Аннотация: Почему добрый отец-лесничий позволял злой мачехе тиранить Золушку? Почему фея-крестная так долго ни во что не вмешивалась? И что могло сблизить Золушку и Принца?
Сколько Сэнди себя помнила, они с отцом всегда жили вдвоем. Крестная Сэнди, тетя Марта, говорила, что раньше, до смерти ее матери, у отца Сэнди был дом в Тилфорде, на той же самой улице, где жила тетя Марта и ее семья. Но, когда мама Сэнди умерла - а это случилось тогда же, когда появилась сама Сэнди - Бен сказал, что он больше не может видеть этот дом, и принял должность королевского лесничего, переселившись в старый, сделанный из дерева и камня дом, построенный его предшественником. А, возможно, даже и не им, а человеком, который служил лесничим до него.
Для Сэнди этот дом, стоящий в чаще леса, был тем местом, в котором она жила с самого детства, и она никогда не променяла бы его на дом в столице - даже несмотря на то, что тогда у нее была бы возможность каждый день видеться с живущими в Тилфорде друзьями и родными.
Лет до девяти Сэнди считала, что, кроме их дома, в лесу на много миль вокруг нет никакого человеческого жилья, но как-то раз Бен сообщил ей удивительную новость - оказалось, он наткнулся у Черного озера, где всегда было много уток и где жила целая семья бобров, на ветхую, заброшенную хижину, о чьем существовании он раньше даже не подозревал, поскольку у него не было никакой необходимости перебираться на тот берег озера. Но как-то утром Бен заметил дым, и, заподозрив, что наткнулся на стоянку браконьеров, поспешил туда - но вместо потайной коптильни браконьеров наткнулся на хижину, из полуразвалившейся трубы которой поднимался привлекший его внимание дымок. В домике обнаружились жильцы - женщина с двумя дочками лет десяти. Судя по виду дома, они поселились здесь совсем недавно.
Сначала отец Сэнди очень удивился, что женщине с двумя маленькими девочками вздумалось поселиться в глухом лесу совсем одной. Но женщина сказала, что после смерти горячо любимого мужа ей не хотелось никого видеть, и сердце у Бена дрогнуло.
Вдове с двумя детьми было, конечно, куда тяжелее, чем ему. Он держал коз, так что у Сэнди всегда было молоко и сыр, а Бен способен был добыть сколько угодно кроликов и птицы. Кроме того, он мог наколоть для себя с дочкой столько дров, чтобы хватило на всю зиму, и не испытывал никаких затруднений с тем, чтобы залатать прохудившуюся крышу... а в доме у этой бедной женщины топили хворостом, который они с девочками собирали в лесу и складывали под навес в сарае! Бен решил, что он просто обязан чем-нибудь помочь. Сэнди была уже достаточно большой, чтобы он не боялся оставлять ее одну, а дом у них был крепким и надежным, так что Бен вполне мог уделить немного времени вдове с ее детьми. Сэнди он объяснил, что одной бедной женщине и ее дочкам нужна помощь, и поэтому он хочет отвезти им дров. На следующий раз Бен решил починить для вдовы ее прогнивший, покосившийся забор, а после этого - помочь добыть и закоптить немного мяса на зиму...
Сэнди была неглупой девочкой и быстро поняла, что за всеми этими делами есть что-то еще, какая-то более важная причина, заставлявшая отца снова и снова ездить к этой незнакомой женщине. Тем более, что ничто не мешало Бену брать ее с собой, но вместо этого он всякий раз оставлял Сэнди дома. Она догадалась, что отец неравнодушен к той вдове, и поняла, что он боится сказать ей об этом - думает, что она разозлится или скажет, что он просто врал о том, что любит маму.
Но Сэнди не злилась - она была почти рада. До сих пор его тоска по маме и те приступы тяжелой меланхолии, которые случались у отца каждую осень, в годовщину ее смерти, были для Сэнди единственным, что отравляло их счастливую и спокойную жизнь. Она была уверена, что даже мама бы, наверное, порадовалась, что Бен теперь перестанет, вырезая миску или наставляя рыболовные крючки, внезапно забывать о своем деле и сидеть, уронив руки на колени, с абсолютно мертвым взглядом. Любовь или нет, но это выглядело душераздирающе. В подобные моменты Сэнди становилось страшно за него.
В конце концов Бен все же познакомил ее со вдовой и ее двойняшками, которые были почти ровесницами Сэнди - всего на год с небольшим старше неё. Их звали Анна и Мария, и в целом они с Сэнди поладили. Сэнди не было с ними так интересно, как с ее лучшей подругой Гертой, и они не вызывали у нее такой симпатии, как многие ее знакомые из Тилфорта, но она постаралась быть с ними любезной, и Анна с Марией отвечали тем же. А вдова, их мать, и вовсе вела себя так, как будто для нее большое счастье встретить Сэнди. Она не переставала сыпать комплиментами - какая Сэнди умная, самостоятельная девочка, как она замечательно справляется с хозяйством и сколько всего умеет делать... А какая она скромная, какой у нее чудный голосок, какое ангельски-красивое лицо, какие благородные манеры, прямо как у настоящей юной леди, хоть она и выросла с отцом в лесу.
Бен, слушая все эти восхваления, краснел от удовольствия, и Сэнди постаралась сделать вид, как будто ей тоже приятно, хотя в глубине души она бы предпочла, чтобы гостья не засыпала ее комплиментами. Когда она иногда оставалась в городе в гостях у Герты, то ни ее братья, ни ее родители, Марта и Петер, никогда не говорили ни про ее волосы, ни про ее манеры, ни про ее голос, но она при этом точно знала, что она им нравится, и что в их доме ее любят и считают за свою - это чувствовалось и в том, как Марта наливала ей чашку молока с утра, и в том, как Колин, маленький брат Герты, дергал ее за рукав, чтобы показать свою новую игрушку, и в том, как улыбался Петер, когда Сэнди приносила им плетенку из лесных цветов, чтобы украсить дом. И новая знакомая отца, пожалуй, поступила бы гораздо лучше, если бы не пыталась взять сердце Сэнди штурмом, а дала бы им обоим время, чтобы проникнуться искренней симпатией друг к другу. Но, в конце концов, намерения у нее - как Сэнди думала тогда - были самыми добрыми, а это само по себе важнее, чем все остальное. Некоторым людям просто тяжело выражать свои чувства. Либо они выглядят холодными и равнодушными, либо, решая все же выказать кому-нибудь симпатию, перегибают и кажутся грубыми льстецами - тогда как на самом деле они, может, просто-напросто застенчивы и не привыкли к обществу чужих людей.
Бен сказал Сэнди, что их гостью зовут Катериной, и что она может, если хочет, называть ее "тетей", как свою крестную Марту, но Сэнди казалось, что это не настоящее ее имя. Во всяком случае, однажды Сэнди сказала Марии - "Тетя Катерина попросила сделать то-то", и та фыркнула - "какая еще тетя Катерина?..". Но потом, увидев удивление на лице Сэнди, Мария сильно смутилась и сделала вид, что она просто пошутила. Бен сказал, что Анна и Мария, жившие очень уединенной жизнью, просто никогда не слышали, как кто-то обращается к их матери по имени, и так привыкли слышать друг от друга только "мама", что совсем забыли, что у "тети Катерины" вообще есть имя. Но все-таки это было странно. Взрослым вроде Бена свойственно считать сверстников Сэнди дурачками, но Сэнди-то понимала, что Анна с Марией были не настолько маленькими девочками, чтобы совершить подобную ошибку.
Через пару месяцев после того, как Сэнди в первый раз увидела вдову и ее дочек, отец, наконец, решился сказать ей, что собирается жениться второй раз.
- У тебя будет кто-то, кто заменит тебе маму, а Анна с Марией станут твоими сёстрами. Здорово, правда?.. - голос Бена звучал неуверенно.
- Здорово, - покладисто согласилась Сэнди. До сих пор она вовсе не чувствовала, будто в ее жизни чего-нибудь не хватает, и никогда не завидовала Герте, у которой был не только Петер, но и Марта. Отец заменял ей всю семью. И даже если бы она мечтала иметь мать, едва знакомая чужая женщина в подобной роли была Сэнди совершенно не нужна. Но, раз она была нужна отцу, Сэнди готова была потерпеть. К тому же, она полагала, что жизнь с мачехой будет не слишком отличаться от того, к чему она привыкла. Хозяйство у них было большим, и раньше им с Беном приходилось поднапрячься, чтобы успеть переделать все дела. Несколько лишних рук не повредит, а дом вместе с пристройками и службами такой большой, что, если она не захочет лишний раз видеться с сестрами и мачехой, можно будет встречаться с ними только за столом. И поначалу все именно так и было. Но чем дальше - тем чаще ее новые сестры, Анна и Мария, уходили на весь день гулять или залеживались допоздна, ничем не помогая Сэнди, а ее новая мачеха, которая в самом начале была очень вежливой и говорила Сэнди - "милая, будь так любезна, сделай то или другое, пока я займусь вот этим", стала просто говорить - "пойди и сделай то-то", а сама при этом часто даже не пыталась сделать вид, что она чем-то занята.
Позднее Сэнди думала - почему мачеха поначалу притворялась вежливой и доброй? Может быть, ей требовалось время, чтобы основательно завладеть Беном, а может, ей просто не хватало смелости на то, чтобы сразу же начинать открытую войну. А может, дело просто в том, что никакое зло не утверждается на свете в одночасье. И в доме у Сэнди перемены тоже происходили постепенно, так, что поначалу их трудно было заметить невооружённым глазом.
Сэнди сперва терпела все более явную несправедливость, но потом стала сердиться. И однажды, в ответ на очередную просьбу - а точнее было бы сказать, приказ, поскольку мачеха чем дальше, тем меньше заботилась о том, чтобы придать своим распоряжением видимость просьбы - резко возразила: "Пусть этим займется Анна. Или же Мария. Я и так уже успела переделать кучу дел, а они еще даже не вставали!".
Мачеха ничего не сказала, но за ужином Сэнди внезапно обнаружила, что вся доставшаяся ей еда была никуда не годной. Ячменная лепешка заплесневела, похлебка была похожа на помои, сваренные из гнилых, прогорклых овощей, а молоко в ее стакане скисло. При этом все остальные домочадцы ели, как ни в чем ни бывало, хотя Сэнди сама видела, что мачеха разливает похлебку из одного котелка, а молоко - из одного кувшина. А ячменные лепешки лежали в одном и том же холщовом мешочке, сшитом самой Сэнди, так что оставалось совершенно непонятным, как одна из них могла заплесневеть, если другие оставались свежими и вкусными. Сэнди сидела над своей тарелкой, в некотором замешательстве вращая ложку в миске с дурно пахнущей похлебкой и гадая, что же все-таки случилось - то ли вся еда действительно испортилась, то ли что-то случилось с ней самой?..
- Ты почему не ешь? - забеспокоился отец, заметив, что Сэнди не прикоснулась к ужину.
- С едой что-то не так, - сказала Сэнди. - Она вся прокисла.
Бен придвинул к себе ее миску, попробовал суп и удивленно посмотрел на дочь.
- Нет, все в порядке. Ты не заболела?..
- Может, она просто не голодная, - сказала мачеха. - Со мной это тоже бывало в ее возрасте. То ешь, как волк, а то тебя тошнит от одного запаха еды.
- У меня было по-другому. Я просто все время чувствовал себя голодным и готов был уничтожить все съестное в доме. Все говорили - это потому, что я расту. И я на самом деле за два года вырос так, что сам бы себя не узнал. Но я в то время был постарше Сэнди, - с сомнением сказал Бен.
- У девочек все по-другому, - заявила мачеха. Отец удовлетворился этим объяснением и вернулся к еде. А Сэнди начала подозревать, что странное преображение еды может быть как-то связано с утренней стычкой с мачехой. Хотя, конечно, трудно было объяснить, как мачеха сумела испортить ее еду, да еще так, что Бен ничего не почувствовал.
На следующий день мачеха снова с самого утра решила навалить на Сэнди кучу самых разных поручений, а когда та с раздражением спросила, что намерена заняться сама "тетя Катерина", и что будут делать Анна и Мария, мачеха прищурилась.
- Ты что, хочешь опять сидеть голодной?..
Сэнди вскинула голову. Она полночи проворочалась в кровати, думая о том, как бы заставить мачеху проговориться и признать, что вчерашнее происшествие было подстроено - а это оказалось куда проще, чем она вообразила!
- То есть вы признаете, что это ваших рук дело? Отлично. Тогда я все расскажу отцу.
- Он тебе не поверит.
- Вы так думаете?.. - спросила Сэнди презрительно. - Вам кажется, что, если вы умеете морочить людям голову и заставлять их думать, что еда у них в тарелке тухлая, то вам удастся повернуть дело так, чтобы папа считал меня лгуньей? Попытайтесь.
Но все вышло куда хуже. Когда Сэнди удалось найти отца, и она попыталась рассказать ему о том, что с ней произошло, Бен не усомнился в ее словах и не обвинил ее во лжи - он ее просто не услышал. Взгляд у него сделался пустым и отрешенным, как будто мысли его витали где-то очень далеко от Сэнди, а когда она повысила голос и спросила, слушает ли он ее, Бен машинально отозвался - "Да, котенок", и по его лицу было видно, что он не понял ни слова из того, что она ему говорила. Сэнди стало жутко. До нее мало-помалу начинало доходить, что "тетя Катерина" куда более опасна, чем казалось поначалу.
Заморочить человека и внушить ему, что он видит или же ест совсем не то, что есть на самом деле, могут многие. На майской ярмарке иногда объявлялись чародеи, которые вызывали из толпы любого добровольца, а потом проделывали с ним разные штуки - например, заставляли его есть сырую репу или вообще морковную ботву, при том, что сам он был искренне убежден, что это яблочный пирог или медовая коврижка. Но ярмарочным чародеям для подобного эффекта нужно было находиться рядом с человеком и воздействовать на него непосредственно - взглядом, голосом или же прикосновением. Воздействовать на разум другого человека на расстоянии, путать его сознание и превращать его в сомнамбулу никто из них не мог. А значит, "тетя Катерина" была самой настоящей ведьмой.
Нужно было срочно бежать в город и позвать кого-нибудь на помощь. В Братстве странствующих рыцарей определенно были люди, которые уже сталкивались с ведьмами и знают, как нужно с ними бороться. Кто-нибудь из них поедет с ней и разберется с "тетей Катериной", как она того заслуживает...
Рисковать и возвращаться в дом за обувью было нельзя, так что Сэнди отправилась в Тилфорд, как есть - босой и в том же старом платье, в котором она доила коз. Ничего страшного, она завернет к тете Марте и возьмет у Герты платье, в котором не стыдно будет появиться перед кем-нибудь из Братства. Вообще - странствующим рыцарям, конечно же, не привыкать, а на прекрасную деву из сказки Сэнди все равно не тянет, так что членам Братства совершенно все равно, явится она к ней босой и в затрапезном платье, или же в самом красивом платье Герты. Но Сэнди полагала, что она почувствует себя гораздо более уверенно, если ей не придется чувствовать неловкость за свой внешний вид. А тетя Марта с дядей Петером подскажут ей, что делать, и наверняка даже проводят ее во дворец.
Сэнди бежала по тропинке со всех ног, и... сама не заметила, когда деревья расступились, и Сэнди застыла на краю большой поляны, увидев прямо перед собой их дом.
В этот момент ее страх перед ведьмой превратился в настоящий ужас.
Ей хотелось зажмуриться и заорать, но Сэнди полагала, что мачеха должна наблюдать за ней - и решила не доставлять ведьме такого удовольствия. Вместо этого она стиснула зубы и на деревянных ногах двинулась обратно к дому. Маски были сброшены - а значит, нужно было посмотреть врагу в лицо.
Увидев Сэнди, "тетя Катерина" мерзко улыбнулась.
- Уже нагулялась, милочка?.. Тогда займись делами.
Сэнди притворилась, что она совершенно раздавлена последними событиями, и весь день до самого заката исполняла все приказы ведьмы. А потом, дождавшись, когда все уснут, тихонько выскользнула из своей постели, бесшумно спустилась по скрипучей лестнице, не потревожив ни одной ступеньки, и, накинув плащ, попробовала открыть дверь... которая, кроме обычного засова от непрошенных гостей, внезапно оказалась заперта еще и на замок.
Сэнди услышала за своей спиной смех - и, резко обернувшись, увидела "тетю Катерину", наблюдавшую за ней с верхней площадки лестницы.
- Ничего у тебя не выйдет, - встретившись с гневным взглядом Сэнди, заявила мачеха. - Ты думаешь, что твоя главная забота - это выскользнуть из дома так, чтобы я не узнала, что ты вздумала сбежать? А вот и нет... Твоя самая главная забота - это сделать так, чтобы, пока ты будешь бегать по столице и разыскивать того, кто тебя выслушает и придет к тебе на помощь, с твоим отцом не случилось ничего плохого. Как ты думаешь, каковы шансы, что он доживет до появления кого-нибудь из Братства?.. Я сказала бы, один к пятидесяти. Или даже к ста.
Сэнди ощутила, что у нее по спине ручьем течет холодный пот.
- Но вы не сможете скрываться вечно. Вас разыщут и казнят. Разве не лучше в вашем положении оставить нас в покое, чем добиться, чтобы вас казнили за убийство?.. - спросила она, стараясь, чтобы ее голос звучал твердо и не выдавал ее испуга.
Мачеха прищурилась.
- Если в Братстве узнают о моем существовании, мне будет уже совершенно все равно, обвинят ли меня в убийстве твоего отца. Убью я его или нет - это на мою дальнейшую судьбу никак не повлияет. Так что у меня нет никаких причин его щадить.
Так Сэнди поняла, что ее мачехе уже случалось убивать с помощью своей магии, и в случае ареста ее ожидает только эшафот. А значит, не было никакой надежды на то, что она не решится пойти до конца и предпочтет сбежать.
Может быть, ведьма просто-напросто пыталась ее запугать. А может быть, и нет. Проверить это можно было только одним способом. Но Сэнди не рискнула проверять. Вся ее жизнь с этой минуты превратилась в череду постыдных отступлений. Она делала все, что требовалось мачехе и ее двум ленивым сестрам, и к вечеру ее уже не держали ноги - а отец, что самое обидное, был искренне уверен в том, что Сэнди абсолютно счастлива. За столом Анна и Мария всегда говорили что-то вроде "мы гуляли, мы сшили новое платье, мы нашли в лесу лисенка...", и отец не понимал, что гуляли и играли с лисенком Анна и Мария, а платье им шила Сэнди. Если же Сэнди, выведенная из себя бесстыдной болтовней сводных сестер, пыталась намекнуть, что все было не совсем так, взгляд у отца мгновенно делался пустым, и он, казалось, переставал воспринимать человеческую речь.
Сначала Сэнди думала, что мачеха захочет всегда держать ее дома, чтобы оградить себя от неожиданностей, но ведьма, должно быть, рассудила, что если Сэнди внезапно перестанет навещать своих друзей и крестных в Тилфорде, то это вызовет лишние подозрения, поэтому Сэнди время от времени - хоть и гораздо реже, чем когда-то - удавалось выбраться в столицу и там погостить у Марты с Петером. Такие дни были единственным просветом в ее невеселой жизни. Разумеется, мачеха всякий раз предупреждала, что она должна быть очень осмотрительной и поменьше болтать - иначе дело может кончиться большим несчастьем. И Сэнди старалась не болтать. Ее попытки сделать вид, что она совершенно счастлива и любит мачеху и сводных сестер, конечно, никого не обманули. Но Марта и Петер думали, что Сэнди с новыми родными просто не сошлись характерами. Им не приходило в голову, что Сэнди могут притеснять, поскольку они точно знали, что ее отец души не чает в своей дочке и никому не позволит ее обижать. А то, что некоторым людям, хоть убей, не удается чувствовать себя комфортно вместе - неприятно, разумеется, но ничего тут не поделаешь. Единственное, чем они могли помочь - это почаще приглашать Сэнди к себе. Но ей далеко не всегда удавалось принять их приглашение, поскольку мачеха и сестры не очень хотели отпускать из дома безотказную служанку, вынужденную выполнять их малейшие капризы. Сэнди превратилась в пленницу в своем собственном доме, и единственным, кто чувствовал, что ее положение куда серьезнее, чем кажется со стороны, была ее подруга Герта.
"Эта женщина тебя с ума сведет, - сердилась лучшая подруга Сэнди. - Мама с папой, может, и не видят, как ты изменилась, но я не слепая. С того дня, как она поселилась у вас в доме, ты стала похожа на свою собственную тень. Так что не говори мне, что дело тут не в ней!.. Почему твой отец не видит, что она тебя совсем замучила?"
Сэнди пыталась улыбнуться. "Ты преувеличиваешь. Неужели ты действительно считаешь, что отец позволил бы кому-то плохо со мной обращаться?.." - спрашивала она Герту.
Та не знала, что сказать, поскольку уважала "дядю Бена" и не сомневалась в его любви к Сэнди. Но, немного помолчав, Герта упрямо встряхивала головой.
"Нет, Сэнди, здесь что-то не так... Но ты ведь знаешь, что на меня можно положиться, правда? От меня тебе не нужно ничего скрывать. Я всегда буду за тебя" - и, сказав это, она выжидательно смотрела на подругу.
"Да, я это знаю" - соглашалась Сэнди. А про себя добавляла - беда в том, что ты ничем не можешь мне помочь.
Никто не может. Тут не помогли бы даже рыцари из Братства. То есть они помогли бы... но такой ценой, что при одной лишь мысли о таком вмешательстве по спине Сэнди шел озноб.
В детстве Сэнди была самой обычной девочкой - ну, может быть, немного симпатичнее других. Но со временем она стала ослепительной красавицей. Люди, увидев ее в первый раз, буквально замирали с приоткрытым ртом. Ее сводных сестер это ужасно раздражало, но еще сильнее это почему-то злило мачеху. Сэнди никак не могла взять в толк, в чем тут причина - ведь ее злобная мачеха и сама была достаточно красивой женщиной и, если бы она хотела, чтобы люди обращали на нее внимание, ей следовало бы, по крайней мере, чаще появляться в Тилфорде. Но вместо этого она предпочитала жить в лесу и почти никогда ни с кем не видеться. Так что трудно было себе представить, чтобы у нее были причины позавидовать тому вниманию и восхищенным взглядам, которые, как магнит, притягивала к себе Сэнди. В конце концов Сэнди рассудила, что мачеха обижается не за себя саму, а за Анну с Марией. Какая же мать не хочет, чтобы ее дочерей считали самыми красивыми, самыми умными и вообще самыми лучшими на свете?.. Даже злые ведьмы вроде "тети Катерины" могут искренне любить своих детей и желать им добра.
Сэнди было семнадцать лет, когда мачеха в первый раз решилась выбраться из добровольного затворничества в лесном домике и съездить в Тилфорд. Повод был достаточно весомым - король Эдвард решил устроить пышное празднество в честь девятнадцатого дня рождения наследника, и в городе несколько месяцев только и говорили, что о приготовлениях к этому празднику. Было известно, что Эдвард решил открыть для всех желающих дворцовых парк, устроить фейерверк и бал для знати, а для остальных гостей готовил небывалый пир. Несмотря на то, что торжество вроде бы посвящалось принцу Адриану, по столице ползли слухи, что это - совсем не демонстрация родительской любви, а, если можно так сказать, совсем наоборот - чуть ли не форма наказания. Эдвард был недоволен собственным наследником, и, откровенно говоря, у него были поводы для недовольства. Адриан был нелюдимым юношей, который сторонился молодых придворных, не умел вести себя в обществе дам и, вопреки всем настояниям отца и матери, вел исключительно уединенный образ жизни. Видимо, Эдвард решил, что время для более мягких мер прошло, и решил вынудить наследника - хочет он того или нет - встречать гостей и принимать бесчисленные поздравления, чтобы заставить его наконец-то осознать, что ни король, ни королевский сын не в состоянии позволить себе такой роскоши, как спокойная жизнь и одиночество.
Анна с Марией тут же заявили, что они хотят отправиться в столицу, гулять в королевском парке, танцевать и смотреть праздничные фейерверки. Мачеха пыталась воспротивиться, поскольку отпустить своего мужа в город одного для нее было бы настолько же рискованно, как самой ехать в Тилфорд вместе с ним. О том же, чтобы отпустить любимых дочек в Тилфорд без присмотра, не могло идти и речи. Так что "тетя Катерина" полагала, что им всем нужно остаться дома. Но она довольно быстро поняла, что удержать двух избалованных до крайней крайности девиц не проще, чем остановить взбесившуюся лошадь на скаку. Конечно, она бы могла применить свою магию, чтобы заставить их сидеть с отвисшей челюстью, забыв о празднике, но, видимо, превращать в безвольного истукана отца Сэнди - это одно дело, а проделать что-нибудь подобное с любимыми дочурками - совсем другое, так что мачеха в конце концов сдалась, не выдержав упреков, слез и топанья ногами. Так что следующие несколько недель Сэнди только и делала, что шила, расставляла в талии и украшала вышивкой платья сестер и мачехи. Да еще и терпела злобные истерики по поводу того, что она якобы нарочно хочет извести все шелковые ленты и все кружево на платье Марии, чтобы Анна выглядела хуже. И наоборот. Сэнди вполне могла бы поинтересоваться, для чего ей это делать - ей-то что за выгода помогать кому-то из них в ущерб другой? Но Сэнди было уже все равно. Она страшно устала, потому что на рассвете в ее комнату врывалась одна из сестер - а иногда и обе сразу - с очередной потрясающей идеей относительно того, что должно сделать их неотразимыми, а каждый вечер Сэнди приходилось сидеть над шитьем до поздней ночи, когда все остальные дела по дому были уже переделаны. Глаза у нее от работы при свечах болели так, как будто в них насыпали песка, и все, о чем она мечтала - это чтобы идиотский праздник, наконец, остался позади, и у нее была возможность наконец-то выспаться.
Когда настал день праздника, и сразу после завтрака - к которому ни Анна, ни Мария почти не притронулись, чтобы у них не начал выпирать живот - мачеха с сестрами, наконец, разрядились в пух и прах, уселись на принадлежащую отцу двуколку и отправились гулять и веселиться в городе, Сэнди бессильно опустилась на крыльцо, и в первый раз за много месяцев расплакалась.
Тот, кто увидел бы Сэнди со стороны, наверняка решил бы, что она плачет от обиды - все, кроме нее, будут развлекаться в городе, смотреть на акробатов и глотателей огня и отдыхать, а ее ждет только тяжелый, монотонный труд. Ни мачеха, ни сестры не убрали со стола, и Сэнди знала, что, когда она поднимется в их комнаты, то там будет страшный бардак - такой, как будто там прошелся ураган. А ее собственный отец даже не обернулся, чтобы посмотреть на Сэнди, потому что его затуманенном мозгу, вероятно, представлялось, что она сидит в двуколке вместе с ними, разнаряженная и счастливая, как Анна и Мария. Но на самом деле горе Сэнди было куда глубже, чем детское огорчение, которое она могла бы испытать из-за того, что ей не удалось поехать в город. Она так устала, что, если бы даже у нее была возможность отправиться в Тилфорд вместе с остальными членами семейства, она все равно бы предпочла остаться дома. И именно это было самым худшим. Грета с ее замечанием о призраках была не так уж далека от истины. Но Сэнди еще никогда с такой отчетливостью, как сейчас, не ощущала, что она уже не может быть самой собой. Долгая жизнь под одним кровом с мачехой и сестрами высосала из нее всю способность к радости, и будущее представлялось ей абсолютно беспросветным.
"Я так больше не могу, - мысленно повторяла Сэнди, вжавшись лбом в колени, обтянутые старой заплатанной юбкой, по которой быстро расползалось мокрое пятно от слез. - Не могу, не могу, не могу..."
- В чем дело, милая? Кто тебя так расстроил?
Женский голос, неожиданно раздавшийся над головой у Сэнди, был высоким, чистым и на редкость мелодичным. Сэнди осознала, что, пока она сидела на крыльце, забыв закрыть ворота и полностью погрузившись в чувство жалости к себе, кто-то зашел на двор и обнаружил ее в таком жалком состоянии.
Она быстрым и яростным движением утерла слезы.
- Со мной все в порядке... Кто вы? О-о... Вы заблудились? - к этому моменту Сэнди успела поднять глаза на свою собеседницу - и обнаружила, что эта женщина явно не из деревни. Ни одна крестьянка никогда не стала бы ходить по лесу с длинными, распущенными волосами. Да еще в таком роскошном бархатном плаще, заколотом у горла синим камнем. Незнакомка явно была знатной дамой. Так что оставалось совершенно непонятным, где остались ее спутники и слуги. Женщины в таких костюмах никогда не ездят в лес без своих егерей, пажей, телохранителей, а чаще - вообще охотятся в компании кого-нибудь из рыцарей или придворных из столицы.
Женщина, не отвечая на ее вопрос, склонила голову к плечу.
- Тебе, конечно, лучше знать, но я бы не сказала, что у тебя все в порядке. Выглядишь ты исключительно несчастной.
- Ерунда. Просто зубная боль, - сказала Сэнди, рассудив, что надо все-таки как-то объяснить свои опухшие и красные глаза, иначе сострадательная дама не отвяжется.
- Вот оно что, зубная боль!.. - сказала женщина. И, неожиданно шагнув вперед, взяла ее за подбородок, чтобы заглянуть Сэнди в глаза.
Сэнди сердито отшатнулась, уже собираясь возмутиться и сказать что-нибудь вроде "Что вы себе позволяете?.." То, что она сидит тут в старом заштопанном платье, которое бы показалось жалкими обносками даже какой-нибудь поденщице из Тилфорда, еще не дает незнакомке права так бесцеремонно хватать ее за лицо. Но тут их взгляды встретились, и Сэнди не смогла издать ни звука, потому что у нее внезапно закружилась голова, и ей почудилось, что нет больше ни её платья, ни крыльца, ни неудобной позы, нет даже её самой - только этот пристальный взгляд, от которого у неё начиналось головокружение и звон в ушах. Глаза у незнакомки были светлыми, сияющими, как серебряные омуты, и Сэнди ощутила холод в животе, поняв, что эта женщина - отнюдь не заблудившаяся в лесу дама из столицы. Она вообще не человек. Она из страны эльфов, из Полуночного мира.
"Фея. Господи, живая фея..." - со смесью изумления и ужаса думала Сэнди.
Встреча с эльфами не обещает людям ничего хорошего. В детстве отец всегда говорил Сэнди, чтобы, если она встретит в лесу эльфа, она никогда не разговаривала с ним, не слушала его, а со всех ног бежала бы домой. Иначе она никогда, никогда больше не вернется в мир людей, и не увидит ни его, ни Герту, ни земное солнце, ни свой дом. "И мое сердце этого не выдержит" - добавлял Бен тогда.
А ведь сейчас он бы, возможно, даже не заметил, что она исчезла.
На глазах у Сэнди снова против воли выступили слезы. В старых детских страхах не осталось никакого смысла. Все так плохо, что сейчас ей было бы гораздо лучше, вздумай кто-нибудь из эльфов заманить ее в Полуночные земли.
- Так, - сказала фея. - Вижу. У тебя большое горе. И, конечно, если ты захочешь, я могу забрать тебя с собой - и через пару дней ты вообще не вспомнишь ни эту мерзавку, ни свои несчастья. Но, увы, тогда ты позабудешь и все остальное - свое детство, своего отца, своих друзей... Мы можем сделать лучше, девочка моя. Вытащим твоего отца из лап у злобной ведьмы, а ее саму заставим поплатиться за все зло, которое она вам сделала. О, ты даже не представляешь, как я сейчас зла! Твоей мачехе страшно повезло, что она укатила в город... А то я бы сейчас показала ей, чего стоят ее ярмарочные фокусы в сравнении с эльфийской магией.
Сэнди почувствовала, что таращится на незнакомку с приоткрытым ртом. Ее не слишком удивило, что фея каким-то образом узнала о ней все, что пожелала, просто заглянув ей в глаза. То, что некоторые из обитателей Полуночного мира могут, если захотят, проникать в мысли и воспоминания людей, не было для нее секретом. Но Сэнди всегда считала, что эльфам плевать на все, что происходит за пределами их собственного мира, а на людей они смотрят только как на странных, чуждых себе существ, за счет которых иногда можно неплохо поразвлечься. Ей никогда не приходило в голову, что феи могут принимать так близко к сердцу чьи-нибудь страдания. Хотя, конечно, может быть, это тоже одна из их обычных шуток, и стоящая перед ней женщина просто играет с ней, изображая бурное негодование. С чего бы ей переживать из-за несчастий Сэнди и ее отца?..
Женщина покачала головой.
- Детка, я вовсе не играю. Я действительно возмущена до глубины души. Ведь, хотя ты меня и не помнишь, мы все-таки не чужие друг для друга. Разве тебе никогда не приходило в голову задуматься, почему ты так непохожа на всех прочих девушек? Ты c детства носишь на себе печать Полуночной страны. Ты получила в дар каплю эльфийской магии, и получила ее от меня. Пользуясь вашей, человеческой терминологией, можно было бы назвать тебя моей крестницей. Ты связана со мной ничуть не меньше, чем со своей крестной Мартой или Петером. И мне совсем не все равно, что какая-то мерзкая злобная ведьма отравляет тебе жизнь. Уверена, если бы эта гадина с самого начала знала, с кем связалась, она бы держалась от тебя с твоим отцом подальше. Но она не сумела сразу разглядеть на тебе след эльфийской магии, а потом было уже слишком поздно. Я уверена, эта мерзавка себе руки сгрызла до локтей, когда начала понимать, что у тебя есть друзья среди эльфов. Она боялась, что однажды кто-нибудь вроде меня придет и вмешается в ее козни.
- Тогда почему же вы не приходили? - вырвалось у Сэнди.
На лице у феи отразилось сожаление.
- Время в Полуночной стране течет не так, как в вашем мире. С моей точки зрения, прошло всего несколько дней с тех пор, как я стояла у твоей колыбельки - и вот ты уже совсем большая девочка... То есть, прости, уже взрослая девушка. Я знала, что для тебя между нашими встречами пройдут годы - но я надеялась, что они пройдут счастливо. И уж никак не думала, что ты проведёшь их в плену у мерзкой ведьмы... Пойдем в дом, поговорим. Я не люблю яркого солнечного света. Никто из Полуночной страны его не любит. Мы предпочитаем либо звезды и луну, либо сумерки, либо, на худой конец, лесную тень.
- Солнце вас обжигает? - против воли заинтересовалась Сэнди, бросив взгляд на светлую, гладкую кожу незнакомки.
- Обжигает?.. А, в смысле загара, волдырей и покрасневшей кожи?.. Нет. Мы, жители Полуночного мира, никогда не обгораем. Но солнце ужасно утомительно. Все эти резкие очертания, бьющие в глаза краски... Я могу без всякого труда разглядеть каждую сосновую иголку, лежащую на земле, при свете одних только звезд, когда луна закрыта облаками. Свет от солнца, без которого вы, люди, не способны ничего увидеть у себя под носом, похож на удар кузнечным молотом по голове.
Сэнди чуть не спросила свою гостью, как ее зовут, но вовремя вспомнила, что подобный вопрос для обитателя Полуночного мира - страшная бестактность. Назвав человеку или же кому-то из своих сородичей собственное имя, эльф вручает ему огромную власть над самим собой. Например, зная имя эльфа, его можно позвать в любое время. Не факт, что он непременно явится, но, во всяком случае, ты сможешь докричаться до него, где бы он ни был и чем бы ни занимался. Так что, проявив определенную настойчивость, можно заставить его бросить все свои дела. И это еще мелочи, доступные любому человеку, а уж если ты и сам из жителей Полуночной страны, владеющих эльфийской магией, то ты становишься в буквальном смысле господином своего сородича, доверившего тебе свое имя... И поэтому эльфы не открывают его никому, кроме разве что сюзерена и возлюбленной.
Когда они вошли в дом и уселись в кухне, Сэнди предложила гостье все, что предлагают в таких случаях - вишневую наливку, вчерашний пирог с повидлом и орехами, травяной чай, домашний сидр... но гостья отказалась от всех этих предложений и предпочла холодное молоко из подпола. Сэнди напомнила себе, что вин и сладостей в Полуночной стране наверняка сколько угодно, и еще получше, чем у них, а вот коров, овец и коз эльфы не держат.
Фея сбросила свой бархатный, переливающийся плащ, оставшись в длинном белом платье, выглядевшим гладким и блестящим, словно оно было сделано из лебединых перьев. Она совсем по-человечески прихлебывала молоко из глиняной кружки, которая у нее в руках казалась грубой, неуклюжей и тяжелой, и рассказывала Сэнди об их первой встрече, которую Сэнди не запомнила, поскольку ей тогда было не больше месяца.
- Ты была такой маленькой, но уже осталась без матери. Мне стало тебя жалко. Конечно, у тебя был хороший и добрый отец, но всё-таки без матери жить трудно. Так что я решила сделать для тебя что-нибудь хорошее и подарить тебе частичку своей магии. Я не могла сделать тебя отважной или доброй - это могут сделать только сами люди. Но я могла подарить тебе другие вещи - красоту, здоровье, ловкость и прекрасный голос. Ты ведь не болела в детстве?
- Нет, я вообще никогда ничем не болела...
- Замечательно!
- Да, это хорошо. Мне не хотелось бы болеть.
- И ты почти такая же красивая, как феи. Даже эти гадкие обноски не способны это скрыть.
- Да, люди часто говорят, что я красавица. Но радости от этого не много, - заметила Сэнди. - Мужчины не слушают, что ты им говоришь, поскольку таращатся на тебя, словно баран на новые ворота. Просишь у помощника портного пару ярдов кружев, а он стоит с отвисшей челюстью и отвечает - "Ааааууууэээ". - Фея расхохоталась, и Сэнди тоже помимо воли улыбнулась. Но потом закончила уже серьезно - И мачеху с сестрами это ужасно бесит. Ну, мачеха просто злая ведьма, и я думаю, что она ненавидит меня уже много лет, просто за то, что я единственный на свете человек, который знает ее тайну - знает, кто она такая, и, теоретически, способен ее выдать. Но, может быть, я смогла бы подружиться с ее дочками, если бы они не завидовали мне...
- Не думаю. Ведь твоя лучшая подруга, Герта, тебе не завидует?
- Нет, не завидует. Но Грета совершенно не такая, как Анна с Марией. Для чего ей мне завидовать? Вот если бы она была покрыта прыщами, как Мария с Анной, или не могла влезть в любимое платье...
Фея фыркнула.
- Твои сводные сестры - просто-напросто ленивые обжоры! Дело не в их внешности, а в том, что они злые, глупые девицы, которые ничего не делают и только объедаются сластями. А потом они сидят и злятся на весь белый свет, и думают, что их никто не любит, потому что у них недостаточно тонкая талия... Какая чушь! Мать Герты, Марта, всегда была кругленькой, как колобок, уж я-то знаю. И никто никогда не считал ее уродиной, совсем даже наоборот. Я помню её девочкой. Она была веселая, смелая, добрая, всегда была готова всем помочь. И все ее любили. А теперь у неё муж, который ее обожает, дочь, которая, судя по твоим словам, очень похожа на нее саму - если не внешне, то, во всяком случае, характером, - и ещё шестеро детей. А всего, значит, семеро, и пятеро из них - мальчишки, Боже правый... Марта - чересчур решительная женщина. Это же ужас, все равно что жить на майской ярмарке. У эльфов не бывает больше двух детей, и то - раз в пару сотен лет... Когда-то нужно же и отдыхать! Так вот, а твои сестры - злые и завистливые ничтожества, и будь они хоть первыми красотками на свете, это бы им не помогло. Они бы просто стали бы завидовать чему-нибудь ещё - тому, что Герта умнее и добрее их, или тому, что людям с ней приятно и легко, а с ними - нет.
- Но, может быть, они не виноваты. Это все их мать...
- Их мать, конечно, ведьма. В прямом смысле слова. Но никто же их не заставлял вести себя подобным образом. К ним она свою магию не применяет. Сколько им было, когда вы познакомились? Лет десять? Они вполне могли бы тебе посочувствовать или научиться хоть чему-нибудь хорошему у вас с твоим отцом. Но вместо этого они решили сесть тебе на шею и вести себя не лучше, чем их отвратительная маменька. Так что не надо их жалеть! А ты, милочка, тоже хороша. Вместо того, чтобы послушать Герту и бороться с этой злобной ведьмой, уступила ей свой дом и своего отца...
- Но что я могла сделать?
- Сказать людям правду - начиная прямо с Петера и Марты. Ты не думала, что эта дрянь не просто так выбрала для себя именно вас с твоим отцом? Вы слишком отдалились от людей и варитесь тут в собственном соку, поэтому ведьма и положила глаз на Бена. Тиранам и злодеям всегда нужно, чтобы их делишки оставались скрытыми от посторонних глаз.
- Я знаю... Но, если бы я попробовала с ней бороться, она могла сжить отца со свету. Если он не будет ей полезен, то для чего ей его беречь?
Фея сердито стукнула донышком пустой кружки по столу.
- Да она тебя просто запугала! Заставила верить в то, что ее магия всесильна, и что с ней нельзя бороться. Узнай о вашем деле Братство - мерзкой ведьме тут же стало бы не до того, чтобы кому-то мстить. Ну ничего... Теперь она за все ответит!
Сердце Сэнди забилось быстрее - разом от тревоги и отчаянной надежды.
- Что вы собираетесь с ней сделать?
- Я? Ну нет... Наткнись я на нее сегодня утром - я, пожалуй, сгоряча взялась бы за нее сама, не думая о том, чем это может кончиться. Но, по большому счету, это преступление против наших законов. Мы можем вмешиваться в жизни жителей Полуденного мира, но не напрямую. Можем их к чему-нибудь подталкивать, но не должны решать за них. Тот, кто не соблюдает эти правила, может серьезно поплатиться. В лучшем случае, он потеряет всякую возможность посещать ваш мир.
- Но почему? Разве избавиться от ведьмы - это не доброе дело? - удивилась Сэнди.
Ее "крестная" слегка поморщилась.
- Мы, обитатели Полуночного мира, не добрые и не злые, Сэнди. Ты считаешь меня доброй, потому что я когда-то в прошлом сделала тебе добро и желаю тебе добра прямо сейчас. Но это большая ошибка. Желать добра кому-то, кто нам нравится - это еще не признак доброты. К примеру, твоя мачеха желает добра своим дочкам - но это не делает ее хорошим человеком. Доброта определяется не чьей-нибудь способностью делать добро тому, кого он любит, а твердой решимостью не делать зла... и не способствовать какому-нибудь злу своим бездействием. И здесь ты очень ошибешься, если будешь считать обитателей Полуночного мира добрыми. Порой мы делаем людям добро, но мы - не ваши ангелы-хранители. И кстати, именно поэтому пожертвовать своими интересами ради кого-нибудь из вас мы можем только сгоряча - ну, например, в порыве гнева. Так что я не стану нарушать закон и чем-то рисковать ради того, чтобы избавить тебя от жестокой мачехи. Я тебе помогу... чуть-чуть... но делать все, что нужно, будешь ты. И для начала ты отправишься на бал.
Сэнди едва не подскочила от такого заявления.
- Зачем?! Я не хочу на бал. Что мне там делать? Я и танцевать-то не умею.
- А ты знаешь, для чего устроен этот бал?
- Ннну... Король Эдвард сердится не сына. Думает, что тот пренебрегает своими обязанностями принца. И хочет заставить его оторваться от своих фантазий и книг и выйти к людям.
- Именно! И тебе тоже давно пора выйти к людям. Так что вы с принцем Адрианом сможете помочь друг другу.
- Не понимаю, в чем тут связь, - сказала Сэнди.
- А тебе и не нужно меня понимать. Люди вообще никогда не понимают то, что очевидно жителям Полуночной страны. Твоя задача - следовать моим советам.
- Ну вот! Сперва вы упрекаете меня за то, что я напрасно шла на поводу у ведьмы и делала как раз то, что ей хотелось - а теперь вы хотите, чтобы я не возражала и не спорила, а просто согласилась делать то, что вы мне скажете, - не удержалась от сарказма Сэнди.
Фея-крестная весело рассмеялась.
- Справедливо!.. Но ведь я-то не прошу тебя выполнять мои требования всю твою жизнь. Я предлагаю тебе один раз поверить мне и поехать на бал. А потом поступай, как знаешь. В любом случае, там, при дворе, будут рыцари Братства, и, если ты не захочешь следовать моим советам и помогать принцу Адриану, можешь вместо этого разыскать леди Клеменс или самого Гильома, и все рассказать о ведьме. И, поверь, они сразу займутся твоим делом.
- Да, так, по-моему, будет куда разумнее, - сказала Сэнди, думая, что во дворце, на глазах у всего двора и рыцарей из Братства, ведьма вряд ли сможет причинить какой-то вред ее отцу.
- И все же это бал, и тебе следует одеться подобающим для бала образом. Встань, пожалуйста. Ну-ка, посмотрим, что тут можно сделать. Повернись. Встань на цыпочки. Подними руки. Хммм... Да, думаю, так будет в самый раз...
Сэнди уже хотела спросить, может ли она, наконец, перестать стоять посреди кухни, приподнявшись на мыски - но обнаружила, что что-то не дает ей встать на полную ступню. Ее стопы касалось что-то твердое, прохладное, как будто на ее босые ноги неожиданно надели башмачки на каблуке. Опустив глаза вниз, чтобы увидеть свои ноги, Сэнди охнула от изумления, увидев каскады серебряной парчи.
- Что это?!
- Твое платье, разумеется. И, можешь быть уверена, оно тебе идет.
- Ну, такое пойдет кому угодно!.. - пробормотала Сэнди, прижав к груди подбородок, чтобы лучше рассмотреть свой туго зашнурованный, расшитый жемчугом корсаж. - Но я... я не уверена, что я могу принять настолько дорогой подарок. Тут же серебро, и жемчуг, и парча... Даже не представляю, сколько это может стоить!
- Нисколько. Не уподобляйся тому дураку, который на закате решил начерпать из реки золота и чуть не утонул. Оно не настоящее. Магия будет действовать только до завтрашнего дня. В полночь чары рассеются, и твое платье снова превратится в старые обноски.
Сэнди вздохнула с облегчением, хотя, конечно, было жаль, что завтра чудесное платье навсегда исчезнет. Впрочем, истинная красота, наверное, всегда недолговечна и по-своему неповторима. Летние закаты, первый снег, цветы...
- До полуночи еще целая вечность. Для того, чтобы поговорить с сэром Гильомом или леди Клеменс, нужно куда меньше времени, - сказала Сэнди фее.