|
|
||
Коллекция пародийных вольных переводов |
Диссидентское
Французом быть все тяжелее, В Париже захолустьем веет, Веревки ж вить у нас умеют - И жопы вес узнает шея. Маяковско-Вознесенское Я - Франсуа. Давит Имя тяжелым грузом. Горло заранее давится. Рожден в Понтуазе - Там Париж еще рядом,- Слыхали ль вы о Париже? Аршина два Мне Веревка отмеряна катом. Будет обузой Задница Для всего что выше. Наглядно-сетевое Версии Юрия Вальтера Я Франсуа, ты Франсуаза С точёной шейкой из Понтваза. Мой зад алкает унитаза, Но держит шея. Вот зараза! ***
Я Франсуа, за что и вздёрнут. Рождён в предместье, прям на дёрне. Вот щас верёвочку поддёрнут - Узнает шея, кто там пёрнул... Ирландизированная версия Ник.Арагуа Жил-был Француа у Парижа, Которого мучила грыжа. "О, бедная шея! - Вздыхал он, - В душе я На небе, а зад тянет ниже." Совсем детское от Ник.Арагуа Парижский вор работал ловко, Но и его нашла верёвка. Будь невесом вийонов таз - Длиннее был бы наш рассказ. |
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"