Львова Лариса Анатольевна : другие произведения.

"Козёл..." Аниты Фрей, или как не нужно писать детективы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   "Козёл..." Аниты Фрей, или Как не нужно писать детектив http://samlib.ru/f/finskaja_a_r/roses.shtml
  
   Признаюсь, текст не смогла толком прочесть со времени знакомства с "Надёжными парнями" писательницы. Просто клинило на каждом элементе текста, содержание ускользало. Сначала было ржачно, но потом из-за козлиного меканья, словесного поносатока отключалось восприятие. Наш организм обладает таким свойством, как саморегуляцией, во избежание воздействия патагентов, которые могут навредить ему.
   Единственно приемлемая цель прочесть и попытаться осмыслить шизофазическое повествование - решить для себя, как не стоит создавать юмористический детектив. Или вообще не стоит писать ввиду полной некомпетентности. Но что это я так серьёзно-то? А если взглянуть на повествование как на попытку потроллить, похохмить, вывернуть мир наизнанку? Но и для этого нужны адекватные приёмы, художественные средства создания образов и мира. Я отнюдь не из так называемых жанродрочеров, для которых формальные признаки жанра выше содержания и идеи. Более того, прикольная интересная идея может захватить моё воображение, и тогда я "моргну" автору все недочёты.
   Но если текст втягивает в откровенно дебильный мир, если вместо продуманного повествования вижу плохо организованные сценки, связь между которыми - где-то глубоко в "особенном" сознании рассказчика, если писательские приёмы заменяются кульбитами указанного сознания, -- увольте.
   Несомненно, что любой внешний отклик, сиречь критика, ибо даже лаконичная реплика относится к критике, может пойти автору на пользу. Если у него нет цели создавать тексты сугубо для себя, что само по себе законный мотив творчества, как и любые другие. Но уж если текст выставляется на всеобщее обозрение, то нужно изначально предполагать самую разную и неоднозначную реакцию на с восторгом от собственной офуенности/по великой глупости/ чисто для тренировки/ для личного фана/ от тотального одиночества или жажды хоть крохи внешнего признания/по любой иной причине написанный текст. Перефразируя афоризм, -- правда в глазах читателя. И бесполезно вести подсчёт прочитавших текст, делать подборку отзывов, выяснять количество баллов или рейтинг текста. Он или хорош, или плох, и оценка - в реакции разных членов аудитории. Одно непозволительно глупо - "закрываться" от неё. Такая ссыкливая (иначе не скажешь) позиция заставляет вспомнить истину: "Тьмы низких истин нам дороже нас возвышающий обман" (с). В принципе, кому какое дело до отношения автора к своему творчеству? А вот делать читателя дураком, надеясь на то, что он "всё схавает", не есть хорошо. Прежде всего для самого автора, если он собирается авторствовать и дальше.
   "Козёл...", судя по всему, и создан для того, чтобы сделать читателя дураком. Или "козлом", чтобы потом поржать, -- ахаха, прочёл идиот, вляпался в мои какашки. А из какашек, собственно, и состоит это повествование. Но какое же оно неуверенное-то! Вот начало:
    Москва, международный аэропорт.
     По периметру зала обычно расположены киоски и мелкие кафе. Рядом с кафе обычно столики, за которыми едят и просто отдыхают пассажиры.
   Автор повторяет слово "обычно", что можно расценить как простую неосведомлённость. Кто его знает, что находится по периметру залов международных аэропортов? Дальше - больше.
   . Заглушая радио-объявления аэропорта, киоскёрша Зина рекламировала свой ювелирный товар.
     - Побалуйте себя! Купите украшение! Осчастливьте свою девушку! Или жену! Или тёщу! Или маму! Купите своим женщинам колечки, браслетики, серёжки!
   Чудак-автор решил вдруг превратить зал международного аэропорта в аналог какого-нибудь развала или вещевого рынка, ибо реклама через рупор запрещена. На этот счёт имеется документы, с которыми можно ознакомиться, прочитав материалы "Акционерного общества "Международный аэропорт Шереметьево", к примеру, "6.3.2.4. Использовать предоставленную возможность установки
музыкального оборудования, причем музыкальный фон не должен заглушать
фон информационного обеспечения в терминалах аэропорта Шереметьево и соответствовать общепринятым этическим нормам." А тут, блин, словно на развале, тётка орёт в рупор (на него есть указание в тексте), зазывая покупателей. Увы, я сама много лет не могу пользоваться авиаперелётами из-за болезни, но когда всё же пришлось вылететь для лечения в другую страну, никакой агрессивно орущей рекламы не слышала. Более того, на вокзалах и автовокзалах сибирских городов такого не наблюдается. И не наблюдалось. Вот для чего автору такие моменты в тексте? Пойму тех, кто хмыкнет и далее читать не станет. Я же пытаюсь разобраться в прочитанном, поэтому прослежу за текстом далее. Хоть тоже хочется развидеть эту дурь.
   Итак, программист Сергей тут же (а где именно? Во время какой пассажирской процедуры?) "нарывается на вопросы" некоего неустановленного лица. Достоверность этого стремится к нулю: ну где и когда человек будет откровенничать с первым встречным да ещё и рассуждать о планах, обосновывая их с помощью ноутбука? Разговор о квартирах, жене до того недостоверен, что даже формально не годится ни для завязки, ни для экспозиции. Причём вопрошающий собеседник от читателя скрыт. Очень похоже на "голоса", с которыми, наверное, беседует создатель этой графомани вместо продумывания будущего текста.
   После этот "невидимый" с ходу в карьер начнёт рекламировать киоскёршу (!) Зину:
     - Да-да! Именно такая дамочка вам нужна! Полненькая, домовитая, хозяйственная. Она явно не замужем и, на вид, почти ваша ровесница, лет тридцать пять, не больше. И явно при своей квартире! При собственной квартире, могу поспорить! Пока приедет ваш шофёр, советую времени не терять!
   Ну боже ж ты мой! Такую дурь, мне кажется, здоровый человек не придумает. Допустим, автор продолжил издеваться над извилинами читателя. Но зачем ему такое количество восклицательных знаков? С начала текста и рекламы Зининых прелестей их двадцать два. А по всему тексту - прорва. Кое-где, автор, путаясь ли в чужой, то ли в своей эмоциональности, разбодживает их вопросительными. Их тоже прорва.
   Такой пунктуационный беспредел может лишь следствием отсутствия чутья языка, безвкусицы или реального ора в голове создателя текста. Или желанием сделать читающему зело мерзко, отвратно.
   Кто бы мог подумать, но герой, приосанившись, действительно идёт знакомиться с Зиной. Вот же сводники в международных аэропортах! Куда там сутенёрам в кварталах красных фонарей Амстердама. Киоскёрша радушно встречает возможного покупателя (или не только)
     - Привет! Какие люди к нам пожаловали! Солидняк! Хотите сделать подарок любимой жене?
   Вы не поверите, но к речи, поведению продавцов есть строгие требования: дресскод, знание английского, учтивость и прочее. Можно посмотреть здесь: https://www.svo.aero/bitrix/upload/sprint.editor/f32/f3293b20321c50bc0f9f25ad8a9ba0c1.pdf
   А тут с ходу слэнгом по посетителю!
   Знакомство состоялось. В бутике или киоске, или дьюти-фри (автор не определился, ему недосуг) появились сразу два чёртика из табакерки.  
    Вошёл некто пожилой, по прозвищу "Артист". Он привёл с собой типичную "Лолиту", которую на самом деле звали Света.
   С самого начала шизофазического повествования можно было предположить, что автор тупо не имеет понятия, как презентовать героев. Теперь по информации, которую он доверчиво вывалил на читателя, стало ясно, что он ещё много чего не умеет. Иначе бы не расписал, как раззолочённый артист-оптовик попросил у Сергея телефон и прибывший из Польши тут же выполнил его просьбу.
   Дальнейшее ничем другим нельзя назвать, пердимоноклем всех детективных пердимоноклей.
   Оказалось, что артист-оптовик по совместительству ещё и какой-то агент и по неразличимым древним фотографиям опознал-таки Сергея. Шта?! Неужто в сплошном мраке тупости замаячила детективная интрига? Пусть детали противоречивы и совсем не играют на неё, но хоть дохлый рак на полное безрыбье!
   Однако пришлось долго медитировать на фразу:
     - Ну что, поехали? Придётся нам сейчас брать такси, мама сказала, что не сможет за нами приехать
   Чьи это слова, за агентом или его подругой должна приехать мама? Ага, именно так и создаются детективы - сплошным потоком словоблудия.
   А ещё тупыми действиями героев без всякой хотя бы зачаточной мотивации: Сергей-то собрался провожать случайных встречных до такси с целью охраны их драгоценностей!
   Далее пердимонокль "крепчает" до состояния полного маразма. Водитель Сергея оказывается его "друганом" (с), "младшим другом" Василием. Ему старшенький друг вдохновенно выдаёт ложные факты об артисте, беседует о сложностях сдачи квартир, жене, любовнице, проводке и... видит голосующего на дороге артиста. Догадывается, что бедолага специально поджидает машину "младшего друга" и... всё равно приглашает его в свою.
   Артисту позарез нужно в город, в полицию. Вот тут-то маразм блеснёт адовыми глубинами. Так получилось, что после всех антиковидных препятствий я зафиксировала в полиции факт личного преследования через матерные письма некоей особы, которыми она меня донимает. Понимаю, это ни к чему не приведёт, но важен именно установленный факт. При случае воспользуюсь, ибо я не ангелоподобная юная писательница.
   Так вот, всё, что касается работы органов защиты правопорядка, ложно, кроме слова "повестка". Похоже, автор с ними знаком, только вот не учёл, что судебные разбирательства не начинаются вот так с ходу и со свидетелями работают опера, дознаватели и т. д.
   Героям-друганам приходит светлая мысль разобраться, что же это за отделение полиции, к которому их попросил подвезти артист. Можно по многим признакам отличить мистификацию от правды, начиная со здания с утверждённой госстандартом вывески (потом выяснится, что отделением была всего лишь будка), работы извилин, полной информации, которая размещается в подобных учреждениях. В том числе о начальнике и контактных данных. Но ведь тогда нельзя было отправить друганов на поиски заведения по карте.
   И что тут будешь делать, его место совпадает с неким "Детским Раем". Навестить же Рай обязательно требовалось: а вдруг там томятся подвергающиеся издевательству детки!
   И заверте...
   Но не интрига, не расследование, не сюжет. Замелькали факты, которые и в бреду не сошлись бы никаким боком. Они не поддаются ни комментированию, ни даже осмыслению. Одно замечание - ждать "Согласно нашего номера" (с) есть грубейшая ошибка в управлении глаголов.
   Комедия положений ли это? Бурлеск? Почему всё свелось к банальнейшей бытовой проблеме с женой и её хотелками? Скорее, я прочла какой-то трип, потому что вопрос "что автор курил?" -- один из самых безобидных, которые могли бы возникнуть. Дело увенчало возвращением к Зине.
   Текст не юмор, не детектив, простое истечение субстанции из авторских извилин. Скопировала его для возможных постебушек, если представится случай, конечно. Писателем нужно быть, чтобы создавать детективы. Тем, кто умеет мыслить логично, рассказывать увлекательную историю, правильно использовать авторский инструментарий, иметь не ригидную фантазию. Список можно продолжить. Главное - не быть этим самым... Или этой самой, дорвавшейся до листа, беззащитного перед тупостью.
   .

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"