Аннотация: Рассказ в несвойственном для меня жанре закончен.Теперь очень хочеться узнать мнение всей честной компании. Надеюсь все не слишком плохо.
Боковым зрением я следила за тем, как повозка удаляется, мысленно подгоняя ее. Главное, чтобы они успели пересечь мост, а за ним их уже не тронут. Оставалось триста шагов, двести пятьдесят, сто... Когда повозка встала всеми четырьмя колесами на мост я уже была на пределе, но сегодня Боги были на стороне убегавших - не прошло и пары минут, как повозка покатилась по противоположенной стороне, не сбавляя темпа, хотя это скорее по инерции. Младшему герцогу сейчас уже ничего не угрожало. Свою миссию - сопроводить путешествующих до моста - я выполнила. Правда, плата за это мне теперь уже вряд ли понадобится.
Секунда, - и все мое внимание переключается на стычку. С удивление обнаруживаю, что все это время сражалась против троих. Рукоять в руках нагрета до той температуру, которой и кожу опалит не долго. Сейчас, этот меч моя единственная надежда на спасение. Я стараюсь в это верить, но слишком быстро увеличивается число моих соперников. Они обозлены тем, что им не удалось выполнить свое задание, поэтому захватить меня живой - их единственная надежда на спасение. У меня все по-другому. Выбор не слишком велик - либо умереть здесь, в схватке, либо - в плену. Я защищаюсь и нападаю - мне нечего терять...
Я не считала общего числа соперников - их было больше восьми, вот в этом я уверена. Меня отвлекает схватка, я перестаю замечать то, что происходит вне этих рамок. Но меня набросили сеть. Я заметила это слишком поздно. Я пыталась ее разрубить, но в это время почти все мои соперники валят меня на землю, выдирают из рук меч. Длинная веревка быстро и методично обматывает мне руки, меня оглушают.
Первая попытка очнуться проваливается. Я с трудом открываю глаза, понимаю, что лежу поперек седла, закрываю глаза.
Через какое-то время все же почти прихожу в себя. Глаз, правда, не открываю. Но пытаюсь сообразить, что все же произошло.
Вчера, когда меня наняли, я поступилась своими принципами. Я никогда не вмешивала в свою работу политику. А охранять годовалого сына герцога соседнего государства - прямое вмешательство в нее родную. Но мой кошелек был почти пуст, и уже несколько недель мои услуги были никому не нужны. Чувство настороженности появилось почти сразу. Не охраняют единственных наследников целого герцогства купленные за медяки стражи. Нанять нас - скорее жест отчаянья. Что-то у наших работодателей не то, но ведь риск в моей работе - дело привычное. Я решила рискнуть - видимо зря. Сказать по правде, засаду я почувствовала одна из первых, а поскольку ехала ближе всех к повозке почти рыком приказала кучеру гнать, а для большей наглядности еще и лошадь подстегнула.
Если бы не это спонтанное, не поддающееся никакой возможной логике решение, через 30 шагов повозка нарвалась бы на засаду, по меньшей мере из 30 вооруженных людей. Это может показаться странным, но готовые напасть в определенном месте и при определенных обстоятельствах, неплохо обученные люди растерялись. Они пропустили повозку, так и не поняв, что произошло.
После этого, спустя какие-то доли секунды почти все почти поняли, что же все-таки произошло. Вся стража герцога единым порывом кинулась за повозкой, отбивая успевших прийти в себя нападавших. Вольнонаемники (и я в их числе), спешились и попытались принять на себя хотя бы часть нападавших. У нас получилось, на некоторое время. Потом, когда повозка благополучно вступила в земли герцогства Пери, уже все нападавшие были наши. Чем это нападение закончилось для моих коллег, я не знала. Была уверена, что хотя бы трое выбрались наверняка. Планида у них такая или натура гнилая, уж не знаю. Да и узнать не доведется... Мои мученья в скором времени закончатся самым плачевным для меня образом. В этом я была уверена. Слишком зверски они мне руки замотали - при такой "повязке" через три, максимум четыре часа можно и калекой остаться. Кое-как я руки все ж таки перекрутила, когда мне их вязали, вопрос, на сколько мне это поможет и поможет ли вообще. С другой стороны, думать об этом сейчас нельзя, хуже только мне станет - усилием воли снова загоняю разум в беспамятство.
***
Возможно, мои пленители верили в то, что меня действительно должны были убить. Возможно, они действительно верили, в то, что моя персона отведет от них гнев хозяина. На поверку все оказалось абсолютно пустой затеей.
Вся ватага дружных молодцев направлялась в свой стан, а попала в стан к герцогу Вериара. Я поняла это потому, что уж как-то резко остановили, что никто не торопился сходить вниз, а когда я догадалась открыть глаза, то наткнулась на стражей с гербами Герцогов Вериара - розой, пересеченной кинжалом.
Я обречено вздохнула. Понять, что здесь происходит, было совсем несложно. Хозяин "боевых" молодчиков обнаглел, пытаясь пленить младшего герцога на земле его соседа и союзника. Прознав про это, герцог Вериара, разумеется, решил поквитаться с захватчиками, проявив при этом свое истинное благородство.
От этого умозаключения мне должно было полегчать, - не полегчало... Совсем наоборот. Я уверилась, что меня точно убьют, наверняка.
Непонятность длилась еще какое-то время, а потом я услышала голос герцога.
--
Ну и где же младший герцог Пери? Вам удалось его пленит? - голос звучал с какой-то издевкой. Я была уверена, что господин герцог уже обо всем догадывается.
--
Нет - голос прозвучал совсем рядом, наверняка говорил хозяин лошади, на которой меня везли. - Мы не смогли. Если бы только не вольнонаемники...
--
А, так это вы их с таким почетом везете - голос был веселым, но следующая фраза была произнесена холодным уверенным голосом. - Спешивайтесь! - Почти одновременно все молодцы соскочили с лошадей, последние обеспокоено заржали.
Наверняка там происходило еще что-то. Но меня больше беспокоило другое. Несколько лет назад я уже встречалась с господином герцогом. Тогда он предлагал мне службу - я отказалась. Он не настаивал - отпустил с миром, напоследок напророчив, что всю свою жизнь я одни медяки считать буду. Тогда он проявил милость. Но сейчас я вновь перешла ему дорогу.
Дело в том, что о соперничестве двух герцогов ходили легенды. Соперничество это продолжалось в течении нескольких десятилетий. И соперничество это хотя и не явное, доставляло много бед обеим сторонам.
Если бы бойцам сейчас удалось захватить в плен младшего герцога Пери, господин герцог отбил бы его и, по древнему закону, младший герцог стал бы его пленником. Думаю, после этого герцог Пери прекратил бы соперничество, даже не поняв этого. Если бы я не вмешалась. Именно поэтому причин хотеть моей смерти у господина герцога было более, чем предостаточно. Ладно, будь что будет...
Я только успела додумать последнюю мысль, как почувствовала, что меня начинают снимать с лошади. Умело и аккуратно. Даже удивительно. Меня снимали, а я начинала чувствовать, насколько затекло мое тело. Как только меня опустили на землю, я поняла, что если сейчас отпустят руки, я упаду. Но меня не отпустили, наоборот, почти поднесли к герцогу и поставили перед ним, но продолжали держать.
Увидя меня, господин герцог улыбнулся, весело и надменно:
--
Старые знакомые - я проглотила его колкость. Не до того мне сейчас. - Опять не в свои дела вмешиваешься.
--
Значит, не настолько они не мои.
--
Странно, за столько лет язык тебе так и не укоротили. - Я замолчала. Пусть говорит, что хочет, мне сейчас все равно. Скорее бы уже все закончилось. И что спрашивается медлить. Помучить захотел? Нет, на него это не похоже.
Я углубилась в свои мысли и очнулась только тогда, когда почувствовала, что за спиной кто-то срезает веревку. Спустя секунду боль охватила уже все тело. Это надо перетерпеть. Я пытаюсь сдержать рвущийся наружу стон, что удивительно - удается. Через какое-то время осознаю, что могу стоять сама. Пытаюсь размять руки, замечаю на запястьях кровоподтеки. Все это время герцог не сводит с меня глаз. Когда мне становится легче он подходит ко мне и начинает уверенной рукой обыскивать. Улыбаюсь, но не сопротивляюсь. Сопротивляться бесполезно. Своего он все равно добьется. Сноровки он не потерял. Знает, на что я способна. Герцог находит парные ножи, достает кинжал из сапога. Вот теперь я безоружна.
--
А меч где? - Молчу. Стыдно. Вязали меня так, что уже не до меча было. Не видела, что с ним молодчики сделали. Герцог понимает, оборачивается к группе бойцов, спустя секунды кто-то несет мой меч. Герцог принимает его без слов, и все вместе отдает стоящему рядом оруженосцу.
На меня герцог уже не смотрит. Дает несколько минут постоять, потом по его знаку меня снова связывают, но уже не так. От таких узлов калекой не останешься, а руки и ноги не скоро затекут. Но связывают меня профессионально, ноги "путают" ниже колен. В таком состоянии идти я уже не смогу. После того, как меня связывают, кто-то из людей герцога подхватывает меня на руки, несет на какую то телегу. В это момент мне впервые становится не по себе. Усилием воли я заставляю себя успокоиться, сознание немного проваливается - перестает обращать внимание на окружающий мир и получает возможность подумать.
***
Так уж вышло, что герцога я знала давно. Еще с тех самых пор, как был жив мой отец. Тогда герцог Вериара часто наведывался в наш дом. Моего отца он уважал и часто наведывал. Тогда он дарил моим братьям диковинные ножики, а меня привечал яркими стеклянными бусами.
Потом я его встретила уже после смерти отца, тогда я даже смогла спасти ему жизнь.
Второй раз наша встреча не была счастливой. Судьбе было угодно сделать так, чтобы именно я перешла дорогу герцогу. Странно, тогда мне казалось, что я поступаю правильно, теперь же я жалела об этом. В наше последнюю встречу он позволил мне уйти, помня о дружбе с моим отцом и том, что я спасла ему жизнь. Теперь же я снова нарушила его планы. Сильно нарушила, это я знала. Я была уверена, что герцог как минимум разгневается, как максимум - казнит. Но он, наоборот, выглядел более, чем спокойным. Мне даже слова не сказал, хотя, наверное, должен был. Я просто перешла из рук в руки, по древнему обычаю, установленному в четырех герцогствах. Странно, очень странно, если не сказать больше. Герцогу что-то нужно от меня, но вот что? Этого я не знала, да и знать не могла.
Это было то, с чем я должна была смириться и ждать, вопрос чего.
Я не заметила, как телега остановилась. Меня сняли с телеги и отнесли в некое подобие то ли погреба, то ли темницы, там усадили на деревянную лавку и оставили одну.
Сколько времени я там просидела, сказать не смогу. В таких местах время всегда тянется многим длиннее, чем оно есть на самом деле. Да и к тому же, как бы я не старалась держаться, утренняя битва все же далась мне нелегко. Серьезных ранений у меня, конечно, не было, но были несерьезные, которые надо было бы промыть и перевязать. Я прислонилась к стене и сама не заметила, как погрузилась в спасительное состояние полудремы.
Очнулась я с полным осознанием того, что совсем не чувствовала тела и ужасным чувством голода.
Я поняла, что времени прошло много и это меня насторожило. Настороженность быстро переросла в беспокойство. Что же герцог намерен делать со мной? Уж не придумал ли како-то странный способ мести.
Но моим опасениям не суждено было сбыться. Спустя како-то время за мной пришли два стражника.
- Идем, - сказал один из них. Я ухмыльнулась, но все же попыталась подняться, благодаря чему чуть было не очутилась на полу. Подоспевший вовремя стражник подхватил меня, перекинул на плечо и понес.
***
В покоях герцога меня опустили на ноги, потом поставили на колени.
- Развяжите путы и свободны. - Четыре умелые руки стали развязывать меня. Когда был развязан последний узел, мое тело захлестнула острая боль, в глазах потемнело, я почувствовала, как падаю, и чудом успела выставить руки вперед.
Придя в себя, я осознала, что стою на четвереньках в герцогских покоях, а их хозяин возвышается надо мной. Я сразу же поднялась с четверенек на колени. Встала бы на ноги, но побоялась, что закружиться голова.
- Отошла? - голос герцога был спокойным, ровным и безучастным.
--
Наверное.
--
Помниться, в последнюю нашу встречу, ты сказала, что сделаешь все, чтобы больше нам не встречаться. Я даже был уверен, что ты из герцогства переберешься.
--
У меня нет дома, так что все четыре герцогства для меня равны. За последние три года я успела перебывать во всех четырех, да и не раз. А за то, что дорогу Вам перешла, герцог, простите. Я и думать не могла, что все так обернется.
--
Верю - он подошел ко мне и поднял с колен. Голова действительно закружилась. Герцог, придерживал меня еще какое-то время, а потом подвел к кожаному креслу и усадил.
--
А зачем меня связывать надо было, да еще так надолго?
--
А я из прошлого общения с тобой вынес одну замечательную вещь. Трезво мыслить ты начинаешь только после нескольких часов абсолютной беспомощности. Скажешь не так?
--
Не скажу, герцог - Я замолчала. Мне очень хотелось узнать, что же все - таки он от меня хочет, но спрашивать я не решилась.
--
Тебе не интересно знать, зачем ты мне понадобилась?
--
Я всего лишь Ваша пленница, герцог. А пленникам не следует злоупотреблять любопытством.
Герцог улыбнулся.
--
Хорошо, тогда пока ничего детального говорить не буду. Скажем так, мне нужно, чтобы ты выполнила определенную работу, после того, как я сочту, что она выполнена, я отпущу тебя. - Он наверняка ждал вопросов. Мне очень хотелось их задать, но я собрала всю волю в кулак и молчала. - Насколько я понял, серьезно ты не ранена.
--
Нет. Думаю пара царапин.
--
В таком случае пары дней тебе должно хватить, чтобы восстановить силы. Потом я объясню тебе все подробно. - Я кивнула. Герцог отошел и вернувшись, подал мне кубок с чем-то дымящимся. Это "что-то" оказалось крепким хорошим вином на травах. Я почти сразу же его осушила, после чего поднялась и поклонилась.
--
Пока отдыхай, дня через два я за тобой пришлю - вино все же развязало мне язык.
--
А ошейник раба одевать не станете? - герцог ухмыльнулся, а потом сказал уже серьезным голосом:
--
Ты не рабыня - ты пленница, а твоя совесть лучше всякого ошейника. - Я поклонилась, он позвал кого-то. Этим кем-то оказалась женщина лет пятидесяти. - Отведешь поначалу в мыльню, а потом в ту комнату, о которой я тебе говорил. - Женщина склонилась в поклоне и поманила меня за собой.
***
Мне собирались прислуживать в мыльне. Я чуть было не рассмеялась, но собравшись с силами сказала приведшей меня женщине:
- Тетушка, я сама быстрее справлюсь. Мне никогда не прислуживали, да и не зачем - женщина понимающе кивнула:
--
Я тебе помогу, так герцог велел...
--
Хорошо.
Я поняла, от этого по непонятным для меня причинам, я не избавлюсь. По тихому приказанию все покинули первый покой мыльни. Я начала раздеваться. Вниз полетело две верхних рубашки, потом мой любимый кожаный чехол. Дальше я осторожно стянула с себя кольчугу. Он не была тяжелой. Отец заказал ее специально для меня, второй такой не было, и быть не могло. Для меня она была настоящим произведением искусства. К тому же эта шкурка не раз и не два спасала мне жизнь и, наверное, несколько сотен - мою драгоценную шкуру от ненужных шрамов. Женщина с готовность приняла мою кольчугу, бережно сложила ее и куда-то убрала. Следом за кольчугой я сняла еще один чехол, служивший для того, чтобы кольчуга сама не повредила мне кожи. Вслед за ней я сняла две нижние рубашки. Потом женщина помогла справиться мне с тяжелым поясом штанов, потом со штанами. После этого я достала из кармана платяной мешочек, в котором лежали мои "личные" вещи. Из мешочка я извлекла небольшой гребень и как следует, расчесалась.
Тетушка терпеливо ждала, пока я закончу. Потом я завязала гребень обратно в мешочек и повернулась к ней. Она кивнула и открыла передо мной дверь во второй покой мыльни.
Я забыла, что это такое. Я забыла, когда последний раз мылась в хорошо натопленной чистой мыльне. Я зашла в небольшую бадью и с удовольствием просидела там чуть-чуть. Потом лениво начала мыться. Тетушка аккуратно вымыла мне волосы, потом стала помогать мне мыться. Вода была очень теплой и пахла мятой. Когда пришло время выходить, мне по настоящему этого не хотелось. Тетушка обтерла меня мягкой тканью, потом подала длинную чистую сорочку, а за ней длинное льняное платье серого цвета.
Я наскоро оделась и тетушка повела меня по длинным коридорам замка. Она довела меня до какой-то комнаты, открыла дверь, поклонилась.
Комната была, конечно, скромненькой, но я давно не была в жилых комнатах, в качестве, пускай даже временного, но все-таки хозяина.
В комнате поместились только небольшая кровать, стол, деревянное кресло и, кажется, ткацкий станок (хотя в этом я была ну совсем не уверена).
Я вошла. Не успела я даже как следует осмотреться, как в дверь постучали, и вошла служанка с подносом. С поклоном она водрузила поднос с ужином на стол и удалилась. Я села за стол и с удовольствием почти проглотила вареную картошку с подсолнечным маслом и хороший кусок жареной баранины. В довершении ко всему прилагался кубок с горячим вином. Я выпила его не без удовольствия. В комнате весело потрескивал камин. Именно в эту минуту, я чистая, сытая впервые почувствовала насколько устала за эти несколько месяцев. В голове зашумело, я добралась до кровати, аккуратно сняла платье, постаралась поаккуратнее его сложить и забралась под пуховое одеяло.
Рискну предположить, что я спала многим больше суток. Проснувшись, я узрела за окном занимающийся рассвет и чуть красноватое солнце. С трудом вспомнила, что ложилась когда, этот самый рассвет уже хорошо занялся. Теоретическими изысканиями я определила, что меня усыпили. Я попыталась встать - голова закружилась. Я осторожно села на пастель и принялась растирать кисти рук и мочки ушей - помогло. Я осторожно встала, обнаружила на столе кувшин для умывания и попыталась привести себя в порядок.
Потом, почти случайно обнаружила свои собственные, тронутые временем вещи и почувствовала себя гораздо лучше. Быстро одевшись, я села в кресло и принялась ждать непонятно чего.
Часа через два служанка принесла мне завтрак - отварные яйца со сметаной, несколько горячих гренок и кувшин с квасом. Я с удовольствием позавтракала, а потом еще часа через два дверь распахнулась, и на пороге появился герцог. Я поднялась на ноги и низко поклонилась, герцог ответил мне легким кивком.
--
Ну как? Выглядишь, кстати, получше.
--
Спасибо. Я отдохнула... - я немного помялась, а потом добавила - Судя по всему благодаря вам. - Герцог слегка улыбнулся, он понял, что я хотела сказать.
--
И тебя это не смутило?
--
А что, должно было? Не думаю, что Вы намериваетесь меня убить, а даже если и так, я вряд ли смогу Вам помешать.
--
Ты странный человек...
--
Я знаю.
Мы немного помолчали, а потом герцог сказал:
--
Я пришел по делу. Идем за мной - я снова поклонилась и вышла за ним.
Герцог вывел меня во внутренний двор замка. Там, как и положено, тренировались стражники. Герцог знаком велел мне остановиться и отошел А я тем временем смогла понаблюдать за тренировкой.
К слову сказать, я хорошо знала все четыре герцогских двора. И не один раз наблюдала за тренировками стражи. И двор герцога Вениара всегда меня приятно поражал. Здесь стражники были уважаемыми людьми. Самого стражника и его семью содержали из личной казны герцога, не жалея при этом лишней монеты. Одежда всегда была новой и добротной. Они всегда были сыты и имели довольно высокое жалованье. Для горожан, не слишком уж состоятельных отдать сына в замковую стражу было одновременно и большой удачей и большой честью. А поэтому в стражу попадали самые лучшие. А их здесь учили стать такими и остаться в военном деле.
Я наблюдала за тренировкой и одобряла политику герцога. Воинов он воспитал действительно хороших. Любой из его стражников в бою стоил как мимиму пятерых стражников любого герцога-соседа!
Вскоре тренировка закончилась, и я заметила, что герцог жестом приглашает меня подойти. Я подошла и склонилась в поклоне, услышав при этом обрывок разговора:
-Отец, Вы уверены? Вы действительно уверены? Она сможет?
-Выстави против нее своего лучшего воина, а я посмотрю кто из нас прав...
Дуэль. Великолепно. Кольчужка, конечно, на мне, но вот оружие...
Спустя какое-то время во двор вошел здоровый детина. Он был старше меня лет на десять, а то и больше. Он был широк в плечах и селен, а еще был уверен, что был умным.
Я мысленно представила мне нашу схватку и мне стало смешно. Здоровый мужчина и маленькая женщина.
--
Айрин, - голос герцога слегка меня отрезвил. - Это твое. - Я приняла из его рук меч и два моих ножа, отвесив герцогу благодарственный поклон.
Ножи сразу можно было прятать. Сейчас они не пригодятся, а вот меч. Я осторожно провела рукой по лезвию, поприветствовав давнего друга. Пара секунд осознания неизбежного и мы с "детиной" пошли в центр двора. Короткий приказ герцога и мы впервые сошлись.
Мой соперник был умелый. Более того, его вполне можно было назвать умелым. Он не стал использовать против меня силовых приемов, он хотел понять, что я из себя представляю.
Я отбила две атаки и занялась анализом своего противника. Он явно правша, очень закоренелый, при всем желании левой рукой он фехтовать не будет. То есть, будет, конечно, но не очень хорошо, если не сказать совсем плохо. К тому же он очень хочет меня оценить. 2\3 его внимания направленно именно на это. А это уже ошибка. Самая настоящая.
Обманный выпад, кувырок и я уже позади него. Мой противник вынужден резко и быстро повернуться, за это время я успеваю перекинуть меч в левую руку.
Казалось бы, я не сделала ничего сверхъестественного. Но детина явно выбит из колеи. Его внимание рассеивается, я веду. С моим стилем боя он просто обязан сменить руку. Пара выпадов, и моя тактика дает свои плоды. Меч соперника в левой руке, а дальше дело техники, а точнее ее полного отсутствия. Выпад, второй, третий... Мой меч невзначай цепляет меч противника и тот летит куда-то далеко.
Во дворе воцарилось молчание. Я подняла голову на герцога, тот едва заметно улыбался. Его собеседник и как я успела догадаться - младший герцог понуро хмурился.
--
Вы правы, отец, она сможет...
--
Герцог, - вмешался третий собеседник. - Вы позволите?
--
Конечно.
Третий собеседник делает знак. К нему подходит кто-то из его свиты. Господин что-то шепчет свитскому на ухо. Он выходит в центр двора. Легкий кивок мне, наскоро отвечаю тем же. Секунду спустя блокирую очень мастерский силовой прием. Оппонент отходит шага на два. Он снова атакует силовым приемом, я успеваю блокировать его и обратить против него же, после чего свитский падает. Тут же вскакивает, но его останавливает властный окрик господина:
- Довольно, я увидел то, что хотел.
- Ты одобряешь мой выбор?
- Да, герцог, вот только...
- Что?
-Костюм надо бы сменить - герцог улыбается.
-Я знаю. Об этом можешь не беспокоится.
Пока они разговаривают я пытаюсь унять острую боль в плече. За последнее время мои мышцы столько раз растягивались, что это удается не сразу.
-Айрин, пойдем поговорим - говорит мне герцог, и я плетусь за ним.
***
Я шла за герцогом по длинным коридором замка. Он не торопился, шел медленно. Именно благодаря этому я и не отстала. Сказать по правде, самочувствие у меня было не из лучших - я сутки проспала, до этого несколько часов пробыла связанной, а после всего этого, даже не размявшись, выиграла две схватки. Теперь же тело отплачивало мне за это болью во всех возможных частях. Ничего. Скоро пройдет. Беспокоила меня сейчас совсем не эта боль, а предстоящий разговор с герцогом о моей будущей работе. Я не знала, что же он приготовил мне, и хотя начало не должно было внушать опасений, внутренне я уже нервничала.
Он привел меня в свои покои, когда мы оказались в той комнате, в которой он разговаривал со миной в первый раз, он жестом пригласил меня сесть, сам сел напротив. Он смотрел на меня долго, изучающе, потом спросил:
--
Почему ты нервничаешь?
--
Что, так заметно?
--
Мне - да. Чего ты опасаешься?
--
Я не слишком люблю, когда меня используют в слепую. Обычно это плохо кончается.
--
Я собираюсь тебе все объяснит. Использовать людей в слепую не в моих правилах. Ты в состоянии слушать? - я не слишком поняла его, что для него значит в состоянии?
--
Да - ответ скорее риторический, чем смысловой.
Что ж. Тогда набирайся терпения. Рассказ может получиться долгий. - Я кивнула, и герцог продолжил. - Ты знаешь, не так давно все четыре герцогства почти ввязались в войну все против всех. - Да, это я знала. Даже слишком хорошо. - Нам всем едва удалось сдержать все это. Если война начнется, она поглотит все наши герцогства, и боюсь, после нее уже никто не сможет выйти победителем. Многие это понимают. Многие, но не все. За последние семь лет многое изменилось. Но настоящего мира мы все-таки не смогли построить. В данный момент теоретически все четыре герцогства находятся в состоянии холодного нейтралитета. Кто-то больше, кто-то меньше, но сейчас достаточно малейшего повода, для того, что бы развязать войну. Вышло так, что герцогство Шахрези может пасть первой жертвой этого никому ненужного противостояния. И напасть на него может его сосед - герцогство Анати. - Кто бы сомневался... - Если это произойдет, это будет только начало, со временем война поглотит всех нас. - Он посмотрел на меня выжидающе, но я молчала. Через десяток секунд герцог продолжил - Я точно знаю, что будет, если эта война начнется. Герцог Пери не захочет в нее вмешиваться. Он столь же молод и амбициозен, как и герцог Анати. А я не смогу вмешаться при всем своем желание. Если я вмешаюсь, герцог Пери начнет войну против меня. - Да. Теоретически так оно и будет. Если герцогство Вериар вмешается в войну соседей и примет чью-либо сторону, оно нарушит целую кучу соглашений разного времени и подпишет себе смертный приговор. Все вышеизложенное я знала и так. Когда много путешествуешь и бываешь во всех четырех герцогствах, выводы становится делать легко. Я знала, герцогство Шахрези, ни при каких обстоятельствах не сможет выиграть войну против Анати. Его уже добрых лет пять съедают внутренние конфликты. Все князья пытаются доказать остальным, насколько они лучше. Поэтому междоусобицы там слишком частая вещь. Слишком много на них уходит денег, провизии и человеческих жизней. Напади на них Анати сейчас, я уверена -- меньше, чем через неделю Шахрези будет покорено. Но тогда это будет началом концу. Четыре герцогства существуют уже безумно давно, если срубить хотя бы один столб, все здание рухнет. Единственный приемлемый вариант для всех герцогств - всеми силами избежать войны. Но насколько это возможно? И вообще причем тут я? - Единственный вариант для нас - избежать любой войны - повторил мои мысли герцог. - А единственная возможность для этого, ну на мой взгляд, и на взгляд герцога Шахрези, - кровное родство между нашими герцогствами. Ты ведь знаешь суть этого обычая? - Да. Я знала суть. Кровное родство повелось с древних времен, ходят слухи, что еще до создания герцогств, в то время когда только зародились племена. По их старинным верованиям считалось большим грехом развязать войну с кланом, в котором живет твой кровный родственник, ставший полноправным членом враждебного клана. Чаще всего, такое родство приобреталось путем брака между детьми глав кланов. Некоторые мои современники - ученые мужи с длинными бородами - утверждали, что именно благодаря кровном родству, в конечном итоге, и образовалось четыре герцогства. Не знаю, насколько это правдивая версия, я знаю другое. Со временем этот обычай стал таким же незыблемым как и сами четыре герцогства, даже в наши дни его свято чтят и никогда не вступят в любую войну с семьей, в которой живет твой родственник. Сейчас, в наши дни, нет большего греха, чем нарушить этот обычай. Лет 150 назад тогдашний герцог Пери попытался. Ничего хорошего из этой затеи, конечно, не вышло, а сам герцог перестал быть герцогом. После этого никто и никогда не нарушал этого закона.
--
Да, господин герцог я знаю суть - ответила я.
--
Что ж... Я и герцог Шахрези решили породниться. Мой сын, младший герцог, должен женится на дочери герцога Шахрези - Миланде. С того момента, как союз будет осуществлен мы с герцогом Шахрези породнимся и теоретически я смогу прийти на помощь, если что...
--
Да. Но на самом деле вы рассчитываете, что после этой свадьбы герцог Анати просто не захочет нападать на Шахрези, убоявшись поддержки с Вашей стороны.
--
А ты думаешь, что будет по-другому?
--
Не знаю. Герцогство Пери может напасть на Ваше. Тогда вам будет не до Шазрези. Если бы...
--
Если бы не ты со своими коллегами, я бы мог заполучить младшего герцога Пери и уберечь свое герцогство от нападок со стороны Пери. Ты это хотела сказать?
--
Да.
--
Ну, теоретически да. Но это только теоретически. Не думаю, что герцог Пери выступит против меня теперь, когда на моей территории его сына спасли от неминуемой смерти. И не важно, что спали его не мои люди, об этом он может и не узнать. Нанимал вашу компанию стражник, который от моего имени сопровождал младшего герцога со свитой на территории моей страны - я улыбнулась. Так вот почему герцог так спокоен. Одной стрелой он убил сразу двух уток. С одной стороны проявил великодушие и отпустил младшего герцог Пери, хотя мог бы взять его в плен, с другой - навсегда связал герцога Пери долгом спасения жизни сына. При этом умудрился сильно не потратится.
--
Господин герцог, вы действительно мудрый правитель. У меня возник только один вопрос. Какой? Зачем Вам я?
--
А тут все очень просто. Через несколько недель, по древнему обычаю в Шахрези отправится поезд за невестой. Его возглавит мой младший сын, княжич Валенсы, Георг. Я думаю, ты поняла насколько важно для всех четырех княжеств, чтобы невеста благополучно добралась до жениха. Поэтому, я хочу, чтобы у нее был лучший хранитель - ты. - Я с недоумение уставилась на герцога. Я???
--
Я??? - произнесла я последнее восклицание вслух.
--
А что тебя смущает. В тебе я уверен, у тебя передо мной долг, так что ты сделаешь все возможное и невозможное, для того, чтобы доставить сюда герцогиню Миланду.
--
Господин герцог, вы же знаете - люди Шахрези не слишком доверяют чужакам, а уж тем более никогда не поверят, что я лучший хранитель единственной законной дочери герцога.
--
Поверят. Ты сможешь доказать, как доказала не так давно. - Он немного помолчал, потом начал говорить. И тут я впервые, нет не поняла, скорее почувствовала всю его обеспокоенность, встревоженность. - Я знаю, довести невесту будет не просто. Герцог Анати далеко не дурак, он хорошо понимает, что принесет для него этот союз. И если он нападет - то сейчас. В этом я уверен. Боюсь, только, что пути нападения могут быть разными. Айрин, я знал твоего учителя. Я знаю, что он хорошо научил тебя, я знаю, что иногда тебя ведут Боги и знаю, что никто не справиться с этим поручением лучше, чем ты. Если ты не сможешь довести Миланду, не сможет никто.
--
Вы взваливаете на меня непосильный груз. И я не могу отказаться - я Ваша пленница.
--
Если бы я просто попросил тебя об услуги, рассказав всю ее длинную предисторию, разве ты отказала бы мне? - его синие глаза, казалось, заглянули мне в душу, где он нашел ответ.
***
С нашего разговора с герцогом прошло чуть меньше недели. Все это время я провела наедине с собой, в отведенных мне покоях, делая перерывы на недолгие тренировки во внутреннем дворе. Я предпочитала тренироваться тогда, когда все стражи уже уходили. Одной мне было намного легче сконцентрироваться и найти успокоение. А его мне в последнее время очень не хватало. Я словно сидела на мешке с иголками, мое сознание постоянно подпрыгивало, не давая сосредоточится и подумать над сложившейся ситуации. Хотя над чем тут было думать? В глубине души или сердца я знала не над чем. Герцог был прав, попроси он меня об этом одолжении при других обстоятельствах, я бы все равно согласилась. Да скрипя сердце, но согласилась. Самым странным оказалось то, что мне придется снова вмешиваться в политику, хотя этого мне очень не хотелось. Да к тому же мне не удавалось избавиться от ощущения того, что герцог сказал мне далеко не все. Чего-то он явно не договаривал. Но может мне этого "чего-то" лучше и вовсе не знать. Споря сама с собой, погрузившись с головой в смятение я не могла дождаться дня, когда поезд, наконец, двинется в путь. С легкой руки герцога мне обновили гардероб. На время путешествия я была причислена к его свите и не должна была позорить своего господина. Меня одели с ног до головы, позволив оставить только оружие и кольчугу. Кроме ежедневной одежды к моим вещам отправилось еще два праздничных платья, достойных дочери богатого вельможи, хотя зачем они мне я понять не могла. Но все же, вопросов я старалась не задавать и делала все то, о чем меня требовал герцог.
За несколько дней до отъезда я как всегда тренировалась во дворе, когда ощутила присутствие кого-то. Я опустила меч и резко обернулась. За моей спиной стоял княжич.
--
Подходить к вооруженному человеку со спины вообще-то опасно. - Сказала я вместо приветствия. Княжич попытался испепелить меня взглядом и сказал:
--
Смотря для кого. Но в твоем случае опасаться не стоит. У тебя очень хорошая реакция. - Он не смотрел мне в глаза, говорил спокойным, ровным, безучастным голосом. Он замолчал, а я держала меч в руке и ждала продолжения. - Скажу честно, мне не слишком нравится затея взять тебя в поезд.
--
Такова воля Вашего отца, княжич.
--
Я знаю. И противится ей не намерен. Ты лишком хороший воин, чтобы пренебрегать тобой. Но... В общем, господин герцог говорит, что ты довольно своенравна, а это будет мешать в дороге. Главой поезда буду я. Я буду нести ответственность за каждого члена этого путешествия. И я потребую полного подчинения.
--
Я знаю, княжич. Разве господин герцог не сказал Вам, что я пленница.
--
Сказал. - Взгляд княжича не слишком вежливо осмотрел мою шею. - Но ты его
пленница, а не моя.
--
Княжич, я семь лет путешествую по дорогам четырех герцогств и знаю, как иногда важно иметь сильного лидера. Я буду подчиняться Вам до тех пор, пока вхожу в Ваш поезд. Об этом Вам не следует беспокоится.
--
Я беспокоюсь не только об этом. - Я заметила, что княжич подбирает слова и не
может их подобрать.
- Княжич, - я сама начала разговор, - я путешествую по дорогам семь лет. Я могу о себе позаботиться, я не чем не уступлю любому из Вашей свиты.
- В своей свите я уверен. В людях младшего герцога... - он не успел договорить, я
прервала его.
- Я смогу о себе позаботиться, вам не стоит думать о возможных проблемах, я их недопущу. - Княжич смотрел на меня, осознав, что мы очень хорошо понимаем друг друга.
- Хорошо. Будут проблемы - говори на прямую. И еще... В Шахрези ты войдешь в свиту герцогини Миланды, а до тех пор ты будешь в моей свите под началом господина Тиора.
- Да, княжич, как Вам будет угодно. - Я низко поклонилась, мой собеседник лишь улыбнулся и покинул двор.
***
Мы двинулись в путь еще до восхода солнца. Накануне вечером герцог благословил нас в дорогу, благословил княжича на привоз невесты. Младший герцог передал княжичу золотой медальон в форме розы, который символизировал то, что княжич доверенное лицо жениха. Вся свита получила по серебряной монетке и кубку доброго вина, герцог сказал нам всем напутствующие слова, и мы провели оставшиеся часы во дворе замка, пытаясь немного поспать.
Путь нам предстоял длинный. Мы должны были пересечь земли герцогства Вериар и пройти большую часть герцогства Шахрези. Предположительно путь в одну сторону должен был занять недели три, может больше. Было позднее лето, погода нам покровительствовала, и у всех было слегка приподнятым. Вся свита ощущала значимость этого дня.
К моему удивлению в этот поход нас вышло проводить и большинство горожан. Все они искренне радовались предстоящей свадьбе, благословляли княжича и его спутников. А я ехала на новой лошади, которую мне любезно предоставил герцог, и, наверное, единственная не слишком радовалась предстоящему путешествию.
***
Дорога в Шахрези почти не принесла мне беспокойства. Во многом этому способствовало то, что герцог включил меня в число своей свиты, а не в свиту младшего герцога. Люди Валенсы изначально были более терпимы к окружающим. К тому же, на землях Валенсы еще часто встречались женщины, умеющих очень хорошо обращаться с оружием. И в довершение ко всему господин Тиор (а так уж вышло, что именно с ним я и дралась во внутреннем дворе) был человеком хорошим, и, проиграв мне тогда, проникся ко мне, как бы странно это не звучало, уважением. Его уважение постепенно передалось и другим свитским княжича. И именно с уважением они ко мне и относились, с уважением к равной.
Немного общую картину портили люди младшего герцога. Тот "детина", не обладал уважением к сильному врагу. Наоборот. Мой стиль боя поносился на каждом углу, а сам бой оброс удивительными, иногда даже невероятными подробностями (рожки и хвост с кисточкой - не самая невероятная из них). Косые взгляды я ловила на себе постоянно. Я очень старалась делать вид, что меня это абсолютно не касалось, но сказать по правде, меня это задевало. Нет. Такое было в моей жизни и раньше. Я знала, что это неизбежно, но не могла с этим смириться. Когда подобные слухи распускает тот, кто ни разу не встречался с тобой в бою - это одно. От таких слухов и вреда обычно многим меньше. Ну, поговорят, ну пообсуждают и успокоятся. В открытую схватку никто из сплетников не полезет, ни при каких обстоятельствах, предполагая, чем это может для него закончиться. Когда же такие сплетни распускает твой бывший противник это уже совсем другое. А тем более, если он не последний человек в дружине. Чаще всего после таких сплетен вырастают и желание отомстить, и желание попробовать свои собственные силы. А в моем конкретном случае наравне с этими двумя желаниями росло и пренебрежение к свите княжича. Ведь они приняли меня в свои ряды и относились с уважением. В глазах свитских младшего герцога это означало, что и свитские княжича не достойны уважения наравне со мной. Напряженность росла с каждым новым днем, и я знала только один способ помешать этому - бой с кем-нибудь из свитских младшего герцога. Только вся беда заключалась в том, что княжич не позволил бы мне вступить в открытую схватку. Правда, несколько раз я была почти на грани этого. Во время наших стоянок на ночлег свита младшего герцога почти всегда пыталась меня задеть, и хотя внешне я пыталась сохранить хладнокровный вид, внутри у меня все закипало. Несколько раз я почти хваталась за меч, но почти всегда меня останавливал недовольный взгляд княжича, и я останавливалась.
Однако это не могло продолжаться вечно. Их недовольство моей персоной росло и грозило перерасти в нечто большее. В один из дней мы остановились на сутки. Лошади, да и люди требовали отдыха, а поскольку мы шли с опережением графика, княжич решил устроить нам этот отдых. Мы разбили лагерь на лесной поляне, недалеко от лесной речки. В то время, когда пажи занялись приготовлением обеда, я решила сходить к воде и почистить лошадь. День был жарким, и у реки я сняла оба чехла две верхних рубахи и кольчугу, лошадь наслаждалась купанием, а у меня даже поднялось настроение. Когда я наконец вывела ее на берег меня ждал неприятный сюрприз. Возле моей сложенной одежды сидел человек из свиты младшего герцога, Анри, кажется. Вид у него был явно довольный, хотя этого довольства я не понимала. Я не замечала его. Осторожно надела на лошадь сбрую, потянулась к своей одежде и почувствовала железную хватку на запястье. Анри рывком поднялся, и я уже очутилась в кольце его рук:
- Я так и знал, что ты никудышний воин. Теперь смогу это доказать - хватка стала крепче, а меня захлестнула война ярости. Я не слишком помню, что делала дальше. Одно знаю точно, нож, висевший на поясе, я не взяла. Удар в коленную чашечку - от удивления и резкой боли мой незадачливый противник разжимает руки, я успеваю схватить одну из них и выворачиваю, еще секунда и я бы сломала ему запястье, но разум вовремя просыпается, я выпускаю его руку, слегка толкаю, Анри валится на земли и скулит от боли. Не обращая на него внимание, я одеваю свои вещи, беру лошадь под уздцы и иду в сторону лагеря.
Господин Тиор настороженно посмотрел на меня. Думаю, он почувствовал, что что-то произошло. Рядом с ним стоял княжич, думаю, он тоже это понял. Я привязала лошадь и опустилась на свое место возле костра. Я чувствовала на себе обеспокоенные взгляды, но объяснять ничего не собиралась. Да и не пришлось. Через какое-то время в лагере появился Анри. Он был взмыленным и грязным, тяжело нес правую руку, думаю, все в лагере приблизительно поняли, что произошло между нами. Мой ошарашенный вид и его уж слишком жалкий оставили слишком мало места для сомнений. Я не смотрела ни на кого, не знаю, почему-то было стыдно. Я знала, что могла оглушить Анри и менее варварским способом, но впервые за долгие годы по-настоящему потеряла самообладание. Немая пауза, вызванная появлением Анри, длилась не очень долго. Первым в себя пришел княжич, нет, он не спрашивал, что случилось, с первого слова я поняла, насколько он зол.
- Все, с меня достаточно... - его слова словно забивали гвозди. Я почувствовала, что он перевел взгляд на меня, но даже не удосужилась поменять позу. - Господин Эраст, - подозвал он начальника свитских младшего герцога. - я повелеваю вам сразится с Айрин. Я удивленно подняла голову. Чего-чего?
- Простите, княжич, но... - попытался что-то сказать господин Эраст. Никаких но. Айрин входит в мою свиту, а сегодня именно ваш подчиненный попытался нанести ей оскорбление. Вы отвечаете за его поведение. И бой будет. Последняя фраза была сказана тем голосом, который не терпит возражений, я поднялась, достала из заплечных ножен меч и подошла к княжичу. Поклон, но не слишком глубокий, кивок в ответ и приглашающий жест в сторону - свободного мета на поляне. Следом, на то место выходит господин Эраст и начинается схватка. Господин Эраст явно не видел моей схватки во дворце герцога, иначе вел бы себя абсолютно по-другому. Он не дал мне не секунды времени силовой прием и он летит на землю. Уж что-что, а защиту от силовых приемов я успела отработать. Кстати, он напал первым, хотя это было мое право. Боится? Возможно. Я жду, пока соперник поднимется. Нападать на полу лежачих не в моих правилах. Господин Эраст поднимается и почти сразу же новая атака с его стороны. Умелая, ничего не скажешь. То, что на силовой прием меня просто так не возьмешь он понял, поэтому, обманный маневр, он заставляет меня полу повернуться и в этот момент новая силовая атака. Блокировать удар с такой позиции не слишком удобно, но я пытаюсь. Почти удается, но равновесие я все-таки теряю и почти падаю, попутно левой рукой выхватывая кинжал. Вовремя. На это мой соперник явно не рассчитывал, от моей контратаки он отступает на несколько шагов, этого времени мне хватает для того, чтобы подняться и принять боевую стойку. Я нападаю первой. Хватит. Времени оценить меня, у него было больше, чем достаточно. Я нападаю кинжалом, он отбывает атаку и словно случайно натыкается на мой меч своим. На силовые атаки против здорового мужчины у меня просто сил не хватит, но эффект неожиданности дает свое, он отходит еще дальше, новая атака, еще одна, потом еще. Я не даю ему времени опомниться, изматываю насколько могу. Очередная атака получается совсем удачной, ее я заканчиваю ударом рукояти меча по кисти соперника, он падает, роняет меч. Я спокойно его поднимаю. Схватка окончена. Спустя доли секунды ко мне возвращается осознание окружающего мира, который встречает меня абсолютной тишиной. Только сейчас я начинаю чувствовать боль. Перевожу взгляд на левую руку - цела. Боль, наверное, от того, что я отбила атаку, наверняка растяжение, жить с этим можно. Осознаю, что все еще держу в руках меч соперника, подхожу к княжичу, с поклоном на вытянутых руках отдаю ему меч Эраста. Тот с непроницаемым лицом принимает его. Кивок благодарности, адресованный мне, я отхожу. Княжич подходит к Эрасту, и втыкает меч в землю перед ним. Слов не нужно. Все и так всё поняли.
Господин Тиор протянул мне плошку с водой, я приняла ее, начала медленно пить. Внутри все колотилось, я все никак не могла успокоиться. Рука начала припухать.
--
Что с рукой? - Обеспокоено спросил он.
--
Ерунда. Немного потянула, скоро пройдет.
--
Больше никаких ран? - тон более, чем обеспокоенный, с чего вдруг. Опускаю взгляд ниже. Рубашка порезана в трех метах. Я даже не успела заметить, когда же это произошло.
--
Все в порядке. У меня внизу кольчуга.
--
Дай руку посмотрю. - Я покорно подала ему руку, предварительно отдав какому-то мальчишке плошку с остатками воды. Он долго ощупывал мою кисть, потом облегченно сказал. - Действительно растяжение. Давай перебинтую. -Я покорно стояла, ждала, пока господин Тиор драконовскими методами накладывал повязку.
Потом я отошла к своему месту, сняла две верхние рубашки и принялась зашивать
их.
Вечером того же дня ко мне подошел княжич. Он выглядел расстроенным, потом сказал:
--
Прости меня, Айрин. Эту ситуации надо было давно разрешить.
--
Что Вы, княжич. Вам не в чем себя упрекнуть.
--
Ты сегодня не пострадала? -- Мне показалось, или в его тоне проскользнула тень настоящего беспокойства.
--
Нет. Только руку немного потянула. А что с господином Эрастом?
--
Да ничего. Рука поболела часа два, теперь уже разгон своим молодцам дает.
Правда, поздно. Я даже начинаю бояться с такой свитой сунуться в Шахрези.
--
Там они будут вести себя по-другому. Я уверена.
--
Я тоже на это надеюсь. Он отошел, а я начала чувствовать себя еще сквернее.
Мы вступили в земли Шахрези к концу 11 дня пути. Первая деревенька встретилась нам уже тогда. Мы ехали через нее, а местные жители приветствовали нас низкими поклонами и раболепствующими взглядами. Люди из свиты герцога насторожились. Тиор подъехал ко мне и спросил:
--
Что они делают?
--
Приветствуют нас, господин Тиор.
--
Так?
--
Да - я улыбнулась. Здесь все так. Они считают нас уважаемыми людьми, поэтому и приветствуют нас соответственно, здесь так принято.
--
Боги... Неужели так бывает?
--
Еще как. Вам стоит привыкнуть, так будет во время всего пути.
Мы благополучно проехали деревню и расположились на ночлег недалеко от леса. Разбивали лагерь мы все быстрее и быстрее и сегодня тоже не потратили много времени. Люди начали готовить еду. Я принялалсь чистить лошадь. В этот момент ко мне подошел паж княжича:
--
Госпожа Айрин, княжич просит Вас прийти в его шатер. Он хочет поговорить с Вами.
--
Хорошо. Я сейчас.
--
Мне велено Вас проводить.
--
Что ж, погоди, пока я вымою руки. - Паж кивнул, и я поспешила привести себя в порядок.
За время всего путешествия я впервые была в шатре княжича. С улицы он выглядел как и любой другой шатер любого другого дворянина, внутри же все было совсем по-другому. Шатер был разделен на половину покрывалом, умело вышитым бисером (фирменный знак валенских женщин), за перегородкой, наверняка, находилась дорожная спальня княжича. Другая его часть представляла что-то вроде кабинета. Эта часть не была столь роскошной, как я уже привыкла видеть - не золотой посуды на дорожном столе (к слову сказать и сам стол был довольно простым), ни дорогих ковров, вместо этого пол шатра был выстелен тканными шерстяными покрывалами, ни дорогих канделябров с восковыми свечами, вместо этого два совсем простых масляных светильника. На стол был накрыт ужин на четыре человека, на столе стояли скромные оловянные блюда.Все это я успела рассмотреть во время разговора. Паж проводил меня до шатра, поклонился и приоткрыл полу шатра. Я вошла и поклонилась княжичу, тот кивнул мне в ответ. В шатре уже находились господин Тиор и господин Эраст.
--
Вот мы все, наконец, и собрались, - начал княжич. - Я собрал вас всех, чтобы поговорить о пути на территории Шахрези, думаю, многие уже удивлены непривычным поведением местных жителей. - Он перевел взгляд на Тиора, Эраста. Те выглядели больше, чем смущенными. - Боюсь, что это все продлиться до тех пор, пока мы не покинем территории Шахрези с невестой моего брата. Я говорил с вами до того, как мы выехали, повторюсь еще раз - это отношение нужно с уважением принимать, но не в коем разе не пользоваться. Конфликты из-за поезда не нужны не одному герцогу. Я надеюсь, это понятно? - Мы все молча кивнули. - И еще, это касается в основном свитских. Я не хочу, чтобы они прикасались к женщинам этой страны. Ни при каких обстоятельствах. Если я узнаю, что кто-то ослушается моего приказания, за себя я не ручаюсь. Вам ясно?
--
Да, - в один голос ответили главы свит.
--
Что касается Айрин, - княжич перевел взгляд на меня. - Здесь тебе стоит быть предельно осторожной. И в словах, и в поступках. На обратном пути ты будешь начальником стражи Миланды, поэтому уже сейчас постарайся вести себя соответственно. В стражу будут входить четыре представителя младшего герцога, четыре представителя моей свиты, и. думаю четыре представителя герцога Шахрези. Наши люди должны беспрекословно подчиняться Айрин, выказывать ей уважение, хотя бы на людях.
--
Княжич думает, что могут возникнуть какие-то сомнения? - спросил Эраст, не слишком вежливо перебив хозяина.
--
Я предупреждаю, - холодно повторил княжич. - И надеюсь, что вы господа сами внемлите моим предупреждениям. - Все молчали, особенно я. Такой поворот событий меня не очень-то радовал. Я рассчитывала на должность хранителя, а не начальника стражи. Герцог и князь в действительности думают, что я смогу возглавить стражу? По-моему идея сама по себе бредовая. Ладно, я сказал все, что хотел, а теперь приглашаю вас поужинать. По нашим обычаям разделим трапезу, чтобы разделить наши мысли и стремления.
Княжич сел за стол первым. Потом сели начальники свит, а уж затем я. По знаку княжича нам начали прислуживать. Ужин не намного отличался от нашей ежедневной пищи. Та же печеная картошка, речная рыба, запеченная с луком и сыром, дикая утка, подстреленная утром. В общем, еда была простой и сытной. Самая большая разница заключалась, пожалуй, в хорошем вине, крепком, явно с хорошей выдержкой. Такого я не пила давно, но, обычно, такое вино было действительно крепким, и я не стала им злоупотреблять. Ужин прошел тихо. Княжич и главы страж что-то обсуждали, беседа получилось живой и веселой. Когда ужин подошел к концу, мы поднялись и поклонились княжичу, он отпустил глав страж, меня же попросил немного задержаться. Когда Тиор и Эраст вышли, он помолчал еще немного, потом сказал:
- Герцог Вериар, предупредил, что нас могут ждать разные неприятности. Думаю, с тобой он тоже об этом разговаривал.
--
Да, княжич.
--
Я хочу знать все. Что бы не происходило с герцогиней Миландой, я должен знать все.
- Хорошо, княжич. Я поняла Вас. Да и не собиралась ничего от вас утаивать.
Княжич, а Вы уверены, что я должна возглавить стражу герцогини Миланды?
- Я - нет. Но такова воля герцога. Я ждала, что княжич отпустит меня, но он
спросил. - А почему тебя взяли в плен? Ты ведь очень хороший воин.
- Хороший, но не лучший. К тому же, мало кто способен сопротивляться десятку
воинов, причем довольно сносных.
--
Мне кажется, или ты спокойно к этому относишься?
--
Да. Более чем. В той ситуации я не могла ничего изменить. Самоубийство - не в счет. - Княжич усмехнулся и сказал:
--
Я думаю, к нам на встречу уже вышли послы, дня через два, может чуть больше, они уже нас встретят. К этому моменту ты должна уже быть начальником стражи, я потороплю глав свит с выбором людей.
--
Как прикажет княжич.
--
Иди, Айрин. - Я поклонилась и вышла.
Спустя три дня мы действительно встретили посольство, вышедшее к нам на встречу. Послами были назначены три человека. Насколько я могла судить - очень знатные. Их одежда представляла собой шелковые халаты, расшитые драгоценными и полудрагоценными каменьями, золотыми и серебряными нитями. Вид послов привел всю свиту в некое подобие шока:
--
Бесы шутят - в полголоса выругался Алик, теперь уже мой подчиненный из свиты герцогини Миланды.
--
Тише - шепнула я ему. - Не поднимайте глаз.
Два поезда встретились. Вся свита соскочила с лошадей, мы склонили головы, не поднимали глаз. Я наблюдала за происходящим сквозь полуопущенные ресницы. Послы на перебой здоровались с княжичем, низко кланялись. Нет, не так, как это делали люди из деревень, но все же низко. Добрый знак. Очень добрый. Насколько я знала нынешний порядок в Шахрези. то могла об этом судить. Страна, съедаемая вельможными распрями, со слабым герцогом. Да здесь, каждый второй вельможа, имевший в собственности десяток крестьян, мнил себя герцогом, а при этом умудрялся не уважать никого, кроме самого себя. Поклон? В пояс? Да вы шутите, так они уже, наверное, и собственного герцога приветствовать перестали. А раз княжичу выказывается такое уважение - значит им это нужно. Ой как нужно. А это хорошо. По крайней мере предательства со стороны Шахрези можно ожидать немного меньше. Тем временем проходить общепринятый обмен приветствиями, дежурный обмен подарками. Княжич приглашает послов на обед. Те, немного смутившись, его принимают.
Стол был накрыт прямо под открытым небом. По обычаю главы свит несли караул во время такого обеда. Мы выстроились в три разных угла, каждый в окружении двух своих стражников. Я взяла с собой Алика, (он был свитским княжича), и Рене, (он представлял младшего герцога). Мы стояли в почетной стойке часа три и слушали разговоры ни о чем. Глаза мы не поднимали, но я точно знала, что Тиор и Эраст страдают от ничего неделанья еще больше чем я. Но моих подопечных было страшно смотреть. Они пытались стоять неподвижно у них это не получалось, они то и дело переминались с ноги на ногу, переглядывались, улыбались. Я стояла и горела желанием надрать им уши. Довершал ситуации сухой тон господина княжича. За время путешествия я успела выучить перемены в тоне господина Георга, и сейчас была уверена, что он больше, чем раздражен. Да, своеобразные тонкости Шахрезадского этикета кого угодно могли свести с ума. Наконец, обед был завершен. Послы встали, низко поклонились княжичу и отправились в сторону своих шатров. Княжич поднялся вслед за ними, отдал кое-какие распоряжения пажам, сделал нам отпускающий жест и направился к своему шатру. Мы облегченно вздохнули. Вечером, когда мы собрались у костра, Тиор вдруг спросил:
--
Кто-нибудь, хоть что-то понимает?
--
О чем вы, господин Тиор? - спросила я.
--
Айрин, либо я чего-то не понимаю, либо в этой стране слишком много странного. Деревни нищие - а платья послов стоят больше, чем годичный оброк со всей Валенсы.
--
Нет. Не больше. Примерно столько же, даже чуть меньше, - сказала я. Я пыталась добавить в голос немного задора, но у меня ничего не получилось. - К тому же это отнюдь не самое печальное. Вы еще увидите здешние города, это вообще печальное зрелище. Две трети города живут в трущобах, имея возможность покупать полбулки хлеба раз в два дня, а вельможи строят себе золоченые замки. Но нам всем лучше не обсуждать это на людях, своими рассуждениями мы можем оскорбить светлейших послов. - Почти все вокруг костра замолчали. Вскоре нам предстояла возможность воочию увидеть мой рассказ. Через три дня мы вступили в самый загадочный город Шахрези, его столицу - Имуаль.
Имуаль был столь же контрастным городом, как и все в Шахрези. Мы въехали в город через северные ворота, поэтому могли полюбоваться всеми тремя частями (а если выразиться точнее - слоями) города. Самая первая часть - квартал бедняков, или попросту трущобы. Маленькие, перекошенные глиняные домики, подчас даже без очагов. В маленьких дворах было полным-полно детей, перемазанных всеми возможными видами грязи. Завидев свадебный поезд, детвора в полном составе попыталась вывалить на узкие улочки, но была сдержана с двух сторон - матерями, в длинных черных балахонах и таких же платках и городской стражей, которой, судя по всему, были даны строгие указания па сей счет.
Мы ехали молча, переглядывались, но лица оставались неизменными. Своей реакцией, неосторожными словами и выражениями лиц мы могли нанести оскорбление принимающей стороне и накликать беду на весь поезд. Вскоре десятки кварталов трущоб сменились кварталами немного более аккуратными. Дома здесь были с очагами, тоже глиняные, но зато все сплошь побеленные, дворы были побольше, с огородиками пестрящими зеленью. В таких домах жили мастеровые, мелкие уличные торговцы, вольные стражи, но таких домов было уж очень мало.
Потом эти дома сменились домами совсем другого рода. Богатые, красивые особняки, достойные князя, а иногда даже герцога. Они были обнесены высокими стенами, с удивительной ковкой, диковинными украшениями. Сами дома редко были ниже трех этажей. На балконах стояли достойные матроны со своим потомством и приветствовали свадебный поезд. На каждой такой матроне было платье ценой в два-три скромных, надежных домика, которых так не хватало в соседним квартале. Это был квартал богачей ювелиров и именитых купцов, чуть дальше расположились еще более богатые дома местных вельмож. Дома были красивыми, богато отделанными даже с внешней стороны, но после бедного квартала смотрелись как-то глупо.
Но впереди нас ожидал еще больший сюрприз. Покинув богатый квартал, мы какое-то время ехали вдоль высокой каменной стены, потом, наконец, проехали внутрь, через большие кованые ворота, которые закрылись сразу за нашим поездом. Мы попали в дворцовый комплекс герцога Шахрези. Он состоял из бесчисленного количества небольших (по меркам богатого квартала) домов, домов больших и очень больших. В этих домах жила многочисленная свита герцога, их слуги, слуги их слуг. Но самым большим сооружением был дворец. Это было высокое здание с четырьмя башнями, направленными к четырем частям света. К каждой башне было пристроено свое крыло, а внутри был разбит замечательный сад с огромным количеством диковинных растений. Таких даже я не видела, хотя в своей жизни я видела много всего.
При приезде мы остановились на придворцовой площади. Княжич велел всем ждать, а Господина Тиора. господина Эраста, меня и по двое наших свитских пригласил за собой. Послы герцога Шахрези проводили нас в большой зал для приемов. Зал был велик, очень велик. Стены были украшены большим количеством гобеленов ручной работы, расшитыми золотыми, серебряными нитями разного вида, полудрагоценными камнями. Мебель было роскошной - из дорогого дерева, с бархатными обтяжками, золотым шитьем. Трон герцога представлял произведение ручной работы, он бы выкован из серебряной руды, украшен золотом, мастерскими росписями, дорогими драгоценными камнями. Человек, который сидел на троне ему явно не соответствовал. На вид ему можно было дать лет сорок - сорок пять. Он был моложе герцога Вериара, но если последний выглядел сильным цветущим мужчиной, возраст которого выдавал лишь взрослый наследник, то герцог Шахрези, напротив, выглядел старцем. Его волосы уже основательно тронула седина, глаза погасли. Его одежда была очень богатой, но смотрелась на нем как-то нелепо.
Когда наша компания вошла в зал, княжич сразу же вышел вперед, низко поклонился, мы немного раньше сделали, положенный в этих случаях реверанс начальники свит стоя на одном колене, поклон в пояс, свитские на обоих, поклон еще ниже.
--
Приветствую тебя, княжич Валенсы, сын герцога Вериара.
--
Разреши поприветствовать и тебя, светлый герцог Шахрези. поклон стал еще ниже.
--
Какое дело привело тебя в наш славный чертог?
--
А он что, не знает - шепотом спросил кто-то из свитских.
--
Тише, - шепотом рыкнула я.
--
Я выполняю поручение, данное моим отцом, герцогом Вериара и моим братом, младшим герцогом. Мне велено привести в Вериар невесту младшего герцога, достопочтенную герцогиню Миланду.
--
Чем ты можешь доказать свои слова?
--
Позволь, герцог, показать тебе то, что дали мне отец и брат, - герцог кивнул и по его знаку к княжичу подошел слуга с подносом. Княжич выложил на него верительную грамоту, кольцо, и медальон в форме розы. Герцог долго рассматривал все три вещи, словно сомневаясь в их подлинности, потом улыбнулся и сказал:
--
Рад приветствовать тебя, светлый посол младшего герцога. Да будет твое пребывание в Шахрези счастливым, и да дарует оно всем нам надежду. Подойди ко мне, сын герцога. - Княжич подошел, по приглашению герцога сел в кресло, недалеко от его трона. Какое-то время они негромко разговаривали. Потом они оба поднялись и, княжич отпустил нас на придворцовую площадь, а сам ушел вместе с герцогом.
Мы вернулись в наш временный лагерь, занялись кто чем. Потом появились слуги герцога, которые предложили нам расположиться на территории дворца, в здании, которое было специально отведено для свадебного поезда. Все начали там обустраиваться, но этот процесс не продлился долго. Вскоре в наше скромное здание пожаловал сам герцог со своей свитой в сопровождении княжича. У господина Георга лицо было явно не слишком довольным. С чего вдруг? По-моему официальная часть прошла хорошо. По ждать долго не пришлось - княжич подозвал меня к себе. Я подошла, низко склонилась в поклоне. Герцог кивнул в ответ:
- Айрин, повелеваю тебе сразиться с представителями герцога - даже так. Что ж ладно. Вместо ответа еще один глубокий поклон. Герцог делает приглашающей жест в сторону центра двора, где стоят два бравых воина. Великолепно. Очень равная схватка. Это последняя мысль, а дальше весь внешний мир перестает существовать, в нем остаются только два моих противника.
Проанализировать схватку я смогла потом. В момент битвы мне было совсем не до этого. Почти сразу же, едва я успеваю достать меч, меня атакуют с двух сторон. Счастье, что в моей левой руке оказался длинный нож. Он, конечно, не меч, но отбиваться можно. И напасть, если что, я почти одинаково работаю двумя руками. Мои соперники работают слажено - нет времени даже на то, что бы перевести дыхание. Кем бы ни были эти воины, они прекрасно знают свое дело. При таком нападении, единственное, что возможно сделать- перейти в защиту. Но этого я пока не делаю, всегда успею. Наоборот стараюсь нападать. Не слишком получается, то и дело чувствую сильные удары, от которых спасает кольчуга. Их движения отрепетированы, даже слишком. Понимание сложившейся ситуации приходить скорее на бессознательном уровне. Именно это понимание спасает меня. Я подпрыгиваю, пытаюсь ударить одного из противников, но натыкаюсь, почему-то на другого, резкий отскок и я чувствую что-то холодное на плече, с этого момента бой немного преломляется. Один из противников явно выдохся после удачной атаки, ему хватает одного удара рукоятью меча по голове. Он падает, я уворачиваюсь от атаки другого, еще раз убеждаюсь, что первый соперник без сознания и только после этого вплотную занимаюсь его собратом. Какое-то время он еще пытается атаковать, но я плавно перехожу в наступление. Выпад за выпадом, удар за ударом, кажется удача на моей стороне, но я недооценила умелого воина. Он делает еще одну попытку напасть, причем не уйди я слегка в сторону и вниз, могла бы вполне остаться без головы. Это последняя капля, я парирую, не слишком удачно. Нож натыкается на что-то мягкое, противник тяжело падает на колени, движение за спиной, оборот. Еще два новых соперника... Я пытаюсь поменять положение, на ходу вытаскиваю один из кинжалов. Ну вот, и новый бой. Правая рука слишком тяжелая, драться ей не удобно. Я успеваю перекинуть кинжал в правую руку, меч беру в левую. Драться не слишком удобно, но надо. В мою пользу играет то, что новые соперники слишком молоды, поэтому, увидев первый бой, начинают бояться и делать ошибку за ошибкой. Разоружить их оказывается очень легко. Когда четвертый мой соперник лишается меча, я опасливо осматриваюсь, ожидая нового нападения. Герцог же делает пригласительный жест. Бой окончен.
В этот момент приходить осознание внешнего мира, сопровождаемое болью. Я стараюсь сохранить осанку, гордый вид и спрятать глаза. Они сейчас вполне могут выдать. Подхожу к герцогу, кланяюсь, он поднимает меня, улыбается:
--
Я зря сомневался в вашем отце, княжич. Он подобрал достойную кандидатуру на главу свиты герцогини Миланды.
--
Я рад, что Вы в этом убедились, герцог Шахрези - слова княжича были спокойными, ровными, но в них улавливалась тень беспокойства.
--
С вашего позволения, княжич, я размещу госпожу во дворце, поскольку с сегодняшнего вечера она будет относиться к свите моей дочери.
--
Разумеется, герцог.
--
Кто вас учил, госпожа? Уже много лет я не встречал столь талантливых воинов, а тем более в женском обличье.
--
В свободных землях у Учителей нет имен - сказала я, пытаясь уйти от темы.
--
Да. Теперь понятно. В свободных землях действительно еще умеют хорошо учить.Мы это искусство уже потеряли. Вам сейчас приготовят покои, в которых высможете отдохнуть после длинного пути. Герцог тут же послал за слугой.