Луценко Роман Иванович : другие произведения.

Базовые предложения (немецкий язык)

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Справочник для тех, кто желает выучить немецкий.


   Самвидав (серія "Лінгвістика")
   Довідник з німецької мови (речення)
   Роман Луценко
  
  
   Луценко Р.
   02.02.2017
  
  
  
  
  
  
  
  
      -- У мене тільки речі, які обкладаються митом.
   Ich habe nur Sachen (dinge) die zollpflichtig sind.
      -- Стюардеса попросила нас пристібнути ремні і вимкнути електронні прибори.
   Die Stewardess (Flugbegleiterin) hat uns gebeten, die Gurtel sich anzuschnallen und die elektronischen GerДte auszuschalten (aufzumachen).
      -- Будь якому поштовому відділенні можна відправити заказні, термінові, по востребованию письма.
   In jedem Postamt kЖnnen Sie Einschreibebriefe, Eilbriefe, Postlagerndebriefe senden.
      -- Спорт є улюбленим заняттям для багатьох людей.
   Sport ist sehr beliebt fЭr viele Menschen.
      -- Відправлення потяга через 5 хв, ми повинні поспішити.
   Zug fДhrt in 5 Minuten, wir mЭssen uns beeilen.
      -- Я щойно прилетів з Мюнхену, мій друг забере мене з аеропорту.
   Ich habe schon aus Munchen gekommen, mein Freund holt mich zum Flughafen ab.
      -- В магазинах Дьюті-фрі можна купити товари без мита.
   In dem Duty-Free Shop kann man zollfreien Wahlen kaufen.
      -- Перш ніж поїхати до європи, треба отримати шенгенську візу.
   Bevor man nach Europa reist, muss man ein Schengen-Visum zu bekommen.
      -- Ми забронювали номер в одному з 5-ти зіркових готелів, зі сніданком.
   Wir haben ein Zimmer mit FrЭhstЭck in einem des 5-Sterne Luxushotels gebucht..
      -- Де можна обміняти валюту?
   Wo kann man die WДhrung umtauschen?
      -- Адміністратор готелю запропонував двомісний номер з усіма зручностями.
   Der Hotelmanager bot ein Doppelzimmer mit allen Annehmlichkeiten an.
      -- Якщо ви набрали номер і чути довгі гудки, ви повинні зачекати поки абонент відповість.
   Wenn Sie die Nummer wДhlen und lange SignaltЖne hЖren, mЭssen Sie warten, bis der Anrufer antwortet.
      -- Перш ніж оформити багаж, ви повинні зважити його чи немає зайвої ваги.
   Bevor Sie das GepДck aufgeben, mЭssen Sie es wiegen, ob das nicht Эberflussig ist .
      -- З якої платформи відправляється потяг?
   Von welchem Bahnsteig fДhrt der Zug ab? Мої батьки переказують мені гроші два рази на місяць.
   Meine Eltern Эberweisen mir Geld zweimal im Monat.
      -- Вчора, коли я була на пошті, я відправила листа моїм знайомим в Берлін авіапоштою.
   Gestern, wenn ich in der Post war, schickte ich per Luftpost einen Brief an meiner Bekannte in Berlin.
      -- Я телефоную з приводу візита нашого директора.
   Ich rufe den Besuch unseres Direktors an.
      -- Із за клімату не у всіх країнах світу можна займатися однаковими видами спорту.
   Nicht alle LДnder der Welt kЖnnen im Klima den gleichen Sport treiben.
      -- Оформляти багаж потрібно вчасно.
   Mam muss das GepДck rechtzeitig einzuchecken.
      -- Біля каси стояло багато людей, які купували білети на потяг.
   Viele Menshen hat in dem Schalter gestanden, die Tickets fЭr einen Zug kauften.
      -- Які товари можна ввозити і вивозити?
   Welche Waren kЖnnen importiert und exportiert werden?
      -- В поштовому відділенні можна переказати гроші, купити марки, листи і посилки відправити.
   Bei der Post kann man das Geld Эberweisen, Briefmarken kaufen, Briefe und Pakete senden.

23. Зазвичай маленькі готелі розташовані в тихих місцях та мають, як і великі готелі всі зручності.
   GewЖhnlich kleine Hotels liegen in ruhigen Orten und haben, wie große Hotels, alle Annehmlichkeiten (Dienstleistungen )
   24. Наш потяг відправляється через 5 хв.
   Der Zug fДhrt in 5 Minuten auf Gleis 7 ab.
   25. При нашому університеті існує багато спортивних команд, так як багато студентів цікавляться спортом.
   An unserer UniversitДt gibt es viele Sportmannschaften, weil sich viele Studenten fЭr Sport interessieren.
   26. На митниці митники перевіряють багаж подорожуючих.
   An der Grenze ЭberprЭfen die Zollbeamten das GepДck der Reisende.
   27. Цього року ми їдемо у відпустку своїм автомобілем. Це зручно.
   Dieses Jahr fahren wir im Urlaub mit unserem Auto. Das ist bequem.
   28. Перед відправкою зважте посилку.
   Vor dem Schicken, wiegen Sie das Paket.
   29. Чемпіонат світу з футболу, що проводився у Німеччині, ще більше підняв популярність цього виду спорту.
   Die Fußballweltmeisterschaft, die in Deutschland stattfand, hat diesen Sport noch populДrer gemacht.
   30. Вчора я зателефонував своєму другу і ми домовилися з ним про зустріч.
   Gestern habe ich meinen Freund angerufen und wir haben uns mit ihm Эber das Treffen geeinigt.
   31. Якщо ви не додзвонитесь до абонента, ви можете залишити повідомлення на автоповідач.
   Wenn Sie den Teilnehmer nicht erreicht haben, kЖnnen Sie eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter hinterlassen.
   32. Ми викликали таксі і поїхали в аеропорт, так як до відльоту літака залишалось мало часу.
   Wir nahm ein Taxi und fЭhren zum Flughafen, weil vor dem Abflug nicht mehr viel Zeit blieb.
   33. Ви знаєте які товари можна ввозити без мита?
   Wissen Sie, welche Waren sind zollfrei?
   34. Адресу відправника пишуть на конверті знизу зліва або посередині.
   Die Absenderadresse ist auf dem Umschlag links unten oder in der Mitte angegeben.
   35. Який номер готелю ви би хотіли мати?
   Welche Hotelnummer mЖchten Sie?
   36. За надлишковий багаж ви повинні додатково заплатити.
   FЭr zusДtzliches GepДck mЭssen Sie extra bezahlen.
   37. Я відправляю друковані папери, які формуляри мені потрібно заповнити?
   Ich sende die Drucksache , welche Formulare soll ich ausfЭllen?
   38. Досягнення наших спортсменів відомі далеко за межами країни.
   Die Leistungen unserer Sportler sind weit Эber die Grenzen des Landes hinaus bekannt.
   39. На центральному залізничному вокзалі дуже багато пасажирів з нашої країни і з інших країн.
   Am Hauptbahnhof gibt es viele Passagiere aus unserem Land und aus anderen LДndern.
   40. Чи могли б ви мені дати довідку коли і на яку платформу прибуває потяг з Берліну ?
   KЖnnen Sie mir ein Auskunft geben, wann und auf welcher Bahnsteig kommt der Zug aus Berlin an?
   41. Скільки медалей наші спортсмени отримали у Олімпійських іграх?
   Wie viele Medaillen haben unsere Sportler bei den Olympischen Spielen gewonnen?
   42. В якому готелі ви би хотіли зупинитися: у великому комфортабельному, чи маленькому затишному ?
   In welchem Hotel mЖchten sie erhalten: in einem großen bequem oder kleinen gemЭtlichen?
   43. При відправці листа, правильно вказуйте адресу отримувича щоб лист вчасно діставили.
   Wenn Sie einen Brief senden, geben Sie die Adresse des EmpfДngers richtig an, damit der Brief pЭnktlich bekommen wird.
   44. Ви помолилися номером.
   1) Sie haben falsch gewДhlt. 2) Falsch verbunden!
   45. Якщо ви хочете влітку відпочити, білети купуйте заздалегідь.
   Wenn Sie sich im Sommer erholen mЖchten, kaufen Sie Fahrkarten im Voraus.
   46. Візу можна отримати у тому посольстві країни, куди ви їдете.
   Ein Visum kann man Sie bei der Botschaft des Landes bekommen, in dem Sie reisen.
   47. Передзвоніть будь-ласка завтра. Шеф буде на місці.
   Rufen Sie nochmal an. Der Chef wird zu Hause.
   48. Наш літак приземлиться....
   Unser Flugzeug landet.
   49. Якщо ви хочете відправити посилку, яка важить до 3 кг, ви можете відправити її як бандероль.
   Wenn Sie ein Paket zu 3 kg senden mЖchten, kЖnnen Sie es als Paket senden.
   50. Якщо ви в слухавці почули короткі гудки, потрібно покласти слухавку і спробувати набрати номер знову.
   Wenn Sie kurze TЖne im EmpfДnger hЖrten, mЭssen Sie auflegen und versuchen, die Nummer noch einmal zu wДhlen.
   51. Коли ми їдемо закордон, ми повинні оформити візу і обміняти валюту.
   Wenn wir ins Ausland fahren, mЭssen wir ein Visum bekommen und die WДhrung wechseln.
   52. На кордоні ми повинні пред'явити наші документи.
   An der Grenze mЭssen wir unsere PДsse vorzeigen.
   53. У якому готелі ви хочете заупинитя?
In welchem Hotel mЖchten Sie absteigen?(In welchem Hotel wЭrdest du halt machen)
54.
Напишіть повідомлення після звукового сигналу
Hinterlassen Sie eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter
(
Schreiben Sie eine Nachricht nach dem Signalton)
55. Пошта яка знаходиться біля мого дому працюю кожний день з восьмої до шостої
   Die Post, die nicht weit von meinem Haus liegt, ist von 8 bis 18 geЖffnet.
   56. Де я можу здати багаж? Камера схову знаходиться за рогом
Wo kann ich das GepДck aufgeben? GepДckraum ist um die Ecke
   57. Моїм улюбленим видом спорту є футбол а як і у всіх українців
Mein Lieblingssportart ist Fußball, wie bei allen Ukrainer.
   58. Моя віза дійсно тільки 3 дні. Чи можна її продлити?
Mein Visum ist nur fЭr 3 Tage gЭltig. Kann ich es verlДngern?
   59. В розпорядженні готелю....
Zur VerfЭgung stehen
   60. У нашій країні приділяють багато уваги спорту
In unserem Land wird dem Sport viel Aufmerksamkeit geschenkt.
   61. Я довго тримав слухавку але ніхто так і не відповів
Ich rief lange an, aber niemand antwortete.
   62. Я не можу їхати закордон, поки не оформлю новий паспорт
Ich kann nicht ins Ausland fahren, bis ich einen neuen Pass ausfertigen
   63. Время оформления багажа і реєстрації пасажирів у різних країнах різна
Die Zeit und von Passagieren in verschiedenen LДndern ist anders.
   64. Команда нашого універу виграла з рахунком 3:0
Unser UniversitДt Team gewann 3: 0.
   65. Ми хочемо замовити двомісний номер з видом на море
Wir mЖchten ein Doppelzimmer mit dem Meerblick buchen
   66. В якому віконечко можна купити поштові марки?
In welchem Schalter kann man Briefmarken kaufen?
   67. У мене занадто важкий багаж, я повинен Заплатити за лишню вагу
Ich habe zu schweres GepДck, ich muss extra bezahlen
   68. Вчора я дзвонив тобі цілий день але так і не додзвонився
Gestern habe ich dich den ganzen Tag angerufen, aber niemand antwortete nicht.
   69. На цьому спортмайданчику можна побачити завжди багато молоді. Вони багато тренерується щоб бути в хорошій формі
Auf diesem Sportplatz kann man immer viele junge Menschen sehen. Sie trainieren regelmДßig, um fit zu sein.
   70. Екстремальні види спорту стають дуже популярним
Die Extremsportarten werden sehr populДr.
   71. Сьогодні вони дуже багато тренерується щоб бути в хорошій формі
Heute trainieren sie viel, um fit zu sein.
   72 . Потяг прибуває в Бон
Der Zug kommt in Bong an.
   73. Потяг прибуває із запізненням
Der Zug kommt mit VerspДtung an.
   74. Щоб отримати багаж треба почекати півгодини або навіть більше
Um das GepДck zu bekommen, muss man eine halbe Stunde oder noch mehr warten
   75. Я хочу відправити от листівку Швейцарія
Ich mЖchte eine Postkarte in die Schweiz senden.
   76. Ти мусиш зачиняти двері залишати ключ на рецепше ні
Du musst die TЭr schließen und den SchlЭssel auf der Rezeption lassen.
   77. Мені підходить ця марка за 1 і 5 євро
Diese Briefmarke fЭr 1,5 Euro passt mir.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   Анотація
   Шановні студенти!
   Лінгвістика - наука не з простих, така, що потребує наснаги та бажання працювати. Як відомо, світ - система динамічна, тому необхідно вивчати іноземні мови.
   Мій довідник надасть Вам змогу поринути у цікавий світ німецької мови, опанувати граматику, розширити вокабуляр та засвоїти тенденції комунікативного дискурсу німецькомовного населення.
   До Вашої уваги пропонуюється список речень рівня А1-А2, який надасть змогу ознайомитися з особливостями мови.
   Вперед, до знань!
  
  
   Ваш автор
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"