей этой истории - лишь начальная часть параллелизма, а не конечный результат создания человека.
  Пример 3. Дождь и потоп.
  "И лился на землю дождь сорок дней и сорок ночей... И продолжалось на земле наводнение сорок дней" (Быт. 7: 12, 17).
  Ясно, что не был сначала дождь сорок дней и ночей, а потом наводнение сорок дней (без ночей: мол, ночами потопа не было, если читать буквально). То есть это - параллелизм: шёл такой сильный дождь, что было наводнение.
  Пример 4. Истребление потопом.
  "И лишилась жизни всякая плоть, движущаяся по земле, и птицы, и скоты, и звери, и все гады, ползающие по земле, и все люди. Все, что имело дыхание жизни в ноздрях своих на суше, умерло. Истребилось всякое существо, которое было на поверхности земли; от человека до скота, и гадов, и птиц небесных, все истребилось с земли..." (Быт. 7, 21 - 23).
  Тут в несколько этапов, с нарастанием напряжения говорится об уничтожении потопом всего живого. Причём говорится в двух аспектах: о степени уничтожения, и о том, кто был уничтожен.
  Об уничтожении. Сначала говорится высокопарно: "лишилась жизни". Затем уточняется, конкретизируется: "умерло". Но не просто "лишилось жизни" и "умерло", а начисто "истребилось". И это сказано дважды: "истребилось".
  О тех, кто уничтожен. Сначала перечисляется: всякая плоть, движущаяся по земле, птицы, животные, пресмыкающиеся и люди. Уточняется: всё, что дышало на суше. Но чтобы не было сомнений, что вдруг кто-то спасся: "всякое существо, которое было на поверхности земли". И, наконец: "всё истребилось с земли".
  Пример 5. Стрела или молния, голос или гром, Бог или природа?
  "Возгремел с небес Господь, и Всевышний дал глас Свой; пустил стрелы и рассеял их; блеснул молниею и истребил их" (2 Цар. 22, 14 - 15). Тут не надо обладать большими логическими способностями, чтобы догадаться, что под мифическим голосом Бога подразумевается гром, а под стрелами - молнии ("возгремел с небес Господь" = "Всевышний дал глас Свой"; "пустил стрелы и рассеял их" = "блеснул молниею и истребил их"). Понятно всем, что "стрелы" тут - ни в коем случае не деталь охотничьего или боевого оружия Бога. Это - просто художественный образ молнии. Прямое подтверждение нашей логики можно найти в самой Библии, о чем подробнее будет сказано ниже, в главе 5 "Перевод и редактирование".
  Пример 6. Иаков и Израиль.
  "Он поставил устав в Иакове и положил закон в Израиле" (Пс. 77, 5). Тут Иаков и Израиль - один человек. Но Иаков был переименован в Израиль за особую близость к Богу (Быт. 32, 28; 35, 10). И в иудаизме считается, что Иаков олицетворяет материальную сторону этого человека, а Израиль - духовную. Кроме того, Иаков - только человек, а Израиль - ещё и народ, произошедший от этого человека.
  Таким образом, этим параллелизмом указывается на необходимость учитывать, прежде всего, духовную составляющую при соблюдении Закона (Торы) еврейским народом.
  Пример 7. Как тьма сгущается.
  "Вот однажды смотрел я... и увидел... в сумерки, в вечер дня, в ночной темноте и во мраке" (Прит. 7, 6 - 9).
  В этой притче рассказывается, как молодого человека соблазняет проститутка. И с помощью параллелизма показывается, как это плохо. Говорится вроде бы лишь о нагнетании темноты: сумерки, вечереет, ночь, мрак... Но темнота в Библии ассоциируется со злом (в противоположность тому, как свет - с добром). И потому видно, что это соблазнение юноши с пути истинного - зло, которое всё больше и больше затягивает его.
  Пример 8. Люди и сыны человеческие.
  "К вам, люди, взываю я, и к сынам человеческим голос мой" (Прит. 8, 4).
  Зачем здесь уточняется, что люди - это сыны человеческие?
  В этой притче речь идёт от имени Мудрости. Поэтому и призыв - к мудрости, разуму человеческим. Но люди - это лишь биологический вид, для которых характерно материальное. А "сыны человеческие" несут оттенок духовности. Очевидно, потому что каждый сын человеческий, в конечном итоге, через родословную от Адама - сын Божий. А Бог вдохнул в Адама свой дух. И потому Мудрость уточняет, что взывает она не просто к людям, а к потомкам Бога. Призыв духовного к духовному и может быть услышан.
   Пример 9. Перепись народа Давидом
   Во Второй Книге Царств и в Первой Книге Паралипоменон описывается один и тот же эпизод - исчисление (перепись) народа царем Давидом.
   Здесь к месту будет пояснить, что слово "паралипоменон" образовано от греческого "паралеипо" (пропуск) и означает, что в Книгах Паралипоменон повествуется как бы о том, что пропущено в Книгах Царств, то есть они как бы служат дополнением к Книгам Царств. "Как бы" - потому что зачастую повествование этих исторических книг не дополняет, а повторяет друг друга, иногда дословно. И было бы точнее образовать это трудновыговариваемое название от "более русского" греческого слова "параллелос" (рядом идущий), означающего, как не трудно догадаться, параллель, параллельность. Вот и наш пример, хоть и в разных книгах, но - об одном и том же, то есть представляет собой параллелизм.
   "Гнев Господень опять возгорелся на Израильтян, и возбудил он в них Давида сказать: пойди, исчисли Израиля и Иуду" (2 Цар. 24, 1).
   "И восстал сатана на Израиля, и возбудил Давида сделать счисление Израильтян" (1 Пар. 21, 1).
   Для того, чтобы видно было, что речь в приведенных отрывках идет об одном и том же событии, в нижеследующей таблице оба рассказа приведены полностью, а одинаковые места выделены.

Гнев Господа - сатана

  

2 Цар. 24

1 Пар. 21

   1. Гнев Господень опять возгорелся на Израильтян, и возбудил он в них Давида сказать: пойди, исчисли Израиля и Иуду.
  
   1. И восстал сатана на Израиля, и возбудил Давида сделать счисление Израильтян.
  
   2. И сказал царь Иоаву, военачальнику, который был при нем: пройди по всем коленам Израилевым от Дана до Вирсавии, и исчислите народ, чтобы мне знать число народа.
  
   2. И сказал Давид Иоаву и начальствующим в народе: пойдите, исчислите Израильтян, от Вирсавии до Дана, и представьте мне, чтоб я знал число их.
   3. И сказал Иоав царю: Господь, Бог твой, да умножит столько народа, сколько есть, и еще во сто раз столько, а очи господина моего царя да увидят это; но для чего господин мой царь желает этого дела?
  
   3. И сказал Иоав: да умножит Господь народ Свой во сто раз против того, сколько есть его. Не все ли они, господин мой царь, рабы господина моего? Для чего же требует сего господин мой? Чтобы вменилось это в вину Израилю?
  
   4. Но слово царя Иоаву и военачальникам превозмогло; и пошел Иоав с военачальниками от царя, считать народ Израильский.
   5. И перешли они Иордан и остановились в Ароере, на правой стороне города, который среди долины Гадовой, к Иазеру.
   6. И пришли в Галаад и в землю Тахтим-Ходши; и пришли в Дан-Яан и обошли Сидон.
   7. И пришли к укреплению Тира и во все города Хивеян и Хананеян и вышли на юг Иудеи в Вирсавию.
   8. И обошли всю землю, и пришли чрез девять месяцев и двадцать дней в Иерусалим.
  
   4. Но царское слово превозмогло Иоава; и пошел Иоав, и обошел всего Израиля, и пришел в Иерусалим.
  
   9. И подал Иоав список народной переписи царю; и оказалось, что Израильтян было восемьсот тысяч мужей сильных, способных к войне, а Иудеян пятьсот тысяч.
  
   5. И подал Иоав Давиду список народной переписи, и было всех Израильтян тысяча тысяч, и сто тысяч мужей, обнажающих меч, и Иудеев - четыреста семьдесят тысяч, обнажающих меч.
   6. А левитов и Вениаминян он не исчислял между ними, потому что царское слово противно было Иоаву.
   7. И не угодно было в очах Божиих дело сие, и Он поразил Израиля.
  
   10. И вздрогнуло сердце Давидово после того, как он сосчитал народ. И сказал Давид Господу: тяжко согрешил я, поступив так; и ныне молю Тебя, Господи, прости грех раба Твоего; ибо крайне неразумно поступил я.
   8. И сказал Давид Богу: весьма согрешил я, что сделал это. И ныне прости вину раба Твоего; ибо я поступил очень безрассудно.
  
   Отметим важнейший момент в приведенном примере: не человек Давид по своей прихоти произвел перепись народа, а Бог "возбудил" его совершить это зло. И человек Давид, выполнив волю Бога (а разве был выбор?), осознаёт, что "согрешил".
   Главное же, что в одной книге Библии пересчитать народ Давида возбудил гнев Господень, а в другой - сатана. Автор одной книги увидел в происходящем гнев Господень, а другой - сатану. Хотя имели в виду они одно и то же. Но поскольку оба автора были вдохновлены одним Богом, то отсюда следует, что сам Бог не видел разницы между своим плохим настроением (гневом) и сатаной.
   Можно предположить, что, когда Бог в плохом настроении, то он направляет на людей сатану. Иначе говоря, сатана - образное выражение для обозначения плохого настроения Бога.
   В любом случае, Бог управляет сатаной.
   Вывод о связи Бога со злом, сделанный с помощью лишь анализа параллелизма, может показаться неубедительным, формальным. Но об этом в Библии много написано и прямым текстом.
   Однако, чтобы не перегружать статью о литературных особенностях не относящейся к ним темой, все подробности о связи Бога и зла, включая вышеописанный параллелизм, сведены в отдельную статью "Бог и зло в Библии" (раньше все это было здесь, и пример 8 так и назывался "Бог и зло").
  С параллелизмами мы будем встречаться и при рассмотрении других литературных особенностей Библии, поскольку вся она буквально пронизана параллелизмами.
  
  Примеры из Нового Завета (их четыре) - здесь.
  
  ПРИМЕЧАНИЯ
  
  1. Синило Г.В. Древние литературы Ближнего Востока и мир ТаНаХа. - Мн.: ЗАО Изд. центр "Экономпресс", 1998. - С. 170. [ назад ]
  2. В первостепенной важности литературного анализа (в частности, определения жанра) автор имел возможность убедиться на небиблейском примере. Как-то я обнаружил в интернете интересную, сенсационную информацию, и тут же рассказал о ней нескольким знакомым. Но при уточнении каких-то деталей выяснилось, что сайт, где она была размещена, посвящен исключительно анекдотам. Пришлось вспоминать, кто пал жертвой моей дезинформации, и срочно извиняться. Но не уверен, что тот анекдот с моей легкой руки не гуляет до сих пор по доверчивому свету каким-нибудь важным гусем или серьезной уткой. [ назад ]
  3. Иврит - еврейский язык, государственный язык Израиля и язык, на котором евреями был написан Танах (Ветхий Завет). [ назад ]
  4. Достаточно сравнить главную молитву иудаизма "Шма, Исраэль!" ("Слушай, Израиль!") из Ветхого Завета (Втор. 6, 4 - 5) с первой из всех заповедей Иисуса Христа (Мар. 12, 29 - 30): "Слушай, Израиль: Господь, Бог наш, Господь един есть. И люби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всеми силами твоими" (Втор. 6, 4 - 5); "Иисус отвечал ему: первая из всех заповедей: "слушай, Израиль! Господь Бог наш есть Господь единый; и возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всем разумением твоим, и всею крепостию твоею": вот, первая заповедь!" (Мар. 12, 29 - 30). [ назад ]
  5. Нюстрем Э. Библейский словарь/ Пер. со швед.: С.-Петерб. Библия для всех, 2007. - С. 341 (статья "Поэзия"). [ назад ]
  6. Пример взят из книги: Блюм Ю. Если Ты Сын Божий, сойди с креста. - К.: Скобелкiн I.О., 2007. - 176 с. [ назад ]
  7. Десницкий А.С. Поэтика библейского параллелизма. - М.: ББИ, 2007. - 554 с. [ назад ]
  8. Израиль - второе имя, данное Иакову Богом (Быт. 32, 28; 35, 10). [ назад ]
  9. Андрогиния - наличие у особи одного пола признаков другого пола (главным образом вторичных половых признаков); частный случай андрогинии - гермафродитизм. [ назад ]
  
  Перейти к следующей главе:
   Глава 2. Образность:
   - пример 1. Как "рукоплещут реки";
   - пример 2. Почему Лия была "слаба глазами";
   - пример 3. Апостолы не понимали притч Иисуса;
   - пример 4. Реальный гром или образный голос Бога.
  
  Перейти к Оглавлению.
Оценка: 4.40*5  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"