Paul Saxon
LA, OU LA TERRE...
Поль Саксон
В ТОЧКЕ ТОЙ ЗЕМНОГО КРУГА...
Перевод с французского - Вячеслав Любимов.
В точке той земного круга,
Где уходит круто вниз
Суши клок, и друг о друга
Волны бьет рассветный бриз,
Бог весть кто во время оно,
Не жалея средств и сил,
Для какого-то барона
Башню серую сложил.
И теперь от края света
Под зловещий шум воды
Тень бросает башня эта
На старения следы:
Плесень черная сочится
К мертвым прорезям бойниц,
За которыми ютится
Небольшая стая птиц;
За надломленной решеткой
Арка с призраком ступень
Тенью кажется нечеткой
Даже в самый ясный день -
Если здесь к стене прижаться,
Встав на самый край земли,
Видишь, как, устав сражаться,
Тонут в море корабли.
Камень липкий сквозь рубаху
Неприятно льнет к спине,
Подчиняя волю страху,
Словно в самом жутком сне.
И, в тоске взывая к Богу,
Сердце быстро гонит кровь,
Убеждаясь понемногу,
Что молчит Создатель вновь,
Что унынию ответом
Будет солнце, по воде
К горизонту красным светом
Уходящее к беде:
После алого заката
И суровой тишины
Грохот мощного раската
Мчится к башне с вышины;
Пена белая искрится,
С хищным ревом водный вал,
Не боясь в клочки разбиться,
Атакует камень скал, -
Рвутся, сталкиваясь, тучи,
Осыпаются дождем,
Вспышки молний ярче, круче,
Но - не так светло, как днем,
А куда светлей: сияньем
Ослеплен конец земли,
И над белым изваяньем
Стен провал машикули
Словно черная решетка,
Как сплетение крестов,
Расплывается, но четко
Виден - жуток и суров...
В башне тихо, как в гробнице -
Где-то капает вода,
Неохотно, по крупице
Проникает свет сюда,
По ступеням извиваясь,
В зал указывая путь,
Иногда ноги касаясь,
Иногда ложась на грудь.
А на плитах древней залы -
Отблеск странного огня,
И старик сидит усталый,
Строго глядя на меня:
"Как тебе не стыдно, воин -
Столько времени в пути!
Чем ты был обеспокоен,
Медля в башню вход найти?
Или сердце страхом бьется?
Или в венах кровь стучит?
Оправдание ль найдется
Для того, чье тело спит?"
Руки сразу ослабели,
Пальцы выпустили меч,
И - без звона, еле-еле
Плит коснувшись, чтобы лечь
Навсегда обломком ржавым -
Сталь ударилась об пол,
Став лишь символом кровавым
Тем, кто б здесь ее нашел.