Майзель Яков Моисеевич : другие произведения.

Гименей и Ойкумена

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Весло и меч -15
  
  Глава 1. Калидон.
  
   Вернувшийся к активной деятельности Геракл был бодр и деятелен, как в прошлом. В этом году он хотел доставить новую партию переселенцев в Гекатомпиль, посетить свои владения на Тринакрии и в Атлантиде, ну и повидаться с царицей Тингис и своим сыном от нее, конечно. Планов своих он не скрывал, и Феникс выразил сомнение в том, что ему удастся побывать повсюду в течение одной навигации.
  - Ну и что ? - пожал плечами Геракл. - Можно отлично перезимовать у Тингис и вернуться на будущий год. Ты разве не хотел бы пройти на юг Ливии по Океану ?
   Фениксу хотелось, конечно, но ему совсем не улыбалось настолько оставить Эринну одну. Да и Аминтор не был доволен тем, что наследник большую часть года пропадает где-то за морями.
  - Наладил дело - молодец. А теперь и без тебя справятся. Ты лучше дома, нашими делами занимайся. А то долопы от тебя отвыкнут, - то и дело повторял он зятю.
   Пелей тоже был против того, чтобы Феникс продолжал свои плавания на Запад. В глубине души он предполагал, что события в Колхиде могут неожиданно принять такой оборот, что потребуется его непосредственное вмешательство. И тогда помощь долопов - горных и морских - будет совсем не лишней.
  
   Масштабному плану Геракла не суждено было быть реализованным. Из Калидона к нему прибыла делегация с приглашением заняться расчисткой русла реки Эвен, на западном берегу которой и располагался Калидон. Правитель Калидона Ойней, отец аргонавта Мелеагра, был впечатлен успехами Геракла в прокладке каналов в окрестностях Фенея и строительстве моста через Ахелой. Он пожелал завести при городе торговый порт. Для этого нужно было расчистить устье Эвена от наносов песка и камней, приносимых с гор бурным течением реки.
   Работа предполагалась большая, но вряд ли столь уж привлекательная для Геракла по сравнению с намечавшимся плаванием на Запад. Чашу весов в сторону Калидона перевесила руководительница делегации - дочь Ойнея Деянира, красивая молодая женщина атлетического сложения. Особенно Геракла пленило ее умение править колесницей и владеть оружием. Его заморские женщины оказались сразу позабыты, и он всецело отдался новому чувству. Плавание было отложено на "когда-нибудь потом", и Геракл отправился в Калидон.
  
   Ойнею судьба подарила двух прославленных сыновей, но к этому времени обоих уже не было в живых. Старший, Мелеагр, принял участие в плавании на "Арго", а по возвращении пригласил своих друзей-аргонавтов поучаствовать в охоте на огромного кабана, обнаруженного отцовскими егерями в окрестностях Калидона.
   Кабана они убили, но из-за его шкуры разгорелся спор. Мелеагр настаивал на том, чтобы почетный трофей достался знаменитой охотнице Аталанте, участвовавшей и в плавании на "Арго" и в этой охоте. Она-де первой ранила кабана. Его дядя по матери Плексипп из соседнего города Плеврона обвинил Мелеагра в пристрастности. Все-де знают, каким местом эта Аталанта заслужила твое благоволение. А первым кабана-де ранил Ификл, брат Плексиппа. Вспыливший Мелеагр убил дядю. Оскорбленные убийством плевронцы пошли на Калидон войной. На этой войне Мелеагр погиб, после чего воюющие стороны сочли конфликт исчерпанным и примирились.
   Младший сын Тидей пошел по стопам старшего и был изгнан из Калидона за убийство своего дяди. Он уехал в Аргос и женился там на дочери царя Адраста Деипиле. Когда началась война межде Аргосом и Фивами, Тидей принял в ней горячее участие, прославился как отважный герой и погиб.
   Теперь все надежды Ойнея завести наследника мужского пола сосредоточились на Деянире. Ему нужен был внук. Вот только Деянира никак не хотела замуж. Всем искателям ее благосклонности она давала от ворот поворот. Все они были по ее мнению слабаками, недостойными ее руки.
  - Вот встречу мужчину, которым я могла бы восхищаться, тогда... , - говорила она.
   Время шло, а герой ее романа на горизонте не появлялся. Ойней стал уже терять надежду. Но вот пронеслась весть - Геракл вышел из своего фенейского затворничества, Геракл занимается укрощением Ахелоя, Геракл собирается отправиться в Ливию. Отец с дочерью переглянулись... .
  - Он ведь разведен. Может жениться, - задумалась Деянира.
  - Не староват для тебя ? - усомнился Ойней. - Ему ведь под пятьдесят, кажется ?
  - А мальчишка мне зачем ? - хмыкнула дочь. - Зато какой мужчина !
  - Значит, надо как-то его пригласить к нам, - теперь уже Ойней задумался.
  - Раз надо, я и сама могу его пригласить, - пожала Деянира плечами.
  - Ну, надо же приличный предлог найти. Не пристало девице самой к мужчине свататься, - возразил царь.
  - Ну, ищи. Ты же царь, значит мудрый, можешь и предлог придумать.
  - Погоди, сейчас подумаю... . Вот, нашел !. Пусть приезжает канал к морю копать, дело ему привычное, лучше него в Элладе специалиста нет. Вот только согласится ли он ?
  - Согласится. Сама поеду его приглашать, - подвела Деянира итог совещанию.
  
   Свадьба Геракла и Деяниры удалась на славу. Чествовать молодых приехали и друзья Геракла, и те, кто хотел бы в них числиться, и те, кому просто хотелось повертеться в кругу сильных мира сего и попринюхиваться, куда нынче ветер дует и какие возможности несет. Приехали и братья Эакиды - Пелей и Теламон, и братья Тиндариды - Кастор и Полидевк, и братья Афариды - Идас и Линкей. Феникс из Долопии, Азан из Фенея и Эхем из Тегеи приехали с молодыми женами, вдовцы Нестор из Пилоса и Климен из Схойнунта приехали поискать новый выгодный брак. Еще один вдовец - Филей из Элиды приехал показать элидским басилеям, что его союз с Гераклом прочен и не следует питать излишние надежды, на то, что его можно потеснить от власти. Племянник Иолай, правитель Фив, жену на свадьбу дяди не взял. Появление первой супруги Геракла на бракосочетании со второй было бы уж слишком пикантным. Приехали также царевичи-наследники из великих держав - Александр, сын Эврисфея, из Микен и Эгиалей, сын Адраста, из Аргоса - проявить уважение жениху и его тестю. С Гераклом Калидон становился новым заметным центром силы в Элладе.
   Как и всегда, приглашенные, наевшись и отчасти напившись, стали переходить к тем делам, ради которых серьезные люди ездят на подобные мероприятия. Пелей и Феникс начали зондировать возможности привлечения союзников к планируемой операции по водворению Поликсена на колхидский тронос. Геракла не беспокоили: во-первых он и так был в курсе, во-вторых, как молодожен, он в ближайшем будущем был вне игры. Поэтому начали с Теламона.
   Идею он поддержал восторженно, но когда дошло до его личного участия скис.
  - Когда Перибея узнает, что я для Медеи стараюсь... . Теламон беспомощно махнул рукой.
  - Нет уж, хватает мне головной боли из-за Гесионы. А тут она точно начнет трындеть - на старую любовь, мол, потянуло.
   Зато Тиндариды показали себя верными друзьями и надежными союзниками - согласились сразу и безоговорочно.
  - И сами пойдем, и с Афаридами договоримся, - обешал Кастор. Полидевк молча кивнул.
   Железный старик Тиндарей сыновей к власти не подпускал, правил самодержавно, поэтому царевичи скучали без дела и вынуждены были искать себе приключений, оставаясь такими же авантюристами-аргонавтами, как и в молодости.
   На этом, собственно говоря, вербовку можно было заканчивать. Пелей был уверен, что когда настанет время выступать в поход, от желающих присоединиться к такой компании отбоя не будет.
   Зато внимание Геракла надолго занял аркадский басилей Климен из Схойнунта, брат той самой Аталанты. В длинной и цветистой речи он поздравил новобрачных, долго восхвалял радости семейной жизни, повспоминал и свое семейное счастье, а потом принялся плакаться о том, как овдовев это счастье утратил. Благодушно настроенный Геракл пожалел его.
  - Ну, овдовел. Это же дело поправимое. Мы тебе новую найдем. Эй, Филей !
   Подошел Филей, сын Авгия, правивший сейчас в Элиде от имени недееспособного отца.
  - Твоя сестра, Эпикаста, не замужем еще ? - спросил Геракл.
   "Нет, конечно, с твоим-то ублюдком", - подумал Филей, но вслух сказал:
  - Вот, ищу ей достойного жениха. Пока не нашел.
  - Вот тебе жених ! Наш друг и союзник - Климен. Рекомендую. Подойдет вам ?
  - О ! С твоей-то рекомендацией, Геракл ! Конечно !
  - И прекрасно ! Детали брачного договора, вено, приданое и все такое обсудите потом, на трезвую голову. Если какая заковыка - я добавлю. А пока праздновать будем !
   Гости принялись поздравлять Климена, на чужой свадьбе обретшего и себе супругу.
  Нестор завистливо посетовал:
  - Повезло же тебе. Считай, с Гераклом породнился. Мне бы так.
   В словах Нестора был скрыт ехидный намек. При взятии Гераклом Элиды армейские жрецы объявили, что Афина, мол, недовольна тем, что Элида потеряла в сражении так много мужчин, и велела принять неотложные меры для восстановления численности населения города. Войско с энтузиазмом приняло меры, не особенно интересуясь желанием местных женщин. Гераклу, согласно его рангу, была предоставлена дочь царя Авгия, которая в результате родила сына, названного Тесталом.
   Простодушный Климен поспешил поделиться счастьем с еще одним страдальцем.
  - А у меня дочка есть на выданье - Эвридика. Хочешь - женись.
  Деловитый Нестор тут же отреагировал:
  - Я вот Пилос после войны отстраиваю. Большое вено дать не могу. А какое приданое за дочкой даешь ?
   Мелкий басилей из нищей Аркадии тоже не мог дать за дочкой большого приданого. Так, ее гардероб, да украшения, да домашняя утварь, которая Нестору была не нужна. А вот таким образом тоже оказаться причастным к родне Геракла - это в глазах Нестора многого стоило. Так что, и тут ударили по рукам.
   Весть о том, что намечается еще один семейный союз, мигом облетела пиршественный зал, и хор поздравлений и здравиц зазвучал с новой силой. Заодно поздравляли и Филея с предстоящим торжеством в его семействе.
   Тимандра, поздравляя Филея, покраснев спросила:
   - Когда же ты найдешь себе новую супругу, благородный Филей ?
   Поглядев на нее печальным взором опытного сердцееда Филей со вздохом ответил:
  - Не раньше, чем ты сможешь вновь выйти замуж, прекрасная Тимандра.
  
   Пока "молодежь", в большинстве весьма условная, решала свои проблемы, старшее поколение предавалось воспоминаниям. Сидевший рядом с Ойнеем его сват Идас Афарид (его дочь Клеопатра была замужем за Мелеагром и покончила с собой после его гибели) заинтересовался планом дноуглубительных работ на Эвене.
  - Помню, ох и бурная река. И камней подводных полно. Сплошные буруны, поглядеть страшно.
  И вода, желтая от песка, который она тащит. Когда мы с Марпессой через брод мчались, всем Олимпийцам молился, чтобы конь не споткнулся. Не собрали бы костей на этих камнях. Тогда-то река еще Ликормом называлась. Ну, ты помнишь. Отец ее, Эвен, за нами гнался, колесница на этих камнях опрокинулась, так и стал Ликорм Эвеновой рекой.
  - Теперь уж просто - Эвен, - кивнул Ойней. - Помню, тела его так и не нашли. То ли река в море унесла, то ли богом реки заделался, как говорят.
  - Ликорм этот расчистить, - Идас покачал головой. - Разве что Гераклу по плечу. Да и то... .
   Вы уже говорили, как он собирается за дело браться ?
  - Говорили. Смеется, говорит, что Авгиевы конюшни трудней очистить было. Вонь, мол, была невыносимая.
  - Будем надеяться, он справится. Тогда у тебя будет глубоководный порт. За это можно выпить !
  Ойней покачал головой:
  - Надо бы и за это, да здоровье уже не то. Разве что по глотку. Эх, где наша молодость ?
   Вот, помню, мы с Беллерофонтом гуляли. Двадцать дней подряд. С утра на охоту, вечером за стол.
  - Славно повеселились ! Жаль, что меня там не было !
  - Ну, ты молод еше был, с царями за одним столом сидеть.
  - И ты меня немного старше. Все хотел тебя спросить, как ты его к себе зазвал ? Он ведь где-то в Азии царствовал ?
  - В Ликии. Приезжал, когда в Аргосе Алектора, сына Анаксагорова, на тронос сажали. Там же как бы три царя. Потомки Анаксагора, сына Мегапента, и зятьев Мегапента - Бианта и Мелампа. Алектору важно было показать, что как прямой потомок Мегапента он других царей старше. Потому и праздник должен быть пышнее, и гости представительнее. Беллерофонт с Мегапентом и Анаксагором дружил, сделал Алектору одолжение, приехал. Я там тоже был, вот и зазвал Беллерофонта поохотиться. Он мне потом еше кубок золотой подарил - вот этот.
  - А ты ему ?
  - Я - пояс пурпурный, золотом вышитый. В грязь лицом не ударил.
  - Да, великий был герой. И воитель. Надо его помянуть !
   И сваты принялись поминать героев былых времен. Героев оказалось много, и Идасу с пришедшим ему на помошь Линкеем пришлось на руках относить Ойнея в опочивальню.
  
   Со свадьбы все разъезжались довольные, и только Теламон хмурился и вздыхал.
  
   Глава 2. Скирос
  
   Успехи Пелея в иберийской торговле не остались незамеченными соседями. Все знали, что он везет драгоценное олово откуда-то с Запада. Откуда именно тоже недолго оставалось в секрете. Долго ли подловить в кабачке матросов, ходивших в последние годы с Фениксом, подпоить их и порасспросить об их приключениях в Океане. И по следам первопроходцев пустились разведчики из других морских держав, в первую очередь Сизифа из Коринфа и Нестора из Пилоса. Не остались в стороне и амбракийские купцы. Ойней из Калидона тоже держал в голове по завершении строительства порта наладить торговлю с Западом. Еще бы ! Ведь сам Геракл здесь, под рукой. Сам Гермес велел использовать его опыт и талант в столь доходном деле.
   Свой интерес проявили и те, кому нечего было вывозить в Иберию.Эти собирались постричь своих более состоятельных соседей, продавая им тоже ценный товар - безопасность. Лаэрт с Итаки прислал письмо Пелею предлагая свои услуги в охране его торговых караванов за соответствующую мзду естественно... . Филант, царь феспротов, заявил, что долопы выстроили порт на принадлежащих ему землях, и потребовал уплаты пошлин, угрожая войной в противном случае.
   Поражение Курунты привело к прекращению поставок меди с Аласии в Элладу. Микены пострадали меньше других, располагая своей медью с Немейских рудников. Однако в целом по стране медь резко выросла в цене. В предвидении этого Лисию дали указание везти не только олово, но и медь. Но для того, чтобы заменить аласийскую медь иберийской, нужно было столько кораблей и экипажей, сколько Долопия обеспечить не могла.
   Поразмыслив, Пелей с Фениксом решили привлечь к делу Ликомеда со Скироса. Он мог помочь молодому торговому флоту Долопии опытными моряками в обмен на поставки меди и олова из Алоса. Феникс сам поехал договариваться с Ликомедом.
  
   На Скиросе Феникса приняли радушно. Как молодежь из материковой Долопии шла на Скирос за приключениями и добычей, так и заматеревшие уже островитяне не прочь оказались помочь старой родине. Быстро договорились и об объемах поставок, Ликомед был не прочь стать поставщиком металлов для островов, лишившихся аласийской меди из-за возобновленного Хатти эмбарго на продажу меди в Элладу.
   В свою очередь царь Скироса предложил Фениксу (точнее Пелею, так как Феникс выступал в роли его представителя) поучаствовать в деятельности страховой компании Восточного Братства. Проще говоря, брать отступные с торговых кораблей в восточной части моря и грабить тех, кто не заплатил.
   Само Братство сейчас переживало нелегкие времена. Афинский царь Тесей, в свое время активно участвовавший в его деятельности с подачки своего друга Пирифоя, явно стал отходить от дел. Растущая морская торговля Афин требовала защиты от своего царя, и афинские купцы предпочитали платить лично Тесею, чем какому-то еще Братству. Да и Пирифой, став царем Гиртоны, обнаружил, что у него теперь есть еще масса других дел и обязанностей нежели морской разбой. Ясон умер. Остались только эвбейцы - Навплий с Халкодонтом, да сам Ликомед. Эффективно контролировать прежние морские пространства сил уже не хватало.
  - А что делает Пелеев флот ? Пайки проедает ! - восклицал Ликомед. - Да чем за море гонять, лучше бы на вольную охоту вышел. За одну навигацию больше бы заработал, чем на этих плаваниях в Океан. А начнут корабли в море пропадать, купцы сами к нам за страховыми полисами побегут.
  - Скользкое дело, - покачал головой Феникс. - Если своих грабить, ахейцев, живо врагов наживешь. Не станут матросы языки за зубами держать, напьются в первом же кабаке и все разболтают. А кто нам настолько чужой, что над ним промышлять можно ?
  Пелей сейчас со всеми в мире. А если нас не трогают, то и нам задираться не стоит.
  - Грабить некого, говоришь, - усмехнулся Ликомед. - Всегда есть кого. Пиратов, например.
  - Пиратов ? - удивился Феникс.
  - Именно, - подтвердил Ликомед. - Море ими кишит. Где зайцев много, там и волков всегда найдешь. Больше всех финикийцы промышляют, да и всяких других хватает. А за пиратов тебе только спасибо скажут.
  - И выгодное дело ?
  - Еще бы. Если пират с промысла возвращается, все, что он награбил, теперь твое, законное. А если пустой - корабль сам по себе хороших денег стоит, и экипаж на невольничьем рынке продашь, хоть у того же Навплия.
  - А если корабль финикийский, например, как мирного торговца от пирата отличить ?
  - Просто, - снова усмехнулся Ликомед. - Есть страховой полис - мирный, нет - пират.
   Феникс только головой покачал, поражаясь прямолинейной логикой Ликомеда.
  - Ну, а если взяться за это, где чем можно разжиться ? - спросил он.
   - Главный морской путь сейчас - между Египтом и хеттами, - ответил Ликомед. - Сельское хозяйство Хатти разрушено гражданской войной. Поэтому египтяне везут им зерно. Своего леса в Египте нет, корабли они делают в основном из связок тростника. Больших волн им не выдержать, плывут вдоль берега, мимо Ханаана и Финикии. Разгружаются в Тархунтассе, а потом идут на Аласию и грузятся медью. Обратно опять вдоль побережья, попутно догружаются финикийским и сирийским товаром - стекло, крашеные ткани, косметика, благовония, пряности с Востока. В Библе берут кедровый лес, который идет на постройку мореходных кораблей.
  - А финикийские пираты их не трогают ? - поинтересовался Феникс.
  - Еще как трогают. У финикийцев каждый город сам по себе. В своих водах пиратов гоняют, зарабатывают на торговле и услугах для торговцев. Но как только торговец перешел в воды соседа - все, он уже законная добыча. Но нам туда соваться опасно. Легко можно самим добычей стать.
   Второе направление египетской торговли - на Крит. Туда дорога через открытое море, ходят на судах из кедра. К себе египтяне чужеземцев не пускают, поэтому торговля с Элладой идет через Крит. Туда везут помимо зерна всякий египетский товар: папирус для письма, виссон и одежду из него, слоновую кость и украшения. А критяне уже развозят этот товар по всей Элладе и по островам. Меняют его на медь, олово, бронзовые изделия. У них-то этого нет. На Крите берут кипарисовый лес для строительства домов, ладан для богослужений, а самое главное - рабов, которых им поставляют критские посредники в работорговле. Дальше Крита египтяне не плавают.
   Финикийцы плавают везде, торгуют со всеми и при случае грабят всех, кто попадется, в том числе и финикийцев из других городов. Вот в Архипелаге их удается подловить. И островитяне с нами охотнее дело имеют. Самим им трудно с пиратами дело иметь.
   Феникс призадумался. На грабеж его не потянуло, но мысль о том, чтобы занять флот борьбой с пиратами показалась интересной. В действительности флот Пелея не бездействовал, он охранял от тех же пиратов Пагасейский залив и прилежащие воды, конвоировал суда алосских купцов, идущие в Троаду и обратно. Туда везли оливковое масло, вино, бронзовое оружие и инструменты. Из Трои вывозили коней, хеттское серебро, колхидские товары: золото, лен, пеньку, а также восточные товары - в первую очередь пряности. Лишь немногие, хорошо изучившие Аксинский Понт подобно Фронтису, сыну Фрикса, рисковали плавать в Колхиду сами. Но если наращивать флот, беря при этом под охрану и другие морские пути, он не только окупал бы расходы на себя, но и стал бы еще одним источником доходов для казны Пелея.
  
   Глава 3. Пропонтида и Понт
  
   Фронтис вышел в море, как только позволила погода. На этот раз его торговые дела были прикрытием главной задачи: доставки в Колхиду секретной дипломатической миссии. В роли миссионера выступал Поликсен, сын Ясона и Медеи, очередной претендент на колхидский тронос. Из Колхиды он должен был пробраться в Албанию и просить царя Стира, своего дядю, о помощи.
   В Трое Фронтис передал царю Приаму (Подарк в подражание египтянам и хеттам принял тронное имя при восхождении на престол, намекая тем самым на равенство своего нынешнего статуса статусу правителей великих держав) письмо, в котором тот предлагал обсудить складывающуюся в Азии обстановку, чтобы совместно отстаивать общие интересы. Приам обещал подумать и послать ответ, когда Фронтис будет возвращаться из Колхиды.
   Выйдя из Сигейона, гавани Трои, корабль Фронтиса "Золотой баран" углубился в Геллеспонт, длинный и узкий местами пролив, соединяющий Эллинийское море с Пропонтидой. Свое название он получил благодаря легенде, согласно которой в нем утонула сестра Фрикса Гелла. Легенда стала популярной в Элладе после знаменитого плавания аргонавтов, вокруг которого сказители насочиняли множество историй для развлечения слушателей. Троянцы же предпочитали название Дарданеллы, в честь Дардана, обосновавшегося здесь выходца из Фенея. Ветер был попутный, и вскоре "Золотой баран" миновал город Дарданию, основанный тем самым Дарданом. Сейчас здесь правил царь Анхис, как и Приам, потомок Дардана.
   За Дарданией пролив начал сужаться. К вечеру "Золотой баран" достиг самого узкого его места, где азиатский берег отделяли от противолежашего Херсонеса Фракийского менее десятка стадий. Здесь, в гавани города Абидоса, моряки и остановились на ночлег.
   Как водится, вечером моряки отправились на берег, чтобы размять ноги и поразвлечься. В харчевне, куда зашли поужинать Фронтис и Поликсен, какой-то тощий аэд услаждал слух посетителей сентиментальным рассказом о любви местного юноши Леандра и девушки Геро из города Сеста, находящегося на фракийском берегу прямо напротив Абидоса. Побывав в Сесте Леандр влюбился в прекрасную жрицу Афродиты, и та ответила ему взаимностью. Выйти замуж за своего возлюбленного жрица не могла, но каждую ночь Леандр переплывал Геллеспонт, чтобы с ней встретиться. Геро же ждала его у окна башни, в которой жила, с горящим факелом, указывающим ее любимому путь. Но наступила зима, начались зимние бури. Напрасно Геро уговаривала Леандра прекратить опасные встречи и дождаться весны. Влюбленный и слышать не хотел о благоразумии. Он требовал, чтобы Геро каждую ночь зажигала призывный факел. Ничем хорошим это кончиться не могло. Однажды, в особенно бурную ночь, Леандр утонул, переплывая пролив. Бездыханное тело его волны выбросили на берег к подножию башни Геро. Увидев его, пораженная ужасом Геро бросилась с башни в воду. Так жили и погибли несчастные влюбленные.
   История произвела сильное впечатление на юного Поликсена. Однако циничный Фронтис задал вопрос:
   - А что мешало парню поселиться в Сесте, хотя бы на зиму ? И было бы все в порядке.
  И сам ответил себе:
   - Любовь отшибает нашему брату разум. Учти на будущее, Поликсен.
  
   На следующее утро плавание по Геллеспонту продолжилось. Пролив оставался все таким же узким до города Перкота, известного Поликсену по рассказам Пелея. Отсюда родом была жена царя долионов Кизика Клейто, дочь царя Меропа. Не заходя сюда, моряки продолжили плавание. За Перкотой Геллеспонт стал расширяться. Южный берег повернул строго на восток. Остановку Фронтис сделал в городе Пес, в самом конце пролива, у выхода в Пропонтиду. Около города протекала небольшая река того же названия, где моряки могли пополнить запас пресной воды.
   Дальше путь в Колхиду продолжался вдоль берегов Пропонтиды, небольшого моря, расположенного между Эллинийским морем и Аксинским Понтом.. Около полудня миновали устье реки Граник, названной в честь местного вождя.
   Поликсен жадно вглядывался в проплывающий мимо пейзаж. Сколько он слышал об этих местах, где плавал и совершал подвиги его отец, которого он никогда не видел. Конечно ему было интересно увидеть их наяву, представить, будто это он на "Арго" плывет в Колхиду за Золотым руном.
   Ближе к вечеру миновали реку Эсеп. Как сказал Поликсену Фронтис, здесь кончались владения Трои. За Эсепом начиналась земля племени долионов. Вскоре моряки увидели остров Кизик, отделенный от материка узким проливом. Точнее, сначала они увидели возвышающиеся над островом горные вершины: Арктон и Диндима. Слева, дальше в море, также виднелись какие-то островки. Фронтис, взявшийся просвещать Поликсена в морской географии, рассказал, что там находится остров Проконнес, знаменитый превосходным мрамором. К вечеру "Золотой баран" бросил якорь в гавани острова Кизик. Кизик, давший имя и острову и городу на нем, был тот самый царь долионов, который сначала радушно принял аргонавтов, а потом, приняв их в ночной темноте за пиратов, напал на них. Эта ошибка стоила ему жизни. По рассказу Фронтиса беременная жена Кизика Клейто умерла при родах, но ребенок выжил. По просьбе Клейто его назвали именем отца, и сейчас долионами правил Кизик II.
   На следующий день корабль Фронтиса продолжал свое плавание на восток. Остановку на ночлег моряки сделали в устье реки Риндак. Риндак разделял земли гостеприимных долионов и совсем негостеприимных бебриков. Со скверным нравом бебриков столкнулись уже аргонавты. В их земле пропал без вести друг Геракла Гилас. Затем им уже пришлось сражаться с бебриками после того, как Полидевк победил царя бебриков Амика в кулачном бою. И позже, уже во время плавания Геракла к амазонкам, в котором участвовали и Пелей с Теламоном, им пришлось выступить против бебриков в союзе с мариандинами, восточными соседями бебриков.
   Плыть вдоль опасного побережья бебриков Фронтис не собирался. Прямо от Риндака он взял курс на север, благо гребцам помогало еще некоторое время течение реки. Довольно скоро моряки достигли острова Бесбика, над которым возвышается видная издалека гора Артака, покрытая лесом.
   Отдохнув в безопасности на острове моряки продолжили путь на северо-восток, подгоняемые ветром, попутным в это время года. К концу дня они пересекли Пропонтиду и вошли в обширную бухту на ее северному берегу. Бухта соединялась узким протоком с расположенным севернее озером. К сожалению, вода в озере оказалась соленой. По словам Фронтиса, который бывал тут раньше, в озеро впадала речка Афира, но тратить время на запасание пресной воды он не хотел.
  Дул "ливиец" - юго-западный ветер, и Фронтис спешил воспользоваться им для выхода в Аксинский Понт.
   Еще один переход на восток вдоль северного берега Пропонтиды, и "Золотой баран" бросил якорь
  в глубоко врезающейся в сушу бухте неподалеку от входа в пролив, ведущий в Аксинский Понт.
  Пролив носил название Боспор - "Коровий брод". Согласно легенде неудачливая любовница Зевса Ио, превращенная ревнивой Герой в корову, тут переплыла из Европы в Азию спасаясь от насланного на нее Герой же чудовищного овода.
   На восточном берегу бухты располагался небольшой поселок фракийцев-вифинов Люгос, в котором правил местный царек Бизант. Здесь и сделали остановку.
   Весь следующий день "Золотой баран" плыл длинным узким и очень извилистым проливом в Аксинский Понт. Сильное встречное течение из Понта в Пропонтиду очень мешало движению, и только благодаря попутному ветру и бешеным усилиям гребцов удалось к вечеру достигнуть выхода из пролива. Недаром море называлось Аксинским - негостеприимным. "Арго" с его полусотней гребцов был первым кораблем, прошедшим Боспор без помощи ветра. Но пентеконтеры типа "Арго", предназначенные для боя, могли возить только свой экипаж да припасы для него и мало подходили для торговли.
   На ночлег остановились в устье реки Риба, впадающей в Понт у самого Боспора. Здесь у реки было поселение вифинов, начинающих понемногу переселяться в Азию, пересекая узкий пролив. Однако вифинский плацдарм на азиатской стороне пролива был еще невелик, и к югу и к востоку от него продолжались земли все тех же бебриков. Крупных населенных пунктов на морском берегу у них не было, поэтому ночные стоянки делали у рек, которых в Бебрикии было немало. Артана, Псиллис, Калпис.
  - Не опасно ли приставать на ночь к этим берегам ? - спросил Поликсен у Фронтиса. - У бебриков такая дурная слава... .
  - Была, - ответил тот. - После побоища, которое учинили им Геракл с мариандинами у Сангария, они присмирели. Да и немного их тут. Если и замыслят что, пока соберутся, мы уже отчалим.
   Рассказ о той битве, где был убит вождь бебриков Мигдон, Поликсен тоже слышал от Пелея.
  Это было во время знаменитого похода Геракла к амазонкам. Ну, а как большая часть Эллады плакала кровавыми слезами во время ответного рейда взбешенных амазонок, он и сам видел мальчиком находясь в осажденной Фтии.
   На четвертый день плавания в Понте миновали реку Сангарий, границу между бебриками и дружественными Гераклу мариандинами. По рассказу Фронтиса, не раз общавшегося с местными жителями, фракийцы-мариандины переселились сюда сотню лет назад, оттеснив на восток за реку Парфений прежних обитателей этих мест. Здесь они построили (или попросту переименовали) у моря город Мариандин, названный по имени их вождя. Мариандин, не имевший сыновей, передал власть своему зятю Даскилу, сыну Тантала. Сейчас царем мариандинов был внук Даскила - Даскил Младший, но он уже был стар, и фактически правил его сын Гиерак, союзник Приама по битве при Гордионе с войском Арцавы.
   Фронтис спешил поскорее доставить Поликсена в Колхиду, поэтому задерживаться в Мариандине не стали, вновь выйдя в море чуть рассвело. За Мариандином начинались земли кавконов, союзных мариандинам и родственных кавконам элидским. Прародина кавконов была где-то в Северной Фракии, и, когда их потянуло к теплым морям, часть их переселилась в Элладу, а другая - в Азию.
  На отдых остановились в городке кавконов Тионе в устье реки Биллей.
   На следующий день моряки проплыли мимо реки Парфений, пограничной между Мариандином и страной более древних обитателей морского побережья. Хетты называли ее Пала, а греческие торговцы - Пафлагонией (Бормотанией), видимо плохо понимая местный язык. Самым значительным из пафлагонских племен были энеты, поселения которых находились на берегу Понта восточнее Парфения. Фронтис называл Поликсену поселки, которые они видели с борта корабля: Сесам, Кробиал, Кромна, Китор. В последнем из них, расположенном у подножия заросшей лесом горы, они и остановились на ночлег. Фронтис с гордостью рассказал Поликсену, что этот поселок обязан происхождением и названием его старшему брату Китиссору, сыну Фрикса.
   Китиссор обычно здесь делал остановки, когда плавал из Колхиды в Троаду и обратно. Здесь он торговал сначала с местными жителями, потом к к этом рынку стали подтягиваться и люди из окрестностей, постепенно здесь вырос целый поселок. Ну а название этого места также постепенно сократилось с "Пристань Китиссора" до Китор.
   Выйдя из Китора "Золотой баран" сначала плыл вдоль Эгиала - длинного берега протяжением около ста стадий, затем обогнул мыс Карамбис и в конце дня сделал остановку у поселка Туммия на территории княжества Тумманна, формально входившего в хеттскую империю, но по нынещним временам гражданской войны и всеобщего раздрая живущего фактически само по себе. Называл себя местный народ палайменами.
   Местом следующей стоянки для отдыха моряков послужил городок Синопа, основанный Автоликом, сыном Деимаха, одним из спутников Фрикса. Свой поселок он назвал, как водится, в честь супруги, но злые языки приписали его название героине скабрезного анекдота о некоей нимфе Синопе, надувшей самого Зевса. Согласно анекдоту, Синопа попросила у Зевса, обещавшего ей все, что угодно, за согласие на любовь, сохранить ей девственность. Зевс будто бы так был шокирован искушенностью девицы, что потерял всякое желание. Сейчас здесь правил сын Автолика Гарпалион, с которым Фронтис, сын Фрикса, естественно был в дружбе. В Синопе Фронтис дал своему экипажу целый день роздыха, чтобы и самому без спешки попировать со старым приятелем.
   Отдохнув в гостеприимной Синопе моряки продолжили свой путь. В течение дня они пересекли напрямик обширный Синопский залив и остановились в устье реки Галис. За Галисом начинались земли многочисленных племен, переселившихся с Кавказа. Хетты называли их общим именем "каски", а эллины и троянцы - гализонами. Народы эти были воинственны и непокорны, столетиями воевали с хеттами с переменным успехом, и только дед нынешних правителей Хатти
  Хаттусили сумел с ними договориться и заключить мир.
   Дальнейшее плавание продолжалось вдоль берегов касков-гализонов. "Золотой баран" миновал Цальпу, древний город хаттов, старейших обитателей страны Хатти, оттесненных последующими завоевателями с плодородных равнин в приморские горы, обогнул мыс Геракла, названный так во время прошлого похода к амазонкам, и к вечеру достиг устья реки Фермодонт. В долине этой реки и находилась страна тех самых амазонок.
  - Не опасно ли тут останавливаться ? - спросил Поликсен у Фронтиса.
  - Нет, - ответил тот, - ночью они разве что разведку пошлют, увидят, что нас немного, и спешить не станут. А утром мы уже снимемся.
   Ночь действительно прошла спокойно. Моряки даже успели позавтракать перед тем, как снова пуститься в путь. Однако Фронтис распорядился оставить на месте стоянки некоторое количество недорогих украшений, бронзовых зеркалец и пару отрезов крашеной ткани.
  - Чтоб другой раз довольны были, что мы зашли, - пояснил он.
   К востоку от Фермодонта лежала земля халибов. Как пояснил Поликсену Фронтис, халибы и амазонки были одним народом. Амазонками называли халибских жриц бога войны, которые имели свои города на Фермодонте. Сами же халибы славились как искусные кузнецы, умевшие даже добывать и обрабатывать железо. Их железные мечи по качеству превосходили бронзовые, хотя и были страшно дороги. Себя они так и называли - гаргареями, кузнецами на своем языке. Халибы означало то же самое, но по гречески.
   Весь день плыли вдоль берега халибов. Ближе к вечеру обогнули мыс Ясона, названный так еще аргонавтами, и остановились на ночлег в бухте Генет, куда впадала одноименная река.
   За рекой начиналась страна тибаренов. Здесь горы отступали к югу, и вдоль берега тянулась богатая травами равнина, где паслись многочисленные стада скота. Жители побережья в основном и занимались скотоводством и рыбной ловлей. Те же, кто жил южнее, в лесистых горах, так же, как и халибы, добывали железо в горных рудниках и занимались кузнечным ремеслом. По отзывам Фронтиса тибарены, в отличие от суровых и неприветливых халибов-гаргареев, были народом веселым и добродушным.
   Мимо равнины за речкой тибаренов плыли весь день. Вечером горы вновь придвинулись к берегу моря. Удобную стоянку для отдыха предоставила морякам речка Батлама, берега которой заросли дикой вишней.
   В горах за Батламой жило племя моссинеков. Это был своеобразный народец. Их крупные белые тела, обнаженные по пояс, были расписаны разноцветными узорами и на груди и на спине. Вместо домов они строили для жилья высокие бревенчатые башни. Занимались моссинеки охотой, рыболовством и сбором лесных плодов и орехов. Не чужды были они также рудному и кузнечному делу. Так, например, они умели придавать меди красивый золотистый блеск, сплавляя ее с рудой, которую добывали в своих горах. Фронтис посмеиваясь расссказывал о весьма вольных нравах, царящих у моссинеков. Якобы те практикуют в открытую совместные занятия любовью.
   Очередную остановку сделали в устье реки Филабонитес, называемой так потому, что летом она служила местом нереста этой крупной рыбы, приплывающей сюда из Средиземного моря.
   На следующий день плавание вдоль берега моссинеков продолжалось. Уже вечерело, когда впереди показался мыс, на котором возвышался горный массив.
  - Приметное место, - заметил Фронтис. - Это Священная Гора.
  - Почему священная ? - спросил Поликсен.
  - Погляди налево, - ответил капитан. - Видишь там остров ?
  - Да.
  - На этом острове, говорят, сам Крон, когда Зевс еще был ребенком, предавался любви с нимфой Филирой. А его жена Рея увидела их с этой самой горы. И так на них рявкнула, что любовнички с перепугу перекинулись в лошадей и умчались аж за три моря, к пеласгам, на Пелион. Там Филира и родила это чудо - полуконя-получеловека, Хирона-кентавра.
  - Ты же был знаком с ним. Никаким полуконем он не был, - возразил Поликсен.
  - Так то когда было. Еще до Титаномахии. Наш-то Хирон тому разве что дальний потомок, - завершил Фронтис дискуссию.
   Ночевали в этот раз на острове Филиры. Фронтис рассказал, что на материке против острова обитает народ, который греческие моряки так и называют - филирами. Сами же они себя зовут халдами. По образу жизни халды-филиры не отличаются от халибов - такие же кузнецы и рудознатцы. В их горах есть и серебро, и золото, и черное олово.
  - А это олово не годится бронзу делать ? - заинтересовался Поликсен. - А то вон Феникс почти год за оловом плавал. Отсюда возить поближе будет.
  - Нет, черное олово слишком мягкое, для бронзы не годится, - ответил Фронтис. - Зато плавится легко, можно сложные фигуры отливать: статуи, печати, украшения с узорами. И стилосы делать, которыми можно писать или рисовать. Тоже полезный металл.
   Очередной день плавания завершился в устье реки Гисс.За этой рекой начинались земли народа макронов. По рассказам Фронтиса, их образ жизни заметно отличался от их западных соседей. Добычей и обработкой металлов они не занимались, даже на войне использовали деревянные шлемы и плетеные щиты. Вообще они были люди дикие, жили охотой и сбором лесных плодов.
   Миновав страну макронов, к вечеру следующего дня "Золотой баран" достиг устья реки Риза, возле которого находился одноименный поселок. Жили здесь уже другие люди, которых Фронтис назвал бехирами. Бехиры пользовались репутацией людей отважных и мужественных. В мирное же время занимались садоводством: выращивали фрукты и виноград, делали вино и добывали мед горных пчел. Поликсена особенно поразила красота местных девушек.
  - Сильно не заглядывайся, - остерег его Фронтис. - Парни здесь ревнивы и вспыльчивы. А красота их ненадолго, к тридцати уже старухи.
   Запасясь свежей водой и продовольствием моряки продолжили свой путь. Плавание этого дня завершилось в устье реки Загатис, служившей границей между бехирами и хурритским племенем сапиров. Этих сапиров Фронтис охарактеризовал как людей буйных и наглых, поэтому задерживаться здесь не стали, отчалив едва рассвело.
   В течение дня миновали территорию сапиров и их восточных соседей бизеров. На ночлег остановились в устье реки Акампсис.
  - Ну, а на том берегу уже Колхида, - объявил Фронтис.
  
  Глава 4. Двир. Ханаан.
  
   В прославленной иешиве "Кирьят Сефер", находящейся в городе Двир, древней крепости анакимов, начинался очередной урок. Вел занятия сам основатель иешивы, выдающийся знаток Торы и известный в прошлом военачальник, Отниэль бен Кназ. Ученики иешивы с благоговением внимали словам своего преподавателя. Еще бы, ведь он был племянником Калеба бен Иефунэ, одного из ближайших сподвижников самого Моше-рабейну, выведшего евреев из Египта и даровавшего им Тору, содержащую всю историю народа Израиля и законы для него, продиктованные Всевышним.
  - На прошлом занятии, - начал Отниэль, - мы обсуждали, как предал Господь землю эту в наши руки. Посмотрим, что и как вы поняли.
   Он обвел взглядом комнату, где на лавках сидели ученики.
  - Шауль бен Шаддай, напомни нам основной ход событий.
   Названный ученик встал и приступил к рассказу.
  - Когда умер наш вождь и учитель Моше-рабейну, повелел Господь ученику и помошнику его Иешуа бин Нуну со всем народом Израиля перейти Ярдэн и взять себе всю землю от Ярдэна до моря. Через три дня десятого нисана 2488 года от сотворения мира сыны Израиля под руководством Иешуа перешли Ярдэн и вступили в землю, дарованную им Господом.
  - Хорошо, продолжай, - подбодрил ученика Отниэль.
  - Перейдя Ярдэн, войско Израиля стало лагерем между рекой и городом Йерихо. В лагере же сложили круг из двенадцати камней, взятых из русла Ярдэна, по числу племен Израиля. И главы племен садились на эти камни, когда обсуждали дела свои. И место это назвали Гилгал - круг. И отпраздновали здесь в первый раз Песах на Земле Обетованной.
  - Что стали делать они после праздника ? - подтолкнул рассказ учитель.
  - Потом пошли они на город Йерихо. Город же был обнесен высокой стеной и не могли сыны Израиля войти в него.
  - Как же они все-таки взяли город ? - спросил Отниэль.
  - Господь дал Иешуа совет: семь дней обходить город кругом, трубя в рога и крича громким голосом. Иешуа последовал совету и дал войску такой приказ. И на седьмой день распалась стена, и наши ворвались в город.
  - А почему именно на седьмой день рухнула стена ? Или Господь не мог бы разбить ее в первый же день ?- ухмыльнулся Отниэль.
   Ученик замялся. Вопрос смутил его.
  - Наверное, такова была Его воля ? - предположил он.
  - Господь не берет на себя то, что мы можем сделать сами, - серьезно сказал учитель. - Он лишь помогает нашей работе. Семь дней понадобилось нашему тарану, чтобы разбить стену. А крики и трубные звуки нужны были, чтобы заглушить шум от его ударов и отвлечь внимание осажденных на наше шествие ?
  - Но как же они не увидели таран ? - выкрикнул с места один из учеников.
  - Они смотрели со стен на нас. А таран был внутри города и ломал стену изнутри.
   Ученики были поражены.
  - В городской стене был дом нашей разведчицы-героини Рахав, а рядом, у стены, постоялый двор, который она содержала. В сарае, упиравшемся в стену, наши лазутчики подвесили тайно провезенный в город таран. Им они и обрушили стену. Так рассказывал мне отец мой, Кназ бен Иефунэ.
  - Но в чем же тогда помошь Господа, рабби ? - спросил Шауль.
  - В совете пошуметь, - ответил учитель. - Иногда Господь обходится малыми средствами, если мы вкладываем достаточные усилия. Но продолжим. Шломо бен Аззан, что было дальше, после того, как мы взяли Йерихо ?
  Шломо встал.
  - После взятия Йерихо послал Иешуа лазутчиков в город Гай. И лазутчики возвратясь сказали, что город этот невелик, и взять его можно малыми силами. И послал Иешуа отряд для взятия его. Но жители города вышли навстречу этому отряду. И в этот день Господь отступился от нас, и победили жители Гая и обратили отряд наш в бегство.
  - Что сделал Иешуа после этого ? - задал вопрос Отниэль.
  - Он велел выяснить, почему Господь прогневался на нас. И расследование показало, что некий Ахан из племени Иуды присвоил тайно часть добычи, взятой в Йерихо. И приказал Иешуа побить Ахана и всю семью его камнями.
  - Обратите на это внимание, - подчеркнул Отниель. - Грех это тягчайший - обворовывать товарищей своих и народ свой. Один нажился, а гнев Господень пал на всех. Продолжай, Шломо.
  - И пошли наши на Гай всеми силами, - продолжил ученик. - Большая часть войска обошла город ночью и встала в долине западнее его. Остальные же утром пошли на него с севера. И вновь жители вышли из города и сразились с ними. Наши же отступили притворно, а те погнались за ними. Войско же из засады напало на пустой город и захватило его, а затем вступило в битву. Отступавшие же повернулись и тоже напали на воинов Гая. И так они окружили их и всех перебили.
  - А потом ?
  - Потом Иешуа велел предать мечу всех жителей, а сам город сжечь до основания.
  - Жестокая мера, но необходимая, - кивнул Отниэль. - Надо было показать всем, чтобы не смели они сопротивляться воле Господа.
  - Да, - продолжил ученик. - Узнав об этом жители Гаваона, другого города, сдались без боя, прося пощады. И сделал их Иешуа дровосеками и водоносами, чтобы снабжали они войско наше водой и топливом для костров.
  - Что было дальше, поведай нам, Эльдад бен Завди, - спросил учитель.
  - Узнав о происходящем, Адони-Цедек, царь Йевуса, ранее звавшегося Ир-Шалимму, призвал подданных своих и союзников из городов, лежащих южнее: из Ярмута, из Лахиша, из Эглона и из Хеврона. И собралось войско из пяти городов, и осадили они Гаваон. Иешуа же пришел на помощь Гаваону из Гилгала и бился с Адони-Цедеком и поразил войско его и обратил в бегство.
  - Так, - подтвердил Отниэль. - Здесь нам пришли на помощь жители Гаваона. Выйдя из города они ударили в тыл Адони-Цедеку.
  - Наши преследовали беглецов до города Македа, - дополнил Эльдад. -Там в пещере около города они нашли всех пятерых царей-союзников и предали их казни. Заодно захватили и Макед, а потом Лахиш, Эглон и Хеврон. Йевус же, сильно укрепленный, тогда осаждать не стали. Царь Гезера дерзнул выступить против Иешуа, но был уничтожен, и город его взят. И вся та часть Земли Обетованной, что расположена на юг от Йерихо до Азы и Кадеш-Барнеа, покорилась нам.
  - Итак, Южный Ханаан мы завоевали, - резюмировал Отниэль. - А что было на Севере нам расскажет ... Звулун бен Шифтан.
  - На севере Явин, царь Хацора, стал собирать союзников против нас, - заговорил вызванный ученик. - Послал он гонцов царю Мадона, и к царю Шимрона, и к царю Ахшафа. И к царям, которые к северу: на горе, и в степи, к югу от Кинерета. К ханаанеям, что на востоке и западе, и к амореям, и хеттийцам, и перизеям, и хиввийцам под Хермоном. И выступили они и все ополчение их с ними, народ многочисленный, как песок на берегу моря по множеству; и коней и колесниц весьма много. И собрались все цари эти, и пришли, и расположились станом вместе в долине Хула, у озера Мэй-Мэйром, чтобы сразиться с Израилем. И выступил внезапно против них Йешуа и с ним весь народ военный и напали на них у Мэй-Мэйрома. И предал их Господь в руки наши, и поразили их и обратили в бегство до Сидона Великого на западе и до страны Мицпа у подножия Хермона на востоке. И преследовали их, пока всех не предали мечу.
  - Обратите внимание, - сказал учитель, - числом они превосходили нас намного. Но Иешуа не ждал их нападения, а сам напал, когда они не ожидали. Не успели они даже организовать ополчения свои, ни кому куда вставать, ни кому каким командирам подчиняться. Каждый отряд бился сам по себе, не слушая никого и не зная, что происходит. Оттого и побежали быстро. Продолжай, Звулун.
  - А дальше взял Иешуа город Хацор и убил царя его. А потом покорил все земли на Севере до Мисрефот-Маим. От моря до горы Хермон; и всех царей их взял, и поразил их, и умертвил. Долгое время вел Йешуа войну со всеми царями этими.
  Всего за семь лет захватил он тридцать один город и убил царей их. А затем стал делить Землю Обетованную между племенами Израиля.
  - И как же он поделил её ? - задал наводящий вопрос учитель.
  - На восточном берегу Ярдэна, на землях, завоеванных Моше-рабейну, остались
   племена Реувена и Гада, а также половина племени Менаше, - продолжил свой рассказ Звулун.
  - Страной Башан и половиной Гилада до реки Яббок владело племя Менаше.
   Южнеее от реки Яббок до Соленого моря простирались владения потомков Гада,
   а восточный берег Соленого моря до реки Арнон на юге принадлежал Реувену.
  - Как поделил Иешуа землю, завоеванную им на западе ? Пусть продолжит рассказ Ханиэль бен Шломо.
   Ханиэль встал, вздохнул и начал:
  - На западном берегу Ярдэна, против восточных владений Менаше, земля от Ярдэна до моря также дана была другой половине племени Менаше. Севернее, от Ярдэна до моря, даны были племенам Иссахара, Звулуна и Ашера. И вдоль моря на север вплоть до Сидона все была земля Ашера. Восточнее же Ашера, до Ярдэна и Кинерета были владения племени Нафтали.
  - Хорошо, а на юге ? - спросил Отниэль.
  - На юг от Менаше расположилось племя Эфраима, брата Менаше, и западнее, у моря, даны были владения племени Дана. Йерихо, Гаваон и окрестности Йевуса даны были в удел племени Биньямина. Еще южнее, от Соленого моря до страны рефаимов, вплоть до Кадиш-Барнеа, стала земля племени Иуды, а внутри ее дана была область племени Шимшона. Только племя Леви не получило надела, ибо надел их - сам Господь во всей земле.
  - Прекрасно, - резюмировал учитель. - Землю поделили и можно спокойно жить-поживать ?
  - Нет, рабби. На многих землях и во многих городах еще жили иноплеменники, не признавшие власти Израиля. Ханаанеи, амореи, рефаимы, иевусеи и многие другие. Они вновь и вновь злоумышляли против Израиля, вновь и вновь поднимали оружие против него. Каждое племя должно было подавлять их восстания и держать их в покорности на своей земле. Особенно сильным было восстание ханаанеев после смерти Иешуа. Его возглавил Адони-Везек, царь города Везека. Подавляли это восстание ополчения племен Иуды и Шимшона под командой Калева бен Йефунэ, друга Иешуа. Десять тысяч врагов было убито в сражении под Везеком. А царь их был взят в плен и предан казни. После того Калев захватил Иевус и Хеврон, а ты, рабби, взял Двир, который стал с тех пор нашим.
   Ученик, выступавший первым, поднял руку.
  - Ты хочешь добавить что-то, Шауль бен Шаддай ? - спросил учитель.
  - Рабби, расскажи, как ты брал Двир ? - в свою очередь спросил тот.
   Отниель усмехнулся и погладил бороду.
  - Я вижу, вы устали отвечать и хотите заставить говорить меня. Хорошо, я расскажу. Это вам тоже нужно знать. Ведь мы вас здесь учим владеть оружием, водить воинов и как говорить с воинами, чтобы придать им храбрости и стойкости в бою. Возможно, придется вам и брать крепости.
   Взять Двир, юноши, было задачей нелегкой. Это мощная крепость на высоком холме, оплот великанов-анаков. Даже если бы удался штурм этого города, он стоил бы большой крови. А брать его измором - это могло бы занять и годы. Анаки уже воевали с нами и знали, что мы придем в их город. К осаде они готовились, и запасы их были велики. Что же делать ?
   Я вспомнил рассказ дяди моего, Калэва бен Иефунэ, как египетский полководец Джхути захватил хитростью крепость Яффу. Однажды правитель Яффы поднял мятеж и отказался признавать власть Египта и платить ему дань. Он надеялся на мощь стен Яффы. Фараон послал против него полководца Джхути. Вместо того, чтобы штурмовать или осаждать Яффу, . Джхути послал письмо ее правителю и сообщил, что хочет изменить фараону и перейти к нему на службу. Тот обрадовался и пригласил Джхути на пир в свой город. На пиру Джхути предложил правителю послать в Яффу подарки для его женщин. Тот конечно согласился и отправил своих людей за дарами, которые принесли в корзинах солдаты Джхути. Войдя в город, они, достали из-под даров мечи и захватили Яффу. Эту историю рассказал Калэву Моше-рабейну, а его-то учил военному делу сам Хоремхеб, лучший военачальник Египта, ставший позже фараоном. Потом они правда поссорились, но это уже другая история.
   Кого же я мог послать к правителю Двира Ахиману с просьбой принять его на службу ? Не поверил бы он нам - сынам Израиля. К счастью, мудрый Калэв не стал истреблять жителей Иевуса. Он предложил им пощаду и разрешение жить прежней жизнью, если они признают власть племени Иуды над собой.
   Они ведь и сами были одной из ветвей племени бродяг-хапиру, поселившихся в Ир-Шалимму чуть более сотни лет назад и назвавших его Иевусом в честь своего вождя. И язык их был схож с нашим.
  Поэтому они согласились. Вот из них-то я и набрал людей, имевших семьи в городе, и взял их семьи в заложники. Они пошли к Двиру, встали лагерем у его ворот и стали молить Ахимана пустить их под защиту стен, чтобы спастись от приближающихся израильтян. Они-де бежали, спасаясь от резни, устроенной нами в Иевусе. Ахиман колебался, но когда завидел на горизонте подходящее наше войско, все же сжалился над беглецами и открыл им ворота. Остальное понятно... .
  Ну, а после этого мы двинулись к морю, покорили Азу, Ашкелон, Экрон и все окрестности их... .
   Руку поднял другой ученик.
  - Рабби, ведь мы сильнее всех в Ханаане, все покорились нам. И во время Исхода из Египта Господь утопил все войско фараона. Почему же нами правит опять этот египетский наместник - Кушан Риштайм ? Неужели он сильнее нас ?
  - Очень хороший вопрос. И важный, - похвалил ученика Отниэль.
  - Почему мы оказались слабее египтян и снова были вынуждены им покориться ?
  Первая тому причина - мы не сумели объединиться и выступить против египтян всей силой своей. По смерти Иешуа, когда каждое племя получило свой удел, вожди племен захотели каждый самовластно править в своем уделе, не считаясь с другими. Дошло до того, что многие стали родниться с покоренными ханаанеями и даже перенимать их веру. Начались даже раздоры и междоусобные войны между нами. Племя Биньямина, которым правил Элидад, сын Кислона, настолько погрязло в поклонении идолам Ханаана, что остальным пришлось вразумлять их силой, истребив большую их часть. Когда же пришли египтяне восстановить свою власть над Землей Обетованной, с ними бились только те, по чьим землям они шли, те же, кого они миновали, предпочли отсидеться в стороне. Так, по частям, они и нанесли поражение нашим разрозненным племенам.
   Другая причина - египетская армия совсем не то, что рати ханаанейских царьков. Дружина каждого из них много уступала нам числом. Да и сражались они врозь, не имея единого командира. А ополчения горожан, непривычных к оружию, не могло биться на равных с нашими пастухами и охотниками, с детства владевшими пращей и дубиной. Иное - египтяне. Они засыпали нас тучами стрел, и нельзя было укрыться от них, забравшись на горы. В рукопашной схватке их профессиональные воины, годами учившиеся владеть оружием, тоже далеко превосходили нас. Они быстро отбили у нас приморские земли, по которым проходит торговый путь в Междуречье. Чтобы они оставили нам остальное, пришлось сдаться и обещать им покорность и выплату дани в том же размере, что они получали раньше. Остальное их не интересовало. Вот и приходится нам терпеть их наместника и платить ему дань.
  - И что же, рабби ? - продолжал настаивать ученик, задавший вопрос. - Мы всегда должны будем терпеть власть фараона и платить дань ?
  - Нет, конечно, - усмехнулся Отниэль. - Этого Кушан-Риштайма с его дружиной мы могли бы уже сейчас стереть в порошок без особого труда. Но тогда придут египтяне, и нам не устоять против них. Надо ждать. Настанет час, когда у фараона будут связаны руки, и не сможет он выступить против нас. Вот тогда и настанет наше время. А теперь идите отдыхать. После перерыва будете упражняться в тактике.
  
   Глава 5. Колхида и Иберия.
  
   Покинув устье Акампсиса "Золотой баран" продолжал плавание уже вдоль колхидского берега.
  Фронтис не собирался везти Поликсена в Фасис, главный и, несомненно наиболее тщательно охраняемый порт Колхидского царства. Он решил высадить его в Бате - поселке, расположенном на берегу красивой обширной бухты немного севернее Акампсиса. Здесь, в самой южной части Колхиды, собственно колхидские владения тянулись сравнительно узкой полосой вдоль берега моря, и можно было за два-три дня пересечь ее и перейти на относительно безопасную территорию Иберии.
   Еще до полудня "Золотой баран" достиг цели и бросил якорь в устье реки Батья, впадающей в бухту рядом с поселком. Поторговав немного для виду с местными жителями, Фронтис нанял три повозки, запряженнных мулами, и проводника, взявшегося довести караван с товарами до Мцхеты, главного города Иберии. Старшим он назначил опытного приказчика а Поликсен должен был играть роль его помощника. Дополняли команду пятеро мужиков достаточно зверского вида, чтобы отпугнуть не слишком большую шайку разбойников. Пелей специально отобрал их в охрану Поликсена.
   Повозки загрузили дешевым товаром для торговли в попутных селах: для женщин - недорогие украшения и колечки, краски для волос и бровей, гребни и бронзовые зеркальца, расписные горшки и посуда, для мужчин - бронзовые же ножи, серпы и всякий плотницкий инструмент. На случай встречи с более состоятельныыми покупателями погрузили и более дорогой товар: серебряные и золотые украшения, благовония в стеклянных флакончиках, несколько рулонов крашеной материи
  и несколько амфор сладкого лемносского вина.
   На следующее утро, едва рассвело, Поликсен и его спутники тронулись в путь. Фронтис, проводив их, тоже снялся с якоря и направился в свой обычный пункт назначения - Фасис.
  
   К вечеру первого дня своего путешествия караван Поликсена добрался до реки Арсианы, далее к юго-западу впадающей в Акампсис, как рассказал спутникам проводник. Теперь следовало идти по ее правому берегу, постепенно углубляясь в горы, вплоть до перевала Годерс, за которым лежала долина великой реки Куры, пересекающей Иберию и Албанию.
   Дорога, вернее сказать тропа, вдоль берега Арсианы тянулась по живописной полосе, справа от которой текла река, а слева вздымались невысокие поначалу горы, покрытые лесами. Время от времени по дороге встречались села, примерно в полудне пути одно от другого. Получалось так, что первую половину дня путники проводили в движении, а во вторую, придя в село, разворачивали для виду торговлю. Никаких денег, разумеется, у крестьян не было в помине, так что торговля сводилась к обмену товаров на провизию. Вечером базар сворачивался, а наутро караван отправлялся дальше.
   Население тут было смешанное, в селах жили вместе и колхи, и бизеры, и иберийцы. Поликсен пытался расспрашивать местных, чья здесь власть, кто правит ? Но иерархия власти для них заканчивалась на сельском старейшине. Как всегда, в эпоху драки за власть окраины вообще переставали кого-либо признавать, и ни у кого наверху не доходили руки, чтобы добиваться их подчинения.
   По мере того, как путники углублялись в горы, становилось холоднее, особенно по ночам. Поликсену и его товарищам пришлось распаковать предусмотрительно захваченные долопские плащи из козьей шерсти. На пятый день караван пересек узкую и мелкую в верховьях Арсиану и к вечеру добрался к перевалу Годерс. За перевалом уже совершенно точно была Иберия.
  
   Когда старик Ной делил мир, обезлюдевший после потопа, между своими сыновьями, благочестивому Симу он предоставил хорошо знакомый юго-восток, строптивого Хама отправил заселять малоизученный юго-запад, а красавчику Яфету остался вовсе неизвестный север со всем стоящим, что там найдется. На севере от Арарата, где происходила дележка, находится Кавказ.
  Туда в первую очередь и двинулся Яфет со своим семейством. Останавливаться в горах он не стал, а пошел вслед за солнцем, огибая Западное море, в поиске иных благодатных земель. Кавказ же и прилегающие к нему территории он оставил любимому внуку Таргамосу, который достаточно уже подрос для самостоятельной жизни.
   Когда выросло племя Таргамоса, и выросли сыновья его, разделил он между ними владения свои. Гаосу он отдал южную часть, середину северной части - Картлосу, земли у Западного моря - Эгросу. Земли же прилегающие к морю Восточному разделил между Бардосом, Эросом и Моваканом. Безлюдные земли за Кавказом отдал он Кавкасу - на западе, и Лекану - на востоке.
   Впоследствии на землях Эгроса образовалось царство Колхида-Эгриси, на землях Картлоса - Иберия-Картли, а у Восточного моря - Албания.
   Сын Картлоса Мцхетос основал столицу Картли - город Мцхета и разделил свои земли между сыновьями. Основную часть со столицей отдал Уплосу. Эта часть стала называться Шида Картли - Внутренняя Картли. Западную часть выделил Одзрахосу. Это княжество стало называться Одзрахети. Юг достался Джавахосу. Это княжество стало называться Джавахети.
   Вот только согласия между братьями не было.
  
   Когда караван спустился с перевала, в первом же селе, где путники остановились на отдых,
  им сообщили, что они находятся в княжестве Одзрахети, которым правит князь Отак, потомок Одзрахоса. Понятное дело, теперь за въезд в населенный пункт приходилось платить.
   На следующий день они пришли в столицу княжества - город-крепость Одзрахе, построенный еще Одзрахосом. Город был возведен на высокой скале в ущелье реки Оцхе, заросшем густым лесом, преимущественно хвойным. Через ущелье пролегали торговые пути: с юга на север - из Джавахети в Колхиду, и с запада на восток - из Колхиды в Шида Картли и далее в Албанию.
   В Одзрахе Поликсен и приказчик Акакет наведались на базар - посмотреть, какая тут торговля. Торговля оказалась так себе - видимо местный народ был небогат. Внимание путешественников привлекли только маленькие кувшинчики с водой, в изобилии предлагавшиеся на рынке. Оказалось, что вода в них не простая, а целебная, из горячих источников, расположенных поблизости от города. По словам торговцев, она помогала от болей в костях и воспалений на коже.
   Акакет купил себе кувшинчик.
  - Что-то плечо стало побаливать, - пояснил он. - Если поможет, на обратном пути накупим побольше.
  
   Из Одзрахе путники направились по восточной дороге. К вечеру они добрались до реки Куры. Дальше их путь лежал на северо-восток по левому берегу этой великой реки Закавказья, протекающей через страны Наири, Иберию и Албанию. В своих верховьях, вплоть до Шида Картли, Кура течёт в основном среди горных котловин и ущелий.
   Первым городом на Куре, встретившимся путникам, был древний Урбниси, основанный еще Уплосом, сыном Мцхетоса, первым князем Шида Картли. Урбниси был самым западным в цепи городов, выстроенных Уплосом в левобережье Куры. Будучи важным пунктом на торговом пути, соединявшем Албанию, Иберию и Колхиду, Урбниси считался вторым по значению городом в Иберии после Мцхета.
   Здешний базар был заметно богаче, чем в Одзрахе. В изобилии были представлены золотые и серебряные украшения, искусно вырезанные изделия из кости, бронзовое оружие и инструменты. Был и товар из стран далекого Востока: драгоценные камни, павлиньи перья, сандаловое масло, диковинные волосатые орехи, содержащие кислое молоко.
  - В Албании это можно будет купить дешевле, - соображал Акакет.
  
   За Урбниси река, а вместе с ней и дорога, повернули на юго-восток. Следующим городом на пути Поликсена и его товарищей был Уплисцихе. По названию - "Крепость Уплоса" понятно, что его основателем был тот же Уплос. Главной особенностью города было то, что вместо домов в нем были сотни пещер, высеченных в скале над берегом реки. Помимо прочего Уплисцихе был и важным религиозным центром: здесь находилось главное святилище богини Солнца Барбале.
   При входе в городские ворота путникам сообщили, что все приезжие должны посетить храм Барбале и принести богине дары. Путники повиновались и сходили в святилище, представлявшее собой обширную пещеру, над входом в которую был высечен знак Солнца - "борджгали" - семь исходящих из единого центра расширяющихся лучей, изгибающихся в одну сторону. Как пояснили посетителям, семь лучей символизировали Луну, Солнце и пять планет.
  Принеся дары и получив благоприятные предсказания относительно дальнейшего путешествия, путники отправились на отдых, чтобы с утра продолжить свой путь.
  
   Очередной переход привел караван Поликсена в город Каспи, лежаший около места впадения в Куру речки Лехура у юго-западного подножия горы Тхони. Как и другие города в левобережье Куры, он был основан Уплосом. По-видимому, к моменту основания здесь было уже поселение албанцев-каспиев, и Уплос сохранил его название. Город был возведен на высоком холме у правого берега Лехуры. Он был хорошо укреплен и предназначался для прикрытия западных подступов к главному городу Шида Картли - Мцхете. Стены, правда, не были каменными, город был обнесен земляным валом и частоколом с деревянными башнями.
   Задерживаться здесь не стали. На следующий день караван прибыл в столицу Иберии Мцхета, один из старейших иберийских городов. Его основателем был Мцхетос, сын Картлоса. Он построил его у места слияния Куры и ее левого притока Арагвы прямо напротив горы Картли, возвышающейся на противоположном берегу Куры. Гору стали называть так после того, как на ней поселился Картлос, выбравший здесь место для своего замка. От нее же получила название и вся страна.
   Сейчас правителем Мцхеты и всей Шида Картли был один из потомков Мцхетоса князь Латрид. Он считался первым из иберийских князей, но власти над остальными не имел. Впрочем, он ее и не добивался. Основным его доходом были пошлины с торговли и с проходящих через Мцхету караванов. Войны между князьями могли бы эту торговлю подорвать, и Латрид мудро предпочитал всему покой.
   Зато и базар в Мцхете был богатым. Злесь на прилавках соседствовали товары с Запада, привезенные через Колхиду, и товары с Востока, привезенные через Албанию. Расписная посуда и оливковое масло из Эллады, крашеные ткани и благовония в стеклянных флаконах из Финикии, ковры и драгоценные камни из Турана, шафран и кошениль из Ирана, слоновая кость, сандаловое дерево и пряности из Индии, льняная ткань из Колхиды и соленая рыба из Албании - все это встречалось на мцхетском рынке.
   У Акакета просто глаза разбегались. Восточный товар здесь шел куда дешевле, чем в Фасисе или в Эйе. А что будет в Албании ?
  - Озолотиться можно ! - то и дело повторял он.
   В Мцхете рассчитались с проводником, нанятым в Бате. На прощание он свел Акакета и Поликсена с караванщиком, собиравшимся в столицу Албании Бардав. Лучшего и желать было нельзя - затеряться в большом караване от посторонних глаз секретной дипломатической миссии было очень на руку.
   Караван вышел в путь через пару дней. Дорога по-прежнему тянулась по левому берегу Куры.
  Вскоре горы и ущелья долины реки сменились равнинной степной местностью. Широко разлившаяся по равнине Кура обмелела, вновь набирая силы там, где в нее впадали притоки - все с правой стороны. Благодаря выбранному караваншиком пути по левобережью, путники были избавлены от необходимости перебираться через эти притоки. Только после того, как караван миновал последний крупный приток справа - реку Шамкир, караваншик распорядился
  переправляться на правый берег. Дальше в Куру слева впадали две большие реки Иори и Алазани. От этого места Кура становилась настолько полноводной, что по ней могли плавать корабли, везущие товары с Восточного моря. Разгружались они в том самом Бардаве, куда и направлялся караван.
  
  Глава 6. Албания
  
   Город Бардав основал на столь удобном и выгодном месте Бардос, сын Таргамоса и брат Картлоса, получивший от отца земли к югу от Куры, от реки Бердуджи до слияния Куры и Рахси. Таким образом владения Бардоса стали как бы мостом между морским побережьем и Картли. Немудрено, что когда владения Бардоса, Эроса и Мовакана слились в единое государство - Албанию, самый богатый и сильный город Бардав стал его столицей.
  
   К царю Стиру Поликсен пошел один, чтобы не смущать царскую охрану внешностью и статями своих спутников. Представившись стражникам у входа в дом царя племянником царицы Эофоссы и выждав время, необходимое им, чтобы доложить о посетителе своему начальству, а начальству доложить царю, он был наконец допущен к царственным персонам.
  
  - Ну-ну ! Племянничек, значит ? Ты его знаешь, красавица моя ? - царь скептически пожевал губами. Эофосса внимательно вглядывалась в лицо Поликсена.
  - Что-то знакомое в нем, кажется, есть... . Нет, не могу припомнить. Кто ты, юноша ?
  - Я сын Медеи, твоей сестры, мое имя - Поликсен, - представился тот.
  - А отец твой тот ахеец, который соблазнил ее и увез с собой ? - нахмурился Стир.
  - Да, мой отец Ясон-мореплаватель, хотя я никогда не видел его. Мои родители расстались вскоре после моего рождения, царь.
  - Чем ты докажешь справедливость своих слов ? Не самозванец ли ты ? - продолжал спрашивать царь.
  - Прикажи принести мой посох, который стража забрала у меня на входе, - ответил Поликсен.
   Посох принесли. Поликсен открутил его навершие и вытащил из полого внутри посоха комок белой ткани. Размотав комок в длинную ленту, испещренную невразумительными точками и черточками, он вновь аккуратно намотал ее на свой посох. Точки и черточки слились в буквы.
  - Это послание моей матери, о царь, - с поклоном произнес юноша. - Соблаговоли прочесть его.
  - Прочти, Оройс, - кивнул Стир стоящему рядом с ним придворному.
   Тот взял посох и прочитал вслух:
  
  Радуйся, царь Стир !
  
   Вместе с тобой скорблю о смерти твоего сына и моего племянника Кремедонта.
  Мои друзья также возмущены его подлым убийством и готовы поддержать того,
  кто пожелает покарать убийц.
   Это письмо передаст тебе мой сын и твой племянник Поликсен. По безвременной смерти Кремедонта он законный наследник Ээта, как его внук. Вместе мы сможем послужить справедливости. Да пребудет с нами милость Мориге-гмерти, называемого ахейцами Зевсом Олимпийцем.
   Остальное Поликсен передаст тебе на словах.
   С памятью о днях, когда мы были женихом и невестой
  Медея, дочь Ээта.
  
  Когда Оройс закончил чтение, воцарилось молчание. Все ждали слова царя. Но Стир и сам еще колебался.
  - Что скажешь, советник ? - обратился он к Оройсу.
  - Хотелось бы, чтобы все, сказанное этим юношей, оказалось правдой, - ответил советник. - Но это может быть и ловушкой. Как мы можем проверить подлинность письма ?
  - Мать предупреждала меня, что словам и письму мудрый царь поостережется довериться, - кивнул Поликсен. - Но может быть эта вещь убедит его ?
  С этими словами он вынул из-за пазухи кольцо, висевшее у него на шее на тонкой тесемке, и подал его Стиру. Царь внимательно рассмотрел его. Золотое кольцо было украшено изображением сердечка, искусно выточенным из рубина.
  - Да, я узнаю его, - хрипловато сказал Стир. - Я подарил его Медее в тот день, когда нас объявили женихом и невестой.
   Царица недовольно поджала губы.
  - Теперь я верю, что ты действительно сын Медеи, - продолжал царь. - Подойди ко мне, племянник, дай мне обнять тебя.
  
   Когда пир, данный царем по случаю обретения нового родственника, стал клониться к завершению, и гости достигли того градуса веселья, при котором уже не уделяют слишком пристального внимания хозяевам, Стир пригласил Поликсена в небольшую комнатку, служившую ему личным кабинетом.
  - Пожалуй, пора поговорить о наших делах, - он откинулся на спинку любимого кресла и прикрыл глаза.
  - Расскажи-ка, как вы собираетесь действовать ? Какими силами располагаете ?
  Поликсен откашлялся.
  - Большинство колхов недовольно засильем тавров и диких авхатов в стране. Недовольны многие военачальники и чиновники, посты которых заняли пришлые. Недовольны жрецы покровительством властей иноземным богам, недоволен и простой народ насилиями и вымогательством чужеземцев. Люди, прибывшие к моей матери из Колхиды, рассказывали об этом. Они говорили, что недовольным нужен вождь, человек, вокруг которого они могли бы сплотиться. Если дочь и внук Ээта вернутся на родину, их поддержат.
  - Если вы вернетесь вдвоем, вас сразу схватят, - покачал головой царь.
  - У нас есть друзья там, в Элладе. Думаю, что с нами будет достаточно спутников, чтобы не дать схватить нас сразу, - пояснил юноша. - А когда начнется восстание, мы сможем дать бой войску захватчиков. Если же и ты поддержишь нас, то я уверен в победе.
  - Война - это потери. И чем окупятся потери моего народа ? И моей казны ? - хмуро усмехнулся Стир.
  - Мы уничтожим тех, кто погубил твоего сына, - начал перечислять Поликсен. - Мы не будем облагать налогом товары, ввозимые из Албании. А объединив силы Албании и Колхиды, мы легко подчиним себе и разрозненные княжества Иберии. Мы создадим могущественное государство от Понта до Восточного моря.
  - И кто будет править этим государством ? - скептически вопросил царь. - Я уже стар и вряд ли увижу его своими глазами. Сыновей у меня после Кремедонта не осталось. Ты думаешь, албаны захотят подчиняться тебе ?
   Поликсен осекся. Полет его мечты наткнулся на суровую реальность. Взглянув на сконфуженное лицо юноши, Стир снова усмехнулся.
  - Послушай, - мягко произнес он. - У меня есть дочь, Анаит. Ты ее видел на пиру. Она не красавица и немного старше тебя, но она достаточно молода, чтобы родить сына. Сына, который будет моим внуком и правнуком Ээта.
  
   Обручившись с Анаит Поликсен со своими спутниками примкнул к каравану, идущему в Колхиду. Караван шел по той же дороге, по которой Поликсен добирался до Бардава, но в Урбниси свернул на запад. Переправившись через речку Квирила у поселка Зестафони торговцы двинулись на северо-запад к столице Колхиды Эйе. Эйя располагалась на северном берегу полноводной реки Фасис, на равнине, окруженной высокими горами, покрытыми лесом. Здесь Поликсен и его товарищи задержались на несколько дней распродавая товары, которыми снабдил их Стир, а заодно и изучая город и его окрестности.
  Отсюда до устья Фасиса, где их ожидал Фронтис, было около пятисот стадий. Продав мулов, "торговцы" наняли большую лодку-камару, погрузили на нее прикупленные для виду в Эйе товары и по реке спустились к устью, где уже образовался настоящий порт со всеми услугами для прибывающих сюда моряков. Называли его по имени реки - тоже Фасис.
  - Ну, камень с души ! - приветствовал их Фронтис. - Мы уже заждались, да и портовая стража коситься начала, чего это мы стоим тут без дела. Пришлось "Барана" нашего заново смолить, якобы течь чиним. А вы как ? Договорились ?
  - Договорились, - кивнул Поликсен.
   Стир обещал ему поднять войско, как только его шпионы сообщат о появлении Поликсена в Колхиде.
  
  Глава 7. Пер-Рамсес
  
   Хотя над Пер-Рамсесом, столицей возлюбленной богами замли Та-Кем, как обычно ярко сияло солнце в безоблачном небе,
  во дворце фараона настроение было хмурым. Престарелый повелитель, самый прославленный из правителей Черной Земли, Рамсес II снова слег, и врачи уже не надеялись, что старик выкарабкается и на этот раз. Могучее здоровье фараона позволило ему перевалить на десятый десяток, пережить двенадцать старших сыновей, но всему приходит конец, и, судя по всему, запас жизненных сил его иссяк. Предстояла смена власти, и хотя тринадцатый сын фараона, назначенный наследником по смерти троих предшественников на этом посту, фактически правил за отца уже двенадцать лет, далеко не все придворные и высокопоставленные чиновники были уверены, что им удастся сохранить свое положение после перехода всех полномочий в руки наследника.
   Многие из них собрались в приемном зале дворца, дожидаясь известий о состоянии умирающего. В толпе придворных были и верховные жрецы солнечных богов Амона и Ра Ра-Мери и Рахотеп.
  - Ну, как он ? - спросил Рахотеп. - Что твои врачи говорят ?
  - Если бы они там были... , - презрительно оттопырил нижнюю губу Ра-Мери. - Рамсес допускает к себе только этих коновалов от Птаха.
  Рахотеп сочувственно закивал:
  - Вот и моих не допускает. Какую силу взяли эти служители Птаха ! Давно ли этого божка почитали только крестьяне да ремесленники ?
  - Бог-бычок, - усмехнулся Ра-Мери - Но и фараон наш... . Тоже ведь бычок по натуре своей.
  - Бычок бычка видит издалека, - охотно поддержал тему Рахотеп.
  
   Звезда малопопулярного среди аристократии бога Птаха взошла только при правлении фараона Рамсеса. Да и с чего бы Богу-Творцу быть популярным ? Кто его видел, как он творил ? Кто помнит, как выглядело это творение ? Даже крестьяне, среди которых его культ имел некоторое влияние, поклонялись не столько ему, сколько его живому воплощению - священному быку Апису, зачастую принимая его за самостоятельного бога, покровителя плодородия. То ли дело солнечные боги - Амон и Ра !
  Каждый день миллионы людей видят их образ, наслаждаются теплом их лучей ! И окружают почетом их служителей, приносят им дары - для Солнца, разумеется, но и служителям перепадает достаточно... .
   Все изменил несчастливый для Египта день битвы при Кадеше. В этой битве корпус Ра полег под внезапным ударом хеттского авангарда, незаметно переправившегося через реку Оронт. На плечах беглецов хетты ворвались в египетский лагерь, охраняемый корпусом Амона, при котором находился и сам фараон. Потрясенные нежданным несчастьем воины Амона поддались панике и обратились в бегство. Если бы не самоуверенность хеттских колесничих, решивших, что дело сделано, и бросившихся грабить лагерь, не стойкость гвардии фараона, состоявшей из иноземцев - шарденов, нубийцев, ливийцев, не своевременный подход отряда наемников из страны Хару, ударивших на увлекшихся грабежом хеттов, войско фараона было бы полностью разгромлено в этот день. Когда же ход сражения заколебался, и все повисло на волоске, подход корпуса Птаха, сформированного Рамсесом перед самой войной и укомплектованного новобранцами, обратил хеттов в бегство. Посланный же хеттским царем Муваталли резерв запоздал и на узком броде через Оронт был смят бегущим авангардом.
   Вот тогда и поверил Рамсес в мощь и величие спасшего его Птаха. И сына своего, рожденного вскоре после битвы, назвал Мернептахом - "Возлюбленный Птаха". И вот теперь этот Мернептах готовился заменить отца в деле правления страной, и не должно было сомневаться в дальнейшем возвеличении Птаха в ущерб Амону и Ра, чему наследник уже явил достаточно примеров.
  
   - Не достаточно ли нам бычков на престоле ? - жестко спросил Рахотеп.
  - А кто вместо ? - ответил вопросом на вопрос Ра-Мери.
  - Что скажешь о сыне Амонхерхепешефа ? - продолжил цепь вопросов жрец Ра.
  - Сети ? - призадумался жрец Амона.
  
   Сети, сын Амонхерхепешефа, первенца фараона Рамсеса Великого от любимой жены Нефертари, когда-то имел все шансы стать самому фараоном после своего отца и деда, но преждевременная смерть отца, не ставшего фараоном, лишила и его прав
  на верховную власть над страной. Тем не менее, отсутствие прав не освобождало его от подозрений в честолюбивых намерениях.
  Все группы влияния, сменявшиеся в окружении фараона по мере смены наследников, предпочитали держать его подальше от рычагов власти да и вообще от столицы. Он служил в армии, был храбрым воином подобно своему отцу и дослужился, скорее поздно, чем рано, до должности командира корпуса Амона, расквартированного в окрестностях города Уасет, центра культа Амона, неофициальной столицы Южного Египта. При власти Мернептаха, сына соперницы Нефертари Иситнофрет, и его потомков шансов на дальнейшее продвижение по службе у Сети не было.
  
  - Он человек толковый, почитает Амона, и в армии его уважают, - характеризовал Ра-Мери командира "своего" корпуса. По должности его обычной резиденцией тоже был Уасет, и с Сети он был хорошо знаком.
  - Пожалуй, он был бы неплохим фараоном, да только не претендует, похоже, на большее, - заключил он.
  - Если бы показывал, что претендует, давно последовал бы за отцом, - цинично усмехнулся Рахотеп.
  - Можно, конечно, дать ему понять, что стоит претендовать, - размышлял Ра-Мери. - Но какие у него шансы ?
  - Ну, его корпус, надо полагать, - начал перечислять Рахотеп. - Поддержку Юга мы сможем ему обеспечить, если не дадим Мернептаху благословения Амона и Ра. Правители септов Юга давно недовольны возвышением северян при нынешней династии.
  - Мернуджем вряд ли выступит против Мернептаха. Он ведь его ставленник, - заметил Ра-Мери.
  
   Мернуджем, наместник Куша, был одним из высших сановников страны. Куш - самая южная провинция огромного размера
  поставляла золото, слоновую кость, страусовые перья, розовый гранит для украшения зданий и всяческие диковинные товары из
  Черной Африки. Отсюда также поставляли рабов и наемников для армии. Значение Куша было так велико, что наместниками его ставили наиболее доверенных людей фараона.
  
  - Это так, - подтвердил Рахотеп. - Но Хаэмтир, комендант крепости Бухен, который держит под контролем страну Вават,
  из южной знати. Он мог бы поддержать нашего претендента. А в его власти не только путь по Хапи в Куш, но и медные рудники
  и медный завод, где производят большую часть бронзового оружия для армии.
  - А корпус Ра ? Какова позиция Мессуи, его командира ? Ты ведь наверняка находишься в общении с ним, - спросил Ра-Мери.
  Рахотеп развел руками.
  - Давно не встречался с ним. После экспедиции в Вават Мернептах оставил этот корпус на юге. Это слишком далеко от Иуну.
  Но мои люди конечно там присутствуют. Хотя сам Мессуи выглядит лояльным к Мернептаху, его офицеры ворчат, считают себя
  в ссылке. И это несмотря на то, что они нанесли решающий удар либу в битве при Пер-Ир-Шепсет. Думаю, в случае чего, они заставят Мессуи выступить на нашей стороне.
  - Значит, мы можем рассчитывать на два корпуса и войска южных септов, - прикинул Ра-Мери. - Корпус Птаха, конечно, встанет за Мернептаха. А что корпус Сета ? Кстати и верховный Сета, Сетхемхир ?
  - Этот вряд ли поддержит нашего Сети. Тот внук, а Сетхемхир - сын Рамсеса. Не захочет он подчиняться племяннику.
  - Ну, таких сыновей от наложниц у Рамсеса за сотню, - скривился Ра-Мери.
  - Вот ты это ему и объясни, - вздохнул Рахотеп. - Нет тут надо говорить с Сетнахтом, командиром корпуса. Он тоже внук Рамсеса, его отец тоже был наследником долгое время. Если Сети станет фараоном, то и Сетнахт может стать в будущем.
  - Это вряд ли. Он немного моложе Сети.
  - Все в руках богов, - возвел очи к потолку Рахотеп.
  - Ну , что же, - подвел итог Ра-Мери. - Я поговорю с Сети, а ты прощупай Сетнахта. Если оба согласятся, считай успех обеспечен.
  - А если Сетнахт заупрямится ? - заколебался Рахотеп.
  - Тогда тупик - силы равны. На худой конец мы дорого продадим Мернептаху наше благословение, - усмехнулся жрец Амона.
  
   Разумеется, сложившуюся ситуацию обсуждали и другие вельможи, группировавшиеся по служебному положению. Самой значительной, пожалуй, парой были чати Верхнего (южного) и Нижнего (северного) Египта Па-Нехси и Неферронпет. Их тоже
  беспокоили возможные последствия смены фараона, хотя религиозные предпочтения наследника для них роли не играли. Больше их беспокоили возможные политические осложнения, нередкие при передаче власти. Поскольку наследник Мернептах уже двенадцать лет фактически возглавлял страну, они к нему привыкли, сработались, и теперь желали, чтобы все прошло гладко. Авторитет Мернептаха, выигравшего три войны, в армии был для них вне сомнения, и больше их волновала возможная реакция зарубежья.
  - Если Мернептах продолжит возглавлять страну и армию, ни либу, ни нубийцы не посмеют посягнуть на границы Та-Кем, - размышлял Па-Нехси. - Такой урок он дал им семь лет назад.
  - Пока не вырастет небитое поколение они к нам не сунутся, - согласился Неферронпет. - А вот в стране Аму еще возможны осложнения.
  - Кого там опасаться ? - удивился Па-Нехси. - Хабиру также разгромлены Мернептахом. Хетты разорены междоусобицей и сами просят помощи.
  - Пока хетты ослаблены, растет Ашшур. Тукульти-Нинурта ежегодно присоединяет к нему все новые и новые провинции. И Кар-Дуниаш он разгромил.
  - Но я слышал, сын прежнего царя вернул себе власть ?
  - Мир с Ашшуром он купил, признав его власть и продолжая выплачивать дань, - презрительно махнул рукой Неферронпет.
  - Тукульти-Нинурта готовит поход против эламитов, совершающих набеги на Междуречье. Когда он их разгромит, мы будем на очереди.
   В разговор высокопоставленных сановников бесцеремонно вмешался виночерпий фараона Рамсесемперре:
  - Внешний враг далеко и придет не скоро. А вот наши верховные жрецы что-то заговорились. И не думаю, что о порядке молитв и обрядов.
   Казалось бы, не по чину прислужнику самовольно обращаться к высшим чиновникам государства. Но они не возмутились: знали, кто наливает вино в чашу фараона, тот может влить и пару-тройку слов в его ухо. А от этих слов может зависеть судьба самых знатных людей при дворе. Это уж не говоря о том, что виночерпий лично отвечал за безопасность фараона. И не только за столом. Так что, Рамсесемперре по совместительству возглавлял тайную службу охраны фараона. С такими людьми даже самые высокопоставленные сановники предпочитают держаться почтительно.
  - Ты думаешь... ? - Па-Нехси с интересом обернулся к виночерпию.
  - Момент непростой. Надо быть начеку, - пожал тот плечами.
  - Если они сговариваются, то о чем ? - включился Неферронпет.
  - А какой у них может быть интерес ? - вопросом на вопрос ответил Рамсесемперре.
  - Ну, это не загадка, - усмехнулся Па-Нехси. - Как что-то урвать в свою пользу.
  - Вот это-то и интересно - как ? - пояснил виночерпий.
  - Ну, так пошли своих псов разнюхать, - усмехнулся Неферронпет.
  - Пошлю, не сомневайтесь. Но и вы помогайте, у вас свои сыщики есть. Если хотим удержать свое при новой власти, нам надо держаться вместе, - раскрыл свою позицию хранитель фараона.
  
  Глава 8. Таврида и Понтида
  
   Из Фасиса "Золотой баран" направился по знакомому пути на юг минуя Бат, чтобы возвращаться вдоль южного берега Понта.
  Ветер в начале осени дул уже попутный, и корабль шел быстро, даже не заставляя гребцов усердствовать.
   Спокойное плавание "Золотого барана" прервала внезапная перемена ветра. Когда корабль огибал мыс Карамбис, ветер, дувший, как обычно, с востока, сменился настоящим шквалом, налетевшим с юга. Южный ветер все усиливался, и Фронтис предпочел не спорить с непогодой рискуя опрокинуться под порывами ветра и ударами волн в борт, а развернул корабль, чтобы идти по ветру. Парус спустили до середины мачты, чтобы ослабить давление ветра на него, но "Золотой баран" и с половиной парусности быстро мчался на север. Небо потемнело, тучи заволокли его. В наступившей мгле морякам оставалось только молиться Посейдону, чтобы буря поскорее утихла. В качестве жертвы Колебателю Фронтис распорядился выбросить за борт несколько амфор вина.
   Результат не замедлил сказаться. К утру ветер ослабел, и восходящее солнце проглянуло из-за туч. Очень вовремя. Впереди, на севере, уже виднелась линия берега. Подойдя к берегу поближе, Фронтис стал припоминать детали берегового пейзажа.
  - Обычно мы ходим вдоль южного берега, - сказал он Поликсену. - Но на "Арго" мы удирали от колхидян вдоль этого. Кое-что вот припоминаю. Похоже, это Таврида. Скверное место, здесь, говорят, чужеземцев приносят в жертву богам. Ладно, дальше пойдем так, не пересекать же Понт еще раз.
   "Золотой баран" продолжил плавание вдоль западного берега Тавриды.
  - Если о таврах такая мрачная слава, не опасно ли приставать к их берегу на ночлег ? - спросил Поликсен.
  - И не будем приставать, - ответил Фронтис. - Ветер восточный, можно идти ночью под парусом, не подходя слишком близко к берегу. А минуем Тавриду, можно будет останавливаться на безлюдных островах у северного берега Понта. Так мы делали на "Арго".
   Вечером парус снова приспустили, чтобы в темноте не налететь на прибрежные скалы. Когда рассвело, моряки увидели впереди гористый мыс, преграждавший им дорогу. Переложив рулевое весло Фронтис повернул корабль на запад, чтобы обогнуть преграду. Поликсен с любопытством разглядывал тянущийся по правую сторону скалистый берег. Спустя некоторое время линия берега повернула к северу. Здесь, на оконечности мыса, скалы вздымались еше выше. Внезапно внимание Поликсена привлекли человеческие фигурки, показавшиеся на вершине высокого обрыва.
  - Эй, да они дерутся, похоже ! - мгновением позже воскликнул Фронтис.
   Действительно, на вершине шел бой. Большая группа людей теснила меньшую к краю обрыва. Теснимые отчаянно защищались, но их становилось все меньше и меньше. Последний из них повернулся и побежал, на ходу сбрасывая куртку.
  Преследователи не спешили, провожая беглеца глумливыми криками. Добежав до края тот не остановился, а раскинув руки в стороны бросился с обрыва в воду.
  - Ну, отчаюга, - покачал головой Фронтис.
   - Здешним, как я слышал, живьем лучше не попадаться, - добавил Акакет, стоявший рядом.
   - Смотрите, он вынырнул ! - закричал Поликсен.
   В самом деле, беглец вынырнул и поплыл по направлению к кораблю, который он видимо заметил, бросаясь в воду.
   - Подберем его ! - обратился Поликсен к Фронтису.
   - Храбрый парень, жаль отдавать его Посейдону, - кивнул Фронтис. - Эй, ребята ! Поворачиваем направо !
   - А окажется строптив нравом - продадим на рабском рынке, - меркантильно заметил Акакет.
  
   Беглеца втащили на борт, когда он уже совсем выбился из сил. Его растерли, переодели в сухое, дали подогретого вина и стали пытаться расспрашивать. Язык, на котором он говорил, был похож на фракийский, известный многим морякам. Поликсен тоже его изучал, так как во владениях Пелея бывало немало торговцев и наемников из Фракии. Со слов незваного гостя можно было понять, что он и его товарищи плыли на корабле на восток, огибая Тавриду, но налетевшая позапрошлой ночью буря выбросила
  их судно на берег. Они пытались продолжить свой путь по суше, но местные жители, авхаты, устроили на них облаву и оттеснили к берегу моря.
  - Остальное вы видели, - закончил он.
   Его рассказ вызвал новые расспросы.
  - Кто ты ? И где твоя страна ? - спросил Фронтис.
  - И куда вы плыли ? Зачем ? - добавил Акакет.
  - Я Мед, сын Саневна, - представился гость. - Мой отец вождь нашего народа - сердинов. А наша страна простирается от Борисфена до Тираса. На восток от нас,за Борисфеном, живут авхаты, а на западе, за Тирасом - фракийцы.
  В давние времена наше племя переселилось в эти земли с верховьев реки Истр, далеко на западе. Тогда нашим было все северное побережье этого моря. Но потом с востока пришли авхаты и оттеснили нас за Борисфен. Таврида тоже раньше была нашей, только часть ее занимали ее древние жители - тавры. Затем авхаты тоже стали селиться в Тавриде. В союзе с таврами они вытеснили наших на восточную окраину Тавриды. Там на узком перешейке, соединяющем Тавриду с их полуостровом, наши выстроили стену, которая помогла им отразить натиск тавров и авхатов. Мы плыли им на помощь, ведь сообщаться с ними мы можем только по морю. На этот раз нам не повезло. А кто вы ?
  - Я - тоже Мед, - вставил Поликсен. - Так меня звали в детстве по матери - Медее.
  Слабая улыбка тронула губы Меда-сердина.
  - У нас говорят - тезки почти родственники.
  - А вообще - мы купцы из Эллады, - сообщил Фронтис. - Плавали по торговым делам в Колхиду. На обратном пути буря забросила нас сюда - к твоему счастью.
  - И к вашему тоже - если вы отвезете меня к моему отцу. Он щедро вознаградит вас, - ответил Мед.
  - Мы плывем на запад, - кивнул Фронтис. - Это нам по пути. Мы поможем тебе.
  - А как вы называете вашу страну ? - полюбопытствовал Поликсен.
  - Приморье - страна у моря, - был ответ.
  - По нашему - получается Понтида, - заключил Фронтис.
  
   "Золотой баран" продолжил плавание на север. Во время плавания Мед и Поликсен постоянно общались. Любознательный воспитанник Хирона хотел как можно больше узнать о сердинах и их соседях, о их делах и проблемах. В свою очередь ему тоже было о чем порассказать и об Элладе и о еще больше интересовавшей Меда более близкой Колхиде. Молодые люди скоро выяснили, что у них есть общие враги - тавры и авхаты. Ничто так не сближает людей, как общий враг. Узнав о планах Поликсена в будущем году предпринять поход в Колхиду, Мед загорелся желанием присоединиться к нему в этом походе.
  - Но когда ты станешь царем Колхиды, ты тоже поможешь мне, - уточнил он.
  
   Вскоре "Золотой баран" достиг северного побережья Понта, изобилующего длинными мысами и глубокими заливами. Фронтис не решился бы углубиться в этот лабиринт, если бы не клятвенные обещания Меда привести корабль точно туда, куда надо. Это "куда надо" оказалось узким заливом, глубоко врезающимся в сушу в северном направлении.
  С севера в залив впадала река, вода в которой оказалась горько-соленой на вкус. Мед объяснил, что южный ветер нагоняет в устье реки морскую воду, но несколько выше по течению вода хорошая.
  - Как называется эта река ? - спросил Поликсен, добросовестно составлявший описание незнакомых берегов.
  - Бурная, - ответил Мед. - Так мы ее называем, потому что на ней много порогов.
  - Гипанис, - перевел на эллинский Фронтис.
  
   На веслах поднялись вверх по реке и пристали в удобном месте, где было поселение сердинов. Вода там уже была хорошей.
  Мед договорился со старейшиной поселка, чтобы тот послал гонца к вождю Саневну, ставка которого располагалась севернее.
   В ожидании вестей от Саневна Поликсен и его спутники изучали жизнь незнакомого ранее народа. Основными занятиями сердинов были земледелие и скотоводство. Были у них и лошади. Мед рассказал, что в верховьях Гипаниса водится много диких лошадей. Владели они и обработкой меди и бронзы, хотя наряду с металлическими орудиями и оружием использовали также каменные и костяные. Дома строили небольшие, но каменные. Занимались также охотой на оленей и кабанов, в изобилии водившихся на их землях. О рыбной ловле у людей, живших по берегам рек, можно было и не спрашивать.
   Акакета особенно интересовало, что у них можно было купить, и что им продать. Об этом он расспрашивал Меда.
  - Что у нас есть ? - Мед пожал плечами. - Есть то, что дают земля и лес. Земли много. Мы сеем столько зерна, чтобы прокормиться, но если можно будет обменять его на что-нибудь нужное, можем сеять больше. В лесах на севере живут племена, занимающиеся охотой на волков и медведей и добывающие мед лесных пчел. Мы вымениваем у них мед и шкуры зверей на зерно и изделия наших кузнецов.
  - Та-а-к, - задумался Акакет. - Ну, меда и шкур у нас самих хватает. А вот зерно нужно. У нас страна гористая, равнина только в Фессалии, да в Спарте. Оттого и хлеба мало. Вот зерно бы мы купили. А что вам нужно ? Что вам везти ?
   А что у вас есть на продажу ? - спросил Мед.
  - Вино, - начал перечислять Акакет.
  - Я пробовал. Наша медовуха лучше. А сбитое кобылье молоко и крепче, - отмахнулся Мед.
  - Оливки и оливковое масло, - продолжал Акакет.
  - Стоящая вещь, - кивнул Мед.
  - Оружие и инструменты из бронзы.
  - У нас тоже делают.
  - Много ?
  - Немного, - вздохнул Мед. - Маловато умельцев. Да и делать особенно не из чего. Везите.
  - Ну, и товар для женщин, - добил Акакет. - Крашеные ткани, одежда, виссон, благовония, румяна, краска для ресниц и волос.
  - Ну, это и не захочешь, так заставят взять, - хохотнул Мед.
  - А еше кольца, гребни, ожерелья и прочие украшения ? - выложил Акакет последний козырь.
  Мед расхохотался:
  - За это женщины из наших амбаров последнее зерно выгребут.
  
   Через несколько дней в поселок прибыл Саневн со своей свитой и подарками для спасителей своего сына. В основном это были весьма ценимые сердинами меха: медвежьи и волчьи шкуры, шкурки белок, куниц и бобров. Разумеется, последовал и пир в честь мореплавателей. На пиру обсуждали вопрос о военной помощи сердинов Поликсену в его борьбе за трон Колхиды. Договорились о том, чтобы в будущем году Поликсен двинулся в Колхиду вдоль северного берега Понта. Здесь к ним присоединится Мед с набранной им дружиной. Ну, а после победы союзники придут на помощь сердинским поселениям в Тавриде. Письменный договор оформлять не стали, ограничившись клятвами по эллинскому и сердинскому обрядам. В конце концов важны не письмена, которых сердины и не знали, а верность слову и польза от союза.
   Саневн также высказал пожелание отправить с "Золотым бараном" послов к царю Пелею "для установления дружбы и делового сотрудничества", как он выразился. Вернуться назад они должны были с Поликсеном в будущем году.
  - Это он хочет наши рассказы проверить, - шепнул Фронтис Поликсену.
   Послами Саневн назначил двух своих приближенных: Ялема и Тевтара, на чей здравый смысл и наблюдательность он полагался.
   Приняв на борт послов и предназначенные Пелею и его семье подарки, "Золотой баран" снова вышел в море. Фронтис решил продолжать путь вдоль северного берега Понта чтобы подготовить перипл для планируемого возвращения к сердинам.
   Первую остановку по пути на запад мореплаватели сделали в обширном мелководном заливе, соединяющемся с морем узким проходом всего около двух стадий шириной. Берега его, заросшие камышом, кишели множеством береговых и болотных птиц, включая и таких крупных, как лебеди и пеликаны. У входа в залив располагался поселок Ордесс, жители которого занимались ловлей рыбы в заливе. Здесь в изобилии водилась и морская рыба и речная из речек, впадаюших в северную часть залива.
   На следующий день остановились в устье реки Асиак, как назвали ее послы Саневна. Перед впадением в море река широко разливалась образуя залив, подобный тому, где ночевали накануне. Здесь также гнездилось множество птиц: лебеди, цапли, фазаны. Много было и мелкого зверья: зайцы, лисы, косули.
  - Эх, задержаться бы на денек, да поохотиться, - вздыхал Фронтис. - Жаль, некогда.
   Побережье Понта изобиловало реками и заливами в их устьях. На третий день снова остановились в устье реки Истры.
  В широком заливе, образованном рекой, водились огромные карпы и щуки. Как и в посещенных уже заливах, берега были богаты множеством птиц и животных.
   За Истрой линия берега повернула на юг. Используя попутный северный ветер "Золотой баран" достиг в этот день устья реки Тирас. Здесь тоже находился огромный залив, в котором можно было переночевать.
  - Здесь владения Саневна кончаются, - сказал Ялем. - За Тирасом земли харпиев, а правит у них царь Сагилл.
  - Лучше на ночь остановиться у нашего берега, а то эти харпии... .
  - Харпии ? Что-то на гарпии похоже, - обеспокоился Фронтис. - Вы знаете историю про царя Финея и гарпий ?
  - Нет. Расскажи.
  - За ужином расскажу.
   По совету послов пристали к северному берегу залива и обосновались там на ночевку.
  Вечером все собрались на ужин у костра, и Фронтис поведал историю об аргонавтах у Финея. Поликсен конечно слышал эту историю от Пелея, но ему было интересно, как расскажет ее Фронтис.
   Как и положено моряку, Фронтис рассказывал ее в самом сказочном изложении. Там были ужасные уродливые птицы, отнимавшие еду у несчастного слепца Финея, и крылатые герои, сыновья бога ветра Борея, с мечами в руках изгонявшие этих гарпий. Рассказ Пелея, видевшего все своими глазами, был более прозаичен: гарпиями были жена и теща Финея, не дававшие ему житья, чтобы избавиться от его сыновей от первого брака.
   Когда Фронтис завершил свое повествование, Поликсен рискнул изложить свою версию. Послы закивали головами:
  - Если он высватал жену из харпиев, чему удивляться.
  Чувствовалось, что сердины мягко говоря недолюбливали своих южных соседей. Наименование их племени черезвычайно подходило их буйному нраву и склонности к грабежу.
   Негостеприимную землю харпиев "Золотой баран" миновал в течение двух дней. К счастью, их побережье также изобиловало большим количеством бухт и заливов, удобных для стоянки. На третий день мореплаватели достигли северного устья великой реки Истр.
  
  
   Глава 9. Шило. Ханаан.
  
   Шило, когда-то незначительное и малолюдное местечко в горах центральной части Восточного Ханаана, приобрело свое нынешнее значение во времена завоевания Ханаана еврейскими племенами, пришедшими из восточных степей за Ярденом. Благодаря своему центральному расположению оно оказалось удобным для встреч представителей всех еврейских племен с целью обсуждения общих вопросов. Именно здесь проводилось совещание по разделу завоеванной страны между племенами завоевателей. Здесь же было решено возвести скинию - святилище, в котором хранились Скрижали Завета, каменные плиты, на которых были высечены десять заповедей, лично выданные Богом Моше на горе Синай. Таким образом Шило стало административным и религиозным центром страны. Естественно, в Шило находилась и резиденция первосвященника - главы служителей скинии.
   В настоящее время первосвященником был Пинхас бен Элазар, внук Аарона бен Амрама, первого из первосвященников, занявшего этот пост еще во время Исхода из Египта. Когда-то он был разведчиком, активным участником диверсионной группы, обеспечившей обрушение стен города Йерихо. Позже в соответствии со своим происхождением он стал служителем Божьим и со временем унаследовал свой пост после деда, отца и дяди. Полученный в молодости опыт пригодился и здесь. Естественным образом в резиденцию первосвященника стекались сведения от тысяч информаторов-священнослужителей из всех сколько-нибудь значимых городов Ханаана. И не только из них.
   Сегодня у первосвященника был важный гость. Из Двира приехал Отниэль бен Кназ, преподаватель иешивы, где молодые люди изучали Тору. И не только ее.
   Ни хозяин, ни гость не тратили время на этикет. Они были уже стары, и больше всего ценили время и дело.
  - Твой гонец загнал лошадь. Я так тебе нужен ? - задал вопрос Отниэль.
  - Судя по запаху, ты тоже верхом. В твои-то годы..., - усмехнулся Пинхас.
  - А ! - досадливо махнул рукой Отниэль. - Еще не рассыпаюсь. Я понял, что надо спешить. Так что случилось ?
  - Письмо от Зири из Мицраим. Вот, читай.
  Первосвященник положил на стол тонкую полоску папируса.
  - Голубем ? - спросил гость.
  - Ну да, Срочно. И важно. Читай.
  - Фараон при смерти. Вероятны осложнения. У вас есть время. Используйте, - прочел Отниэль.
  -Хм, удачно. Как раз уборка урожая. Отпразднуем Праздник Жатвы и повезем дань Кушан-Риштайму, чтоб он от проказы сдох.
  - Господь да услышит тебя, - хищно улыбнулся Пинхас. - Об остальном, полагаю, ты сам позаботишься.
  Теперь ухмыльнулся Отниэль:
  - Будь покоен.
  - Да, что это я ? - всполошился хозяин. - Ты же с дороги. Эй, там ! Вина и ужин на двоих !
  
   Главный вопрос был решен, и собеседники могли позволить себе расслабиться за едой и вином.
  - Надо же, Зири. Я ведь помню, как он у тебя прислуживал. Тоже ведь вино подавал. Отниэль прикрыл глаза вспоминая.
  - Он ведь родом из Башана, кажется ?
  - Да. Он внук Яира бен Менаше. Помнишь его ?
  - Знаком не был, но слыхал. Он командовал башанским ополчением в первом походе на Гай. Там и погиб.
  - Ну, вот. А Зири его внук. Парень сообразительный и расторопный. Послали его в Мицраим, вином поторговать. Там он и зацепился. А виночерпием у фараона тогда был Ашахебусед. Тоже из наших. Из тех, что не пошли с Моше, а остались в Мицраим. Взял Зири в подручные, а когда состарился, рекомендовал его на свое место. Вот и наливает наш Зири сейчас фараону, и даст Господь, оставят его наливать и следующему.
  - Вот за это следует и нам налить и выпить, - закивал Отниэль.
  
  Глава 10. Йерихо. Ханаан.
  
   Йерихо - древнейший в мире город, с незапамятных времен был привлекательнейшим местом для поселения людей.
  Расположенный в глубокой долине поблизости от Мертвого моря он стоит на земле, буквально пропитанной животворным
  илом, оставшимся с тех пор, когда она еще была дном древнего океана. Богатство почвы предопределило и богатство растительности - на плодородной земле окрестностей Йерихо люди впервые начали выращивать пшеницу и овощи, инжир и виноград. Здесь же начали выращивать и финики. Город был настолько окружен множеством финиковых пальм, что ему дали второе название: "Город пальм". Изобилие земных плодов позволяло горожанам вести оживленную торговлю с менее одаренными природой соседями.
   Богатство города одаряло его жителей не только благополучием. Оно привлекало и завистливых грабителей. За свою длиннейшую историю Йерихо не раз подвергался разрушениям и разграблениям, но жизнь в нем возрождалась вновь и вновь.
  Последний раз Йерихо грабили, когда из-за Ярдена пришли завоевывать Ханаан евреи. Город подвергся полному разрушению, и было объявлено, что заклятие падет на всякого, кто решит восстановить его вновь. Но спустя некоторое время до завоевателей дошло, что они погорячились, и город вновь начал заселяться.
   Спустя полстолетия уже египтяне восстановили свою власть в Ханаане, и назначенный ими наместник, арамейский князек Кушан-Ришатаим, разместил свою резиденцию в благодатном Йерихо. Он воздвиг здесь свою крепость и принялся выкачивать
  дань с покоренных земель. Как и всякий наместник, грабил он немилосердно, так, чтобы хватило и казне фараона и своей собственной. И если в казну фараона требовался жестко заданный взнос, то для казны наместника никаких ограничений не было.
  Отбирали все, что не удавалось спрятать. Жалобы не помогали. Фараон был стар, болен и делами не занимался, а у наследника Мернептаха хватало более важных дел. И хотя у евреев хватало и оружия и людей, умеющих им владеть, и опытных военачальников, умеющих вести этих людей в бой, этого было недостаточно, чтобы бросить открытый вызов такой мощной державе как Египет. Оставалось терпеть и ждать, когда великой державе станет не до проблем далекой провинции. И кажется этот момент наступил.
  
   В этот жаркий летний день город был переполнен людьми сверх обычного. Шла уборка урожая, и одновременно с этим сбор дани. Драгоценных металлов у пастухов и земледельцев, составлявших основную массу населения страны не водилось, поэтому дань взималась натурой. Отовсюду в Йерихо съезжались повозки груженые мешками с зерном, финиками, инжиром, маслинами,
  бурдюками с вином. Писцы наместника сбивались с ног распределяя полученные приношения: что останется наместнику, что надо будет отправить к морю, в Ашдод, где местные торговцы скупят товар, и дань фараону можно будет уплатить золотом.
  На ночь повозки с грузом загнали во двор крепости для пущей сохранности, а возчиков, как всегда, отправили на городскую площадь жечь костры и дожидаться дальнейших распоряжений: кому возвращаться налегке домой, а кому отрабатывать гужевую повинность в путешествии к морю.
   Когда шум во дворе затих, из-под мешков вылезли ученики двирской иешивы, вооруженные ножами. Спящая стража у ворот не успела проснуться, и в открывшиеся ворота хлынули с площади возчики и присоединившиеся к ним горожане. Дружинники Кушан-Ришатаима в большинстве своем были разосланы по стране в пункты сбора дани, а немногочисленный гарнизон крепости был застигнут врасплох и не смог оказать организованного сопротивления. Охрана наместника была перебита в коротком, но кровопролитном бою, а сам Кушан-Ришатаим взят живым.
   Распаленные победой повстанцы бросились было грабить повозки с данью, но их тут же взяли под охрану возчики и студенты иешивы. Появившийся, как из-под земли, Отниэль пообещал вознаграждение героям-освободителям из казны наместника, но запретил пальцем касаться фараоновой доли.
  - Отдадим фараону фараоново, да не обратится гнев его против нас, - торжественно объявил он.
  
   Глава 11. Пер-Рамсес
  
   Великий фараон Рамсес II умер на восемнадцатый день первого месяца сезона Ахет. На следующий день наследник Мернептах объявил себя новым фараоном Черной Земли. Но возникли осложнения. Прежде, чем возложить на себя корону Двух Земель (Верхнего и Нижнего Египта), нужно было пройти ритуал "усыновления" главным богом Амоном в великом храме Амона Ипет-Исут, находившемся в городе Уасет. Однако верховный жрец Амона Ра-Мери без согласования с наследником загодя отбыл в Уасет вопрошать волю бога относительно предстоящего мероприятия. Это означало, что положительный ответ Амона не гарантирован, и ситуация осталась неопределенной. Из высших вельмож Мернептаха поддержали оба чати: Па-Нехси и Неферронпет, не желавшие никаких изменений существующего положения, и командир корпуса Птаха Тифон, присланный в свое время из Трои на помощь Мернептаху, да так и оставшийся при нем после того, как власть в Трое перешла в руки младшего брата Тифона Подарка. Без слов ясно было, что возвращаться домой Тифону не следует - пришлось оставаться на службе у союзника. Из высших жрецов в поддержку Мернептаха выступил только его племянник Хори, которого дядя сделал первосвященником своего покровителя Птаха. Естественно, осыпанное благодеяниями наследника жречество Птаха обеими руками готово было поддерживать Мернептаха. Жрецы Ра и Сета объявили, что ожидают решения Амона, верховного бога, и подчинятся ему. Командир корпуса Сета Сетнахт заверил Мернептаха в своей преданности, но официальную присягу в соответствии с уставом отложил до коронации в Ипет-Исут. Командиры южных корпусов Амона и Ра вообще ничего не сообщали. Не дошло до Пер-Рамсеса и сведений из земли Куш. Зато виночерпий Рамсеса Рамсесемперре услужливо ознакомил Мернептаха с донесениями агентов с Юга. В храмах Амона много стали поминать благочестие Сети, внука Рамсеса и командира
  корпуса Амона, а в солдатских кабаках пошли разговоры о его доброте и щедрости по отношению к солдатам. Эти разговоры были небезосновательными - какие-то люди щедро оплачивали солдатам и выпивку и закуску от имени Сети.
   В довершение картины пришло сообщение из страны Хару. Тамошние хапиру из племени исриал подняли бунт и пленили наместника фараона в Хару. Бунт надо было немедленно подавлять, а в распоряжении Мернептаха был только один надежный корпус, который должен был оставаться под рукой на случай возможных осложнений.
   В своей жизни Мернептаху не раз приходилось действовать в катастрофических обстоятельствах. Не растерялся он и в этот раз.
  Прежде всего он поблагодарил Рамсесемперре за усердную службу и выразил пожелание и впредь пользоваться его услугами.
  Второе пожелание состояло в том, чтобы его благочестивый племянник Сети не угрожал бы впредь спокойствию государства.
  Сам он с двумя полками личной гвардии, укомплектованными ливийскими и нубийскими наемниками, отправился на коронацию в Уасет на кораблях речной флотилии вверх по великой реке Хапи. Вслед Ра-Мери Мернептах послал гонца с предупреждением: если к прибытию его в Уасет ритуал коронации не будет полностью подготовлен, храм Ипет-Исут перейдет в управление жрецам Птаха. С соответствующими для Ра-Мери последствиями. Дело о бунте в Хару было отложено в долгий ящик. Мернептах помнил, сколько хлопот и усилий было положено в прошлый раз для приведения этих хапиру к покорности.
   По ходу плавания к фараону являлись номархи попутных провинций с изъявлением верности и послушания. От них требовали принесения присяги, кораблей и солдат для пополнения флотилии. К прибытию в Уасет флотилия фараона выросла вчетверо.
  Там Мернептаха ожидали две новости. Хорошая - к обряду коронации все готово. Плохая - командир корпуса Амона, его племянник Сети скоропостижно скончался по неустановленной причине.
   Пройдя обряд усыновления Амоном и возложив на себя вожделенную корону фараон возвратился на север, чтобы вновь навести порядок в Хару. Неожиданно оказалось, что бунтовщики полностью выплатили положенную им дань и заверяют фараона, что и впредь будут его верноподданейшими рабами. Бунтовали же они исключительно против злоупотреблений и притеснений наместника, признательные показания которого представлены, а если понадобится, то и сам он может быть представлен фараону и покаяться в своем воровстве и прочих грехах. Старейшины хапиру просили, чтобы поддержание порядка и сбор дани были возложены на них, обещая выполнять все самым добросовестным образом.
   Мернептах был доволен таким оборотом дела. Его достаточно утомило путешествие в Уасет (все-таки шестьдесят лет), и перспектива новой войны с нищими, но злобными, хапиру его не радовала. Как опытный правитель он понимал, что любой наместник будет воровать и грабить в свою пользу, так пусть уж хапиру сами разбираются со своими старейшинами. Лишь бы казна фараона получала положенное. Он приказал старейшинам явиться к нему лично для принесения присяги и назначения номарха.
   Из поездки в Мицраим Отниэль бен Кназ вернулся шофетом - судьей Израиля. " И покоилась земля сорок лет".
  
  Глава 12. Мидея.
  
   Давно уже мидейские братья-басилеи не сидели вместе за столом. Атрей после возвращения из Азии обычно проводил время в Микенах при дворе царя Эврисфея. Фиест по большей части находился в Коринфе, где присматривал за местным басилеем Сизифом, чтоб не брал на себя лишнего, а попутно надзирал и над всей Элладой, для чего Коринф был идеальным местом: здесь пересекались все важнейшие торговые пути страны. Инициатором встречи был Атрей, взявший отпуск "для улаживания домашних дел" и вызвавший письмом брата для обсуждения дальнейших планов.
   Поначалу беседа шла действительно о домашних делах. Только насытившись и отослав слуг басилеи перешли к деловому разговору.
  - Ну, брат, что такого важного случилось, что ты меня вызвал ? - спросил Фиест.
  - Да вот, захотелось узнать, нет ли у тебя важных новостей. Таких, что лучше не в письмах обсуждать, - ответил Атрей.
  - Сначала ты расскажи, чем вы с Эврисфеем сейчас занимаетесь ? Тогда и я пойму, что для вас важно.
  - Уж будто надо рассказывать, - усмехнулся Атрей. - Ты же и так все знаешь через своих шпионов.
  - А я хочу проверить своих шпионов, - в свою очередь усмехнулся Фиест. - Все ли они мне докладывают, что я должен знать.
  - Что ж, слушай. Самое, что нам сейчас интересно - это чем занимается Геракл. Пелей по его подсказке посылает корабли на запад и возит оттуда олово, получая огромные барыши. В Долопии он обзавелся гаванями, чтобы не плавать вокруг Эллады, и Геракл проложил ему дорогу от Фтии до моря на западе. А сейчас Геракл углубляет русло Эвена и строит для Калидона морской порт. А мы с этим делом отстаем. Вот скажи, вы там, в Коринфе, пытались добраться до этого западного олова ?
  - Куда там ! - махнул рукой Фиест. - На запад коринфянам дороги нет. Они выгружают товары с востока в Кенхреях, через Истм перевозят в Лехей, а потом распродают все в Заливе. А выход из Залива закрыт бандой Лаэрта. Пойдешь на север - плати Итаке,
  пойдешь на юг - плати Закинфу. А прямо - Кефалления.
  - Геракл, тем не менее, строится. Значит, Лаэрта не боится ? - нахмурился Атрей.
  - Кого он боится ? С аргонавтами он со всеми в дружбе, а с кем не в дружбе был, те уже в Аиде. Лаэрт и сам будет рад с ним договориться. Он же ходил с ним против Пилоса.
  - А мы отстаем...,- задумчиво проговорил Атрей. - Значит, дорогу на Запад надо пробивать силой ? - задал он вопрос скорее себе, чем Фиесту.
  - А где она - сила ? - ответил вопросом на вопрос Фиест. - Геракл наверняка в сговоре с Лаэртом. И поддержит его в случае чего.
  Ни Эврисфей, ни Сизиф рисковать войной не станут. Да и вся Апия сейчас с Гераклом в дружбе. Кто против него выступит ?
  - Сейчас никто, - согласился Атрей. - Но Эврисфей и Сизиф не вечны, - подмигнул он брату.
  - Если мы возьмем власть в Микенах и Коринфе... , - он жестко посмотрел в глаза Фиесту.
   Фиест пожал плечами:
  - Как ?
  - Будущее покажет. Особенно если мы сами будем его готовить.
  - Как ты думаешь, брат, не стоит ли мне еще раз жениться ? - неожиданно сменил тему Атрей.
  - Зачем ? У тебя двое сыновей. Что тебе - наложниц для счастья не хватает ? - удивился Фиест.
  - Быть бы еще уверенным, что сыновья - мои, - мрачно буркнул Атрей. - Эта дрянь - Аэропа. Начала, как шлюха, и кончила, как шлюха. Почем я знаю, была ли она верна в промежутке ? Ты всех знаешь - и владык и их семьи. Нет ли у кого дочки подходящей. И помоложе, чтоб подолом еще не вертела... .
   Фиест закатил глаза:
   - Сейчас, подумаю... . Есть. В Сикионе у феспрота этого, Эпопея, дочка - Пелопия. Пятнадцать лет, кажется. Подойдет ?
  
   Эпопей, сын царя феспротов Филанта, унаследовал власть в Сикионе по смерти своего тестя Ианиска. Как иногородний, да еще из полудикой Феспротии, большой поддержки среди местной знати он не имел. Родство с могущественным домом Пелопса и поддержка влиятельных Микен должны было упрочить его положение и поднять престиж, так что сватовство Атрея имело бы все шансы на успех. Для Атрея же самым важным было то, что как зять он становился наследником Эпопея и получал права на тронос Сикиона. То, что он был много старше Эпопея важным не было. Главное - Эпопей ведь был смертен... . А представлявшийся уже Атрею в планах "треугольник" Микены - Коринф - Сикион был бы серьезной базой для завоевания гегемонии сначала на Апии, а потом и во всей Элладе.
  
   Атрей поручил брату сосватать сикионскую царевну и получил согласие Эпопея. Со свадьбой тянуть не стали, учитывая понятное нетерпение жениха. Полвека разницы в возрасте жениха и невесты никого не смущали, раз уж жених демонстрировал уверенность в своих силах. Ну, а мнения Пелопии никому и в голову не приходило спрашивать.
   Боги явно благословили этот брак. Младший сын Атрея родился даже несколько ранее положенного срока. Врачи посоветовали отпаивать его козьим молоком. Так его и назвали - Эгисфом (козленок).
  
   Глава 13. От Истра до Алоса.
  
   По воспоминаниям Фронтиса у Истра было целых пять устьев. Впрочем, может быть и больше, так как аргонавты, преследуемые колхидянами, углубились в реку, как только завидели погоню. Было это, как помнилось Фронтису, у острова Певка, покрытого сосновым лесом. Дельту и нижнее побережье Истра населяли фракийцы из племени бригов. Во время плавания аргонавтов ими правил царь Мидас. Сейчас, как рассказали местные жители, бригами правил сын Мидаса Имбрас.
  Вдоль дельты Истра плыли целый день и случайно обнаружили, что вода за бортом пресная. Так сильно было течение великой реки, что оно опресняло воду даже далеко от берега. Отмечая устья Истра в своем перипле Фронтис насчитал их на этот раз даже семь. В последнем из них и остановились на ночевку.
   Берег за Истром был болотистым и заросшим камышем. К вечеру моряки заметили длинную песчаную косу, рассеченную узким проливом. Войдя в пролив они увидели обширное озеро, в котором было удобно остановиться на отдых. У озера находился рыбачий поселок. От его обитателей узнали, что дальше на юг живут фракийцы - мезы, родственные бригам.
   Продолжив плавание на следующий день на отдых вновь остановились у озера, отделенного от моря узкой песчаной косой.
  В поселке на озере к большому удивлению среди фракийцев встретили нескольких пожилых колхидян.
  - А вас каким демоном сюда занесло ? - удивился Фронтис.
  - Повелением царя Ээта, - ответили ему. - Когда разбойники-ахейцы убили царевича Апсирта и сбежали, наши погнались
  за ними к выходу из нашего моря. Здесь, на этой стоянке, они похоронили останки несчастного царевича. Нас же царь Ээт
  послал ухаживать за его захоронением.
   Колхидяне показали место захоронения морякам. На холме у основания косы к ветвям могучего дуба был подвешен изодранный ветром и хищными птицами мешок. Стражи захоронения пояснили посетителям, что когда птицы или ветер роняют на землю кости покойника, они подбирают их и снова складывают в мешок, по мере возможности латая его.
  У подножия дуба лежал большой камень, на котором было выбито "Апсирт, сын Ээта, царя Колхиды".
   Фронтис и Поликсен, внуки Ээта, принесли в жертву духу сводного дяди козленка и одарили хранителей захоронения амфорой вина и золотыми украшениями для их женщин.
  
   Отдав долг памяти погибшего родича путешественники продолжили путь вдоль берегов Мезии. Очередную остановку на отдых сделали в длинной, узкой и глубоко врезающейся в сушу бухте, на северном берегу которой располагалось поселение мезов Чербатис. Жители поселка рассказали, что песок с морского берега и грязь со дна бухты - целебные. Многие знатные фракийцы специально приезжают сюда, чтобы полечиться. Акакет, всегда интересовавшийся лечебными средствами, попадавшимися ему в путешествиях, немедленно набрал и того и другого с целью испытать на себе их полезные свойства.
   На следующий день, во второй половине дня, обогнув выдающийся в море мыс, моряки увидели, что берег резко повернул на запад. Еще через пару часов обнаружили небольшой, но удобный залив. На высоком обрывистом мысу над заливом находилось фракийское поселение Бизона. В отличие от ранее встреченных фракийцев основным занятием жителей Бизоны было землепашество. Окружающая поселение земля была плодородной, изобиловала источниками и была покрыта зелеными лесами.
   Простившись с благодатной Бизоной "Золотой баран" продолжил свой путь. Вскоре стало видно, что берег впереди вновь поворачивает к югу, и Фронтис распорядился спрямить путь, благо северный ветер способствовал этому. К вечеру залив был пересечен и корабль вновь приблизился к берегу. Здесь в море впадала небольшая река. Войдя в ее устье, моряки обнаружили, что она вытекает из огромного озера. Жители расположенного на северном берегу реки поселка рассказали, что и река и поселок называются Варна. Основным их занятием было рыболовство и выпас коз на окрестных лугах, что было ожидаемо. К удивлению гостей местные женщины носили много золотых украшений. По расспросам оказалось, что в окрестностях поселка еще в давние годы находили золотые изделия, разбросанные вероятно людьми золотого века. Однако сейчас эти находки прекратились, видимо все, что было, уже найдено.
   Покинув осколок Золотого Века, "Золотой баран" помчался дальше на юг, подгоняемый попутным ветром. И вновь за мысом, на котором высился горный отрог, берег повернул на запад. И в этот раз Фронтис не стал держаться берега, а предпочел оторваться от него и пересечь обширный залив наискось. Это привело его корабль к расположенному на скалистом полуострове фракийскому поселению Менабрия, названному так в честь местного вождя Мены.
   Здесь морякам рассказали легенду о горе, видимой на северной стороне залива. Юноша Гем и его сестра Родопа полюбили друг друга и стали жить, как муж с женой. На упреки окружающих: негоже мол брату с сестрой сожительствовать, влюбленные смеясь отвечали: Зевс-де с Герой тоже брат и сестра, но живут же. За дерзость уподобления себя богам оскорбленные олимпийцы покарали нечестивцев, превратив их в горы. Вот и стоит на север от Менабрии гора Гем, а Родопа находится в глубине Фракии.
   Продолжив путь из Менабрии на юг моряки миновали еще один большой залив, в глубине которого был виден вход в большую бухту и пристали к небольшому полуострову, ограничивающему этот залив с юга. Здесь тоже было фракийское поселение - Дипойта. Примерно в десяти стадиях от поселения находился небольшой остров, на котором располагалось святилище фракийского бога. Имя его местные жители называть избегали, именуя просто Великим богом. По их словам он управлял движением солнца, мог насылать болезни и исцелять их, а также покровительствовал мореплавателям.
  - Похож на нашего Аполлона, да и Гермеса впридачу, - определил Фронтис.
  Было еще не поздно, и моряки не поленились посетить святилище и принести жертвы Великому богу.
  - Всяко, его подмога лишней не будет, тем более, что он здесь командует, - мудро рассудил капитан.
  
   На следующий день "Золотой баран" миновал горный кряж, выходящий к морю, и бросил якорь в устье речки, впадающей в живописную бухту, окруженную буйной растительностью и красивыми скальными обрывами. Здесь, за горами, жило уже другое фракийское племя - астии, о чем и поведали путникам жители поселка Тера, лежащего у реки. Как раз в это время в Тере справляли праздник богини-Луны - Бендиды. Гостей также пригласили поучаствовать. С наступлением сумерек и восходом Луны начались всеобщие пляски, причем жрецы богини - нестинарии - плясали босиком на раскаленных углях, оставшихся от разведенного загодя днем костра. Постепенно празднующие дошли до исступления, и праздник плавно перешел в оргию.
  Гостеприимные хозяева позаботились и о том, чтобы и гости не остались в стороне.
   Насладившись приемом у астиев моряки вновь вышли в море. Еще день, и к вечеру они достигли главного города астиев - Салмидесса.
   Поселение Салмидесс основали выходцы из Тира, возглавляемые Финеем, одним из сыновей царя Адон-Ора. Тиряне устроили здесь свою факторию и развернули торговлю с местными фракийцами-астиями. Женившись на дочери местного вождя Борея Клеопатре, Финей обеспечил своим сотоварищам спокойную жизнь в окружении астиев. Поселение росло и богатело, чем привлекло внимание северных соседей - мезов. Внимание выражалось, как принято было в те времена, в набегах и грабежах. Финею пришлось задуматься о союзниках. Руководствуясь золотым принципом дипломатии "сосед моего соседа - мой друг", он заключил союз с соседями мезов - харпиями, закрепив его браком с дочерью вождя последних Дарданом. Мезы присмирели, но брак обернулся катастрофой для самого Финея. Жена его, Идея, отнюдь не была довольна браком со стариком и, как и большинство фракийских женщин, отнюдь не собиралась смиренно сносить свою участь. Постоянные скандалы между женами Финея с участием родственников обеих превратили жизнь двоеженца в кошмар. Дощло даже до обвинения сыновей Клеопатры в попытке изнасилования младшей жены и заключения их и матери в темницу. Спасло несчастного Финея посещение аргонавтов, среди которых были братья Клеопатры Зет и Калаид, избравшие в юности стезю искателей приключений по всему Средиземноморью. Идее предложили собирать манатки и убираться в родное гнездо. Альтернатива была столь мрачной, что "харпия" не стала испытывать судьбу и быстренько отправилась восвояси.
   Сейчас в Салмидессе правил Орийф, сын Финея, оказавшийся знакомцем Фронтиса. Он принял участие в плавании "Арго",
  а Фронтис присоединился к аргонавтам немного позднее вместе со своими братьями, сыновьями Фрикса. Не надо и говорить, как тепло приняли экипаж "Золотого барана" в Салмидессе.
   За Салмидессом берег повернул к востоку.
  - Похоже, до края моря дошли. Значит, Коровий брод уже недалеко, - сказал Фронтис.
  - Что за Коровий брод ? - заинтересовался сердинский посол Тевтар.
   Давать объяснения взялся Поликсен.
  - В давние времена Зевс Громовержец полюбил аргосскую царевну Ио. Чтобы понадежнее укрыть ее от глаз своей ревнивой супруги Геры, Зевс превратил Ио в белую корову. Но Геру провести не удалось. Она быстро прознала, кто есть кто, и напустила на Ио огромного овода. Спасаясь от него Ио бросилась бежать, пробежала всю Элладу и Фракию и переплыла пролив между Фракией и Азией. Вот поэтому его и называют теперь коровьим бродом - Боспором.
  - Ясно. А дальше что было с бедной Ио ? - вступил товарищ Тевтара Ялем.
  - А дальше она пробежала через Азию до Айгюптоса. Там волшба Олимпийцев не действует, там свои боги.
  Овод отстал от Ио, а она вновь превратилась в прекрасную девушку. Там она то ли родила от Зевса сына , который стал фараоном в Айгюптосе, то ли вышла замуж за фараона и рожала уже от него. В общем, все сложилось для нее благополучно.
  - Если не считать, что овод ее покусал, - хохотнул Фронтис.
  
   К концу дня моряки действительно обнаружили устье пролива.
  - Вроде пришли, - морщил лоб Фронтис. - Но что-то вроде не то... .
  Войдя в пролив и пройдя немного против сильного течения обнаружили, что "пролив" привел их в обширное, но замкнутое озеро.
  - Вот сомневался же я... , - огорчался Фронтис. - И там холмы, и тут холмы... . Но какие-то не такие.
   Время было уже позднее, решили ночевать на озере.
  
   На следующий день дошли наконец и до "правильного" Коровьего брода. Теперь Фронтис был в этом твердо уверен, ведь уже много лет он ежегодно дважды проходил этим проливом. Углубляться в пролив на ночь глядя он счел неблагоразумным, поэтому на ночлег остановились в бухте чуть севернее Боспора, на берегу которой располагалось фракийское селение Килия.
   Боспор прошли легко и быстро. Этому способствовало течение из Понта по направлению к Пропонтиде. Пройдя пролив остановились в хорошо знакомом селении фракийцев-вифинов Люгосе, где правил царь Бизант.
   Из Люгоса "Золотой баран" перешел в устье реки Афира.
   На этот раз Фронтис, гонимый любопытством, решил пройти до Геллеспонта северным, фракийским, берегом Пропонтиды.
  Поэтому, выйдя из бухты, в которую впадала Афира, он не стал поворачивать на юг, к видневшимся на горизонте островам, а
  продолжил плавание вдоль берега на запад.
   Побережье Южной Фракии уже начали активно осваивать купцы из Троады, основывающие свои поселения-фактории повсюду, где были удобные гавани и реки, снабжающие эти поселки пресной водой. Моряки миновали Селибрию, Перинф, Радест, Ганос, Тиристу и Критотес. На седьмой день они вошли наконец в Геллеспонт. Здесь они посетили Киссу у реки Айгос,
  Перкоту на другом берегу пролива, затем Абидос, Дарданию и наконец бросили якорь в троянском порту Сигейон.
   Когда "Золотой баран" проходил по пути в Сигейон мимо бухты Ройтейон у подножия одноименного холма, Поликсен обратил внимание, что в бухте стоят с десяток пентеконтер, а на берегу идет строительство еще нескольких. Чуть позже, уже в Сигейоне,
  откуда прекрасно видны были стены Трои, его внимание вновь привлекли активные работы, ведущиеся на стенах. Своими наблюдениями он поделился с Фронтисом.
  - Да, наращивает мускулы, похоже, наш друг Подарк-Приам. И стены надстраивает, - задумчиво протянул Фронтис. - Если поднимет их еще хотя бы на три - четыре оргии, никаких лестниц не хватит на них подняться. Под своей тяжестью сломаются. Обязательно надо рассказать об этом Пелею.
   В Трое Фронтис и Поликсен побывали на аудиенции у царя Приама. Приам был очень любезен и заверил посетителей, что отказа в содействии Пелею не будет. В случае нужды Приам обещал пропускать в Пропонтиду и далее в Понт даже боевые корабли мирмидонян. Передал он им и письмо для Пелея.
  
   Дальше было знакомое как свои пять пальцев Эллинийское море, которое некоторые уже стали называть Эгейским в память о драматическом самоубийстве старого царя из-за забывчивости его легкомысленного сына. Навигационный сезон уже прошел, начался сезон штормов, поэтому Фронтис вел свой корабль короткими переходами от острова к острову выжидая периоды ясной погоды. Имброс, Лемнос, Галоннес, Пиперион и далее вдоль Спорадских островов, где всегда можно было укрыться от надвигающейся непогоды. И вот Эвбея, Орей, Пагасейский залив, и "Золотой баран" входит в родную гавань города Алос.
  
   По возвращении во Фтию Поликсен сделал Пелею подробный отчет о своем путешествии и его результатах и представил ему сердинских послов. Последовавшее совещание Пелей закончил словами:
  - Набирай дружину. Корабли я дам. Весной начинаем.
  
  Глава 14. Спарта и Писатида.
  
   В этом году был заключен еще один брак, который можно было бы назвать неравным.
   Тантал, ванакт Писатиды, пользовался уважением среди властителей Эллады не столько благодаря своим достоинствам, сколько благодаря принадлежности к знаменитому роду, прославленному главным образом деяниями его деда и дяди.
   Дед, тоже Тантал, сын Тмола, был князем Сипила или по-местному Циппаслы, небольшого, но очень богатого княжества в Лидии. Несомненно, Тантал был любимцем богов, поместивших в его владениях рудник, где добывался электр - природный сплав золота и серебра.
   Не был обижен Тантал и воинской удачей. Во время войны между Айгюптосом и Хатти конное войско амазонок из Западной Ливии, нанятых фараоном Хоремхебом, прошло всю Азию вдоль берегов моря и дошло даже до Вилусы, но на обратном пути амазонки пытались пройти через Циппаслу и были разбиты Танталом с помощью его союзников - фракийцев, переселившихся в Азию.
   Немудрено, что многие азиатские властители были рады породниться со столь богатым и удачливым человеком. Старшего из своих сыновей, Даскила, он женил на дочери царя мариандинов Лика. Другим сыновьям тоже подыскивал в жены царевен.
   Как и многие баловни судьбы, Тантал в конце концов зарвался. Он увлекся красивым мальчиком Ганимедом и похитил его, не посчитавшись с тем, что Ганимед - брат Ила-Александра, царя Вилусы. Последовала война, в которой Тантал погиб.
   Его второй сын -Пелопс, оставшийся на хозяйстве, не стал дожидаться, пока за него возьмется победитель, а с казной, семьей и небольшой дружиной эмигрировал в заморскую Аххияву. Достаточно осведомленный о ситуации там, он высадился на западном побережье Апии, где не было больших и сильных государств и даже его невеликая дружина представляла значительную силу. Тряхнув мечом и мошной, он убедил царя небольшого царства Писатиды Эномая выдать за него дочь, а затем сумел избавиться от тестя и стать властителем Писатиды.
   В дальнейшем он энергично проводил политику семейных союзов, благодаря которой стал, пожалуй, влиятельнейшим ванактом Апии, если не всей Эллады.
   Свою сестру Ниобу он выдал за царя Фив Амфиона. Сына Трезена женил на дочери царя Посейдонии Аэтия. Своих дочерей выдал замуж за сыновей прославленного героя Персея, властителя Тиринфа и Микен. В итоге в Микенах заняли высокие государственные посты четверо его сыновей.
   Воспользовавшись тем, что в его владениях находился поселок Олимпия, где еще со времен Крона был храм, в котором время от времени проводились спортивные состязания, Пелопс превратил эти состязания в праздники, сопровождая их пышными зрелищами и отовсюду привлекая атлетов богатыми призами. Этим он стал знаменит по всей Элладе.
   После смерти Персея Пелопс стал по сути неформальным лидером Апии, которую в шутку стали даже называть Пелопоннесом - островом Пелопса.
   В старости он хотел передать власть над Писатидой своему младшему сыну от любимой наложницы Хрисиппу. Этим он навлек на него злобу своей законной жены и ее сыновей. Атрей и Фиест убили Хрисиппа и бежали от отцовского гнева к родне в Микенах. Так Пелопс остался без прямых наследников. Когда он умер, власть в Писатиде перешла в руки его младшего брата Бротея.
  
   Под властью Бротея Писатида не сумела сохранить свое прежнее положение, достигнутое Пелопсом. У сыновей Пелопса Бротей не пользовался авторитетом. Казна, привезенная Пелопсом из Сипила, была уже растрачена, сильного войска маленькая Писатида не имела. Для соседей она вновь, как прежде, стала второстепенным провинциальным царством, представлявшим интерес только как место проведения Олимпиад, да и то, когда какой-нибудь ванакт побогаче из тщеславия брал на себя их оплату.
   Бротей и не стремился к внешнеполитическим успехам. Он увлекался только охотой и любительской скульптурой. Погиб он во время пожара, когда бросился в огонь, чтобы спасти незаконченную статую Артемиды. Позже говорили, что Артемида погубила его за то, что он не воздавал ей достаточно почестей. Потому-де она ввергла его в безумие и заставила броситься в огонь.
  
   Сын Бротея Тантал, названный в честь знаменитого деда, унаследовал спокойный характер отца. Он ни с кем не затевал ссор и конфликтов, избегал всего, что могло нарушить мирную жизнь его царства. Только во время войны Геракла с Авгием он был вынужден под давлением более сильного северного соседа встать на его сторону. Когда же Авгий потерпел поражение, Тантал поспешил перейти на сторону Геракла-победителя и заслужил его прощение, оплатив устроенную им Олимпиаду. Потом он выступал на стороне Геракла в войнах последнего с Пилосом и Спартой. Союз с Гераклом несколько поднял значение Тантала в глазах окружающих.
   Еще во время Олимпиады Тантал близко познакомился с Тиндареем, тогда еще претендентом на спартанский тронос, и его семьей. Победа Геракла и воцарение Тиндарея в Спарте сделали выгоду от сближения с последним совершенно очевидной. Помимо политических соображений Тантала в этом семействе привлекало еще одно. Несмотря на свой уже солидный возраст сыновей он не имел и чувствовал настоятельную потребность еще раз обзавестись молодой женой и попытаться завести сына от нее. У Тиндарея была подходящая кандидатура: юная Клитемнестра. Поколебавшись некоторое время Тантал решился просить у Тиндарея руки его дочери.
   Выслушав Тантала Тиндарей призадумался. Тантал не представлялся ему желательным зятем. Во-первых староват для Клитемнестры, во-вторых и царство его невелико. Владея Лаконией и имея в союзниках Мессению, где правил его брат Афарей, Тиндарей мог считать себя равным по статусу сильнейшим правителям Апии - Эврисфею и Адрасту. К сожалению, их старшие сыновья-наследники были уже женаты. Самому Тиндарею больше пришел бы по вкусу Филей, правитель Элиды, поставленный Гераклом. И сам помоложе Тантала, и царство его побольше и позначительнее. К тому же вдовец и мог бы жениться. Только вот на намеки Тиндарея он отвечал тем, что закатывал глаза, вздыхал и начинал петь дифирамбы Тимандре, замужней сестре Клитемнестры.
   На самом деле Филей не собирался менять свой образ жизни. Сын у него уже был, и ничто не мешало ему жить в свое удовольствие. К тому же женившись, он навлек бы на себя неудовольствие своего тестя Арета, царя Дулихия, и мог потерять статус его наследника. Эту синицу в руках ему упускать не хотелось, так как элидское регентство могло прерваться в любой момент. Уж больно много там было сильных басилеев, претендующих на полноту власти в своих владениях.
   Сомнения Тиндарея развеял его сын Кастор, аргонавт, мореплаватель и стратег.
  Он указал на еще один, пока недооцененный, актив Тантала. В Писатиде был небольшой портовый городок - Фея. Сейчас, когда по всей Элладе бродили слухи и разговоры о сказочной выгоде торговли со странами Запада, порт на западном побережье давал шансы приобрести хотя бы долю этих самых выгод.
   Тиндарей дал согласие. А Клитемнестра ? Тантал хоть и был немолод, но был опытен в общении с женщинами. Внимание такого взрослого мужчины, его тонкая лесть склонили сердце девушки в его сторону. К тому же, выйдя замуж, она и сама становилась совсем взрослой, хозяйкой в доме настоящего царя. Она согласилась тоже.
   Свадьбу Тантала и Клитемнестры справляли дважды. Первый раз в родительском доме, в Спарте. На праздник к Тиндарею съехались все "уважаемые люди". Адраст и Эврисфей прислали сыновей - Эгиалея и Александра, Тесей из Афин и Нестор из Пилоса приехали сами. Само сабой присутствовали и родственники: зять Эхем с Тимандрой и племянники Афариды - Идас с Линкеем. Примчался и дежурный друг дома Филей, как всегда, с роскошными подарками. Приехали и Эакиды - Пелей с Теламоном, оказать уважение и повидаться со своими друзьями Кастором и Полидевком. Было еще с пол-десятка аркадских князьков помельче - приятели Эхема. В общем, свадьбу дочери Тиндарей отпраздновал достойно.
   Второй раз свадьбу справляли в доме мужа, в Писе. В этот раз собрали местную знать и соседей из западной части Апии. Приехала элидская оппозиция - Мулий, зять Авгия, Агасфен, брат Филея, и Амаринкей, бывший соправитель Авгия, а ныне басилей в Бупрасии. Приехали Азан из Фенея и Эврипил из Олена. Братья Тиндариды представляли отца, братья Афариды приехали как соседи. Приехал и Нестор из Пилоса. Как же без него ? На местном фоне он полагал себя самой крупной звездой. И тут было все честь по чести.
   И молодые зажили в надежде на благополучную и счастливую семейную жизнь.
  
  ЭПИЛОГ. ЭПИСТОЛЫ.
  
  1. Эпопею, сыну Филанта, ванакту Сикиона
   Радуйся.
   Твоя дочь и моя жена Пелопия понесла, и мы ждем, кем же она разродится. Опытные повивальные бабки в один голос уверяют, что она носит сына. Если так и будет, ты обретешь наследника, ведь иных наследников у тебя нет. Обрадуй этой вестью своего отца, надеюсь, ему будет приятно обзавестись правнуком.
   Кстати, я удивлен. На земле твоего отца в Амбракийском заливе долопы беззаконно оборудовали морской порт в Ольпах и возят товары, не платя ему никаких пошлин. Если он слишком слаб и вынужден терпеть это беззаконие, разве ты не можешь его поддержать ? Если вы надумаете призвать их к порядку, я использую все влияние, которым пользуюсь в Коринфе, чтобы оказать вам содействие.
   Твой зять и друг Атрей, сын Пелопса.
  
  2. Филанту, ванакту Феспротии
   Радуйся.
   Муж моей Пелопии сообщает, что она в тягости. Если будет добрая воля Олимпийцев, ты будешь прадедом.
   Еще он интересуется почему долопский порт в Ольпах не платит тебе налоги и пошлины. Ведь Ольпы на твоей земле.
   Если надо, я готов помочь, и Атрей обещает обеспечить помощь Коринфа.
  
   Твой сын Эпопей, ванакт Сикиона.
  
  3. Аминтору, басилею долопов.
   Твои люди обустроили морской порт на моей земле в Ольпах и ведут торговлю, не платя причитающихся мне пошлин.
   Ты должен уплатить мне пеню в размере десяти талантов серебром и выплачивать моим сборщикам налогов десять процентов стоимости груза с каждого корабля, входящего в гавань, или выходящего из нее. Если ты откажешься, я заберу порт и поставлю там гарнизон.
   Не тяни с оплатой, ибо за каждые пол-месяца задержки пеня будет увеличиваться на один талант.
  
   Филант, ванакт Феспротии.
  
  4. Филанту, ванакту Феспротии.
   Ольпы принадлежат лелегам, живущим в них. С ними я заключил договор.
   Что касается твоих претензий на их владения, то Аидоней, царь твоих соседей молоссов, отрицает твои права.
   Свои же права он готов уступить мне за компенсацию из твоих владений.
   Подумай, не лучше ли тебе спокойно жить в мире.
  
   Аминтор, ванакт Долопии.
  
  5. Солнце, Великий царь.
   Докладываю, что моими усилиями самозванец, называющий себя сыном Урхи-Тешшуба, вытеснен с Нижней земли
   и трусливо укрылся на территории Ликии.
   Возможно, ты соблаговолишь потребовать его выдачи у ликийского правителя Гипполоха.
   Я буду пытаться решить проблему своими средствами, но на чужой территории не могу гарантировать успеха.
   Да пребудет с нами милость Тархунта и Богини Солнца Аринны.
  
   Бурра, твой преданный раб.
  
  6. Солнце, Великий царь Арнуванда Бурре, рабу своему, так говорит:
  
   Что изгнан из наших пределов наглый самозванец, это хорошо.
   Плохо, что ты его упустил. Передай дела Лупаккису, правителю Нижней земли,
   пусть он возьмет границу под надзор, дабы не дать самозванцу вернуться.
   Ты же возвращайся в Хаттусу и постарайся быть полезным мне здесь.
  
  7. Филею, сыну Авгия,
  
  Радуйся.
  
  Какой радостью было для меня увидеться с тобой на свадьбе Клитемнестры.
  Воистину, Афродита одарила меня этой радостью.
  Но ты уехал, и я осталась одна. Мой муж безразличен ко мне. Он говорит, что я слишком холодна с ним.
  Но душа моя полна тобой, как я могу вести себя с другим ?
  Лишь долг перед сыном, маленьким Лаодоком, дает мне силы жить.
  Я мечтаю когда-нибудь навестить Клитемнестру в ее новом доме. Тогда я буду ближе к тебе.
  
   Несчастная Тимандра.
  
  8. Прекраснейшая в Ойкумене Тимандра.
   Радуйся.
   Как счастлив я был получить твое письмо.
   Я мечтаю о дне, когда мы сможем увидеться в Писе.
   А может быть ты и твои спутники захотите навестить меня в Элиде ?
  Твой верный друг навсегда
   Филей, сын Авгия.
  
  9. Гераклу, сыну Амфитриона
   Радуйся.
   Как поживается тебе в новом доме, в Калидоне ?
   Здоровы ли твои домочадцы: благородная Деянира и старик Ойней ?
   Как продвигается работа по расчистке Эвена ?
   У нас тут возникла небольшая проблема. Филант из Эфиры свихнулся
   и требует с Аминтора налоги и пошлины за ольпийскую гавань.
   Видимо, придется его вразумлять. Если захочешь принять участие,
   сообщи. Тебе-то там недалеко.
   В остальном у нас все в порядке. Весной Поликсен отправляется по известному тебе делу.
   Хотелось бы разобраться с дураком-феспротом до этого времени.
   Все мое семейство посылает привет твоему семейству.
   Да хранят его Гера и Гестия.
   Твой друг Пелей.
  
  
  
  
  Примечания
  
  Абанты - древние жители острова Эвбеи.
  Авхаты - одно из древних племен Северного Причерноморья.
  Агагилий - ноябрь - декабрь по фессалийскому календарю.
  Агреи - древнее племя, обитавшее в северной части Этолии.
  Аксинский (негостеприимный) Понт - древнее название Черного моря у ахейцев.
  Аласия - древнее название Кипра.
  Албаны - союз племен Восточного Закавказья. В начале I века н. э. создали централизованное государство - Кавказскую Албанию, уничтоженное арабами в 705 году. Участвовали в этногенезе армян Нагорного Карабаха, азербайджанцев, грузин Кахетии и некоторых дагестанских народов.
  Альбула - древнее название Тибра.
  Амазонки или гаргареи - северо-кавказское племя, по версии предки современных чеченцев и ингушей. В описываемое время переселились на юго-восточное побережье Черного моря. Общественный строй - крайняя форма матриархата, практиковали раздельное проживание мужчин и женщин, сходясь вместе только на два месяца в году. Первый известный в истории народ, создавший конницу, как род войск. Существовавший у амазонок культ лошади позволял садиться на лошадь верхом только женщинам.
  Амон - бог Солнца в Верхнем (южном) Египте.
  Аму - древнеегипетское название семитских племен.
  Амфиктиония- название союза греческих племён, объединявшихся для защиты святилища общего высшего божества, и совместного исполнения важнейших обрядов. По легенде первым основателем такого союза был Амфиктион, сын Девкалиона.
  Ананка - богиня Судьбы в греческой мифологии.
  Апаса (позднее Эфес) - в то время столица Арцавы.
  Апия - древнее название Пелопоннеса.
  Аполлоний - январь-февраль по фессалийскому календарю.
  Априос - март-апрель по фессалийскому календарю.
  Арамеи - семитские кочевые и полукочевые племена, обитавшие в Южной Сирии и Месопотамии.
  Аргест - западно-северо-западный ветер.
  Аркадия - горная страна в центре Пелопоннесского полуострова.
  Артемисион - апрель-май по Делосскому календарю.
  Арцава - древнее царство, существовавшее на юго-западном побережье Малой Азии.
  Ассува - древнее название северо-западной части Малой Азии.
  Афаманы - древний народ, обитавший на юго-востоке Эпира и на западе Фессалии.
  Ахейцы - группа индоевропейских племен, поселившихся на территории современной Греции в III тысячелетии до н.э.
  Ахет - период разлива Нила в древнеегипетском календаре. Приблизительно сентябрь - декабрь.
  
  Басилей - правитель города или области, обычно несамостоятельный.
  Беотия - область в центральной и восточной части Средней Греции.
  Борисфен - древнегреческое название р. Днепр.
  Боэдромион - сентябрь-октябрь по афинскому календарю.
  
  Вават - северная часть Нубии, область на юге долины Нила.
  Ванакт - царь, независимый правитель страны
  Вено - выкуп за невесту, уплачиваемый женихом.
  Виссон - тончайшая льняная ткань.
  
  Галаксион - март-апрель по делосскому календарю.
  Гамелион - январь - февраль по афинскому календарю.
  Гараманты - народ, обитавший в южной части Ливии. Происхождение гарамантов, принадлежащих к белой средиземноморской расе, точно неизвестно.
  Гекатомбеон - июль-август по афинскому календарю.
  Геквет - начальник, командир в армии.
  Геллеспонт (позже Дарданеллы) - пролив, соединяющий Эгейское море и Мраморное море (Пропонтиду). Контролировался Троей.
  Генио́хи - древний народ[1], населявший северо-восточный берег Черного моря. Предки абхазов.
  Гермей - декабрь - январь по фессалийскому календарю.
  Гесперия - древнее название Италии.
  Гипанис - древнее название реки Южный Буг.
  Гиппагога - судно, оборудованное для перевозки лошадей.
  Гиппарх - начальник конницы.
  Гиппет - богатый землевладелец, очень условно - боярин.
  Гипподромий - июнь-июль по фессалийскому календарю.
  Гомолий - май-июнь по фессалийскому календарю.
  
  Дамат - чиновник.
  Дандарии - древнее племя, обитавшее на юго-восточном побережье Азовского (Меотийского)
  моря. Говорили на индоиранском языке.
  Дельта Нила - севернее Мемфиса Нил разделяется на семь рукавов, в плане напоминающих треугольник. Этот район греки назвали Дельтой по сходству с соответствующей буквой греческого алфавита.
  Дем - территориальный округ.
  Дриопы - древнегреческое племя, родственное лапифам. Обитали в районе Средней Греции, северо-западнее горы Парнас.
  
  Зефир - западный ветер.
  
  Иберия - 1. Область, которая располагалась на территории юга и востока нынешней Грузии между
   Колхидой и Албанией.
   2. Древнее название Испании.
  Иентет - "Запад", так в Египте называли Древнюю Ливию.
  Иеродула - храмовая служанка, зачастую - проститутка.
  Иешива - еврейское религиозное учебное заведение.
  Ионическое море - так древние греки называли Адриатическое море.
  Истр - древнее название Дуная.
  Итоний - август-сентябрь по фессалийскому календарю.
  Ихнуса - греческое название Сардинии.
  
  Ка́рия - историческая область на юго-западном побережье Малой Азии, где обитал народ карийцев.
   В описываемое время - главная область царства Арцава.
  Кар-Дуниаш - Вавилон
  Каски - общее название группы племен, обитавших в юго-восточном Причерноморье.
  Кирн - греческое название Корсики.
  Келевст - начальник гребцов.
  Кентавры - древнегреческое племя. Основной район расселения - гора Пелион и ее окрестности (на территории современной Фессалии). Первыми в Греции освоили верховую езду на лошадях.
  Колхида - древнее государство на территории современной Грузии.
  Коретер - доверенное лицо правителя по финансовой части.
  Кинурия - область на западном берегу Арголидского залива между Арголидой и Лаконией.
  Киццувадна - хеттское княжество, расположенное к северо-востоку от Тархунтассы.
   Основное население - хурриты, родственные хеттам.
  Конь и Муравей - тотемы кентавров и мирмидонян.
  Куретида - область в юго-западной части Средней Греции, расположенная к западу от Этолии и населенная племенем куретов.. Столица г. Плеврон.
  Куш - южная часть Нубии (совр. Северный Судан).
  
  Лабарна - титул царя хеттов.
  Лабрисса - тяжёлая двусторонняя секира.
  Лавагет - высший военачальник.
  Ламия - демоница-вампир, убивала детей и проявляла при этом такую жестокость, что со временем ее лицо превратилось в кошмарную личину. Позднее она присоединилась к эмпусам, совращала юношей и выпивала их кровь, пока они спали.
  Лапифы - древнегреческое племя, обитавшее к северу от горы Пелион.
  Ленейон - январь-февраль по делосскому календарю.
  Лесхонарий - февраль-март по фессалийскому календарю.
  Лернейское море - Арголидский залив.
  Лехей - западная гавань Коринфа.
  Либу - египетское название населения Ливии.
  Локры- древнегреческое племя. Основные районы расселения - Локрида Озольская, Локрида Эпикнемидская и Локрида Опунтская (в северной части Средней Греции).
  
  Марассантия (хеттск.) - позже река Галис, совр. Кызылырмак. Служила границей между Хатти и Фригией.
  Мариандины - одно из племен, живших на южном побережье Черного моря.
  Маса - известная из хеттских текстов область в Малой Азии, разделившаяся позже на Лидию и Фригию.
  Мастиман - бог мертвых у ливийцев.
  Мафкат (страна) - египетское название Синайского полуострова.
  Махайра - изогнутый меч с заточкой внутренней стороны лезвия и расширением к его концу, предназначенный в первую очередь для рубящих ударов.
  Мегарон - букв. "большой зал". М. представлял собой удлиненное помещение со входом, находившимся в торце; боковые стены и стена, противоположная входу, ограждалась, как правило, колоннами; в глубине мегарона находился очаг. В М. принимали послов и устраивали пиры.
  Меланиппа - черная лошадь(греч.).
  Мессения - область на юго-западе Пелопоннесского полуострова.
  Метагейтнион - август-сентябрь по афинскому календарю.
  Метрополия - в Древней Греции - город-государство (полис), имевший колонии (другие полисы).
  Мешвеш - одно из ливийских племён.
  Миср - так называли Египет в Азии.
  Мирмидоняне - древнегреческое племя. Основной район расселения - Фтиотида (на территории современной Фессалии), а также остров Эгина.
  Мойры - богини судьбы.
  Мунихион - апрель - май по афинскрму календарю.
  
  Наварх - командующий флотом.
  Наяды - водные нимфы.
  Нижняя земля - юго-западная провинция Хеттского государства, граничащая с Ликией.
  Нимфы - младшие богини природы.
  Номарх - правитель провинции в Древнем Египте.
  Ну́бия - историческая область, южная часть долины Нила.
  
  Оргия - мера длины, сотая часть стадия. Приблизительно 1,85 метра.
  
  Паини - апрель - май по египетскому лунному календарю.
  Палестра - спортивная школа, стадион.
  Панемос - октябрь - ноябрь по фессалийскому календарю.
  Пафлагония - область на южном побережье Черного моря, восточнее области мариандинов.
  Пеласги - одно из племен, обитавших на территории современной Греции еще до ахейского поселения. В обобщенном смысле - доахейское население Греции.
  Пелион - гора на юго-востоке Фессалии.
  Перипл - описание плавания вдоль берегов, прибрежных вод и местности.
  Писатида - область в западной части Пелопоннеса.
  Понт - Черное море
  Посейдеон - декабрь-январь по афинскому календарю.
  Пропонтида - Мраморное море.
  Протей - младшее морское божество. Был пастухом тюленей и морских чудовищ.
  Птах - в египетской мифологии бог-творец, покровитель искусств и ремесел,
  Пурпурный волос - согласно мифам у Ниса, царя Нисеи, был на голове пурпурный волос, благодаря которому он был непобедим. Его дочь Скилла, влюбившись в Миноса, выдернула этот волос, таким
  образом предав отца врагам.
  
  Ра - бог Солнца в Нижнем (северном) Египте.
  Ретену - египетское название Сирии.
  
  Сарон - легендарный царь города Трезены, утонувший в заливе, названном впоследствии в его честь.
  Септ - провинция в Египте.
  Сет - египетский бог пустыни.
  Сикулы - италийское племя, давшее свое имя острову Сицилия.
  Сильфий - распространенное в Ливии растение, употреблявшееся как пряность и в медицинских целях.
  Синды - древнее племя, населявшее Таманский полуостров. Говорили на индоиранском языке.
  Синтис - древнее название острова Лемнос.
  Скирон - дед Пелея и Теламона по матери.
  Скифос - двуручный сосуд для питья.
  Спарты - "посеянные", пять наиболее знатных родов в Фивах, согласно легенде происходящих от
   воинов, выросших из посеянных основателем города Кадмом зубов дракона..
  Стадий - мера длины, приблизительно 185 метров.
  Стратег - военачальник.
  Стратегема - военная хитрость.
  
  Тавры - древнее племя, населявшее южное побережье Крыма.
  Танаис - река Дон.
  Тархунтасса - хеттское княжество, расположенное на южном побережье Малой Азии.
  Тирас - Древнегреческое название р. Днестр
  Тирсены - древнее название этрусков.
  Тисий -апрель - май по фессалийскому календарю.
  Толос - круглое в плане сооружение, часто использовались в качестве гробниц.
  Тринакрия - древнее название Сицилии.
  
  Уадж-Ур - "Великая зелень" - название Средиземного моря у египтян.
  Усермаатра - тронное имя Рамсеса II.
  
  Фасис - древнее название реки Рион.
  Фарос - верхний плащ. Обычно носился поверх хитона.
  Феспий - царь города Феспии, в котором существовал культ Эрота, бога любви. Во время праздника Эрота - Эротидий - предложил Гераклу провести ночь любви с каждой из своих пятидесяти дочерей.
  Фессалия - область на востоке Северной Греции.
  Филлик - июль-август по фессалийскому календарю.
  Фригия - название области в центральной части Малой Азии.
  
  
  Хапи - египетское название Нила
  Ханаан - египетская провинция на территории современных Ливана и Израиля.
  Хапиру - "бродяги", разноплеменные общины кочевников и беглецов, обитавшие в труднодоступных и малонаселенных местностях, не признававшие чьей-либо власти над собой.
  Хару - южный Ханаан, территория современного Израиля.
  Хитон - полотняная рубашкообразная одежда
  Хурриты - древневосточный народ, занимавший в разное время значительные территории в Закавказье, Северной Месопотамии и Малой Азии. Предки современных курдов.
  
  Циппасла (Сипил в греческой мифологии) - горная область в Малой Азии, совр. Сипули-даг.
  
  Чати - глава гражданской администрации в Древнем Египте (визирь).
  Черное олово - свинец.
  
  Шардены (сердины) - древний народ, упоминаемый в древнеегипетских документах XIV - XII вв до н.э. в числе "народов моря". Единого мнения о его происхождении и месте обитания нет. Часто служили наемниками в разных странах Восточного Средиземноморья. Предположительно, предки сардов, позднейшего населения Сардинии.
  
  Эак, царь острова Эгина, отец Пелея и Теламона.
  Эвр - восточный ветер.
  Эйкосора - двадцативесельное, обычно грузовое, судно.
  Электр - природный сплав золота и серебра.
  Элам, Эламту - древнее государство на западе Ирана.
  Элла́да - изначально название города и области в Фессалии. С принятием термина эллин общим для обозначения всех греков, Эллада стала собирательным именем для всей материковой Греции, а затем и всей Греции, включая архипелаги, острова и области в Малой Азии. В настоящее время в Греции слово Эллада является официальным самоназванием
  Эллины - самоназвание греков. Изначально - одно из ахейских племен в Фессалии.
  Эллинийское море - Эгейское "до Эгея".
  Эмпусы - женщины-демоны ночных кошмаров, причем считалось также, что у них ослиные ноги, поскольку осел символизировал разврат и жестокость.
  Энниалий - другое имя Ареса, бога войны.
  Эрпатор - титул наследника фараона в Египте.
  Этолия - область в юго-западной части Средней Греции. Главный город - Калидон.
  
  Ярден - совр. Иордан.
  
  Июнь 2021 - Июнь 2022
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"