Орлова Анна : другие произведения.

Три капли на стакан

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
  • Аннотация:
    В этом мире блондины практически вне закона, а бал правят суровые брюнеты. Что же делать светловолосой мисс Эйлин Вудс, которую подозревают в убийстве? Бежать? Нанять адвоката? А может быть, самой найти преступника? Нужно решать, ведь лейтенант Эллиот уже встал на след...

    Ознакомительный фрагмент. Полный текст - платный.

  
  
  Глава 1.
  
  - Ведьма! - прохрипел он, глядя на меня налившимися кровью глазами.
  И рухнул, как срубленное дерево.
  Я сглотнула. Он не шевелился.
  Шепча молитву, я выскочила из-за стойки, чуть не споткнувшись о собственные ноги.
  О, нет, только не это!
  Надо было сразу его прогнать!
  Хотя такого прогонишь, как же.
  Мужчина лежал, не шевелясь, багровый и безвольный, как колода. Костюм, рубашка и запонки стоили, должно быть, как мой дом. А туфли потянули бы на хороший автомобиль.
  А главное, темные волосы, смуглое лицо, ястребиный профиль, - сразу видно, благословенный.
  Проклятье!
  Он не дышал... И по горлу из-под воротничка рубашки вились и на глазах исчезали тонкие черные нити. Магия.
  Я шепотом ругнулась и лихорадочно попыталась нащупать его пульс. Даже дыхание затаила.
  Часы на стене отсчитывали секунду за секундой. Я прижимала пальцы к его теплой коже, молясь и ругаясь про себя.
  Наконец сдалась.
  Осела на колени и закрыла глаза.
  А ведь только-только все наладилось!
  И что с ним теперь делать?
  Я отогнала мысль прикопать тело на заднем дворе и, прикусив губу, протянула руку к телефону.
  ***
  - Говорите, упал и умер? - недоверчиво спросил здоровяк сержант.
  Я кивнула. Сил заново повторять не было. За окном давным-давно стемнело, но полицейские работают круглосуточно. И, наверно, без перерыва на обед.
  Тело уже увезли, а меня почему-то в участок не забрали.
  - Отвечай, проклятое семя! - вдруг заорал он, и я вздрогнула, как от удара. - Что ты с ним вытворила?!
  - Я ничего плохого не делала! - повторила я упрямо.
  Этот внезапный переход на 'ты' не обещал ничего хорошего.
  Он навис надо мной и замахнулся, а я сжала кулаки.
  'Нельзя, - билось в голове. - Надо терпеть!'
  - Что здесь происходит? - раздался из-за спины сержанта спокойный голос.
  И здоровяк сдулся, как воздушный шарик.
  - Ничего, лейтенант, - буркнул он, отступив на шаг. - Допрашиваю подозреваемую.
  - Пока свидетеля, - поправил лейтенант, смерив меня взглядом.
  Я знала, что он видит. Светлые волосы вились вокруг лица, а голубые глаза и молочно-белая кожа выдавали, что во мне нет ни капли благословенной крови.
  Зато сам полицейский оказался благородным.
  Он сощурил похожие на маслины глаза и вежливо снял шляпу.
  - Здравствуйте, мисс. Я - лейтенант Эллиот. А вы?
  - Эйлин Вудс, - назвала я уже привычное имя и поправила форменное зеленое платье. - Это моя аптека.
  - Польщен знакомством, - он склонил голову. - Вы позволите присесть?
  Надо же, вежливый какой. И это с блондинкой!
  - Конечно, - я указала на кресла для посетителей.
  - Эээ, лейтенант, - окликнул сержант почти робко. - Может, я пока тут осмотрюсь?
  Я открыла рот - и закрыла. Все равно помешать не смогу.
  - Не стоит, - сухо возразил подчиненному лейтенант, бросив на меня один-единственный взгляд, и пристроил шляпу на столике. - Если не хотите стать еще одним потерпевшим.
  И я не выдержала.
  - Я ничего плохого не сделала! - голос сорвался, но я упрямо повторила: - Он только купил леденцы от кашля. У меня есть лицензия и...
  Глупо. Какой смысл оправдываться?
  - Мисс Вудс, - голос лейтенанта послышался неожиданно близко, и когда я резко обернулась, чуть не уткнулась носом ему в рубашку. Он смотрел на меня серьезно, но без неприязни или опаски. - Вас пока никто ни в чем не обвиняет. Но вы должны понимать, в вашем заведении умер человек. И мы обязаны выяснить причину смерти.
  Я прикусила губу.
  - Отравление, - выдавила я. - Это отравление. Похоже на черноголовник.
  В конце концов, они и сами это скоро узнают. Полицейские анатомы ведь тоже недаром свой хлеб едят.
  - Проклятое семя! - шепотом выругался сержант, нащупывая пистолет.
  Лейтенант не дрогнул.
  Только приподнял бровь и, взяв мое лицо за подбородок, посмотрел на меня.
  - Это вы его убили? - спросил он как-то буднично.
  - Нет! - ответила я спокойно, глядя в непроницаемые темные глаза.
  Взгляда он не отвел. Надо же, какой смелый!
  - Потому что вы на это не способны? - в низком голосе лейтенанта слышалась насмешка.
  О, я была способна на куда большее, чем он мог представить. Вопрос только, пускать это в ход или изобразить оскорбленную невинность.
  Ладно, ударить никогда не поздно...
  - Потому что я не дура! - парировала я спокойно. - Это же нужно додуматься - отравить кого-то в собственной аптеке!
  Узкие губы Эллиота дрогнули в улыбке, а кончик породистого носа дернулся.
  Лейтенант вдруг резко притянул меня к себе за плечи... и, прикрыв глаза, глубоко вдохнул. Отвел прядь волос от лица - и тоже поднес к носу.
  А я оцепенела - ни жива, ни мёртва.
  Проклятье! Нюхач!
  - Значит, вы не убивали? - переспросил он настойчиво.
  Теплое дыхание с запахом мяты овевало мое лицо.
  А пальцы - как абордажные крючья - вцепились в мои руки. Еще и синяки останутся!
  - Я не убивала этого мужчину! - твердо заявила я, сдерживаясь из последних сил.
  Сердце колотилось где-то в горле.
  А лейтенант вдруг распахнул глаза. Отодвинуться он и не подумал.
  - Почему вы меня так боитесь? - с каким-то отстраненным любопытством осведомился он.
  - А не нужно? - вопросом на вопрос ответила я, борясь с желанием облизнуть губы. Паника засасывала. - Я - слабая женщина...
  Где-то на заднем плане хмыкнул сержант. И я очнулась.
  Надо же, чуть не потеряла голову! И если бы только в романтическом смысле!..
  Лейтенант Эллиот помедлил еще мгновение - и, усмехнувшись, наконец отстранился.
  - Правильно боитесь! - бросил он равнодушно. - Сержант, пройдитесь по улице, поищите машину.
  - Машину, сэр? - почтительно переспросил тот.
  - Авто потерпевшего, - пояснил лейтенант нетерпеливо. - Не пешком же он сюда пришел!
  - И не на трамвае приехал, - добавила я.
  Прикусила язык, но поздно.
  Резко обернувшись, Эллиот хлестнул меня взглядом.
  И зачем я высунулась?!
  - А вы, мисс Вудс, скажите, что потерпевший делал в таком месте и в такой час?
  Вопрос на засыпку.
  Сержант бочком-бочком двинулся к выходу, а я вернулась за стойку и вынула из холодильного ларя кувшин.
  Эллиот прохаживался вдоль витрины с помадами и мылом.
  - Будете лимонад? - предложила я радушно, доставая посуду.
  Лейтенант качнул головой.
  - Лучше ответьте на вопрос.
  Я плеснула себе лимонада, отпила - и со стуком поставила стакан на стойку.
  Эллиот даже не вздрогнул.
  - Я не знаю! - отчаяние прорвалось дрожью в руках, и я торопливо коснулась кулона на шее, заставляя себя успокоиться.
  Лейтенант смотрел на меня так напряженно, что я со вздохом выпростала подвеску из-под платья. Четырехлистный клевер на тонкой серебряной цепочке.
  - Видите, я законопослушная травница, - я провела пальцем по холодному металлу.
  Взгляд полицейского если и смягчился, то самую малость. А сам лейтенант напружинился, словно готовясь вот-вот сорваться с места.
  - Это не ответ! - отрезал он. - Мисс Вудс, в ваших интересах сотрудничать. Вы же понимаете, что убийство благородного не может остаться безнаказанным?
  Намек был толще осадного бревна.
  Захотелось выплеснуть остатки лимонада ему в лицо, но я сдержалась.
  Мысли лихорадочно метались, а губы сами собой произнесли:
  - Не понимаю, о чем вы!
  Лейтенант невесело улыбнулся.
  - Мисс Вудс, не притворяйтесь. Сколько вам лет? Тридцать? Больше?
  - Двадцать восемь, - поправила я, думая о своем. И ребенку очевидно, к чему он ведет.
  Неурочное появление благородного на окраине могло иметь только два объяснения. Первое - ему понадобилась моя лекарская помощь. Второе - я сама.
  - Правильно, - кивнул лейтенант, внимательно наблюдая за мной. Прочитать мои мысли наверняка труда не составляло. - Или потерпевший страдал чем-то таким, о чем в приличном обществе не говорят, или он приехал лично к вам.
  - Мы даже не были знакомы, - возразила я, уже понимая, сколь слаб этот аргумент.
  Лейтенант не обманул моих ожиданий. Уселся, закинул ногу на ногу, отчего из-под задравшейся штанины показался дорогой шелковый носок.
  Эллиот посмотрел прямо мне в глаза.
  - Если убийцу не найдут, - произнес он тихо и очень веско, - то мое начальство сделает вас крайней. Молодая красивая женщина, вечерний визит, приступ ревности... Вы понимаете?
  О, да, я понимала. Везде одно и то же.
  - Чего вы хотите от меня? - спросила я ему в тон, не разрывая напряженного поединка взглядов. - Признательных показаний?
  Тонкие губы лейтенанта дрогнули.
  - Вижу, мисс Вудс, вам не впервой быть подозреваемой? - и пояснил тут же: - Какие вы слова знаете...
  Хотелось зажмуриться. А еще лучше - надавать себе пощечин.
  - Вы сказали сержанту, что я - свидетель.
  - Пока свидетель, - многозначительно поправил Эллиот.
  Внезапно он отбросил маску циника.
  Подался вперед и требовательно на меня посмотрел:
  - Мисс Вудс, помогите мне найти убийцу!
  - Вы ведь знаете, что я его не убивала, - предприняла я последнюю безнадежную попытку.
  - Знаю, - согласился он легко. - Я вас и не обвиняю.
  Он выделил голосом это 'я'.
  Подумав, я долила в стакан еще лимонада и щедро плеснула туда же зелья из спрятанной под прилавком бутыли.
  Лейтенант наблюдал за мной с интересом.
  - Нарушаете закон о крепких напитках, мисс Вудс? - поинтересовался он, когда я выпила свой 'коктейль'.
  Пресловутый закон строго-настрого запрещал продажу алкоголя. Понятное дело, тут же началась торговля из-под полы, на которой сколачивались целые состояния.
  - Вовсе нет, - я пожала плечами и убрала стакан от греха подальше. Так и тянуло запустить им в смазливую физиономию полицейского. - Запрет не касается лекарств. А это, - я кивнула на конторку, - успокоительная настойка по моему фирменному рецепту.
  И не солгала даже словом.
  А что ко мне бегали за 'лекарством' не только нервные дамочки, но и их мужья, - это уже несущественные детали. Зато выпивохи по пьяному делу теперь не махали кулаками, а мирно посапывали...
  К тому же это самое невинное из моих прегрешений, так что пусть себе лейтенант считает, что узнал мою страшную тайну.
  Полицейский хмыкнул.
  - Ну-ну, - он уселся прямо на стойку и побарабанил по ней пальцами. - Так что, мисс Вудс? Будете помогать?
  - А куда я денусь? - хмуро спросила я. Выбор невелик. - А вы всегда запугиваете девушек, лейтенант Эллиот?
  - Иногда, - легко признался он, помахивая ногой. - Говорят, я умею добиваться своего.
  И улыбнулся мне.
  Кхм, он что же, решил, что я кокетничаю с полицейским, да еще и благородным? Надо быть осторожнее. Так ведь и доиграться можно!
  - Уже поздно, - прозрачно намекнула я.
  За окном действительно давно стемнело. Фонари на окраине горели через один, зато только тут можно было отыскать деревянные домики, а жить в каменном здании я бы не смогла.
  - Я не уйду, - посерьезнел лейтенант, - пока не получу то, что мне нужно. Вы ведь знаете, что мне нужно, мисс Вудс?
  Я кивнула. Еще бы не знать!
  За без малого двести лет после завоевания Островов захватчики и местные жители перемешалась так основательно, что теперь чистокровного блондина встретишь даже не каждый день. Да и брюнеты здесь в основном приезжие.
  Большинство жителей (тот же сержант) русоволосы и кареглазы. Темный, как головешка, лейтенант Эллиот - редкое исключение. А я со своей льняной шевелюрой вообще почти реликт. На весь город нас меньше десятка.
  Я невесело улыбнулась. Несмотря на исчезающе малое число блондинок, краситься в светлый никому не приходило в голову. В народной памяти еще не стерлись времена, когда за такой цвет волос вполне могли убить...
  Даже теперь коренные жители Островов оставались почти бесправными.
  - Думаю, вам позарез нужна травница, - безмятежно (настой действовал!) ответила я. - Потому что ваши медики годятся только лечить понос и резать трупы.
  В полиции такие, как я, не работали - неблагонадежные. И это правда.
  Зато очень, очень полезные. В ядах я точно разбиралась получше дипломированных врачей, хоть блондинам и не позволяли учиться в университетах.
  А уж что касается черноголовника...
  - Фу, как грубо, мисс Вудс! - поморщился лейтенант. - Хотя я и понимаю вашу обиду.
  - Обиду? - переспросила я и усмехнулась. - Что вы, мистер Эллиот, какие могут быть обиды? Всего лишь попытка объяснить, что вы вместе с водой выплеснули и ребенка.
  Эллиот пожал плечами.
  Темные угли его глаз словно подернулись пеплом от усталости. Похоже, держался он из последних сил.
  Он на мгновение смежил веки и сдался:
  - Давайте отложим исторические диспуты на потом. Что вы можете рассказать об отравлении мистера Мастерса?
  Он, похоже, был не так уж уверен в моей непричастности.
  И почему бы ему не отволочь меня в старую каменную башню полицейского участка? Не хотел настраивать против себя или все же надеялся что-то здесь найти?
  - Мистера Мастерса? - переспросила я, хотя догадаться было несложно.
  Но я упрямо играла по правилам. И так столько ошибок наделала!
  Лейтенант поморщился.
  - Потерпевшего. При нем были документы.
  - Я уже вам сказала. Скорее всего, черноголовник. Принят за два-три часа до смерти.
  - Уже лучше, - одобрил Эллиот. - А подробности? Это порошок? Настойка? Таблетки? Какой вкус, цвет и запах? Могло ли это быть самоубийство?
  - Проще всего ответить на последний вопрос, - усмехнулась я. Настойка валерианы, пустырника и мяты (и еще десятка не столь невинных ингредиентов) сделала меня спокойной, как слон. - Вряд ли это самоубийство.
  - Почему вы так уверены? - он заинтересованно склонил голову набок.
  Под темными глазами пролегли глубокие тени, и я не выдержала.
  Что там церковники благословенных говорят о всепрощении? В общем, я отмерила три капли из крошечного фиала и разбавила простой кипяченой водой.
  - Пейте! - велела я, сунув ему в руки стакан. - Не отравлю. Это на время снимет усталость.
  Он хмыкнул - и махом проглотил горькую жидкость.
  Сморщился и напомнил:
  - Так что вы говорили о самоубийстве?
  Зато на его высоких скулах почти сразу появился здоровый румянец, а глаза заблестели.
  Я полюбовалась делом рук своих и сдалась:
  - Считается, что черноголовник убивает насовсем. Полностью, понимаете?
  Лейтенант застыл и побледнел.
  - Убивает душу?
  - Да, - тихо проронила я.
  Уже понимая, что теперь он не отцепится.
  Смерть души - самое страшное, что может случиться с благословенными. Они верят в перерождение, в бесконечное колесо жизни. Никто из них добровольно не пошел бы на такое.
  - Проверим, - пообещал Эллиот. - А нечаянно? Можно его принять по ошибке? Вдруг потерпевший перепутал таблетку или взял не ту микстуру?
  - Нет, - покачала головой я и потерла лоб, - это запрещенное зелье. Довольно горькое. Предупреждая вопросы - у меня его нет. Здесь, - я обвела рукой стеллажи, шкафы с множеством выдвижных ящиков и застекленные витрины, - только обычные травы, без капли магии.
  Ложь, но безобидная. Ничего опасного тут точно не было. Да и уличить меня сумеет лишь такой же светловолосый.
  Эллиот смотрел на меня так пристально, что хотелось отвернуться. Но я пересилила себя и ответила прямым взглядом.
  - Насколько трудно добыть этот яд? - отрывисто спросил он. - И кому о нем вообще известно?
  Я призналась нехотя:
  - Добыть довольно легко. В лесах севернее Брайна такого добра хоть коси. Другой вопрос, что смертельно опасным его делает магия... - и добавила чуть слышно: - Наша магия.
  Когда-то с его помощью лесные ведьмы убивали пленных.
  Лейтенант обжег меня взглядом.
  - Значит, мы ищем травницу?
  - Не обязательно! - возразила я, сжав руки так сильно, что ногти вонзились в ладонь. - Черноголовник можно купить. Были бы деньги, - подумала и уточнила: - Большие деньги. Хотя додумается до такого не каждый...
  Эллиот в раздумье побарабанил пальцами по стойке.
  - Значит, не случайность и не самоубийство... Жаль.
  Я молчала.
  А лейтенант вдруг перебросил ноги через прилавок, спрыгнул рядом со мной и стиснул мое плечо.
  - Вы так и не сказали, мисс Вудс, чего хотел от вас Мастерс?
  - Да откуда я знаю?! - рассердилась я, с трудом сдерживаясь, чтобы не стряхнуть его руку. - Он и сказать толком ничего не успел. Вошел, попросил леденцы от кашля. А потом крикнул что-то про ведьму и упал!
  - И вам ничего не показалось странным?
  Лейтенант стоял так близко, что от его дыхания колыхались выбившиеся из моей прически волоски.
  Нервировало, как легко и естественно Эллиот меня касался. Лишнего себе не позволял, но...
  Хотя, может, это как-то усиливает его способности?
  - Я не так часто встречаюсь с благословенными, чтобы хорошо в них разбираться! - я судорожно перевела дыхание и зажмурилась. - Простите. Я очень испугалась.
  - Чего вы испугались, мисс Вудс? - очень тихо спросил лейтенант, и я быстро на него посмотрела.
  Фыркнула и сказала устало:
  - А вы сами не понимаете? Ему нечего было здесь делать. За простым средством от кашля он мог отправить слугу. А тут... вечер, я одна и...
  Я не договорила.
  Лейтенант не дурак, сам все поймет. Благословенным многое сходило с рук, а если жертва еще и светловолосая... Всегда ведь можно сказать, что я сама на него набросилась!
  К его чести, Эллиот не стал переспрашивать, не я ли отравила Мастерса.
  А ведь как ловко все выпытал!
  Он вдруг осторожно погладил мое плечо.
  - Тихо, тихо. Все уже прошло. Он вас не обидит.
  Я вскинула на него глаза. Он успокаивал меня, как нервную лошадь.
  - Спасибо! - язвительно ответила я. - А вы? Тоже не обидите?
  Словно обжегшись, лейтенант отдернул руку. Шагнул в сторону и пообещал сухо:
  - Не обижу. Поклясться?
  Неизвестно, до чего бы мы договорились, если бы в дверь не постучали.
  У входа переминался с ноги на ногу сержант. Интересно, что он успел увидеть сквозь стеклянную витрину?
  - Там это... автомобиль нашли, - скомкано сообщил он, не зная, куда девать глаза. - Посмотрите, сэр?
  Сержант явно проклял все на свете, что пришлось смущать начальство. Оно только-только к свидетельнице клинья подбило, а тут отвлекают! Вдруг обозлится?
  - Конечно, - кивнул Эллиот спокойно. - Мисс Вудс, на сегодня вы свободны. Отдыхайте. Вы не будете возражать, если завтра я загляну к вам... скажем, в девять?
  - Не буду, - буркнула я.
  Можно подумать, я действительно могла возразить!
  - До свидания, мисс Вудс, - он еле заметно поклонился и, прихватив по дороге шляпу, вышел.
  А я обессилено опустилась на стул и уронила голову на руки...
  ***
  Следующим утром я встретила лейтенанта во всеоружии.
  Мурлыча под нос песенку, я помешивала стоящее на водной бане варево, довольно вонючее даже на мой несовершенный нюх.
  И не обернулась, когда ровно в девять звякнул дверной колокольчик.
  Проигнорировать табличку 'Закрыто' мог только один человек.
  - Что это за дрянь? - несколько гнусаво поинтересовался ранний гость.
  Я обернулась и ослепительно улыбнулась. Эллиот старательно зажимал нос.
  - О, лейтенант! Доброе утро. А это, - я последний раз помешала густеющую смесь, - всего лишь арника, календула, лавр, ним, лаванда... И еще кое-что по мелочи.
  - И что это будет? - не особо доброжелательно осведомился Эллиот, снимая шляпу.
  Он старательно дышал ртом.
  - Мазь от ушибов. - Я выключила плиту и сжалилась: - Присаживайтесь. Сейчас окно открою.
  Эллиот остался стоять, облокотившись на стойку.
  В жилую часть дома я его не пригласила. Только этого не хватало!
  - А почему сразу не открыли? - судя по бледному лицу лейтенанта, месть удалась на славу.
  - Мне не мешает, - пожала плечами я. - Кофе будете?
  - Если без этих ваших добавок, - лейтенант страдальчески поморщился и потер переносицу.
  - Обещаю, просто черный, - примирительно улыбнулась я. - Или вы пьете с сахаром? Сливок сегодня нет.
  - Черный, - коротко отозвался лейтенант, давая понять, что не настроен на дружескую беседу.
  Он пристально следил, как я варю кофе. Густой аромат арабики мгновенно вытеснил все посторонние запахи, и лицо Эллиота порозовело на глазах.
  - Боитесь, что отравлю? - бросила я через плечо, снимая с огня раскаленную джезву.
  И тут же себя одернула. Тьфу! Что меня подзуживает его дразнить?
  Я разлила по чашкам напиток и поставила на стойку.
  - Я уже вчера пил ваше лекарство, - напомнил Эллиот, беря посуду наобум.
  Он опять придвинулся слишком близко, но я пересилила желание отстраниться.
  Нарочно ведь меня смущает!
  - Точно, - я мелкими глотками цедила кофе, зато Эллиот проглотил свой махом. - Так что вам от меня нужно, лейтенант?
  Он как-то странно усмехнулся, но ответил безучастно:
  - Я ведь уже вчера сказал. Помощь в расследовании убийства.
  - Но я не полицейский! - возразила я, с сожалением отставив опустевшую чашку. - И в таких делах не разбираюсь.
  - Неужели? - бросил Эллиот, и мое сердце сорвалось вскачь.
  - Именно так!
  Я спокойно выдержала его изучающий (и одобрительный!) взгляд.
  Любая женщина чувствует себя увереннее в красивом наряде, а нынешним утром я расстаралась. Темно-синее платье с длинными рукавами, перехваченное бантом у горла, делало мою кожу еще белее и придавало глазам густо-голубой оттенок.
  Ни шляпки, ни тюрбана - золотистые локоны до подбородка свободно вились вокруг лица.
  Откровенный интерес Эллиота был мне приятен.
  И ведь знаю, что играю с огнем!
  Не выдержав, я потянулась к грязным чашкам. Надо их перемыть и убрать. Отличный предлог отойти в сторону, ускользнуть хоть ненадолго...
  - Мне нужен список всех аптек в городе, где можно купить этот яд! - заявил лейтенант твердо.
  Я покосилась на него через плечо, продолжая греметь посудой.
  Эллиот выглядел сосредоточенным и недобрым. Узкие губы напряженно сжаты, темные глаза прищурены.
  - Хорошо, - согласилась я нехотя.
  Понятное дело, тем самым я укажу на кого-то из 'своих'. Но куда деваться? Он уже ясно дал понять, что иначе спишет убийство на меня.
  Я вытерла руки чистым полотенцем, вынула из ящика лист бумаги с тремя адресами.
  - Вот то, что вам нужно, - и положила на стойку перед лейтенантом. - Это все?
  Он покачал головой, не делая даже попытки взять список.
  - Они ничего мне не скажут, - заметил он. - Во всяком случае, добровольно.
  - А это уже ваши проблемы! - ответила я резче, чем собиралась.
  И шагнула к распахнутому окну.
  Движения я не заметила. Мгновение - и лейтенант цепко стиснул мое плечо.
  - Посмотрите на меня, мисс Вудс, - попросил он негромко, как-то почти... интимно?
  Я нехотя обернулась.
  Вблизи Эллиот выглядел усталым и, кажется, сегодня не успел побриться. Но пахло от него хорошо - кофе и почему-то мятой.
  - В записной книжке Мастерса был ваш адрес, - проговорил лейтенант. - Так что он не просто зашел в первую попавшуюся аптеку. А еще пометка 'УМ'. Что бы это значило, мисс Вудс?
  - Понятия не имею, - твердо ответила я, борясь с желанием зажмуриться.
  Надо же быть такой дурой, чтобы не сообразить обыскать карманы трупа!
  Лейтенант поднял брови.
  - Неужели никаких догадок?
  - Может, он хотел заказать какое-то зелье, а сразу не решился? Присматривался? - предположила я. И поймала себя на том, что нервно ломаю пальцы.
  Эллиот дернул уголком рта.
  - Что бы вы ни думали, улик против вас вполне достаточно, мисс Вудс.
  - И главная - вот эта? - дерзко ответила я, заправляя за ухо светлый локон. - Как же, проклятое семя! Кто знает, на что я способна? Может, и вас сейчас убью?
  Мгновение он смотрел на меня, сузив глаза, затем с силой встряхнул за плечи.
  - Прекратите истерику! - велел он резко. - Если бы я считал вас виновной, то вы бы давно сидели в камере. Но вы должны понять, что в ваших интересах сделать все, чтобы найти убийцу. А не кинуть мне бумажку с адресами.
  - Я понимаю, - ответила я обреченно и попросила: - Отпустите меня.
  Помедлив, он подчинился. Отвернулся, сложил руки за спиной.
  - Вы поговорите с... коллегами?
  - А куда я денусь? - вздохнула я и сняла с вешалки шляпку. Надела, критически изучила в зеркале свое отражение и поинтересовалась: - Вы меня подвезете?
  - Конечно! - тут же откликнулся он и галантно подставил мне локоть. - Даже пойду с вами. Только давайте ненадолго забудем, что я - полицейский. Сделаем вид, что я хочу купить черноголовник... например, для своей престарелой тетушки? А вы решили составить мне протекцию. Раз уж сами ядами не занимаетесь.
  Я скептически покачала головой.
  - Эта история шита белыми нитками.
  - Конечно, - он и не думал спорить. - Нам же не нужно их убедить. Просто... скажем так, посмотреть на реакцию. Неофициально.
  Я против воли рассмеялась и оперлась на его руку.
  - Да вы авантюрист, лейтенант!
  - Эллиот, - напомнил он. - Мистер Брайан Эллиот.
  ***
  Выйдя на улицу, я сразу же об этом пожалела. Сырость, слякоть и мерзкий холодный ветер. Брр!
  Я плотнее запахнула шарф и наклонила голову, спасаясь от моросящего дождя.
  Город выглядел серым и угрюмым.
  Когда уже придет настоящая весна? Снег успел стаять, но почки на деревьях пока даже не набухли.
  Лейтенант стремительно направился прямиком к припаркованному в стороне потрепанному седану.
  Я почти бежала за ним, молясь, чтобы не переломать ноги. Каблук угодил в щель между камнями мостовой (тротуары на окраине давно требовали ремонта), и я не выдержала:
  - Лейтенант... Эллиот!
  Он чуть притормозил, повернул голову, и я попросила, запыхавшись:
  - Можно помедленнее?
  - Нет! - неожиданно ответил он. Усмехнулся и пояснил: - Вы - похожи на щуку, мисс Вудс. Так и норовите сорваться с крючка. Раз уж я вас подсек - нужно скорее тянуть на берег.
  - Кхм, - я прочистила горло. Почему-то это сравнение меня смутило. - Любите рыбалку... Эллиот?
  - Очень, - просто признался он. - Особенно на голавля или сазана. Они хитрые и осторожные. Жаль, теперь редко...
  Он сам себя оборвал и досадливо поморщился.
  Так-так, интересно!..
  Внутри автомобиль оказался не такой развалюхой, какой выглядел снаружи. И ни пылинки, ни соринки - чудеса!
  Меня лейтенант усадил рядом с собой.
  - Куда сначала? - поинтересовался он, заводя мотор.
  Я молчала, прикидывая. Потом решилась:
  - Может, вы мне расскажете об этом Мастерсе? И что выяснили ваши медики? Раз уж мы с вами теперь в одной лодке.
  Эллиот бросит на меня острый взгляд, но пообещал сдержанно:
  - Позже. Давайте сначала поговорим с аптекарями.
  - Как скажете, - я пожала плечами. Мне уже без разницы - куда ни кинь, всюду клин. Или помощь полиции против 'своих', или обвинение в убийстве. - Тогда по очереди. Риджент-стрит, пятнадцать. Аптека мистера Толбота.
  ***
  Нужный дом - хмурый старый особняк, весь увитый плющом - носил следы недавнего ремонта.
  Владелец даже попытался придать аптеке некий шик, украсив крыльцо скульптурами кошек и стилизованными колоннами.
  Выглядело аляповато, но клиентам нравилось.
  В аптеке оказалось оживленно: три старые девы что-то обсуждали возле стенда с травяными чаями, молодая пара выбирала приданое малышу (у будущего папаши был такой вид, словно у него болят зубы), а дорого одетый толстяк внимательно слушал вдохновенную речь аптекаря о пользе припарок из навоза.
  Я невольно поморщилась - по словам Толбота, ничего чудодейственнее не существовало в природе.
  'Народные' методы лечения стараниями Толбота недавно вошли в моду. Причем он умудрялся брать деньги не за лекарства, а за советы, книжки и прочую муть. Зато теперь он процветал на зависть не столь оборотистым коллегам.
  От коровьих лепешек аптекарь перешел к целебности уринотерапии. Теперь прислушивались и старые девы (даже не морщились!)
  - Он что же, правда в это верит? - Эллиот склонился к самому моему уху.
  Дышать он старался ртом - в курильнице на столике дымились кусочки ладана и каких-то на редкость вонючих трав.
  Бедный лейтенант - вторая атака на его обоняние за утро!
  - Откуда мне знать? - так же тихо ответила я.
  Выглядел аптекарь очень эффектно: наряд по моде двухсотлетней давности он носил с легкостью, выдающей старую привычку.
  Рубаха, расшитая красными и зелеными узорами, вместо пояса кушак с золотыми кистями, алые шелковые штаны заправлены в сафьяновые сапожки - красавец, да и только!
  Да и за собой он следил. Только прическа подкачала - в светлых кудрях до плеч уже красовалась солидная плешь. Аптекарь стыдливо пытался ее скрыть за начесанными волосами, но получалось только хуже.
  Мистер Толбот перешел к подробным рекомендациям насчет сбора мочи, и мои нервы сдали.
  Теперь уже я волокла на буксире лейтенанта.
  - Доброе утро, Тобиас! - широко улыбнулась я аптекарю, бесцеремонно протолкавшись к стойке.
  Он скривился, как будто разжевал лимон. Имя свое Толбот не любил, и тут я его вполне понимала. О чем, интересно, думали родители, называя сына Тобиасом Толботом? Беднягу все детство дразнили Тотошкой.
   - Доброе, Эйлин! - тем не менее, ответил он.
  Зато взгляд такой многозначительный! 'Принесло тебя на мою голову!' - читалось в выпуклых глазах аптекаря.
  - Можно тебя на минутку? - напрямик спросила я. По опыту знаю, что свои проповеди он может читать часами.
  - Что еще? - недовольно поинтересовался он, переступив с ноги на ногу. А потом стал играть краем кушака, как делал всегда, нервничая. - Я занят!
  - Я ненадолго, - пообещала я. - Вот, клиента тебе привела.
  И кивнула на Эллиота.
  Толбота перекосило. Его явно раздирали на части жажда наживы и нехорошие предчувствия. Еще бы, ему вдруг преподнесли заработок на блюдечке с голубой каемочкой.
  Да еще и благородного!
  Насколько я понимаю, ставку Толбот делал на русоволосых, которые о магии знали лишь понаслышке. Таким он мог втюхать что угодно.
  Аптекарь расплылся в вымученной улыбке.
  - Это честь для меня, мистер...
  - Эллиот! - отрекомендовался лейтенант. - Я из южного Эйра. Премного наслышан о вас, мистер Толбот! Даже в наших краях вы известны!
  Он схватил руку нового знакомого и с энтузиазмом ее потряс.
  - Я польщен, мистер Эллиот, - пробормотал аптекарь, сбитый с толку таким напором.
  - Уделите мне чуточку времени, а? - лейтенант развязно подмигнул. - По денежному делу!
  Аптекарь облизнул губы, но осторожность взяла верх:
  - Простите, но я принимаю только по предварительной записи!
  Рыбка уже почти сорвалась с крючка, и я решила подыграть Эллиоту.
  - Пять минут, Тобиас. И я сделаю тебе свою фирменную мазь от облысения.
  От такого посула аптекарь побагровел, а его толстый клиент поперхнулся смешком.
  - Хорошо, - процедил Толбот и бросил помощнице: - Подмени.
  Он привел нас в подсобку. От громоздящихся до потолка сундуков и коробок несло такой смесью запахов, что я снова пожалела Эллиота.
  Аптекарь взял быка за рога, едва прикрыв дверь. Сесть он нам не предложил, хотя я и сама остереглась бы здесь чего-то касаться.
  Я не брезглива, но кое-какие ингредиенты Толбота заставляли меня передергиваться.
  - Так что вам нужно, мистер Эллиот? - неприязненно поинтересовался Толбот.
  - Мне нужен черноголовник! - с места в карьер бухнул Эллиот. - Для моей тетушки.
  Я поморщилась и отвернулась. Ясно же, что Толбот и так боится с ним связываться, а теперь...
  Додумать я не успела.
  - Вон! - взревел аптекарь так, что пузырьки на полке жалобно звякнули. А потом окрысился на меня: - Ты что, хочешь закрыть мою аптеку? Не бывать этому!
  Эллиот крепче сжал мой локоть.
  - Простите, сэр. Мы уже уходим!
  И ретировался...
  - Оно того стоило? - скептически поинтересовалась я уже в машине.
  - Конечно! - без малейших сомнений откликнулся Эллиот, поворачивая ключ в замке зажигания.
  Выглядел лейтенант и правда довольным.
  - И что вы узнали? - недоверчиво спросила я.
  - Многое, - бросил лейтенант. - Из каких бы сомнительных компонентов он не варил свои зелья, магии Толбот тоже не чурается.
  - И вы умудрились вот так, сходу, это выяснить?
  По спине поползли мурашки. Когда-то такими, как Эллиот, меня пугала мама. Но рассказы о возможностях нюхачей давно перешли в область легенд. Ни маме, ни бабушке не доводилось вживую с ними столкнуться.
  Неужели он правда чует магию?! Тогда я крупно сглупила...
  - Да, - коротко ответил он.
  Мы остановились на перекрестке, пропуская тяжелогруженую подводу.
  - Тогда зачем вам я? По-моему, наедине с вами Толбот был бы откровеннее. Или со мной одной, если уж на то пошло.
  Эллиот криво улыбнулся.
  - Мы ведь договорились, мисс Вудс, - все вопросы потом. Куда теперь?
  - На Бонд-стрит. Аптека доктора Рейстеда.
  ***
  - Мисс Вудс, почему вы так нервничаете? - поинтересовался вдруг лейтенант, остановив машину.
  - Нервничаю? - удивилась я. Получилось фальшиво.
  Он глазами указал на мои руки, и только теперь я обнаружила, что безостановочно тереблю шарф.
  - Хорошо, - я заставила себя отпустить многострадальную ткань. - Вы правы. Только разве это что-то меняет? Вы ведь все равно потребуете, чтобы я туда пошла.
  Я кивнула на респектабельный особняк со скромной вывеской 'Аптека'. Как будто в городе нет больше аптек!
  Эллиот не сводил с меня внимательного взгляда.
  - Толбота вы не боялись.
  Я принужденно рассмеялась.
  - Поверьте, Рейстеда я тоже не боюсь.
  - Тогда в чем дело?
  Я поняла, что он не отвяжется, и сказала с досадой:
  - Если Рейстед за последние полгода не изменился, то у вас может оказаться еще один труп.
  - Кхм, - лейтенант прочистил горло. - Он вам угрожал?
  - Да нет же! Долго объяснять. Идемте, посмотрите сами.
  И я распахнула дверцу авто, не дожидаясь помощи Эллиота...
  В аптеке царили тишь, покой и благолепие. Отделанные темным деревом стены, батареи баночек с аккуратными этикетками, сверкающая лаком стойка...
  Сюда приходили те, кто не хотел связываться с такими, как я.
  Услышав тихий звон колокольчика, аптекарь поднял голову. Он как раз что-то писал в толстенной книге.
  Эллиот чуть сильнее сжал мой локоть, но я только на мгновение опустила ресницы.
  Само собой, он ожидал увидеть еще одного блондина, а макушка доктора отливала медью.
  - Доброе утро, доктор Рейстед! - первой поздоровалась я.
  Он по-прежнему держал докторскую практику. А что, очень удобно - сам назначает лекарство, сам же его и делает. Пациентам тоже нравилось, тем более что импозантный Рейстед виртуозно умел втираться в доверие. Эдакий добрый честный дядюшка, который всегда выслушает и поймет.
  - Линни! - доктор широко улыбнулся, продемонстрировав крепкие очень белые зубы, и отложил золотое перо.- Рад тебя видеть, дорогая. Пришла сказать, что передумала? Оценила прелести жизни в семье, а?
  Лейтенант молчал, с интересом наблюдая за представлением.
  - Нет уж, уволь, - я передернулась. Радушие доктора было насквозь фальшиво. - В твой гарем я идти не собираюсь.
  Рейстед неодобрительно покачал рыжей головой, отчего стекла золотого пенсне на его носу сверкнули.
  - Зря. Тогда что тебя ко мне привело?
  - Мой друг ищет одно зелье... - я замялась.
  Рейстед высоко поднял брови.
  - А с какой стати ты сама не сделаешь?
  Хороший вопрос! Прямо в яблочко.
  - Оно... не совсем законно, - обтекаемо объяснила я.
  Рейстед хмыкнул.
  - С каких пор ты чураешься приработков, Линни? Ты же никогда не была праведницей, - протянул он, и мне захотелось его ударить.
  - Я никогда не делала ядов! - рассерженно выпалила я и прикусила язык.
  Поздно.
  Глаза Рейстеда за стеклами пенсне потемнели.
  - Если ты шутишь, Линни, то шутка не удалась! - отрезал он. - А теперь прости, у меня масса дел!
  Он пододвинул к себе гроссбух и сделал вид, что проверяет цифры.
  - Пойдем, - я дернула Эллиота за руку.
  И в этот момент из скрытой за портьерой двери показалась девушка в темном очень скромном платье. Она с трудом удерживала здоровенную бутыль с мутной жидкостью.
  - Я приготовила тоник, как ты велел, - прошелестела она.
  Рейстед от неожиданности поставил кляксу, грубо выругался и зачем-то схватил увесистые счеты.
  Девушка испуганно вздрогнула - и выронила бутыль.
  Звон, острый запах спиртовой настойки, лужа на полу...
  - Ты, дура косорукая, понимаешь, что ты наделала?! - заорал доктор, уже забыв о посторонних.
  Она затравленно опустила светловолосую голову, и у меня буквально зачесались руки.
  Вмешиваться нельзя, Лили мне этого не простит.
  - Уведите меня отсюда, - попросила я Эллиота сквозь зубы.
  Он молча послушался.
  А в спину нам доносились крики Рейстеда и жалобные всхлипы его жертвы...
  Лейтенант усадил меня в машину, и я откинула голову, прикрыв глаза.
  От бессилия меня трясло. Хотелось вернуться в аптеку и расколотить о голову доктора какую-нибудь бутыль...
  И в итоге загреметь в тюрьму. Как же - напала на уважаемого человека, избила ни за что, ни про что!
  Я со злости стукнула кулаком по дверце.
  - Мисс Вудс, - голос лейтенанта звучал напряженно, - у вас при себе нет той чудодейственной настойки? Сейчас она бы вам здорово пригодилась.
  - Увы, - я заставила себя открыть глаза. Хотела их потереть, но вовремя вспомнила о туши на ресницах. - За ней придется вернуться в аптеку... - и уточнила поспешно: - В мою аптеку!
  От мысли купить что-то у добрейшего доктора к горлу подкатывала тошнота.
  - Далеко, - с сомнением проговорил Эллиот. - Кстати, расскажете, что это было?
  - Да ничего особенного, - отвернувшись, я украдкой вытерла щеки. И заметила в зеркале внимательный взгляд полицейского.
  - Вот что, - решил вдруг он, - думаю, нам с вами не помешает позавтракать. Я знаю тут неподалеку неплохое местечко.
  - Я завтракала! - возразила я из чувства противоречия.
  Эллиота такими мелочами было не пронять.
  - Тогда составите мне компанию.
  ***
  Увидев, куда он меня привез перекусить, я только хмыкнула.
  - Это судьба, - ответила я на вопросительный взгляд лейтенанта и указала на вывеску рядом с кафе 'Элегант'.
  'Аптека 'Панацея' - гласила она.
  У Флемма своеобразное чувство юмора - и бездна самонадеянности.
  - Хотите сказать, что нам туда? - недоверчиво уточнил лейтенант. - Это и есть последний адрес?
  Я только кивнула.
  - Тогда сначала закончим с аптеками, - решил Эллиот. И, выйдя из авто, распахнул мне дверцу: - Прошу, мисс Вудс!
  Дверь оказалась не заперта, но хозяина в поле зрения не было. Не страшно - только самые отчаянные психи решились бы тронуть что-то из зелий Флемма, а лишней наличности у него сроду не водилось.
  Дом достался Флемму по наследству от какой-то троюродной тетушки, иначе он бы точно не поселился в таком респектабельном районе. Ведь деньгам всегда можно найти лучшее применение!
  - Флемм! - позвала я громко. - Ты где? Это Эйлин!
  - Эй? - переспросил приятный голос откуда-то из недр дома. - Иди сюда! У меня опыт.
  Я вздохнула и взяла лейтенанта под руку.
  - Пойдемте. Опыт - это серьезно.
  Под лабораторию Флемм отвел лучшую комнату в доме, зато спальней ему служила какая-то каморка. Впрочем, спал он нередко тут же, среди своих реторт и пробирок, приспособив под кровать массивные старинные кресла.
  В первый момент я решила, что груда цитрусов на столе мне мерещится. Но в ведерке громоздилась целая гора шкурок, и запах сложно спутать.
  Высокий мужчина в белом халате самозабвенно возился с пробирками, в которых буйствовала непонятная плесень.
  - Зачем ему столько? - пробормотал Эллиот, как-то странно морщась. - Давайте быстро.
  Я кивнула и окликнула:
  - Флемм! Я ненадолго.
  - А, Эйлин, - аптекарь обернулся. Его приятное лицо сияло, а собранные в хвост светлые волосы чуть не искрились от энтузиазма. - Это будет открытие! Настоящий прорыв в медицине! Ты только представь...
  Лейтенант почему-то страдальчески скривился и отвернулся.
   - Флемм, - перебила я, - у меня мало времени. Я потом к тебе зайду, ладно? А сейчас ответь на пару вопросов.
  - Ладно, - покладисто согласился он. И спохватился: - Присаживайтесь!
  - Спасибо, мы постоим! - поспешно ответила я.
  Чрезвычайно аккуратный во время опытов, в быту Флемм превращался в рассеянного гения. Так что в кресле могли обнаружиться забытая тарелка или грязные носки.
  - Так что за вопросы? - нетерпеливо напомнил Флемм.
  А Эллиот вдруг шмыгнул носом. Хм, что это с ним?
  - Скажи, ты никому не продавал черноголовник? - спросила я напрямик.
  Аптекарь озадаченно моргнул.
  - Нет, а что? Надо? Я таким не занимаюсь, ты знаешь. Но ради тебя могу.
  Я чуть за голову не схватилась.
  Сама непосредственность!
  Флемму всегда не хватало денег на опыты. И осторожности тоже.
  - Надо, - вмешался вдруг Эллиот.
  Он сунул руку в карман плаща, вытащил портмоне и, не скупясь, вынул несколько купюр.
  Я присмотрелась... А не бедствуют наши полицейские!
  Лейтенант сунул аптекарю деньги... и вдруг оглушительно чихнул. А потом еще раз.
  - Проклятые апельсины, - пробормотал он. - Пойдемте, мисс Вудс!
  Я торопливо сказала: 'До свидания!' Флемму (он только кивнул, уже с головой погрузившись в опыты) и последовала за полицейским.
  ***
  На улице Эллиот отдышался и даже перестал чихать. Только кончик носа у него покраснел.
  - Пойдемте, перекусим! - не глядя на меня, скомандовал он.
  Я послушно засеменила следом. Проклятые каблуки, ноги уже отваливаются!
  В кафе лейтенанта явно знали. Официант просиял улыбкой и почтительно поздоровался.
  - Вам как обычно, мистер Эллиот? - учтиво осведомился он.
  - Да, Джордж, спасибо, - рассеянно ответил лейтенант, привычно направляясь к дальнему столику у окна.
  - А ваша спутница? - официант бросил на меня единственный взгляд, и мне почудилось в нем неодобрение.
  Похоже, светловолосых здесь не жаловали.
  - На ваш вкус, мистер Эллиот! - быстро сказала я.
  - Тогда удвойте заказ, - велел Эллиот.
  Время завтрака уже прошло, а до ленча оставалась пара часов, так что народу в кафе было совсем немного. Одинокий старичок с чашкой кофе и эклером и влюбленная парочка с мороженым - вот и все посетители.
  Лейтенант поглядывал на меня с каким-то непонятным выражением лица.
  А я молча рассматривала обстановку: добротная мебель, приглушенный свет, кружевные салфетки и вазы с цветами. На нашем столике красовались чайные розы - роскошь по мартовским меркам.
  - Скажите, мисс Вудс, - наконец заговорил Эллиот. - Почему вы привели меня именно в эти три аптеки? В городе их десяток минимум.
  - Больше, - пожала плечами я. - Штук двадцать.
  - Тем более, - не стал спорить он. - Так чем подозрительны эти? Понимаю, с Толботом и Рейстедом вы не в лучших отношениях... Кстати, почему? Но мистер Флемм - ваш приятель...
  Он умолк.
  - Друг, - поправила я. Поймала себя на том, что нервно комкаю салфетку, и сложила руки на коленях. - А причина проста. Я ведь говорила, что черноголовник - дело рук кого-то из альбов. Без нашей магии его не получить.
  Эллиот поморщился - даже само слово 'альбы' было запрещено. 'Проклятое семя' и 'проклятая кровь' - вот как нас называли. Изредка еще блондинами и белоголовыми.
  - Кроме моей аптеки, в городе только три, в которых работают наши, - продолжила я угрюмо. - Нас мало осталось, лейтенант!
  - Разве доктор Рейстед - ваш? - возразил он.
  - О, нет! - с чувством сказала я. - Но...
  Официант почтительно расставил на столе вазочку с крохотными печеньицами, блюдо с бутербродами, чашки и большой кофейник.
  - Приятного аппетита! - пожелал он и растворился между кадками с пальмами.
  - На него работают две девушки, - продолжила я. - Наших.
  Эллиот щурил внимательные темные глаза и пил кофе.
  - Он их заставил?
  - Да! - Печенье хрупнуло в моих пальцах, и я опустила взгляд, пряча ненависть. - Обманул, заставил, купил - Рейстед ничем не гнушается. Лили, той девушке, которую мы видели, не повезло - ее близкие погибли при крушении поезда. И она осталась одна в семнадцать лет...
  Я умолкла и вдохнула глубоко-глубоко.
  - И что дальше? - подбодрил меня Эллиот, устав ждать.
  Он с аппетитом уплетал очередной бутерброд. Зато мне кусок в горло не лез.
  - А дальше Рейстед ее окрутил. Что-то наплел о долгах отца, щедро предложил крышу над головой... Рейстед - бывший военный врач, вышел в отставку по ранению, купил практику... Только обычных докторов много, так что он не особо преуспел. А наши лекарства всегда в цене.
  - Почему он на ней не женился? - Эллиот отхлебнул кофе.
  Прямого запрета на браки не было, хоть чистокровных блондинов и не любили. Или, скорее, боялись.
  Особой щепетильностью в этом вопросе отличались только благословенные. Они не прочь были завести интрижки (иначе откуда бы взялись полукровки?), но даже своих детей не признавали.
  - А зачем? - пожала плечами я. - Он и так получил все, что хотел. А потом еще откуда-то привез Энн. Он хорошо устроился, согласитесь.
  - Откуда вы знаете? - он недобро сощурился. - Может быть, это сплетни?
  - Вы сами видели, как он обращается с Лили! - резко возразила я. - Как с рабыней! Что же до 'сплетен'... Думаете, Рейстед не пытался прибрать к рукам и меня?
  Эллиот поднял брови, и я ответила на незаданный вопрос:
  - Я приехала в Тансфорд два года назад. Рейстед... - я помялась и повторила обтекаемо: - Сделал все, чтобы прибрать к рукам и меня.
  - Но ему это не удалось?
  - Как видите!
  Я заставила себя глубоко вдохнуть. Как он умудряется вытащить из меня то, о чем я говорить не собиралась?
  Хотя о своих методах я точно откровенничать не стану.
  В конце концов, разве я не вправе защищаться сама, если уж закону нет до меня дела?
  Эллиот откинулся в кресле, сцепив руки.
  - Скажите, мисс Вудс, а на кого бы поставили вы? Кто из них продал яд?
  - Не Флемм, - не задумываясь, откликнулась я. - Я бы поставила на Рейстеда, хотя вы посчитаете меня предвзятой. Толбот тот еще тип, но он и так преуспевает. Зачем рисковать? А Рейстед жадный...
  Эллиот кивнул, соглашаясь, а я закончила резко:
  - Это если яд вообще купили здесь! Скажите честно, лейтенант, зачем вы это делали?
  - Что именно? - невозмутимо откликнулся он.
  Я подалась вперед.
  - Таскали меня по аптекам! - рявкнула я. Старичок за дальним столиком обернулся и неодобрительно посмотрел на меня. Я продолжила чуть тише: - Вы же спокойно могли взять у меня адреса и отправить по ним своего сержанта! А вместо этого дурите мне голову.
  - Какая экспрессия, - усмехнулся Эллиот. - Я поступаю так, как считаю нужным, мисс Вудс. И я вновь задаюсь вопросом, откуда вам столько известно о следствии.
  - Люблю детективы! - с вызовом ответила я и потянулась, чтобы налить себе кофе.
  Но лейтенант мне не позволил.
  Он молниеносно перехватил мою кисть и задрал рукав почти до локтя.
  На белой коже запястья багровели следы пальцев.
  - Откуда у вас синяки, мисс Вудс? - негромко осведомился Эллиот.
  - Мужчины бывают грубы, лейтенант, - я поджала губы и попыталась вырваться из захвата.
  Он не отпустил.
  - Особенно темноволосые? - проронил он, глядя мне прямо в глаза.- Они ведь свежие. Готов поклясться, появились только вчера.
  Мелькнула мысль свалить все на сержанта или самого лейтенанта, но... Эллиот хватал меня за плечи, а не за запястья. А его подчиненный вообще обошелся моральным давлением.
  Лучше не завираться.
  - Вряд ли, - парировала я. - У меня очень нежная кожа, на ней все долго заживает.
  - И все же, - лейтенант осторожно коснулся уродливых следов, прижал палец к бьющейся жилке. И спросил, не отводя взгляда: - Мисс Вудс, эти синяки оставил Мастерс?
  - Мало ли, кто...
  - Да или нет? - перебил он непреклонно. - Только честно, вы ведь знаете, что я почувствую ложь.
  Он подался вперед. Крылья его породистого носа раздувались, ловя малейшие оттенки запахов.
  На мгновение мне показалось, что воздух между нами дрожит от напряжения.
  И я сдалась.
  Выговорила яростно:
  - Хорошо. Он... вел себя недостойно. И схватил меня за руку. Вы довольны? Но я его не убивала!
  Не стоило повышать голос. Официант как раз принес наш заказ, и теперь смотрел на меня с ужасом и любопытством.
  Я прикусила губу и отвернулась. Ненавижу!
  Хотелось встать и уйти. Но кто бы меня отпустил? Неудивительно, что Эллиот так любит рыбалку - видимо, ему нравится наблюдать, как крючок раздирает горло доверчивой жертвы.
  Официант расставил посуду, разложил снедь и осведомился, косясь на наши сцепленные руки:
  - Что-нибудь еще, мистер Эллиот?
  - Нет, спасибо, - рассеянно откликнулся лейтенант.
  Официант нехотя, нога за ногу, пошел прочь.
  Эллиот бессовестно обманул его надежды и заговорил, лишь когда он скрылся на кухне.
  - Почему же вы раньше об этом не упоминали, мисс Вудс?
  - А вы бы мне поверили? Если бы я рассказала сразу?
  Он промолчал, и я горько усмехнулась.
  - Отпустите, - попросила устало. - Иначе я не смогу есть.
  Лейтенант напоследок обжег меня взглядом и отступил - занялся содержимым своей тарелки.
  Я тоже механически что-то жевала и глотала.
  Как же хорошо, что Эллиот так доверяет своему нюху! Иначе тяжко бы мне пришлось...
  Вилка звякнула по опустевшей тарелке, заставив меня очнуться.
  Я подняла глаза.
  Смуглое лицо лейтенанта казалось напряженным.
  - Значит, Мастерс к вам приставал? - переспросил он зачем-то. - Тогда что мешало вам его отравить?
  - Его накормили ядом гораздо раньше, - напомнила я, старательно следя за голосом. Хватит развлекать все кафе! - За два-три часа до смерти. Полиция же приехала, когда он был еще теплый! И, кстати, я ведь сама рассказала вам о черноголовнике. Зачем, если это я убила Мастерса?
  - Чтобы отвести от себя подозрения, - тут же отозвался Эллиот. Очевидно, он заранее все обдумал. - И насчет двух-трех часов - это только ваши слова.
  От неожиданности я оторопела.
  - В каком смысле - только мои слова? - выговорила я наконец. - Разве ваш полицейский анатом...
  - Наш полицейский анатом, - перебил Эллиот с какой-то бессильной злостью, - не разбирается в ваших зельях. Я распорядился отправить тело на экспертизу в столицу, но это займет время.
  - А пока я остаюсь под подозрением? - уточнила я.
  Он нехотя кивнул.
  - Понятно, - я скомкала салфетку. - Значит, вам не нужна была моя помощь. Вы хотели за мной присмотреть... - Я подумала и поправилась: - Присмотреться ко мне. Так?
  - Вовсе нет! - возразил он живо.
  - Тогда зачем? - настойчиво спросила я и поймала взгляд Эллиота. - Или в это время сержант обыскивал мою аптеку, а?
  Что-то в лице лейтенанта дрогнуло.
  - У блондинов есть естественная защита от моей магии, - нехотя признался он. - Вас сложно пронять, особенно на расстоянии. А санкцию на допрос всех троих с пристрастием мне бы не дали. К чужаку аптекари отнеслись бы подозрительно, а полицейского вообще приняли бы в штыки. А так они сами придумали себе объяснение... нашего визита.
  - Хотите сказать, что вас они не опасались? Потому что сосредоточились на мне?
  - Именно, - кивнул Эллиот без малейшего раскаяния.
  - Постойте! - я потерла висок. - Я ведь тоже блондинка. Как насчет моей естественной защиты?
  Лейтенант вдруг улыбнулся и откинулся в кресле.
  - А вас, мисс Вудс, я могу вывести из себя без особого труда.
  От такого признания я онемела.
  Затем встала и проговорила ледяным тоном:
  - Надеюсь, вы довольны результатом? Свою часть уговора я выполнила, так что прощайте, лейтенант!
  И, не дожидаясь помощи, сорвала с вешалки пальто.
  На Эллиота я не смотрела, чтобы не наделать глупостей. Но спиной чувствовала его внимательный взгляд.
  - До свидания, мисс Вудс, - прозвучало мне вслед.
  Я только раздраженно дернула плечом...
  ***
  Домой я добиралась своим ходом. Пешком до окраины шагать пришлось добрый час, но это только к лучшему. Я впечатывала в брусчатку каблуки, воображая, что топчу лейтенанта Эллиота... и постепенно становилось легче.
  Надо же было так сглупить! Изобразила бы дурочку, похлопала ресничками - и пусть сами разбираются. Но уж слишком я тогда перепугалась. Да и кто мог предположить, что полицейский врач окажется таким непроходимым тупицей?
  Ладно, что сделано, то сделано.
  Дверной замок выглядел нетронутым, но разорванные сторожевые паутинки тут же наябедничали о незваных гостях.
  Жаль, что я не умею ставить нормальную защиту.
  Для очистки совести я заглянула в кассу и заодно проверила свои немногочисленные украшения. Все на месте, хотя если присмотреться, заметны следы аккуратного (и неторопливого!) обыска.
  Ну, лейтенант!..
  Повесив табличку 'Закрыто', я заперла дверь и принялась за заказы.
  На плите булькала кастрюлька, в которой на водной бане томилась мазь для суставов. На столе ждали своего часа заранее отложенные ингредиенты для кремов и микстур. Чего тут только не было! Экстракты, масла эфирные и растительные, воски...
  Под льющиеся из радиоприемника песни я кружила по лаборатории, смешивая, отмеряя, взбивая...
  А с каким удовольствием я перетирала в ступке кусочки смол и сушеные травы!
  Телефонный звонок заставил меня вздрогнуть и пролить лишнюю каплю масла.
  Чтоб его!
  Я решила его игнорировать, но аппарат не унимался.
  Тьфу, пропасть!
  Оставив очередное зелье тихо побулькивать, я спустилась вниз. Аппарат у меня единственный - на прилавке.
  Я перевела дух и подняла трубку:
  - Аптека мисс Вудс, слушаю!
  - Привет, Эмили! - произнес знакомый, чуть дребезжащий, как расстроенное пианино, голос. - Ты нам срочно нужна. Дело есть.
  Мысли заметались. Что, если Эллиот не ограничился обыском?
  - Извините, вы ошиблись номером! - отрезала я и брякнула трубку на рычаг.
  Сердце колотилось где-то в горле.
  Я щедро плеснула себе успокоительного (кстати, стоит подновить запасы) и минут десять просидела, прислушиваясь к телефону. Он молчал, и я вздохнула с облегчением...
  Честно говоря, я допоздна все ждала, что Бишоп не выдержит и явится лично. Руку даю на отсечение, что лейтенант оставил кого-то за мной присматривать. Я вся извелась - вдруг полицейские его узнают? Только этого сейчас не хватало!
  Кажется, Бишоп понял намек и больше не беспокоил...
  Утром меня разбудил грохот.
  Кто-то колотил в дверь (звонок я на ночь отключаю).
  Только недавно рассвело, и я со стоном накрыла голову подушкой. Да уймитесь вы наконец!
  В дверь упорно продолжали стучать.
  А что, если это кто-то из парней Бишопа? Иногда он присылал их с поручениями.
  От этой мысли меня прошиб холодный пот, и сон как рукой сняло.
  Набросив халат, я как была, босиком, сбежала вниз.
  Сорвала крючок, распахнула дверь - и уставилась на Эллиота. Выглядел он паршиво - взъерошенный, небритый, в криво застегнутом плаще.
  - Лейтенант, - сказала я недовольно и прикрыла зевок, - вы ополоумели? Что за манера с утра пораньше...
  - Мисс Вудс, мне нужна ваша помощь! - перебил он резко.
  - Опять работать червяком? - съязвила я. - Нет уж, увольте!
  И попыталась закрыть дверь. Но Эллиот не дал - сунул ногу в щель и еще рукой придержал.
  - Да погодите вы! - темные глаза мрачно сверкнули. - Лили убили. Лили Брайс, понимаете?

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"