Mak Ivan : другие произведения.

Крыльвы. Часть 5

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

Предыдущaя чaсть   Следующaя чaсть

Ivan Mak


Крыльвы


Часть 5.





Плавбаза прибыла к берегу. Она продвигалась вдоль и подошла к городу, располагавшемуся на берегу моря, в дельте большой реки. Бухта была закрыта дамбой, в которой было несколько проходов для кораблей. Проходы так же могли закрываться и открываться, но ворота были раскрыты нараспашку и было похоже, что они давно не закрывались.
− Интересно, кто нам говорил, что нас уничтожат? − спросил Тигран, зайдя в каюту капитана.
− Вы слишком самоуверены. − ответил капитан.
− Может быть и так. Мы идем в бухту.
Корабль развернулся и медленно вошел в ворота дамбы, направляясь по фарватеру, указанному в карте.
− Я оставил Иин снаружи. − сказал Ирвинг. − Не хочу что бы она оказалась здесь в ловушке.
Корабль прошел через бухту и медленно вошел в самый широкий рукав реки. Он двигался все дальше и дальше, пока на берегу не показались дома. Не было видно ни людей, ни каких-либо признаков их просутствия.
− Такое ощущение словно город покинут. − сказал Ирвинг.
− Думаю, нам пора выходить на берег. − ответила Нара.
− Лучше пройдем дальше, вверх по реке. − ответил Тигран. − Эта дорога лучше чем какая-либо другая.
Корабль шел все дальше и дальше, пока не вышел на мелководье и не застрял. Ирвинг несколько раз пытался его стащить, используя и двигатели и свои способности плавать в воде. Но все было напрасно.
Он выбрался из воды на палубу и лег рядом с Нарой и остальными своими друзьями.
− Все. Корабль застрял. − Сказал он.
− Вы не умеете управлять. − Сказал капитан, оказываясь рядом.
− Ну так и упраляйте сами. − Ответил Ирвинг. − А нам пора на берег. Вот люди! − Зарычал он, испугав этим человека. − Уничтожат, уничтожат. А сами струсили и удрали все.
Ирвинг выскочил в воду, забрав Тиграна, Марию и Римаса, а Нара подхватив своих детей перелетела на берег. Корабль больше не требовался и друзья вошли в лес, раскинувшийся вокруг. Нара взлетела выше и сделала круг осматривая территорию.
Она вернулась на землю, указывая направление для движения.
− Похоже, ты снова стал не таким большим, Ирвинг. − сказала Нара.
− Да. Я постепенно уничтожал лишние части и сейчас это на руку.
− Я все никак не пойму, куда делся тарх. − сказал Тигран. − Я не видел его со вчерашнего дня.
− Они сцепились со зверем капитана. − ответил Ирвинг.
− И что?
− Он улетел. − ответил Ирвинг. − Поднялся в воздух и улетел. Я не видел ничего что бы задерживать его.
− Ну и черт с ними. − сказал Тигран. − Нара, ты сказала что видела дорогу и на ней машины?
− Да. Мы скоро выйдем к ней.
Они двигались через лес и вскоре вышли в поле. Вдали была дорога. Ирвинг вышел из леса и через несколько секунд радался взрыв под его ногами. Он прыгнул в сторону и снова появился взрыв.
− Ирвинг, это мины! − закричала Нара и он остановился.
Взрывы прекратились. Где-то вдали по дороге ехала машина и видимо находившиеся в ней люди увидели чудовищ около леса. Машина помчалась быстрее и вскоре скрылась.
− Нам надо перелететь. − сказала Нара и прыгнув вверх взмахнула крыльями. Она понеслась над полем и где-то в середине по ней ударили лучи, исходившие из земли.
Нара попыталась увернуться, но лучи били прямо в нее и она получила сильные ожоги, перелетев через поле. Обстел прекратился, когда Нара оказалась над дорогой и приземлилась на ней. Она ссадила Тиграна и Мин, после чего взлетела вновь и на этот раз забралась довольно высоко, что бы проскочить поле быстрее.
Лучи вновь попали в нее, но Нара легко ушла от серьезных ранений. Взяв с собой Марию, Римаса и Флирка она перелетела поле снова и приземлилась рядом с Тиграном и Мин.
Ирвинг оставался на той стороне и теперь пытался пройти через минное заграждение. Под его лапами раздалось еще несколько взрывов, а затем все замолкло. Он медленно шел вперед, глядя вниз и прошел до середины, когда из земли вновь вырвались лазерные лучи.
Их расположение было таким, что Ирвинг легко ушел от удара и прошел рядом с лазерными установками. Через несколько минут он оказался на дороге.
− Видимо, это заграждение предназначено для таких как Иин. − сказал он.
− Ты можешь изобразить из себя машину? − спросил Тигран у Ирвинга.
− Запросто. − ответил он. − Только дорога узковата. Если бы Нара была поменьше, можно было бы прикинуться грузовиком.
− Все равно, сделаем так что бы никто не думал что мы нападаем. − сказал Тигран. − Ты согласна, Нара?
− Согласна, конечно же.
Попытка Ирвинга не удалась. Он не мог удержать Нару на себе так же как раньше, на корабле и Нара пошла за ним сама. Ирвинг взял на себя перевозку детей и людей. Он ехал по дороге своим ходом словно машина. Со стороны могло показаться, что монстр шел за грузовиком и подгонял его.
Они двигались так около двух часов. Появлявшиеся впереди машины разворачивались и уносили колеса.
В какой-то момент возникло отключение блокировки поля и Нара уменьшилась, став не на много больше своих детей. Одновременно она создала металлический каркас для машины и вскоре по дороге уже мчался грузовик, отличавшийся от других машин разве что своим необычным видом.
Скорость движения возросла и, наконец, впереди появился город с огромными домами, машинами и людьми на улицах. Въезд был перегорожен и перед ним стояло настоещее войско.
Ирвинг в виде человека сидел за рулем. Рядом с ним был Тигран, а все остальные находились внутри закрытого фургона.
− Вы видели на дороге чудовищ? − спросил военный у Ирвинга.
− Нет. − ответил он. − Были какие-то взрывы впереди.
− Это они и были. Какой-то морской монстр прорвал блокаду и направлялся сюда по дороге.
− Мы не видели никого подобного.
− А кого вы видели?
− У нас в фургоне есть тройка монстров. Но они не такие большие и умеют разговаривать. − сказал Тигран.
− Ладно, хватит нам голову дурить. Проезжайте.
− Они и не думали проверять машину. − сказал Ирвинг.
− Почему ты так решил?
− Потому.. Черт! Здесь нет блокировки поля! − воскликнул он и затормозил около какого-то дома.
'Нара, ты слышишь?'
− Да. − ответила Нара и влетев в кабину оказалась рядом с Тиграном в виде женщины. − По моему, его нет уже минут десять. Я сейчас учила Мин и Флирка понимать мысленные слова.
Рядом появились Мария и Римас.
− Боже мой! Да это же город людей! − воскликнули они увидев его в окно.
Ирвинг открыл дверь кабины.
− Можно погулять пока. − сказал он.
− Я кое что придумала. − сказала Нара и исчезла. Через несколько секунд она вернулась, приведя с собой двух детей. − Это Мин, а это Флирк. − сказала она показывая на малышей, которым казалось было лет по семь восемь.
Флирк и Мин с удивлением рассматривали себя, свои руки, что-то лепетали не в силах выговорить.
− Значит, я один остался монстром? − спросил Ирвинг.
− Пока нет блокировки поля у нас есть не мало возможностей. − сказала Нара. − Я кое куда слетаю.
'Будь осторожна, Нара.' − передал Ирвинг вслед улетавшему крыльву.
Молния Нары прошла через город, влетела в здание городского управления, на поиск которого понадобилось несколько секунд, и Нара оказалась в кабинете мэра.
− Что вам угодно? − спросил он как только Нара вошла в кабинет. Мэр поднялся из-за стола, глядя прямо на нее.
− Я хочу узнать как вы относитесь к нелюдям.
− Вы думаете что имеете право оскорблять меня, если я нечеловек? − спросил мэр.
− Я этого не знала. Я сама нечеловек.
− А вот в этом вам будет меня сложно убедить. − сказал мэр.
Нара в одно мгновение переменилась, превращаясь в крыльва.
− Это всего лишь доказательство. − прорычала Нара. − Я не нападаю. − Она тут же переменилась, вновь превращаясь в женщину.
− Вы, кажется, забыли, что меерам запрещено появляться в этом городе? − спросил мэр и внезапно переменился, превращаясь в зверя. В рыжего зверя, чем-то напоминавшего Ирвинга, но какого-то не такого. Мэр выпрыгнул из-за своего стола и встал перед Нарой на задних лапах. − Убирайтесь по хорошему! − проговорил он.
− Я не меер. − сказала Нара оставаясь на месте.
'Охрана!' − мысленно позвал мэр и Нара услышала ответ нескольких человек. Они были где-то за дверью.
'Не стоит звать охрану.' − мысленно сказала Нара.
'Ты меня не обманешь.' − мысленно сказал мэр.
'Я и не собиралась обманывать. Не вижу в этом смысла.' − мысленно сказала Нара.
Мэр остановил охранников и молча рассматривал Нару около полуминуты.
'Будем молчать?' − мысленно спросил он.
'А вы готовы меня слушать?' − спросила Нара.
Зверь переменился, превращаясь в человека и вернувшись на свое место сел в кресло.
− Допустим, я поверил что ты не меер. − сказал он.
− Мы хотим жить. − сказала Нара. − Здесь или где-то еще, но так что бы нам не ждать удара в спину каждую секунду. Мы прошли через леса тысячи километров, переплыли море, прошли через Андер-Ларр, пересекли полосу минных заграждений и проехали в город. Мы видим что здесь живут люди и надеемся, что вы примете нас. Нас пятеро взрослых и двое детей. Когда мы начинали путь, нас было четырнадцать.
− Кто вы?
− Двое дентрийцев, четверо крыльвов и Ирвинг. Двое крыльвов еще маленькие дети.
− И что вы будете делать?
− Жить, работать. То же самое что и все люди.
− Или то же самое что и мееры?
− Из-за мееров погибло большинство людей, которые были с нами.
− Почему? Вы не смогли их защитить?
− Мы не ожидали нападений. Больше года мы жили в лесу, считая себя в безопасности.
− А потом?
− Нас захватили и многих убили.
− И вы не сопротивлялись?
− Если бы мы не сопротивлялись, я бы не говорила с вами.
− Почему вы решили что я вам помогу?
− Если вы не поможете, нам никто не поможет здесь. И тогда мы пойдем дальше.
− Куда?
− Я не знаю куда. На восток. Мы шли на восток и продолжим свой путь туда.
− Почему именно на восток?
− Я же сказала. Мы шли в ту сторону.
− Но почему именно в ту?
− Если бы мы шли на север, на запад или на юг вы так же спрашивали бы? Для нас все направления сейчас одинаковы кроме того откуда мы пришли. Возвращаться нет никакого смысла, поэтому мы либо остановимся либо пойдем дальше.
− Вы можете остаться, если отдадите свое оружие.
− Какое оружие?
− То, с помощью которого вы только что меняли свой вид.
− Я чего-то не понимаю. Я делала это сама без всякого оружия.
− Все мееры так говорят.
Нара несколько мгновений стояла на месте, а затем огненной молнией ушла назад. Около машины Ирвинга стояло несколько небольших машин. Рядом была куча людей в форме.
− В чем дело? − спросила Нара, проскакивая через толпу.
− Это ваша машина? − спросил человек в форме.
− Моя. − ответила Нара.
− Комиссар полиции, Берк Ливенсон. Прошу предъявить документы.
Нара несколько мгновений думала, затем вытащила карточку удостоверения личности полученную еще в Б-8. На ней были проставлены данные не только ее имени, города, где она жила, но и данные самой колонии, в том числе астрономические координаты в андернийской системе.
− Что это такое? − спросил полицейский. − Вы задержаны.
− Вы не имеете права нас задерживать. − сказала Нара. − Мы подчиняемся своим законам, а в них нет никаких упоминаний о подчинении неизвестно кому.
− Я..
− Это ваши слова, господин Берк Ливенсон. Вы не предъявили своих документов.
Полицейский был ошарашен этими словами и вынул свой документ, показывая его Наре.
− Вот и прекрасно. А теперь, наведите порядок и уберите свои машины с дороги. − сказала Нара. − Через два часа нас не будет в этом городе и вы забудете о нас.
− Вы задержаны! − произнес офицер и приказал своим подчиненным взять Нару.
'Нара, не вздумай ничего делать против них!' − мысленно передал Тигран.
'Что? Я должна сдаться?'
'Ты обещала мне это, Нара!'
'Хорошо.' − ответила она и ее решение начать сопротивление изменилось. Наре надели наручники и посадили в полицейскую машину.
'Ирвинг не впускает их.' − передал Тигран. − 'Они не понимают как к нам войти. Мы в безопасности. Он держит все под контролем.'
'Если что, сразу же вызывайте меня.' − ответила Нара.
'Да, Нара.' − ответил Тигран.
'Позанимайся с Мин и Флирком, Тигран.'
'Мы этим и занимались все время. Они не плохо справляются.'
− Вы будете молчать? − спросил комиссар, глядя на Нару.
− Ау! − взвыла Нара и добавила к своему вою полевого воздействия, от которого машина завертелась на дороге и врезалась в ограждение.
− Вы что сошли с ума?! − закричал комиссар.
− Вы просили что бы я не молчала. Я нечеловек, так что вам стоит как следует подумать об этом. − Нара вывернула свои руки из-за спины и повернув их перед собой каким-то непонятным для людей способом разорвала металлическую цепь, соединявшую два кольца наручников.
Она схватила кольца, сняла их, раздробив на мелкие кусочки, и высыпала на колени комиссару.
− Не стоит хвататься за оружие. Я всего лишь показала что вам то что могла не показывать.
− Кто вы?
− Нара Крыльв.
− Я знаю, но..
− Достаточно вопросов. Я уже сказала что нас не будет здесь через два часа. Раз сказала, значит не будет.
Нара исчезла и перенеслась в грузовик.
− Трогай, Ирвинг.
Взревел мотор и машина двинулась с места. Позади появилась погоня, а затем появился и заслон перед машиной.
− Не останавливай, Ирвинг. − Сказала Нара. − Блокировки поля нет, значит, настало мое время действовать. − Она вылетела вперед и, в момент когда грузовик был рядом с установленными поперек улицы бронемашинами, огненна вспышка уничтожила машины, освобождая проезд для Ирвинга.
Нара вернула людей, оказавшихся в двух броневиках, когда Ирвинг уже проехал. Она догнала его и влетела в кабину.
Впереди препятствий не было. Мимо мелькали дома. Тяжелая машина промчалась по улице и вылетела на окраину города. Откуда-то из-за поворота выскочили танки, встали поперек дороги и направили свои пушки в сторону двигавшегося навстречу грузовика.
И вновь огненная молния Нары ушла вперед. Два снаряда взорвались как только вылетели из пушек и через мгновение от танков не осталось и следа. Нара отбросила нескольких человек с дороги Ирвинга и он продолжал двигаться не останавливаясь.
Город остался позади. Ирвинг свернул на другую улицу и проехав по ней выскочил на шоссе, уходившее куда-то на юго-восток.
− Отлично. Уложились в двадцать минут. − сказала Нара.
− Как бы они не запустили самолеты вдогонку.
− А для этого есть кое что другое, Ирвинг. − ответила Нара. − Мы въедем в лес и нас больше не найдут.
Машина скрылась в лесу. Промчавшись еще несколько километров, Ирвинг остановился, все вышли. Ирвинг еще раз посмотрел на машину и поджег ее.
− Уходим. − сказал он, превращаясь в зверя.
Машина полыхнула ярким пламенем и все пошли за Ирвингом. Нара превратилась в крыльва и превратила в крыльва Тиграна, чего тот явно не ожидал.
− А теперь, наши детки пойдут отдыхать к мамочке. − сказала Нара, подошла к ним и отправила в свою пасть.
− Нара! − воскликнул Тигран.
− Черт возьми, Тигран сколько раз я тебе обясняла, что с ними ничего не случится. Ты видел? Они не кричали и не боялись. Им нечего бояться. Я их мать.
− Хватит болтать, нам надо уходить. − сказал Ирвинг, подхватывая к себе на спину Марию и Римаса.
Они промчались через лес и вскоре вышли к горам. К вечеру они брели по очередному ущелью и вскоре остановились в пещере, найденной в скалах.
Утром Нара осмотрела пещеру. В ней нашлось множество ходов и места, которые были практически недоступны людям. Нара пронеслась сквозь скалы и используя свою силу укрепила скалы, что бы избежать возможных обвалов. Пещера стала надежным укрытием. Нара расчистила площадку и устроилась на ней, решив все как следует обдумать.
Она решила еще раз обследовать пещеру и нашла несколько мест лучше прежних. Одним из таких мест было подземное озеро с островом почти посередине. Нара расчистила отров, устроила на нем ровную площадку и вздохнув с облегчением выпустила туда пятерых спящих крыльвов. Она уложила их как можно удобнее и покинула остров. На берегу озера она выцарапала несколько знаков крыльвов для тех кто проснется первым. Было всего три пути в пещеру. Один по подземной реке, втекавшей в озеро, другой по вытекавшей и третий − еще один проход, который был доступен лишь тем кто мог хорошо лазить по отвесным стенам. Люди не могли легко попасть в это место.
Нара вернулась к Тиграну, выпустила детей и сама превратилась в женщину. Тигран, Ирвинг, Мария и Римас спали.
Нара подошла к Тиграну и стоя около его головы дернула за усы, направляя ему мысленный импульс, что бы он проснулся.
Тигран открыл глаза и повернув голову чуть не придавил Нару.
− Смотри, смотри, Тигран, куда кладешь свою голову. − прорычала Нара. Он поднял голову и удивленно уставился на Нару. − Не ожидал меня увидеть? Чего же ты ждешь? Возми меня своим языком и съешь.
− Что? Что ты сделала, Нара? − спросил он, поднимаясь.
− Все нормально, Тигран. Ложись. Мы в хорошем месте и можем оставаться в этой пещере сколько захотим.
− Почему я.. Ты сделала из меня крыльва, а сама..
− Ляг, Тигран. − снова сказала Нара и он лег. − Вот так. − Она подошла к нему и забралась на его лапу. − Теперь положи сюда свою голову и слушай, дурья башка.
Тигран сделал как сказала Нара и она рассказала ему некоторые вещи о превращениях. Она использовала свое биополе и ввела ему в сознание необходимые знания для превращения из крыльва в человека и обратно. Но ей не хотелось это раскрывать сразу и Нара оставила только одно неизвестное Тиграну место.
− Что мне теперь делать? − спросил он.
− А теперь скажи, ты любишь меня?
− Да, Нара, конечно!
− Тогда, оближи меня. Мне это так нравится.
− Как? − спросил Тигран.
− Что ты меня спрашиваешь? Делай и поймешь как.
Тигран немного замешкался, а затем попробовал сделать как сказала Нара. Сначала это получалось у него не совсем ловко, а затем лучше.
Нара сама забралась к нему в пасть и Тигран хотел ее достать оттуда.
− Нара, что ты со мной делаешь? − проговорил он совсем невнятно, боясь закрывать свой рот.
− Ну, давай же, Тигран. Мне так хочется прокатиться к тебе внутрь. Знаешь, как это здорово!
Он сопротивлялся и в конце концов Нара оказалась перед ним. Она взглянула на него и через мгновение превратила в человека.
− Нара, Нара.. − проговорил Тигран.
− Ты не любишь меня? − спросила Нара.
− Я люблю Нара, но твои фокусы.. Я не могу к ним так легко привыкнуть. Нужно время. Я с удовольствием занялся бы с тобой чем-нибудь более интересным.
Нара видела его мысли насквозь, подошла к нему, обняла и сев на землю притянула к себе.
− Я знаю, Тигран, тебе хочется немного разврата.
− Да. − ответил он.
Нара легла и положив на себя Тиграна мысленно сказала ему что хочет сделать.
− Нет! − выкрикнул он, но уже было поздно. Под ним был настоящий зверь. − Нара, я не.. − Он не договорил, проваливась куда-то..
Нара взвыла, ощущая наслаждение и свернувшись в клубок вытащила Тиграна из себя языком.
− Боже мой, Нара! − воскликнул он. Она облизала его с ног до головы, продолжала свою игру.
− Ты еще совсем маленький, не знаешь как себя вести с крыльвицей. − сказала Нара. − Я хочу что бы я была твоей. Вся, полностью, без остатка. И я хочу что бы ты знал меня. Всю и везде.
− Это какое-то извращение. − сказал Тигран.
− Сам ты извращение. − ответила Нара. − Ты стал крыльвом, так будь им.
− Но я..
− Я же не возражаю тебе, когда речь идет о людях? Вот и ты не возражай, когда я говорю о крыльвах. И делай так как я говорю.
У Тиграна уже не было сил спорить и он покорился словам Нары, делая так как она говорила. Она вновь превратила его в крылатого льва, и они играли вдвоем, не пуская никого к себе.
− Я знаю как все происходит у людей, Тигран. А теперь ты будешь знать как это происходит у крыльвов. − Нара облизывала его, и он не сопротивлялся. Они продолжали играть, поочередно становясь маленькими и большими, Нара вела эти игры и Тигран под конец сам уже знал что делать. Он без страха отправлял Нару в свой желудок, когда она становилась маленькой и не сопротивлялся, когда сам оказываля в ее.
Игра закончилась, когда они услышали мысленный зов Мин. В следующее мгновение они оба оказались рядом с детьми. Мин и Флирк только что проснулись и еще не совсем понимали где находились.
− Мне страшно. − сказала Мин.
− Все хорошо, Мин. − ответила Нара. − Мы здесь в безопасности. Это большая пещера в горах. Здесь нас никто не достанет.
Нара начала игру с детьми и продолжала ее, пока не проснулись Ирвинг, Мария и Римас.
− Я думаю, что нам надо остановиться здесь. − сказала Нара. − Эти пещеры очень похожи на те, которые были у нас дома, на Ренсе.
− Ты думаешь, здесь хорошее место? − спросил Ирвинг.
− Я облетела эти пещеры. Здесь десятки километров ходов, огромные залы, есть речка и озеро под землей. Есть места, куда не заберется ни один человек.
− А мееры?
− От них мы нигде не сможем спрятаться. − ответила Нара. − И здесь мне кажется больше шансов.
− Может, это так и есть. − сказала Мария. − Другого варианта нет. У Нары маленькие дети, они не могут постоянно ходить неизвестно где.
− Тогда, мы пойдем сами. − сказал Ирвинг. − Вы согласны? − Он спрашивал у Марии и Римаса.
− Да. − ответили они.
− Может, вы найдете место где нибудь рядом. − сказала Нара. − Может будете навещать нас и мы вас.
− Да, Нара. − сказал Ирвинг. − Может быть, вы проводите нас?
− Да. Пойдем. И мы немного погуляем снаружи.
Они прошли к выходу. Нара и Тигран в виде крыльвов провожали своих друзей. Мин и Флирк сидели на их спинах, вцепившись когтями и Нара мысленно учила их. Учила тому что знала. И ни один человек не смог бы сравниться с крыльвицей в скорости этого обучения.
Они вышли на какую-то тропу и решили стать людьми, что бы не привлекать внимание.
− Вы все еще идете с нами? − спросил Ирвинг, когда день подходил к концу.
− Может быть мы и не пошли бы, если бы наша пещера не была рядом. − ответила Нара. − Видишь эту реку, вытекающую из горы? Она протекает через нашу пещеру.
− Она на столько большая?
− Я не сумела облететь все до конца. − ответила Нара. − Думаю мне еще предстоит эта работа.
Впереди появилась деревня. Ирвинг тоже шел в виде человека и что бы не тащить за собой лишнюю массу сжег ее в костре во время последней остановки.
− Какое-то необыкновенное чувство легкости. − сказал он, после того как его масса уменьшилась.
− Интересно, что сказала бы Иин на это? − спросила Нара.
− Думаю, она спросила бы меня что ей делать. − ответил Ирвинг.
− А где тот прибор, который они тебе подарили? − спросила Нара.
− Вот он. − Ирвинг показал небольшую коробку.
− Это он?! − удивилась Нара. − И весь переводчик?
− Я понял, что это ретранслятор. Они говорят по своему, но на дентрийском. Модулированный ультразвук.
− Ты позволишь мне его осмотреть? − спросила Нара.
− Конечно.
Нара взяла прибор и прошла сквозь него. Ей больше ничего не было нужно. Все стало ясно как дважды два. Прибор был обыкновенным модулятором-демодулятором без каких либо логических функций.
− Все? − спросил Ирвинг, принимая прибор обратно.
− Да. Можешь удивляться, я могу спокойно обойтись без него.
− Ты сможешь издать подобные звуки?
− Да. Не голосом, но смогу.
Ирвинг спрятал прибор и семь человек продолжили путь по берегу речки. Впереди появилось какое-то сооружение. Друзья подошли к нему и поняли что это настоящий жертвенник, подобный тому, какой был далеко от этих мест.
Послышались крики и через несколько секунд вокруг оказалось множество абборигенов, которые перекрыли все пути. И назад и вперед.
− Ну ладно, ребята. − сказала Нара. − Похоже, предстоит маленькая работа.
Нара подняла руки вверх раскрыла кулаки и из них вырвались голубые лучи. Удар пришелся по жертвеннику, и он в одно мгновение исчез, растворился в белой вспышке. Эхо от удара прокатилось раскатами через горы.
Люди вокруг замерли, а затем попадали на колени. Кто-то подошел к Наре и так же встав на колени начал просить о пощаде.
− Вы приносили жертвы? − спросила Нара.
− Нет. Простите нас! Мы не виноваты. Сюда прилетали люди. Они запретили нам приносить жертвы богам. Простите! Пощадите нас! Мы не виноваты!
− И вы послушались этих людей?
− Да.
− Почему?
− У них было оружие. Оружие богов. Один из них остался в нашей деревне. Он не наш. Вы можете забрать его и наказать! Простите нас, мы не виноваты!
− А что вы делали здесь? − спросил Тигран.
− Мы заметили вас еще там где вода вытекает из горы. Оттуда никогда не приходили люди.
− Кто оттуда приходил?
− Никто.
− Кто забирал жертву?
− Тархи. Они прилетали из-за гор.
− И после того как вам запретили приносить жертвы?
− Нет. После этого они не прилетали.
− Вы отведете нас в свою деревню и покажете этого человека. И ни одного слова о нас!
− Да. Как скажете, посланники богов!
− И запомни, дурья башка, мы не посланники богов. − сказал Ирвинг.
− Но..
− Ты плохо понял? − спросила Нара.
Больше никто не возражал и вскоре друзья оказались в деревне. Показывать где находился тот человек особенно не требовалось. Во всей деревне среди вигвамов был один дом, построенный из бревен и абборигенам показалось чудом что пришельцы узнали где жил тот человек.
− Кто вы? − спросил человек, выйдя на крыльцо.
− Мы пожиратели младенцев. − сказала Нара. − Нам нужна свежая человеческая кровь что бы накормить моих детей.
− Ты чего, Нара, сошла с ума?! − выкрикнул Тигран, набрасываясь на нее.
− А ты чего? − спросила Нара. − Он задает нам дурацкий вопрос и получает такой же дурацкий ответ. Все правильно. Он же не имена наши спрашивает.
− Зачем вы пришли сюда? − спросил человек с крыльца дома.
− Хотим купить немного земли и построить себе дом. − сказала Нара.
− Купить? − удивился человек. − На что это вы собираетесь покупать землю?
− А на что угодно. − ответила Нара. − За золото, железо, за вашу жизнь. Выбирайте.
− Моя жизнь вам не принадлежит. Так что можете убираться отсюда.
− Может, мне его съесть? − спросила Нара, поворачиваясь к Тиграну.
− Будешь говорить чушь, я сам тебя съем. − ответил Тигран.
− Мне надоели ваши глупые игры. − сказал человек.
− Вам что, жалко земли? − спросил Тигран.
− Земля принадлежит не вам и не мне.
− А кому?
− Государству.
− Тогда пусть это самое государство скажет нам где нам можно построить свой дом. − сказал Тигран.
− Где угодно, только не здесь. − сказал человек.
− Нара, снеси эту халупу. − сказал Ирвинг.
Никто больше ничего не успел сказать. Удар Нары был почти мгновенным. Посреди дома появился огненный шар. Человека выбросило с крыльца взрывной волной. Бревна и доски взлетели в воздух и через мгновение исчезли в белой вспышке. Нара вернулась на место в тот момент, когда человек только что отказавший ее друзьям падал на землю, как раз у ее ног.
Он поднялся с какой-то озлобленностью и попытался ударить Нару. Она перехватила его руку и легким движением бросила человека на землю, используя прием рукопашного боя.
− Ты мог бы избежать многих неприятностей, если бы был человеком. − сказала Нара.
− Что?! Вы за кого меня принимаете?!
− За бесчувственного болвана, которому наплевать на всех и который наслаждается только своей собственной властью.
− Кто бы это говорил?! Вы преступники!
− И что мы сделали? − спросил Тигран.
− Вы не прятались бы здесь, если бы ничего не сделали.
− Вот ты и признался что ты преступник. − сказала Нара. − Ты спрятался здесь.
− Я здесь работаю! − сказал человек. − Я назначен наблюдателем в эту деревню.
− А где твои документы? − спросила Нара.
Человек обернулся к месту, где стоял его дом, но там были лишь обгоревшие головешки от оставшихся бревен.
− Вы взорвали государственную собственность! − сказал он, сделал шаг назад и выхватил оружие.
Нара действовала молниеносно. Молния ударила в человека и Нара изменив направление движения бросила человека вверх.
Для него это было полной неожиданностью, как и для всех. Сил у Нары было предостаточно и человек взлетел на высоту десятиэтажного дома.
− Нара, нет! − закричал Тигран.
− Я его не трону, Тигран. − ответила она и взлетела вверх, превращаясь в крыльвицу. Она поймала человека налету и опустилась вместе с ним на землю.
Оружия в его руках уже не было. Жители села, находившиеся вокруг давно стояли на коленях вокруг и не смели даже смотреть на происходившее.
− Вас все равно убьют! − сказал человек с яростью глядя на Нару.
− Скажи, Тигран, почему он такой вредный? − спросила Нара. − Терпеть не могу самоубийц. Так и отравиться не долго.
Нара снова стала женщиной.
− Что смотришь?! − закричал на нее человек.
− Думаю. − ответила Нара. − Ты дурак или прикидываешься?
− Ну! Убей меня! Чего стоишь?!
− Хочу тебя помучать перед смертью. − ответила Нара. − Знаешь, есть такая пытка, которую мало кто выдерживает.
− Нара! − выкрикнул Тигран, подскакивая к ней. − Оставь его! Он тебе ничего не сделал.
− Он оскорбил меня. И это ему не сойдет с рук.
Нара выпустила в человека голубую молнию и тот резко переменился. Перед Нарой лежал уже не старый человек лет пятидесяти, а молодой, которому по виду нельзя было дать и восемнадцати.
− А теперь, вали отсюда! − сказала Нара и ее огненная молния метнувшись к человеку перенесла его далеко через деревню. Он вылетел на дорогу за последними домами.
− Нара, боже мой, что ты делаешь? − снова говорил Тигран.
− Я подарила ему тридцать лет жизни. − ответила Нара. − Вот только ему теперь придется долго доказывать что он не верблюд.
− Ты неисправима, Нара. Знаешь что тебе надо сделать?
− Что?
− Тебе надо завести при себе племя людей, подобное этой деревне и делать для них все что они попросят.
− Зачем это? − удивилась Нара.
− Что бы удовлетворить свое желание выглядеть выше всех. − ответил Тигран. − Они будут поклоняться тебе как богу.
− И ты не будешь против?
− Если ты будешь справедлива и будешь все делать во благо. − ответил Тигран. − Попробуй, Нара.
− И что мне делать?
− Спроси у них, что они хотят.
Нара посмотрела на людей стоявших на коленях вокруг, затем подошла к тому, кого все считали вождем и приказала встать.
Тот поднялся и все еще смотрел в землю.
− Смотри на меня. − сказала Нара. − И скажи, чего ты хочешь?
− Я? − переоспросил тот.
− Ты. − усмехнулась Нара. − Назови свое желание.
− Я хочу что бы моя жена выздоровела. − ответил он.
− Веди меня к ней. − сказала Нара, и вождь повел ее.
В вигваме находился шаман и что-то делал стоя над женщиной. Нара несколько мгновений смотрела на него.
− Что ты делаешь? − спросила она.
− Изгоняю злых духов. − ответил он.
− И долго ты их изгоняешь?
− Второй день. − сказал вождь.
− Выйди. − сказала Нара шаману.
− Выйди. − повторил вождь, и шаман скрылся.
Нара подняла руки, голубой свет из них вошел в тело женщины. Через несколько секунд от болезни не осталось и следа. Из тела женщины выскочил красный комок, который по своему виду напоминал голову черта, и унесся вверх, к отверстию в центре вигвама.
Через секунду голубая дымка вернулась в руки Нары и она опустила их. Нара еле сдерживала себя от смеха. Человек естественно принял ее фокус за процедуру изгнания злого духа.
Нара заставила женщину придти в себя и открыть глаза.
− Вставай. − сказала она ей и словно помогала руками делать это. Женщина поднялась и встала на ноги.
Вождь тут же встал на колени перед Нарой, заставил то же самое сделать свою жену и в словах восхвалений сказал что сделает все что попросит богиня.
Нара вышла из вигвама и за ней появился вождь со своей женой. Шаман был этим явно недоволен, но не стал высказываться открыто. Нара слышала все его мысли и решила подождать удобного момента что бы перевести его на свою сторону.
Все складывалось как нельзя лучше. Несколько друзей жили в деревне без особых проблем. Нара несколько раз летала в пещеру, где находились крыльвы и установила там автоматическую систему слежения за положением дел. Система должна была передать сигнал тревоги в случае любого изменения. От шума, от изменения уровня воды в озере, от появления света или каких либо радиосигналов. Нара напичкала пещеру датчиками, которые могли никогда не понадобиться, но она решила что излишняя предосторожность не повредит.
Нара требовала от жителей исполнения не только своей воли, но и воли своих друзей. Одновременно она исполняла желания самих жителей. Не все, а те которые были реальны и не противоречили определенным правилам. Нара требовала от всех соблюдения главного правила. Никто не должен был сам говорить о том что она сделала. Этот запрет особенно относился к встречам с другими племенами. Нара вообще запрещала говорить им о себе.
На шестой день в деревне появилась машина с людьми, которые искали своего. Они знали почти всех людей в деревне и легко поняли что там появились новые жители.
Распоряжения людей не понравились ни Наре ни вождю племени и она приказала схватить людей и привести к ней. Нара сама контролировала исполнение приказа и не дала приехавшим людям даже прикоснуться к оружию.
Их связали и привели в ее дом. Этот дом не шел ни в какое сравнение с тем, который был в деревне до этого.
Нара играла с детьми в комнате, когда к ней привели людей. Она отправила детей в другую комнату и села на свое место, чем-то напоминавшее трон королевы.
− Вытащите железки из их карманов и развяжите их. − приказала Нара. Троих человек обезоружили и развязав подвели к Наре. − Чем мы обязаны подобному визиту? − спросила Нара.
− Как все это понимать? − спросил один из людей. − Кто вы?
− Довольно странные вопросы, если принять во внимание что вы к нам ворвались, а не мы к вам. − сказала Нара.
− Вы не имеете права здесь распоряжаться. − сказал человек.
− Может вы спросите у них, имею ли я право? − спросила Нара, показывая на людей. − Или они тоже никто в своей деревне?
− Вы держите их в страхе. Этого никто так не оставит.
− Так чего вы хотите?
− Что бы вы убрались из нашей страны!
− Я вам чем-то помешала? − спросила Нара.
− Вы всем мешаете!
− Такой большой человек, а врет как самый последний лгунишка. − проговорила Нара. − Выпроводите их, а эти железные игрушки отдайте мне.
Приехавших людей выпроводили из деревни и машина уехала. Вновь несколько дней все было в порядке, а затем появились новые машины. На этот раз их оказалось четыре и это были не легковые, а грузовые. В каждой было по пятнадцать вооруженных человек.
Нара получила сообщение об этом за долго до того как машины приблизились к деревне и вместе с небольшим отрядом выехала на лошадях навстречу. С ней было девять человек, вооруженных копьями и луками.
Они проехали за лес, который был около деревни и остановились на дороге, по которой ехали машины с военными.
Нара оставила своих людей и поскакала навстречу одна. Машины остановились и из них появился какой-то офицер. Люди поняли, что одинокий всадник был выслан для переговоров. Нара узнала одного из людей, уже приезжавших в деревню.
− О, дьявол. − проговорил он. − Это меер! − закричал он и словно по команде люди подняли оружие, что бы начать стрельбу.
Нара превратилась в голубое облако на их глазах и метнулась навстречу. Люди не могли что либо сделать.
Словно невидимая сеть прошла сквозь машины. Она разрезала самые твердые металлы, но не задевала людей. Оружие, машины, боеприпасы разваливались на глазах людей. Не успевшие выйти из машин оказались в груде металлических обломков, а Нара пролетев круг вернулась назад и снова оказалась на лошади.
− Надеюсь, вы поймете, что дальше вы можете идти только без оружия. − сказала Нара. − Здесь граница моей империи.
Нара провела рукой с одной сторону до другой и через долину пронеслась огненная молния, которая прочертила на земле след в виде поднявшейся стены огня.
Люди стояли в оцепенении, а Нара повернула лошадь и медленно поехала к ожидавшим ее всадникам. Они вернулись в деревню и жизнь вновь пошла по прежнему.
Прошло несколько месяцев. Деревня изменилась, вместо вигвамов выросли дома. Нара не строила их. Это сделали сами жители, а их учили Ирвинг, Мария и Римас. Пятеро человек имели теперь одинаковый статус в деревне.
Мин и Флирк постепенно росли Нара и Тигран в один из моментов покинули деревню и стали жить отдельно. Нара не могла постоянно держать детей в виде людей и теперь вся семья в виде крыльвов проводила время в долине несколько выше деревни. В скалах, где находилась пещера со спящими крыльвами, было огромное количество входов и Нара после проведения обследования пещер запретила людям входить туда. Никто даже не осмелился оспаривать этот приказ.
Жители деревни теперь знали настоящий вид Нары Крыльв, они так же знали что не стоит желать слишком многого, но и тех дел которые она делала было достаточно что бы ее считали чуть ли не богом.
В один из дней Нара получила сообщение от Ирвинга о появлении в деревне мееров. Нара перелетела туда в одно мгновение и оказалась перед ними в виде женщины. Трое мееров предстали в виде тархов и несколько секунд что-то говорили на непонятном языке.
− Вы сюда прилетели разговаривать друг с другом или со мной? − спросила Нара.
− Ты не поняла? − спросил один из мееров переходя на дентрийский. − Ты должна улететь отсюда. Люди захватили шестерых наших в заложники и требуют что бы ты ушла. Иначе их убьют.
− А мне какое дело? Я не меер. − сказала Нара.
− Ты меер, раз.. − заговорил Тарх и не договорил. Нара в одно мгновение превратилась в крыльва и зарычала на тархов.
Ощущение было таким словно в стаю сидевших на земле птиц попал булыжник. Тархи рванулись вверх, хлопая крыльями что есть сил. Несколько секунд они летели, а затем умчались используя свои приборы.
− Кажется, они начали уважать нашего брата крыльва. − сказал Тигран, оказываясь рядом с Нарой.
− Еще бы. Они не раз получали по мозгам от нас. − сказала Нара.
− Я думал, у нас снова будут проблемы. − прорычал Ирвинг.
− Если эти ребята не вздумают применить авиацию, то проблем не будет. − сказала Нара.
− Думаю, они скорее плюнут на нас. − сказал Тигран.
− Хорошо бы. − ответила Нара. − Летим домой.
Время вновь потекло так же размеренно и легко. Маленькие Мин и Флирк уже легко справлялись со всеми необходимыми вещами для жизни. Они охотились, иногда даже взлетали, но их сил не хватало на нормальный полет и они могли лишь перелететь через речку или взлететь что бы броситься на добычу сверху.
Нара продолжала учить всех троих премудростям крыльвов. Тигран уже легко справлялся с такими вещами как превращения в несколько различных видов, перелет с одного места на другое в энергетической форме. Он легко взлетал подобно крыльвам и не плохо держался в воздухе.
− Скажи, Нара, у нас не будет больше детей? − спросил он как-то вечером играя с ней в пещере.
− Пока ты крыльв, Тигран, нет. Для этого мы должны стать людьми.
− Почему? Крыльвы не могут иметь детей в своем виде?
− Могут. Но не те кто рожден подобно тебе. Твои гены это часть моих. Я не могу иметь детей сама по себе, поэтому у нас не будет детей.
− А когда я человек, у меня другой генокод?
− Тогда он твой собственный.
− А у тебя?
− А у меня смесь кодов тех людей, которых я съела.
− Значит, наши дети это и их дети?
− Не знаю. Можешь считать так, если тебе от этого будет легче. Я считаю их своими, будь у них генокод хоть от крокодила. Они крыльвы.
Жизнь продолжалась. Маленькие крыльвы росли, взрослели, учились. Нара и Тигран оставались в горах, а Ирвинг, Мария и Римас решили отправиться дальше и остановились в одном из больших городов. Получить документы оказалось не сложно, потому что после года жизни в деревне они стали совсем похожими на местных жителей.
Ирвинг начал расследовать обстановку и вскоре стали известны многие подробности жизни планеты за последние годы.
Около сорока лет назад планета подверглась массированной атаке из космоса. Были уничтожены многие города, заводы, дороги. Планета была захвачена имперскими силами и они властвовали над ней около двух лет. После этого корабли имперцев по какой-то причине стартовали и улетели, предоставив планету самой себе.
Через семь лет появились мееры и с их появлением началась настоящая война людей с монстрами. Всем было известно о живших в море морских чудовищах, но до последнего времени они никогда не нападали на людей. Возникновение подобных ситуаций привело к резкому изменению положения дел на планете. Города на берегах морей и крупных реках стали небезопасными и люди ушли оттуда. Где-то хватало естественных преград, в некоторых местах строились заграждения, в третьих выходы из моря и рек минировались, что отделило людей от прямых контактов с чудовищами.
На первый план вышла борьба с меерами, которые устроили настоящий террор. Мееры подчинили себе одичавшие племена на одном континенте и продолжали войну с людьми на соседнем. Война проходила с переменным успехом из-за того что сила мееров была ограничена. Оружие меера не имело достаточной мощности что бы составить конкуренцию техническим средствам. Танкам, пушкам, самолетам.
Впрочем самолеты не принадлежали людям. Их строили другие пришельцы. Никто не знал как они выглядят. Пришельцы не особенно контактировали с людьми, но и не воевали с ними. Им больше мешали мееры и в некоторых битвах они вступали на сторону людей.
В последние годы были достигнуты некоторые негласные соглашения между людьми и меерами. Мееры оставались на своем материке и не совались к людям и пришельцам, жившим где-то на востоке.
Что делалось у мееров мало кому было известно. Море было недоступно людям. Ирвинг совершил еще одно путешествие к морю и легко нашел Иин, которая, как оказалось, ждала его несколько лет и была готова ждать еще сколько угодно. С ее помощью Ирвинг узнал не мало интересного о подводных жителях. Он узнал о меерах и Иин познакомила его с одним из морских мееров. Тот уже много знал об Инге. Знал о нескольких подводных схватках, в которых Инг побеждал даже будучи совсем небольшим.
Блокировка поля, не давала Ирвингу понять настроение меера, но никаких особых происшествий не случилось и он вновь вернулся в город где числился обыкновенным человеком. Иин на этот раз проследовала за ним в реку и забралась довольно высоко. Ирвинг еле уговорил ее оставаться в реке и не ходить за ним на сушу.

Шел восьмой год как Нара и Тигран поселились в пещерах со своими детьми. Нара уже не властвовала в деревне как раньше. Ей это довольно быстро надоело и она целиком отдалась своим детям. Подходило время, когда Мин и Флирк должны были начать изучение превращений крыльвов. Влияние Тиграна на них было совершенно очевидным. Мин и Флирк всегда напоминали своей маме, что нельзя есть разумных. Нара только посмеивалась над этим, но все же не делала то что ее дети считали запрещенным.
В деревне вновь постоянно находились два-три человека из города, которые осуществляли контроль за соблюдением законов. Они не замечали присутствия крыльвов, потому что местные жители никого не пускали дальше своего села, а Нара и Тигран появлялись в деревне только в виде людей.
В горах появилась блокировка биополя. Постоянные наблюдения за границей области блокировки поля показали что эта граница медленно продвигалась на восток и за прошедшие годы достигла гор где жили крыльвы.
Колебания положения границы носили хаотический характер. Бывало что несколько дней проходили без блокировки или наоборот. Не редко было и так что граница менялась в течение дня. Изредка блокировка просто выключалась на несколько секунд или долей секунды.
Крыльвы уже привыкли к этому и не особо обращали внимания на эти колебания. Но уже появлялись мысли о переселении дальше на восток, что бы не попадать в зону блокировки.
Цивилизация пришла к жителям деревни и они научились пользоваться ее плодами. Нара и Тигран так же не брезговали ею и частенько пользовались радиотелефоном.
Кто-то из 'цивилизованных' людей в деревне посмеивался над вождем, когда тот звонил своей богине по телефону что бы сообщить какую нибудь новость.
Так получилось и в один из дней, когда Нара и Ирвинг прогуливались недалеко от деревни в виде людей. Вождь сообщил о людях, пытавшихся прорваться в горы. Они пригрозили жителям оружием и ушли в запретную зону.
Нара сказала вождю что бы он не беспокоился, тем более что из жителей никто не пострадал.
Через некоторое время Нара и Тигран обнаружили этих людей. Блокировка поля, которая в этот момент накрывала горы, не давала действовать. Мин и Флирк в виде крыльвов были где-то далеко и было решено следовать вместе с людьми.
Поначалу это удавалось делать без шума, а затем Тиграна и Нару кто-то заметил. Они не стали больше прятаться и вышли к шестерке двигавшейся вдоль реки.
− Кто-то нам говорил, что здесь нельзя ходить людям. − усмехнулись люди.
− Нельзя, но если очень хочется, то можно. − сказала Нара. − С риском для своей жизни. И больше всего вы рискуете, когда идете туда куда запрещено идти.
− А вы, стало быть, не рискуете? − спросил предводитель группы.
− Меня зовут Нара. − сказала Нара.
− Посмотрите ка на это божество. И как ты будешь нас выкуривать?
− Никак не буду. Посмотрю куда вы зайдете и посмеюсь над тем когда вам придется убегать отсюда.
− И кто же это нас заставит?
− Дыма без огня не бывает. − ответила Нара. − Найдется кто.
− Тогда ты первая и побежишь. − сказал человек, вынимая оружие. − Как тебе нравится вот это?
− Все играетесь? − спросила Нара. − Не советую стрелять. На шум могут прилететь нежданные гости. Вообще не понимаю, почему вы сюда пришли. У вас нет других дел?
− Нам кое что известно. И это кое что нас сильно интересует.
− Да? И что же?
− Сокровище. Вы прячете его здесь, в горах. Так что вам придется нас провести к нему, а иначе.. − Человек вновь показал свою пушку.
− Похоже, вы не оставляете мне выбора. Только я предупреждаю что путь туда не близок и очень опасен. Особенно для тех кто не умеет лазить по горам.
− Вперед! − приказал человек.
Нара и Тигран двинулись вдоль берега.
− Куда ты их хочешь завести? − спросил Тигран.
− Покажу наше сокровище, если они до него дойдут. − ответила Нара.
− Ты хочешь провести их к озеру в пещере?
− Да. − ответила Нара. − Куда же нам еще их вести.
− Лучше не надо, Нара. Мало ли что.
− Хорошо. Тогда, ты сам скажешь куда идти. И как выпутываться пока блокировано поле.
− Придумаем куда. − сказал Тигран.
− Эй вы, хватит болтать! − выкрикнул предводитель. − Что бы больше не говорили на своем дурацком языке!
Нара и Тигран замолчали. Тигран показал на вход в пещеру и через несколько минут все оказались около него.
− Если что-то окажется не так, я вас пристрелю. − сказал человек.
Нара и Тигран вошли в пещеру и пройдя несколько метров остановились. Они переглянулись и почти не сговариваясь вбежали в один из поворотов. Они знали каждый закоулок, видели в темноте и легко ушли от преследования.
− Пусть шляются. − сказала Нара. − Мин и Флирк им не попадутся, а мы пойдем к озеру. Встретим их там, если они сумеют добраться.
Нара и Тигран двигались легко и свободно. Они прошли через лабиринты пещер и оказались около реки вытекавшей из озера. Теперь оставалось совсем немного. Они проплыли против течения несколько сотен метров и выплыли в зал с озером.
Там все оставалось по прежнему. Сработала сигнализация и Нара отключила ее.
− Пойдем на свое место. − сказала Нара. − Они если и доберутся, то не скоро.
Они прошли на свое место. Некоторое время шел разговор, а затем их сморил сон. Нара проснулась от шороха и разбудила Тиграна. Они осмотрелись и прислушались.
− Черт возьми, похоже, они плывут сюда. − сказала Нара.
Слышался плеск воды, затем появился отсвет от фонаря и через несколько минут на реке вытекавшей из озера появилась лодка с фонарем. В ней сидели три человека и говорили о своем. В разговоре появилось упоминание о том что кто-то слышал слова Нары о горном озере.
Жалеть о сказанном было поздно. Нара, не зная что делать подобрала камень и швырнула в человека. Тот закричал, схватившись за голову, другой резко повернул фонарь, осветив Нару и выхватив оружие начал стрелять в нее.
Пули свистели мимо. Нара легко увертывалась от выстрелов. Она видела стрелявшего и почти ощущала моменты нажатия на спуск.
Выстрелы закончились.
− Ты дура! − закричал кто-то из троих.
− Нара, кто-то проснулся. − сказал Тигран.
− Ну ребята, теперь вам крупно не повезет. − проговорила Нара.
И в этот момент над лодкой мелькнула тень. Фонарь погас, затем послышался крик человека.
− Это Флирк. − сказала Нара.
Крыльв прыгнул из воды на берег, где находились Нара и Тигран. Нара не успела сказать и слова, как оказалась в его пасти и через несколько секунд прокатилась в его желудок.
Через несколько мгновений на ее голову свалился Тигран. Под ней кто-то шевелился, затем послышался чей-то стон.
− Тигран, ты в порядке? − спросила Нара.
− Черт возьми, он сожрал нас. − сказал он.
− Успокойся, Тигран. С нами ничего не будет.
− Кто здесь? − послышался голос еще какого-то человека. − Где я?
Нара цапнула его за волосы и подтащила к себе. Человек закричал.
− Не ори, дурень. − сказала она. − Говорила я тебе не лезь куда не следует. Вот и попался в желудок крыльва. Моли бога что бы Флирк вспомнил кто он раньше чем ты переваришься.
− Почему так темно? Я ничего не вижу.
Вспыхнул фонарь.
− Вот дьявол! − воскликнула Нара. Человек, державший фонарь, держал в другой руке оружие и Нара в одно мгновение выхватила его.
− Ты что делаешь?! − заорла он.
− Ничего. − ответила Нара и металл согнулся в ее руках. − Нара вытащила магазин и бросила никому не нужный кусок железа.
− Черт возьми! − в истерике забился один из съеденных. Он начал колотить руками по стенке желудка.
− Прекрати, идиот! − закричала Нара. − Если он вспомнит о том что только что поел, начнется соковыделение и вам всем крышка.
− Это ты во всем виновата! − закричал человек.
− Вы погнались за сокровищем, а я виновата?
Снова раздался крик кто-то выдернул из под себя окровавленную голову третьего человека.
− Еще неизвестно кому повезло больше. − сказала Нара. − Он не долго мучался.
− Что ты здесь постоянно нас учишь?!
− А что мне еще делать? Я не человек. Мне ничего не будет. А вот вы растаете через пятнадцать минут, как только пойдет сок.
− Не каркай! − проговорил другой человек.
− Нара, он что совсем ничего не помнит? − прорычал Тигран.
− Ты помнишь что было со мной? Я проспала пять месяцев и после этого почти все забыла. А Флирк спал десять лет. Так что можешь быть увереным что он ничего не помнит.
− Что вы там бормочете? − спросил один из искетелей сокровищ.
− Заткнись. − ответила Нара.
− Да я тебя!.. − закричал он.
От удара Нары человек потерял сознание и упал куда-то вниз.
− Вы ничего не можете сделать? − спросил другой. − Мы же задохнемся здесь все. Уже сейчас трудно дышать.
− Это ты задохнешься. − сказала Нара. − Что я могу сделать?! Ты дурак или кто?!
− Похоже, началось. − сказал Тигран. Стенки желудка Флирка стали мокрыми и через минуту человек, оставшися внизу начал кричать. Он кричал и колотил руками по стенке.
− Кошмар. − проговорил Тигран. − Нара, мы ничего не можем сделать?
− Во время блокировки поля ничего. − ответила Нара.
Флирк, видимо зашевелился и все под Нарой, Тиграном и двумя людьми заходило ходуном. Теперь от боли кричали двое. Один был наполовину погружен в желудочный сок крыльва и уже бился в судорогах. Другой сидел на куске от третьего и пытался как-то стереть с себя то что на него попало.
Раздалось какое-то бульканье и в желудок влилась вода. Нара и Тигран оказались на поверхности. Рядом выплыл третий человек. Фонарь погас.
Человек вздохнул с каким-то облегчением. Вместе с водой в желудок крыльва попал свежий воздух.
− Не долго тебе радоваться. − сказала Нара.
− Вы сами здесь сдохнете. − сказал человек. Он некоторое время барахтался в воде, а затем ощутив жжение задергался еще больше.
− Флирк, умная голова, вот только совсем ничего не помнит. − сказала Нара.
− Я думаю, если он и вспомнит что кого-то съел, он не подумает что нас надо выпустить наружу. Он же знает сколько может продержаться человек в его желудке.
− Он так же знает, что вместо человека мог оказатся крыльв. − ответила Нара. − Если он это вспомнит, его вывернет наизнанку.
Флирк опять двигался. В какой-то момент вода в желудке начала быстро уходить. Человек начал истошно кричать, когда его потянуло под воду, и скрылся.
− Теперь, остались мы двое. − сказала Нара. − Помнишь, как я тебя учила что надо делать в желудке крыльва? Теперь не будешь говорить что я зря это делала.
− Не буду. − ответил Тигран.
Откуда-то снаружи послышалось рычание. Это был голос Флирка. Сначала он рычал что-то невнятное, а затем появились слова.
− Гретта, проснись. Гретта.
Вода в желудке крыльва вновь начала убывать и вместе с ней Тигран и Нара обнявшись провалились дальше. Теперь наступала новая фаза. Они должны были сами затормозить себя что бы не терять кислород и не задохнуться. И Тигран и Нара знали как это сделать. Они просто заснули..

Нара и Тигран проснулись, когда Флирк вылизывал их, держа в своих лапах.
− С пробуждением Флирк. − сказала Нара.
− Кто ты? − прорычал Флирк.
− Я Нара, а это Тигран. Ты помнишь нас?
− Тебя я помню, а его нет. Почему вы выглядите так? И что произошло? Я не слышу мысленных слов.
− Это из-за блокировки биополя. А ты, похоже, забыл что ты не ешь людей?
− Почему? − удивился Флирк. − Я съел еще троих кроме вас. И Гретта тоже съела троих.
− Ты не шутишь? − спросила Нара. − Она же сама человек.
− Кто? Гретта? Она крыльв. Ты что, не видишь?
− Я знаю, Флирк. Просто вы все забыли. Беспокоиться сейчас не о чем. Еще кто нибудь проснулся?
− Нет. Только я и Гретта.
− Так и должно быть. Вы заснули раньше. А сейчас вам надо лечь и расслабиться. Когда блокировка отключится я помогу вам все вспомнить.
Флирк и Гретта оставались вместе и лежали на берегу озера, разговаривая с Нарой и Тиграном. Гретта вовсе не понимала что происходит. Поначалу она решила что все ей снится и в этом сне она была каким-то зверем. Темнота и инфракрасное видение только усиливало это ее мнение.
Прошло несколько часов. Ожидание отключения блокировки закончилось. Блокировка исчезла и Нара в несколько мгновений восстановила память крыльвов. Теперь все стало ясно. Флирк и Гретта превратились в людей и вышли из пещеры наружу. Нара забрала с собой Мин, Рени и Инреала.
Блокировка не включалась и пользуясь возможностью крыльвы нашли детей Нары и Тиграна.
− Ты здорово нас удивила, Нара. − сказал Флирк. − Что бы твоим мужем стал человек...
− Ты тоже меня удивил. Сожрал трех человек и даже Гретту накормил людьми.
− Ну так как, летим или будем ждать погоды? − Спросил Тигран.
Нара взяла детей и крыльвы взлетели. Четыре молнии ушли на восток и на крыше дома Ирвинга появились четыре человека.
Стояла ясная ночь. Возвращение Флирка и Гретты стало для друзей поводом для празднования, рассказов, воспоминаний и придумывания планов на будущее.
Мария и Римас уже давно жили в городе. У них появилось много друзей. Они нашли работу и у них не было никаких причин куда-то уходить.
− Может быть, мы еще увидимся. − сказал Тигран, прощаясь с Римасом и Марией. − Кто знает? Может кто-то из наших еще жив. Первая группа пропала без вести, связь с кораблем была потеряна. Может быть только мы оказались в подобном положении.
− Прощайте. − ответила Мария.
Машина медленно поехала по улице. Тигран еще некоторое время смотрел на своих старых друзей в окно, а затем Ирвинг увеличил скорость.
− Какой-то ненормальный мир. − сказала Нара. − Куча всяких существ прилетевших из космоса, а такое чувство, что все на первобытном уровне.
− Была война, Нара. − ответил Тигран. − И она еще не закончилась.
− Никак не могу понять, почему возникает война, когда все хотят жить в мире.
− И это говоришь ты, Нара? − спросил Флирк. − Ты была готова съесть всех людей, которых встречала.
− Так не съела же.
− Это ты так говоришь. − сказал Тигран. − Пока за тобой смотришь, ты никого не ешь. А как отвернешься, ты так и норовишь засунуть кого нибудь себе в пасть.
− Я хищник или кто? − спросила Нара.
− Все мы хищники. − сказал Флирк.
− Вон, какой-то человек идет и просится к нам в пасть. − сказа Ирвинг. По дороге шел человек и голосовал.
− Пусть себе идет. − сказала Нара.
− А может, остановимся? − спросил Ирвинг. − Глядишь, он и расскажет нам чего.
− Брось. − ответила Нара. − Я не хочу что бы он вылупился на моих детей и думал всякие глупости про них.
Машина проехала мимо и скоро все забыли о голосовавшем.
До ближайшего крупного города было несколько сотен километров. Дорога проходила через степь. Вечером Ирвинг остановил около обочины и все вышли что бы отдохнуть и провести ночь на улице.
− Как будем дежурить? − спросил Ирвинг.
− Как, как? − ответила Нара. − Флирк и Гретта десять лет спали, они и будут дежурить.
− Да, Ирвинг. Мы еще не скоро захотим спать. − ответил Флирк.
− Почему? − удивился Ирвинг.
− Так получается. Мы особо не задумываемся над этим. После долгого сна мы можем не спать хоть месяц.
− Тогда, я ложусь спать. Устал до ужаса. − сказал Ирвинг и лег около костра.
С рассветом все поднялись и машина вновь двинулась в путь. Ирвинг рассчитывал прибыть на место к вечеру. За окнами была только степь. Изредка появлялись зеленые островки, а все остальное было покрыто желтой высохшей травой.
Грузовик обогнала какая-то машина и на огромной скорости унеслась вперед.
− Кому-то жить надоело. − прокомментировал это Ирвинг и в этот момент грузовик обогнала еще одна машина.
− Они, похоже, играют в догонялки. − сказал Тигран.
Появилось еще несколько машин, которые обогнали грузовик, уносясь вперед. Ирвинг не менял темпа движения и погоня унеслась вперед.
− Да. Прошли времена, когда гонялись за нами. − сказал Ирвинг. − Как приятно видеть погоню и осознавать, что это не за тобой гонятся.
− И еще приятно чувствовать, что никто тебя не ограничивает блокировкой поля. − сказала Нара.
− Я не знаю, но нам видимо придется проехать подальше что бы не попасть снова в эту зону. − сказал Ирвинг. − Она расширяется. И я еще не знаю почему.
− Ясно почему. − ответила Нара. − Она же нравится меерам.
− Вы поглядите что там делается! − воскликнул Ирвинг. − Впереди появились взрывы и вспышки. Затем послышался горохот и далекие выстрелы.
− Да. Там видимо идет война. − сказала Нара.
Грузовик выехал на пригорок. Внизу стояло несколько машин. Были видны две группы стрелявшие друг в друга. В дальней кроме трех человек был какой-то зверь.
Ирвинг притормозил, что бы не въезжать в зону боя и машина остановилась.
− Что будем делать? − спросил он.
− Смотреть. − ответила Нара. − У тебя есть телекамера?
− Нет.
− Тогда, возьми и снимай все на пленку. − сказала Нара и в несколько мгновений в ее руках возник аппарат.
− Зачем это? − спросил Флирк.
− Кино для истории. − ответила Нара. − Может ты хочешь помочь кому нибудь?
− Мы должны..
− Вот смешной! Кому?! Там люди с обоих сторон и мы не знаем кто прав, а кто нет.
− Кто бы ни был прав, они уже закончили. − сказал Ирвинг. − Человека и зверя взяли в плен.
Несколько минут продолжалось действие на дороге. Зверя связали и положили в одну машину на заднее сиденье. Человека так же связали и посадили в другую.
Пять машин отъехали от места, остановились и по двум оставшинся были произведены выстрелы. Машины взорвались и загорелись, а группа направилась по дороге, навстречу грузовику Ирвинга.
Ирвинг включил мотор и двинулся вперед.
− У меня дурное предчувствие. − сказал Ирвинг.
− У меня тоже. − ответила Нара. − Будь готов ко всему, Ирвинг.
Машины впереди остановились, перекрыли дорогу и два человека вышли вперед с гранатометами.
− Как я этого не люблю! − Воскликнула Нара и голубая молния унеслась вперед.
Гранатометы взорвались в руках людей. Нара сделала так же как делала несколько лет назад. Она пронеслась сквозь машины и они развалились на мелкие обломки. Нара превратилась в крыльва и выхватив из двух куч связанного человека и зверя взлетела вверх. Она пронеслась к грузовику, который на полном ходу несся по дороге и влетела в него сверху. Ирвинг открыл для нее вход и Нара сбросила вниз свою ношу, одновременно превращаясь в человека.
Ирвинг пронесся мимо людей, оставшихся на дороге без всего.
− Черт возьми! Опять мы влипли! − проговорил Тигран.
− Ничего не влипли. − ответила Нара и развязала человека, которого вытащила из машин.
− На кой черт ты его взяла?
− Себе на обед. − Ответила Нара, глядя на человека.
Тот несколько испугался, а зверь остававшийся все так же связанным зарычал с явным намерением защищать своего друга.
− Не говори глупости, Нара. − сказал Тигран. − Только человека зря напугала.
− Как тебя зовут то? − спросила Нара у только что спасенного.
− Лера. − сказал тот. − А его Миурав. − Он показал на зверя.
− Миурав? − удивленно переспросила Нара и взглянула на зверя. − Черт побери, да это же тот же самый, с кем мы уже встречались. Тигран, глянь!
− Вы с ним встречались? − спросил Лера.
− Да. − ответила Нара и подойдя к зверю развязала его. − На сколько я помню, он понимает слова и не ест людей. В последнее мне мало верится, но кто его знает?
Зверь зарычал.
− Он не трогает тех людей, которые не трогают его. − сказал Лера. − Вы мееры?
− Нет. − ответила Нара. − Миурав, кажется, еще тогда поверил что мы не мееры.
Зверь зарычал снова.
− Она говорит, что вы бросили их тогда.
− Бросили?! − воскликнула Нара. − У нее, наверно, не все дома, если она так считает. − Миурав зарычала, поднявшись с пола. − Порычи, порычи. Я видела как ты говорила с меером. Так что можешь не говорить мне, что ты не меер. Все равно не поверю.
− Вы боитесь мееров? − Спросил Лера.
− С чего это? − Ответила Нара. − Я собственными руками прикончила нескольких из этих прохвостов. А в последнюю нашу встречу они удирали от меня словно от огня.
Миурав снова зарычала и Лера опять переводила ее вопрос.
− Она спрашивает почему вы освободили нас.
− Ни почему. − ответила Нара. − Мы видели как вас взяли. А нормальные люди не будут стрелять из гранатометов во встречные машины. Я бы с удовольствием их всех там прикончила..
− Прекрати, Нара! − сказал Тигран.
− Что? Я сказала правду. Тебе это не нравится?
− Мне не нравится, что ты говоришь это каждому встречному.
− Мне не кажется, что Миурав каждая. − ответила Нара.
− Вы оставили всех в живых? − Спросил Лера.
− Да. − Ответила Нара.
− Тогда они вернутся за нами. И с большими силами. Они могут устроить засаду.
− Вот только они сейчас посреди степи без машин, средств связи и без оружия. Им придется дождаться проезжающего мимо бронетанкового батальона что бы снова напасть на нас.
− Они остановят первую машину и сообщат своим по радиотелефону. − Сказал Лера.
− Ну и что? − Ответила Нара.
− Вас встретят и...
− Может нам высадить вас где нибудь на дороге? − Спросила Нара.
− Я сказала что-то не так? − Произнес Лера.
− Сказа... Ты что, женщина? − Удивилась Нара.
− Да. Многие не верят, но это так.
− А почему вас преследуют?
− Из-за нее. − Ответила Лера, показывая на Миурав.
− И что она натворила?
− Она ничего не натворила. У нее нет никакой защиты.
− Неужели? − Проговорила Нара. − Мне так не показалось.
− Нара, прекрати так разговаривать. − Сказал Тигран.
− Как?
− А вот так. Ты ведешь себя так словно они напали на тебя.
− Тогда и говори с ними. Ты же здесь человек, а не я. − Нара поднялась и ушла в кабину.
Машина все так же двигалась по дороге. Впереди был небольшой город и Ирвинг остановил почти в самом центре недалеко от ресторана, который он заметил проезжая.
− Наговорился? − спросила Нара у Тиграна, выходя из кабины.
− Где мы? − спросила Лера.
− В городе Ниинд. − ответила Нара. − Или Нийинд. Черт его знает, язык сломаешь пока выговоришь. Мы сейчас выходим.
− Куда? − испуганно спросила Лера.
− На обед. Здесь рядом есть ресторан, вот туда мы и пойдем.
− Я не оставлю Миурав.
− Не оставляй. Пусть идет с нами.
− Но..
− Что но? Никогда не ходили в ресторан? Поднимайтесь.
Нара подошла к двери и раскрыла ее настежь. Какой-то человек, шедший по тротуару взглянул внутрь и увидев Миурав шарахнулся в сторону. Нара выскочила из машины.
− Ну. Выходите, что застряли?
− Но ее..
− Ничего с ней не будет. − сказала Нара.
− Да, Лера. − подтвердил Тигран. − Если что, мы сможем легко уйти.
Они вышли с какой-то осторожностью и Нара повела женщину чуть ли не за руку. Швейцар на выходе хотел было что-то сказать на счет Миурав, но ему хватило одной бумажки, переданной Ирвингом.
Эти же бумажки сделали свое дело и в самом ресторане. Никто не возразил против присутствия зверя вместе с группой людей, тем более что они расположились в отдельном зале.
Закончив обед все вернулись в машину и Ирвинг собрался было ехать. К нему подошел полицейский и потребовал документы. Он решил проверить фургон внутри и Ирвинг выйдя из кабины ракрыл его. Человек отшатнулся, увидев Нару лежавшую около дверей в виде крыльва.
− Эт-то что такое? − спросил он.
− Никогда не видели крыльвов? − спросила Нара, от чего полицейский еще больше перепугался.
− Я же показал вам документы, в них написано, что в машине четверо крыльвов. − сказал Ирвинг.
− Ч-четверо? − переспросил человек заикаясь.
− Показать всех? − спросил Ирвинг.
− Нет, не надо. − ответил человек и Ирвинг закрыл машину.
− И вы их возите? − спросил полицейский у Ирвинга.
− А что? Крыльвы разумны и зарегистрированы в Новом Андер-Ларре, как полноправные граждане.
− Я должен это проверить. − сказал полицейский.
− Пожалуйста, только нам надо ехать. Мы направляенся на восточное шоссе.
Проверка заняла около получаса. Получив подтверждение что в Новом Андер-Ларре действительно зарегистрированы крыльвы как граждане, полицейский отпустил грузовик.
− Я не могла представить, что такое возможно. − сказала Лера. − Вы действительно зарегистрированы как граждане?
− Действительно. − ответила Нара. − С небольшим уточнением. Нигде в документах не говорится что мы можем менять себя как нам заблагорассудится. И кое кто не понял что мы можем быть и не такими маленькими, какими мы были в момент регистрации.
День клонился к вечеру. Вдали появились верхушки высотных зданий города Инкамонт, в котором друзья решили остановиться на некоторое время.
Фургон въехал в город. Ирвинг купил на одном из углов карту города и вскоре оказался почти в самом центре, недалеко от мэрии, где предполагалось зарегистрировать прибытие в город.
− У вас то есть какие нибудь документы? − спросил Тигран у Леры.
− Нет. − ответила она.
− И что вы намерены делать?
− Я не знаю. Миурав не сможет получить документ.
− Как раз наоборот. − сказал Ирвинг.
− Почему? − удивилась Лера.
− Потому что она нечеловек. Закон обязывает регистрировать всех нелюдей прибывающих в город. Есть у них документы или нет. А вот с людьми другая проблема. Те у кого нет документов считаются потенциальными преступниками.
− И что мне делать?
− Идти и регистрироваться. Если ты не совершала преступлений, ты просидишь несколько дней в предварительном заключении, после этого тебя выпустят и дадут временный документ, удостоверящий личность. В это время с тебя снимут все данные, прогонят через компьютер и определят нет ли где твоих следов. Если же ты регистрировалась раньше, то процедура несколько упростится. В Андер-Ларре было бы проще. Там вокруг полно деревень с абборигенами, у которых нет никаких документов. Но сейчас ты не похожа на них и тебе придется объяснять почему у тебя ничего нет.
− И что там будут проверять? − спросила Лера.
− Первый тест проверяет не меер ли ты. Он дает стопроцентный результат. Если нет, то проблем у тебя скорее всего не будет, а если да, то все будет зависеть от тебя. Сумеешь ли удрать.
− А если они посчитают меером обычного человека?
− Это исключено.
− Почему? Никто не знает сколько нормальных людей было убито после этого теста.
− Чего не знаю, того не знаю. − сказал Ирвинг.
− А нелюдей не проверяют по этому тесту?
− Проверяют.
− И в чем он заключается?
− А кто их знает. − Ирвинг не хотел вдаваться в подробности. Это могло занять не один день.
− Ну так как, Лера, ты идешь или нет? − спросила Нара. − Ты можешь вовсе не регистрироваться. На тебе не написано, есть у тебя документы или нет.
− Я не знаю. Что делать с Миурав? Она же не может остаться без меня. Только я понимаю ее.
− Она может остаться с нами на некотороео время. − сказала Нара. − Она то нас понимает. И мы можем научиться понимать ее.
Миурав что-то прорычала.
− Она согласна.
− Мы можем зарегистрировать ее как неразумный вид. − сказал Ирвинг. − Это проще. Конечно, если Миурав согласится.
Миурав согласилась. Лера решила регистрироваться сама и ушла, попрощавшись с Миурав. Немного выждав, Ирвинг отправился в регистратуру и через полчаса вернулся с какими-то людьми. Он открыл машину и показал им четырех взрослых крыльвов, двух детей и Миурав. На фоне крыльвов Миурав выглядела словно котенок и все вопросы о регистрации или нерегистрации относились лишь к крыльвам.
Документы о регистрации четырех крыльвов в Андер-Ларре имели достаточный вес и крыльвы были зарегистрированы, но им предписывалось не появляться на улицах города вне машины. Они могли находиться лишь в своем доме, который собирался приобрести Ирвинг.
С деньгами проблем не было никаких. Ирвинг имел в собственности несколько заводов в Андер-Ларре и внушительная сумма на его счету в государственном банке сыграла не малую роль.
Закончив все бумажные дела друзья отправились на поиски места где они могли бы остановиться.
− До чего же смешные эти люди. − сказала Нара. − Выдали документы о регистрации крыльвов и нигде нет даже наших фотографий или описания вида.
− Описание вида есть в центральном компьютере в Андер-Ларре. − сказал Ирвинг.
− И кто полезет туда, когда будет проверять документы, если мы окажемся в этот момент людьми по виду?
− Никто не полезет. Так что у нас не намечается никаких проблем в ближайшее время.
Дом был найден. Это был довольно большой особняк, окруженных высоким каменным забором. Этот забор имел важное значение, потому что за ним крыльвы могли спокойно гулять в своем виде. В доме давно никто не жил. Хозяин сдавал его в наем и предложение Ирвинга о продаже показалось ему вполне выгодным.
Сделка была оформлена довольно быстро. Бывший хозяин решил что ему стоит показать дом, что бы не было претензий, но Ирвинг отказался от этого. Человеку было одстаточно увидеть вышедших из фургона зверей, что бы уехать и больше не думать о своем доме.
Обустройство заняло несколько дней. Нара первым делом занялась увеличением объема подвала и сделала там огромный бункер, в котором разместила трех спавших крыльвов.
Все было спокойно и тихо. Ирвинг нанял рабочих, которые восстановили и надстроили каменную стену вокруг особняка. Был изменен парк, расширены дорожки и сделано место, где могли спокойно играть и бегать крыльвы. Ворота теперь не были постоянно распахнуты и управлялись автоматически. Решетки были заменены на стальные листы и любопытные не могли легко увидеть что делалось в парке.
Сам дом так же постепенно перестраивался и через пару месяцев крыльвы могли свободно входить в холл и несколько смежных залов.
Учеба языку Миурав шла довольно легко. В нем не было ничего сложного и вскоре все перешли на ее язык, потому что Миурав не могла говорить на других. Она знала еще два языка, которых не знали крыльвы и Ирвинг. Что бы не путать двух Флирков маленького стали называть Фли, а Мин просто Ми. Нара и раньше не редко называла их так.
− Здесь так скучно. − сказал однажды вечером Фли. − Никаких зверей нет, далеко не разбежишься.
− За то здесь все спокойно. − ответила Нара. − Нас никто не трогает.
− А почему вы никогда не берете нас в город? Ты же можешь сделать нас другими. − сказала Ми.
− И что вы там будете делать?
− Гулять. − сказал Фли. − Если мы будем людьми, нас никто не задержит.
− Похоже, вы уже сговорились. − усмехнулась Нара.
− По моему, они могли бы спокойно гулять на улице как обыкновенные дети. − сказал Тигран.
− Ты еще скажи что им надо идти в обыкновенную школу. − ответила Нара.
− Конечно надо. Они узнают не мало интересного. − ответил Тигран. − Я думаю, их надо устроить в школу. Ты это здорово придумала, Нара.
− Я?!
− А кто же? Это не я сказал. Так что, дети, готовьтесь. Завтра поедем в город.
Ми и Фли взвыли от радости.
− Тигран, да ты...
− Все, Нара! − Сказал Тигран. − Дети пойдут в школу. Ты учила их? Учила. Теперь и людям пора их поучить. Они же наполовину люди.
− Он прав. − Сказал Флирк.
− Да вы что все против меня? − Спросила Нара.
− Мамочка, мы хотим пойти в школу. − Сказал Фли.
− Да, мамочка. − Сказала Ми. − Ты говорила, что мы можем делать все что захотим.
− Все что разрешено крыльвам. − Сказала Нара.
− Нигде в законах крыльвов не написано, что детям нельзя ходить в школу. − Сказал Тигран.
− Черт возьми, что мне с вами делать? − Сдалась Нара.
Ми и Фли взвыли от радости, бросились к Наре и стали лизать ее с двух сторон.
− У людей это называется подлизываться. − Сказала Нара и собрав детей в кучу сама стала их лизать.
На следующий день после завтрака Ми и Фли встали перед ней, ожидая что мама сделает так как обещала.
− Интересно, чему вас там будут учить. − Сказала Нара и через несколько мгновений превратила детей в людей, а затем и сама стала женщиной. Тигран тоже стал человеком и подошел к детям.
− Ну что же пойдем. − сказал он. − По дороге я вам расскажу как вести себя в школе.
Нара пошла вместе с детьми и Тиграном. Она слушала его рассказ, а затем встала на дороге.
− Что, Нара? − спросил Тигран.
− Не хочу пускать их туда одних. Вдруг эти дети чего нибудь им сделают?
− Ну мамочка, ты же обещала! − воскликнул Фли.
− Обещала. − ответила она. − И.. − Она переменилась, превращаясь в девчонку. − Может, мне нельзя идти в школу с ними? − спросила она у Тиграна.
− Боже мой, да ты же там всех учителей изведешь! − воскликнул Тигран.
− Не трону я твоих учителей. − ответила Нара.
− Ты их не тронешь, но от одних твоих слов они свихнутся. Ты этого не замечаешь, а для людей твои слова часто звучат как..
− Как что? − спросила Нара, когда Тигран не договорил.
− Как издевательство. Я даже не знаю что и делать. Ты не умеешь себя вести.
− Так научи меня.
− Как тебя учить?! Тебя испортили две тысячи лет назад, как человека.
− Чего?!
− Ты нечеловек с начала и до конца.
− Все равно. Я иду с ними. − Твердо сказала Нара. − Этого ты мне не можешь запретить.
− Ладно. Только не вздумай что нибудь выкидывать в школе.
− Ладно. Постараюсь. − Ответила Нара.
Они вышли из дома, сели в машину и отправились в город. Ми и Фли прилипли к окну и смотрели на все вокруг с удивлением и жаждой знаний.
Быстро пролетели минуты. Машина въехала в ворота школы, около которой было множество детей и Тигран вывел свою троицу.
− Кто бы мог подумать, что я буду отправлять в школу свою жену? − прорычал он на языке крыльвов.
− Старуха в первом классе. − сказала Нара.
− Ты не вздумай ляпнуть, что тебе не девять лет. − сказал Тигран.
− Ты уж меня не принимай за последнюю дурочку. − сказала Нара.
Они вошли в здание и Тигран провел новых учеников прямо в кабинет директора.
− Я звонил вам вчера вечером. − сказал он.
− Тигран Мак Ларрен? − спросил директор.
− Да.
− Кажется, вы говорили о двух детях.
− Нара решила идти в школу в последний момент. − ответил он.
− Ну что же, давайте знакомиться. − сказал директор. − Я директор школы Иммар Ин Трайс. Вы должны называть меня господин директор. А как ваши имена?
− Меня зовут Флирк или Фли. − Сказал Флирк.
− Меня Мин или Ми. − Проговорила Мин.
− А меня Нара. − Сказала Нара.
− У всех фамилия Мак Лaррeн?
− Да. − Сказал Тигран.
− Вы говорили определить их в класс 'Б'?
− Да.
− Можно узнать, почему?
− 'Б' это класс, в котором учатся не только люди так?
− Да. − Ответил директор.
− Все дело в том что мы крыльвы, а не люди. − Сказал Тигран.
− То есть...
− Мы нелюди. И я и дети. Я надеюсь, с этим не будет проблем?
− Нет, конечно. Я только не совсем понимаю. Первый раз слышу о крыльвах.
− Нас здесь очень мало. Не больше десяти на всей планете. − Сказал Тигран.
− Тогда понятно. У вас есть какие нибудь особые требования?
− В общем, нет. Если возникнут какие нибудь проблемы, звоните мне. − Тигран передал директору свою визитную карточку. − Да, не говорите сразу всем что они нелюди.
Нара впервые попала в школу. Впервые оказалась за партой. Впервые перед ней был учитель, который учил не только ее, но и еще два с лишним десятка учеников. В классе было двадцать пять детей-людей и двое нелюдей, выглядевших довольно странно. Они были несколько больше ростом, по виду напоминали людей, но были без одежды и полностью покрыты шерстью за исключением лица и конечностей. Единственной одеждой были ботинки на ногах.
Фли, Ми и Нару представили детям и рассадили по партам, выдав им книги, бумагу и ручки.
На первом уроке учитель рассказывал как писать отдельные буквы. После объяснения всем были даны задания писать эти буквы по несколько раз. Нара, Ми и Фли выполняли все что требовал учитель и легко написали на своих листках все буквы.
Учитель подходил к партам и смотрел кто как пишет. Он остановился около Фли, затем взглянул на бумагу Ми и Нары.
− Вы уже учились писать? − Спросил он.
− Мы учились, но на другом языке. − Сказал Фли.
− А на дентрийском вы не учились?
− Нет.
Учитель больше ничего не спрашивал.
'Я что-то написал не так?' − Спросил Фли, обращаясь к маме.
'Все так, Фли. Не обращай внимания.'
'Он почему-то удивлялся.'
'Может, ты плохо написал?'
'Нет, он решил что я уже учился писать.'
'Ладно. Посмотрим, что будет дальше.' − Ответила Нара.
Через несколько минут все закончили писать и началось новое занятие. На этот раз все писали слова из тех букв, которые знали.
Трое крыльвов не знали большинства букв и Фли сказал это учителю. Кто-то в классе рассмеялся. Учитель пресек смех и подойдя к Фли показал ему как писать буквы. Затем он сделал так же с Ми и Нарой.
Урок закончился и несколько детей окружили новичков.
− Они не знают как писать буквы! − Рассмеялся кто-то из детей.
− А ты знаешь? − Спросил Фли.
− Я знаю. − Ответил мальчишка.
− Он второгодник, поэтому и знает. − Сказал кто-то из детей.
− Сам ты второгодник! − Закричал обиженый. − Я болел в прошлом году!
Дети устроили свалку из-за этого. Учитель строго отругал их, после чего они вернулись на места и начался новый урок.
Урок математики начался с объяснения чисел. Все долго и упорно повторяли числа и это довольно быстро надоело крыльвам. Они мысленно решили уйти с урока и поднялись что бы это сделать.
Реакция учителя оказалась довольно странной. Он не дал разрешения уйти, и Нара не стала ему перечить, решив вместо этого заняться с детьми учебой совсем другого характера.
− Нара Мак Лерран. − Произнес учитель и повторил ее имя еще два раза прежде чем Нара сообразила что ее зовут. − Ты не заснула?
− Нет. − Ответила она.
− Ты слышала о чем я рассказывал?
− Да.
− О чем?
− О числах.
− И все?
− Все. − Ответила Нара и дети вокруг рассмеялись.
− Я рассказывал о сложении чисел. − Сказал учитель. − Ты знаешь что это такое?
− Знаю.
− Я слушаю.
− 211+322=533. − Сказала Нара. − 84946 + 15054 = 100000. − Добавила она. − Я учила математику раньше. Ми и Фли тоже.
− Хорошо. Садись. Поговорим после уроков. − В мыслях учителя было удовлетворение. Он некоторое время складывал в уме два пятизначных числа предложенных Нарой и решив что она сложила их правильно продолжил занятие с остальными, не обращая внимания на то что тройка новеньких словно отсутствовала в классе.
Последним уроком был урок чтения. Как только он закончился, Ми, Фли и Нара вместе с учителем прошли в свободную комнату.
− Вы учились в другой школе? − Спросил он.
− Нет. Нас учила мама. − Ответил Фли.
− Она не учила вас писать на дентрийском?
− Нет. − Ответил Фли, взглянув на Нару.
− Она учила нас на нашем языке. − Сказала Ми.
− Значит, математику вы знаете?
− Знаем.
− И как хорошо? − Ми и Фли ждали ответа от Нары, а она не знала что сказать. − Хорошо. Что вы знаете? Сложение, вычитание?
− Да.
− Умножение, деление?
− Да.
− И с какими числами?
− С десятичными, двоичными, шестнадцатеричными.. − Начал говорить Фли.
− В разных системах счисления?! − Удивился учитель, не ожидая подобного ответа от ребенка.
− Да, а что? − Проговорил Фли.
− А с какой величиной чисел?
− С любой. − Ответила Ми.
− Как с любой?
− Ну, как? − Не поняла вопроса Ми. − Любая величина может быть представлена числом с определенной точностью...
− Хватит, хватит. У меня такое чувство, что вы учили чуть ли не высшую алгебру.
− Я не знаю... − Сказала Ми, глядя на Нару.
− Ладно. Надо выяснить это у ваших родителей. Идемте. − Учитель провел трех детей к директору.
− Как прошел первый день? − Спросил директор.
− Нормально. − Сказал учитель. − Не считая одной детали.
− В чем дело?
− Им нужно учиться в другом классе и им нужны специальные уроки дентрийского. Раньше их учила мать, и я думаю, они должны пройти квалификационный тест что бы определить тот класс, куда им идти учиться.
− И в какой класс они могут пойти?
− Ответь, Фли, так же как ты мне ответил. Какие числа вы учились складывать?
− Любые. − ответил Фли.
− Какие любые?
− Ну, любые. Любой величины.
− Он сказал мне что они учились с двоичными, десятичными и шестнадцатеричными числами. − Сказал учитель решив не пытать Фли.
Через час в кабинете директора уже находился Тигран. Он ничего не мог сказать конкретного по поводу того в какой класс надо отправить детей и согласился на проведение экзамена.
Этот экзамен был назначен на следующий день и на нем присутствовал Тигран, что бы дать какие нибудь объяснения в случае необходимости.
Через пару часов несколько экзаменующих были почти в поту, когда Фли, Ми и Нара объяснялись с ними на языке высшей математики, когда Фли без труда произвел расчет полета баллистической ракеты, используя физические законы, когда Ми легко вырисовывала на доске формулы химических реакций, когда Нара поражала их знанием биологии.
− Я думаю, вашим детям нужна другая школа. − Сказал директор, когда экзамен закончился. − По нашим меркам они слишком умны что бы сидеть в одном классе со своими сверстниками среди людей. Я думаю, лучше всего нанять специальных учителей.
− Вы ничего не можете посоветовать? Я хочу что бы они учились в школе, были среди других детей, что бы они стали людьми.
− Тогда вам нужна несколько иная школа. Есть некоторые заведения, где главной целью ставится не обучение, а общение детей. Я могу порекомендовать вам Стентровскую школу. Может быть, вы слышали имя Милар Стентрова. Это не в нашем городе, но я не знаю других подобных школ.
− Где это?
− Город Ринграм. Восемдесят километров по северному шоссе от нас. Может быть, вы побываете там и вам порекомендуют школу где нибудь поближе.

Если крыльвы что-то начали, то они не остановятся пока не сделают. Машина въехала в Ринграм и вскоре оказалась рядом со Стентровской школой. В воротах стояла вооруженная охрана и висела надпись о запрете въезда на машинах.
Тигран, Нара, Ми и Фли вышли из машины, оставив ее на стоянке рядом и направились ко входу.
− Вы хотите войти? − Спросил охранник, стоявший у ворот.
− Да. − Ответил Тигран. − Я могу встретиться с директором школы?
− Вы имеете в виду с хозяйкой?
− Да.
− Вы назначали встречу?
− Нет. Мы только что приехали из Инкамонта.
− Хорошо. Я сообщу о вас, − ответил охранник у прошел в будку. − Вам надо немного подождать, − сказал он выходя. − Через несколько минут придет сопровождающий и проводит вас к ней.
Вскоре появился человек и представился Линном. Ворота открылись и четверо человек вошли в парк школы. Линн молчаливо провел их к зданию. Вскоре четверка оказалась на шестом этаже, где по словам Линна жила хозяйка. Он так и называл ее хозяйкой. Наре показались странными мысли человека о ней и эта странность получила объяснение, когда Линн ввел их в 'кабинет'.
Помещение скорее напоминало зал. В конце зала находился довольно большой стол с несколькими компьютерами и другими приборами. Окон в кабинете не было и все освещалось лампами дневного света.
Раскрылась дверь и оттуда появился огромный саблезубый тигр. Его шерсть была украшена красночерными полосами.
− Знакомьтесь, это Милар Стентрова, − сказал Линн. − Хозяйка нашей школы.
Тигрица прошла за стол легла и что-то прорычала.
− Надеюсь, вы не очень шокированы моим видом? − послышался синтезированный компьютером голос.
− Мне никто не сказал... − проговорил Тигран.
− На сколько я поняла, вы привели к нам своих детей? − спросила Милар.
− Да, но...
− Вы можете не беспокоиться. Их никто не съест, − заявила хозяйка. − По своему виду я хищник и, возможно, могла бы кого-то съесть, но у нас это не принято.
Нара не выдержала, и в зале раздался смешок.
− Я вижу, ваши дети прекрасно меня поняли, − снова заговорила хозяйка. − Я рада, что еще есть люди которые понимают важность общения с другими видами разумных существ.
− Вообще говоря, я хочу что бы они учились среди людей, − объявил Тигран.
− Вы хотите сказать, что ошиблись выбрав нашу школу? Я заверяю вас, что здесь ваши дети получат образование ни чуть не хуже чем в любой другой частной школе.
− Дело не в этом.
− А в чем? Вы не хотите что бы ваши дети были среди нелюдей? У нас учится не мало детей людей и никто из них не был обижен.
− Боже мой, да вы дадите мне, наконец, сказать?! − воскликнул Тигран.
− Да, пожалуйста.
− Я не против нелюдей. Я не хочу сказать что ваша школа чем-то плоха. Я хочу что бы мои дети учились с людьми, потому что они сами нелюди.
− Вы шутите?
− Ничуть.
− В таком случае вам тем более надо оставить их здесь.
− Почему?
− Вы хотите что бы они почувствовали себя людьми? Здесь именно так и будет. В не вижу никакой разницы между вами и людьми. Кто вы?
− Мы крыльвы, − ответил Тигран.
− Впервые слышу о таком виде.
− Мы тоже впервые видим вас, − сказал Тигран.
− Я терр. Так что вы решили?
− Я не знаю. Мне кажется, что им надо учится в нормальной человеческой школе.
− У нас нормальная школа. И большинство наших учеников − люди. − сказала хозяйка. − Вам будет лучше оставить их здесь, потому что здесь нет того пренебрежительного отношения к нелюдям, какое иногда встречается в других школах. Вы похожи на людей и именно среди нелюдей ваши дети смогут почувствовать себя людьми. Я вас еще не убедила?
− Да, − ответил Тигран. − Против хищника не попрешь.
− Я не настаиваю, − сказала хозяйка. − Вам лучше подумать. Я думаю, сейчас вам лучше всего пройти, все как следует посмотреть и посоветоваться с детьми. Линн вас проводит.
Линн проводил Тиграна и троих детей по школе. Они встретились с учениками и учителями, посмотрели площадки для игр, классы и жилые помещения. Один из учеников напоминал собой хозяйку, было еще несколько других видов, некоторые выглядели похожими на дентрийцев и иные, что отличались от людей. И везде было не мало учеников-людей.
Обучение производилось индивидуально или в небольших группах. В этом не могло быть уравнивания различных видов равенство было в их отношениях друг с другом и с учителями.
− Ты конечно же согласна, Нара? − спросил Тигран.
− Согласна. − ответила она.
− Я вижу что хозяйка тебе понравилась.
− Понравилась. А тебе нет?
− Ладно. В конце концов, надо учить хорошему отношению их не только с людьми. − сказал Тигран.
Линн, стоявший рядом в этот момент не мог понимать разговора на языке крыльвов, но он ничуть не смутился и терпеливо ждал, когда крыльвы договорятся.
− А вы как считаете, Ми, Фли? − спросил Тигран.
− Здесь так интересно, никогда такого не видела. − сказала Ми.
− Ну да, конечно же. − проговорил Тигран. − Ладно. Вы меня уговорили.
Они вернулись в кабинет хозяйки. Она в этот момент что-то делала за компьютером, используя речевой ввод. Компьютер иногда отвечал таким же рычанием.
− Как вам наша школа? − спросила она. − Я вас не тороплю с ответом. Вы можете подумать и прийти в любой другой день.
− Мы уже решили. − сказал Тигран. − Они остаются.
− Ну вот и хорошо. − сказала хозяйка, поднимаясь из-за своего стола. Она прошла к четверке крыльвов. − Странно. Мне кажется, что вы самые обыкновенные люди. − сказала она.
− Это не отличит и тщательная медицинская проверка. − сказал Тигран. − Они не люди в своей голове.
− Вы, наверно, долго жили вдали от людей?
− Не так что бы очень, но встречались не часто. − ответил Тигран.
− А как вы сами относитесь к другим видам?
− Одно время я жил в городе, где был единственным человеком. − ответил Тигран. − И там многие жители считали что людей надо убивать и есть.
− Никогда не слышала о подобном городе.
− Он довольно далеко отсюда. Если вас интересует, я биолог. И моя специализация − хищники.
− Тогда понятно, почему вы так спокойны. − сказала Милар. − Я могу узнать ваши имена?
− Тигран Мак Ларрен. − сказал Тигран.
− Нара, Ми и Фли. − сказала Нара, показывая на себя и детей.
− Вы не боитесь хищников? − спросила Милар, обращаясь к детям.
− Тех кто не может нас убить нет. − ответила Нара.
− А меня вы не боитесь? Я могу убить любого из вас. − сказала Милар.
− А я считаю, что не можете. − ответила Нара, глядя прямо на нее.
− Почему?
− Если вы кого нибудь убьете, на вашу школу сбросят атомную бомбу. − Ответила Нара. − Вы не можете нас убить потому что боитесь это сделать.
− Ты слышал, Линн? − Спросила хозяйка. − Впервые слышу подобный ответ. − Она легла на пол и вытянув лапы вперед почти достала ими Нару. − Вы не хотите поступить к нам на работу? − Спросила она, взглянув на Тиграна. − Впервые вижу людей, которые вот так запросто могут говорить со мной встретив в первый раз.
− Я не представляю что я могу здесь делать. − Сказал Тигран.
− Вы же сказали что вы биолог. Вы можете преподавать биологию, например.
− Я даже не знаю. Я никогда не занимался преподаванием.
− Попробуете. И вам будет легче, будете рядом с детьми.
− Хорошо. Я попробую. − Ответил Тигран.
− Вот и прекрасно. − Сказала Милар, переводя взгляд на Нару. − Значит, не боишься меня? − Спросила она. − Я ведь запросто могу съесть человека.
− Я тоже могу съесть терра. − Ответила Нара. Милар взвыла и перестала, когда услышала как Нара начала подвывать ей. − Я извиняюсь. − Произнесла она и отскочила назад.
− Кошмар. − Произнес Тигран.
− Что-то не так? − Спросила хозяйка.
− Нет, все нормально. − Ответил Тигран.
Милар поднялась и прошла за свой стол.
− Вы приедете позже или оставите детей сейчас? − Спросила она.
− Думаю, дети могут остаться, а я сам приеду позже. − Ответил Тигран.
'Ты довольна, Нара?' − Мысленно спросил Тигран.
'Посмотрим, чем все это кончится.' − Ответила она.
Линн проводил Нару, Ми и Фли к другим ученикам. Он объяснил, что им не нужно сразу же называть свой вид. Новичков сразу же окружили дети, предлагая знакомство.
Ми и Фли только раскрыли рты от удивления. Они не знали что и говорить. Подобная встреча была для них впервые.
− Меня зовут Киммер. − Сказал один из учеников. − Мой отец владелец самой большой бумажной фабрики во всем мире.
− Киммер хвастун. − сказал другой. − Меня зовут Гари. Хотите познакомиться с Ррином?
− А кто это? − Спросила Нара.
− Это терр.
− Да, хочу. − Тут же сказала Нара и дети все вместе гурьбой пошли через парк. Гари вел новичков. Ми и Фли рассматривали все вокруг, детей, деревья, которые казались им очень большими, больше всего их удивил фонтан из воды.
− Вы что, никогда фонтанов не видели? − Спросил кто-то, когда Ми и Фли остановились рядом с ним.
− Нет. − Сказал Фли. − Это называется фонтан?
− А где вы жили раньше? − Спросил Гари.
− В лесу. − Ответил Фли.
− Значит вы никогда не бывали в городе?
− Бывали. Иногда.
− Идемте, вы же хотели познакомится с Ррином.
Они пошли дальше и зашли за какой-то небольшой забор. За ним среди кустов лежал терр. Он повернулся к детям и что-то прорычал.
− Что то вас сегодня очень много. − прозвучал компьютерный перевод.
− Познакомься, Ррин, это Нара, это Ми, а это Фли. Они новенькие.
Нара вышла вперед и подошла к терру. Он зарычал и в этом рычании послышалось предостережение.
− Не подходи близко. − послышался перевод.
− Не бойся, я тебя не укушу. − сказала Нара, отчего послышался смех детей.
− Это я могу тебя укусить. − прорычал терр.
− Не подходи, он этого не любит. − сказал Гари.
− Почему? − удивилась Нара и села на траву почти рядом с Ррином. Тот резко зарычал, сделав выпад вперед. Нара не сдвинулась с места.
− Наверно, ему не нравятся крыльвы. − сказала Нара.
− Кто? − переспросил Гари.
− Крыльвы. − повторил слово Фли.
− Я не хочу неприятностей, но если ты не отойдешь, я могу не выдержать. − Прорычал Ррин. Его слова переводились компьютером и Нара уже знала довольно много из них после разговора с хозяйкой.
− Тогда, съешь меня сразу, что бы не было неприятностей. − Прорычала Нара используя слова из языка терра.
Ррин вздрогнул, взглянул по сторонам и отпрыгнув от Нары скрылся в кустах.
− Что ты ему сказала? − Удивленно спросил Гари. − Ты знаешь язык терров?
− Ау-у! − Взвыла Нара и вскочив подошла к Ми и Фли.
− Мамочка попросила что бы он съел ее. − Сказал Фли.
− Кто? − Удивился Гари.
− Ма... Нара. − Ответил Фли, поняв что проговорился.
− Чего это ты назвал ее мамочкой? − Спросил Киммер.
− Мы часто так играем. − Ответила Нара. − Я играю мамочку, а они моих детей.
− Здорово! − Воскликнул кто-то. − А откуда ты узнала язык терров?
− Я его не знаю. − Ответила Нара. − Я сказала только те слова, которые узнала сегодня.
− Как узнала?
− Он же говорил, а переводчик переводил, вот и узнала.
Послышалось рычание. Откуда-то из кустов вылетел Ррин и прыгнув сверху на Нару свалил ее на землю.
− Р-р-р! − Зарычала Нара. − Тебе повезло, что я знаю кто ты. − проговорила она на дентрийском. Вокруг было полнейшее молчание. Из мыслей детей вокруг стало ясно, что Ррин ожидал совершенно другой реакции от Нары.
− Ты не человек. − Прорычал он.
− Спасибо за комплимент. − Ответила Нара. − Я крыльв.
Ррин отпрыгнул и Нара поднялась. На ее платье были следы когтей терра и кровь. Нара взглянула на терра и слизала кровь со своей руки.
− Вы уйдете или нет?! − Резко зарычал он, подскакивая и впиваясь когтями в землю.
− Пойдемте. − Сказал Гари. − У него сегодня плохое настроение.
Нара вдруг поняла, что и сама еле сдержалась. Она не сказав ни слова ушла вместе со всеми с места Ррина.
− С ним лучше не шутить. − Сказал Гари.
− Милан Стенрова сказала что здесь нас никто не съест. − Сказала Нара.
− Кто? Хозяйка?
− Вы все называете ее хозяйкой? − Спросила Нара.
− Да. − Ответил Гари.
− А Ррин ее сын?
− Нет. Его родители погибли. Из-за людей.
− Я так и подумала. − Сказала Нара. − От людей одни неприятности.
− Почему это? − Удивился Гари, останавливаясь.
− Это я так, к слову. − Ответила Нара.
− Так вы люди или нет? − Спросил Гари.
− Нет. − Ответила Нара. − Мы сейчас только похожи на людей.
− Почему сейчас?
− Ну ты прямо как прокурор. − Сказала Нара. − Почему да что...
− А у него отец прокурор. − Сказал Киммер.
− Здесь все такие? − Спросила Нара.
− Какие?
− Такие у кого отец прокурор или хозяин заводов?
− Не все. − Сказал кто-то.
− Это Жилка. − Сказал Гари.
− Сам ты Жилка! − Выкрикнул мальчишка. − Я Инжилин.
− Жилка, Жилка! − Проговорил Гари и мальчишка бросился на него с кулаками.
− А ну ка прекратите драку! − Послышался голос взрослого человека и он появился на дороге. Инжилина оттащили от Гари. − Какой вы подаете пример своим друзьям? − Проговорил человек, подходя. − В чем дело? Это опять ты, Гари?
− Это он! − Проговорил Инжилин. − И он привел новеньких к Ррину, что бы его разозлить.
− Ты опять за свое, Гари?
− А я то что? Я только спросил хотят ли они познакомиться с ним и все.
Человек посмотрел на Нару, Ми и Фли.
− Я Дик Риндер, ваш воспитатель. − Сказал он. − Кто из вас кто?
− Я Нара, это Фли, а это Ми. − Ответила Нара.
− С вами все в порядке?
− Все. − Ответила Нара.
− Ррин мог вас поранить, потому что плохие люди убили его родителей.
− Их нашли?
− Кого?
− Этих людей.
− Нет. Это было почти двенадцать лет назад.
− Тогда я его понимаю. − Сказала Нара. − Я тоже бросалась бы на всех.
− Ррин прыгнул на нее и поранил. − Сказал кто-то из детей.
− Что? На кого? − Тут же заволновался человек.
− На Нару.
− Ты ранена? − Спросил он, подходя к ней.
− Ничего я не ранена. − Ответила Нара. − Подумаешь, царапина. Пять минут и все прошло.
− Покажи, где. − Сказал человек.
− Что? − Спросила Нара.
− Царапина.
− Я же сказала что все уже прошло.
− Не может все так пройти. Это может быть опасно.
− Для человека, а не крыльва. − Ответила Нара.
− Все равно, вам лучше пройти в медпункт. Тем более, что нужно провести первый медосмотр.
Нару, Фли и Ми проводили в здание и через некоторое время они оказались в медкабинете. Врач осмотрел всех троих, признал что нет никаких отклонений и был удивлен, когда Дик Риндер заявил ему о ранении, нанесенном Наре Ррином.
Вокруг этого возник довольно крупный скандал. Нара, Фли и Ми оказались в кабинете хозяйки, где она в этот момент отчитывала Ррина. Рычание было слышно из-за дверей и вместе с голосом слышался скулящий голос Ррина.
Нару, Ми и Фли ввел в кабинет Линн и разговор хозяйки тут же прекратился.
− Я приношу свои извинения. − сказала Милан, подходя к детям. − Я должна была предупредить вас о нем.
− Извинения? За что? − спросила Нара.
− Он тебя поранил. − Милан повернулась к лежавшему терру и зарычала. − Ррин, подойди сюда! Ты должен принести извинения!
− Я прошу прощения. − прорычал он.
− Я тоже прошу прощения у тебя, Ринн. − прорычала Нара на языке терров.
− Ты знаешь язык?! − удивленно прорычала Милан.
− Несколько слов. − ответила Нара на дентрийском. − Мы быстро запоминаем слова, а вы все время говорите с переводчиком. Ринн не виноват.
Ринн был явно недоволен этой защитой и заворчал.
− Молчи, Ррин! − приказала хозяйка.
− Я хочу поговорить с вами одна. − сказала Нара.
− Одна? − удивилась хозяйка. − У меня нет никаких секретов от Линна, а Ринн может уйти.
− Нет. Ринн должен остаться. − Сказала Нара. − Ми и Фли тоже.
− В таком случае, ты можешь говорить. − Сказала Милан.
− Я могу воспользоваться компьютером? − Спросила Нара.
− Да, конечно. У нас есть компьютерный класс...
− Я не об этом. Нужен компьютер, работающий в государственной сети, с выходом на Андер-Ларр.
− Я настолько заинтригована... − Прорычала Милан. − Иди за мной. − Нара прошла и за столом хозяйки. − У меня немного другой интерфейс. Что ты хочешь сделать?
− Выйдете в сеть и запросите данные о крыльвах. − Ответила Нара.
Милан прорычала несколько слов. На экране пронесся текст, затем появилась сетевая заставка и Милан сделала запрос данных о крыльвах.
Несколько минут длилось ожидание, а затем появилось краткое описание и стилизованное изображение крыльва, переданное когда-то Ирвингом.
− А что-то не понимаю. − сказала Милан. − Ты хочешь сказать, что вы не настоящие крыльвы?
− Мы настоящие крыльвы. Только в этих данных есть один большой пробел. Здесь не указано, что крыльвы способны менять свой вид.
− Как?! Вы мееры?
− Мы крыльвы, а не мееры. − ответила Нара. − Это разные виды. − Нара выскочила из-за стола и выйдя на середину зала переменилась, превращаясь в крыльва.
Теперь в хозяйке появился самый настоящий страх. Ринн, лежавший до этого на полу поднялся и был готов ко всему. Нара легла на пол и одной лапой сгребла к себе Ми и Фли.
− Ми и Фли мои дети. − сказала она. − А Тигран Мак Лерран мой муж и их отец.
− И они тоже могут так же превращаться? − спросила Милан.
− Нет. Без меня они этого не могут. Им только по девять лет. Они смогут меняться сами только когда станут взрослыми.
− Значит, вы живете среди людей и хотите что бы они учились здесь? − спросила Милан.
− Да. − Ответила Нара. − Им нужно общение с людьми. − Нара переменилась, превращаясь во взрослую женщину. − Я не хотела оставлять их одних.
− Я понимаю. − Ответила Милан. − Не знаю только как объяснить детям что Нара внезапно стала взрослой.
− Я могу выглядеть какой угодно. − Сказала Нара и снова стала той девчонкой, какой была.
− И вы готовы разыгрывать из себя ребенка?
− Ради своих детей я готова сделать что угодно.
Все было оставлено по прежнему. Ми и Фли подружились с детьми и Нара была рада видеть их игры. Она сама участвовала в них. Тигран пришел в школу и начал преподавание биологии для старших учеников. Знания Ми и Фли в точных науках поразили учителей и через некоторое время стало ясно что им требовалось изучение только истории, географии, космической истории, литературы, музыки и других гуманитарных наук.
Для крыльвов не было расстояния. Нара и Тигран вместе с детьми могли легко перелететь в Инкамонт и обратно. Флирк и Гретта оставались в доме Ирвинга и помогали ему в организации новых предприятий. Проблем с заработком не было. Ирвинг был непревзойденным коммсерсантом. Имея возможность знать то что люди обычно скрывали, он безошибочно делал ставки в биржевой игре и всегда был впереди.

Прошло несколько лет. Ми и Фли исполнялось четырнадцать. Они все так же учились в школе. Нара подружилась с Милан. Иного и не могло быть при той схожести характеров и вида, которые оказались у них.
Ми и Фли легко освоили университетские курсы и в свои четырнадцать лет получили дипломы о высшем образовании. Нара так же получила диплом, будучи одной из учениц школы.
Миурав оставалась в доме Ирвинга, а Лера так и пропала без следов.
Изучение жизни на планете продолжалось. Данных накапливалось не мало. Крыльвов больше всего интересовали данные о стране Рат, где по их рассчетам и оказалась первая группа. Никаких отношений между людьми и ратами не было. Граница была полностью перекрыта и ни одна военная операция, направленная на прорыв туда не имела успех.
Крыльвы не особенно интересовались войнами, устраиваемыми людьми против ратов. Их интересовало другое. Им было нужно найти следы своего корабля, и после всестороннего исследования вопроса Нара и Тигран отправились в Рат. Полет был остановлен блокировкой поля. Граница блокировки проходила перед границей с Рат и проникновение туда окзалось невозможным. У людей не было самолетов, наземные пути были перекрыты, а лететь в виде крыльвов было слишком опасно.
Не найдя никаких возможностей сделать это, крыльвы начали новую игру. Они проникли в службу разведки и после некоторых размышлений решили устроиться туда официально.
Для Флирка, Гретты, Тиграна и взрослой Нары это оказалось невозможно и оставался только один путь. Туда должны были идти Фли, Ми и Нара из школы Стенровой.
Текло время. Фли и Ми ждали своего восемнадцатилетия. В этом возрасте они могли пойти в военную школу и оттуда попасть в службу разведки. Что бы окончательно развязать себе руки и не давать повод людям подозревать в чем-то трех молодых людей, была проведена новая акция.
Ирвинг уехал в Андер-Ларр, забрав с собой Миурав.
Тигран, Флирк и Гретта оставались в Инкамонте. Они приобрели себе новый дом, продав дом Ирвинга. Нара забрала в себя Мин, Инреала и Рени. Все было готово и в один из дней над Инкамонтом громыхнул взрыв.
Удар снес новый дом крыльвов, взрывная волна развалила постройки, находившиеся рядом и выбила окна в соседних домах. На месте самого дома остались лишь обломки и большая яма. Полиция проводя расследования обнаружила остатки тел людей и признала хозяев дома погибшими. Остались лишь Нара, Ми и Фли Мак Лерраны, учившиеся в школе.
Прошли похороны, тройка Мак Лерранов получила в наследство все состояние своих родственников и на этом дело закончилось. Расследование причин взрыва привело в тупик. Не было никаких следов. Связь с Ирвингом в Андер-Ларре оказалась просто неотслеженной, что говорило о плохой организации сыска.
Окончив школу трое Мак Лерранов поступили в высшее военное училище. Через год они легко сдали все экзамены и поступили на службу в нормальную войсковую часть, располагавшуюся на границе со страной Рат.
Никто из тройки не пытался навязываться в разведку. Это было одним из основных правил игры. Они должны были лишь идти по течению.
Шел второй год службы. Нара, Мин и Флирк возглавляли три отделения в одном взводе. Боевая тревога подняла всех и через несколько минут взвод выехал на свои позиции перед границей с Рат.
− Противник начал наступление, − передал командир. − Приказ, занять оборону и не допустить прохождения ратов на запад.
Подобный приказ прозвучал впервые. Раньше никто не пытался наступать и крыльвы приняли все меры безопасности для себя.
Взвод занял позиции и оставался в ожидании. Начался авианалет. Удары наносились по позициям войск. Самолеты шли почти непрерывно, а затем появились танки. Команды по радио требовали стоять насмерть.
Началась настоящая война. Нара, Мин и Флирк оказались в самом пекле. Вокруг все взрывалось, гибли люди. Крыльвы использовали свою силу и пережили первый бой.
Танки прошли дальше, раздавив ряды противника. Против них не было даже нормального оружия. После танков появились машины и пехота. Они шли почти непрерывной цепью.
Из всего взвода в живых остались только трое крыльвов.
− Мы должны выглядеть ранеными, − сказала Нара сквозь грохот боя. − И быть предельно осторожными.
Мин, Флирк и Нара остались в окопе. Они не стали делать себе серьезных ранений и остались ждать.
Их нашли. Несколько солдат оказались рядом и держа оружие на перевес несколько секунд смотрели на тройку солдат.
− Что там у нас на счет пленных? − Спросил один из солдат другого.
− Мертвых в плен не брать. − Сказал второй.
Нара поняла мысли людей. Ее охватила ярость. Одновременно с автоматной очередью взметнулась огненная молния и два человека взорвались перед ней. Вблизи никого не было. Нара подхватила Мин и Флирка, унеслась в ближайший лес. Бой остался в стороне.
Нара, Мин и Флирк переменили себя. Теперь на них не было и следа от армейской одежды. Они прошли через лес и вышли к небольшой деревне. Не прошло и минуты, как все трое были схвачены, а затем доставлены к командиру военной части ратов, занявшей деревню.
− Поймали лазутчиков, − сказал сержант, вводя троих в дом.
− Советую вам признаться сразу. − сказал командир, обращаясь к пойманным. − В этом случае вы останетесь живы.
− Можно задать вам вопрос? − спросила Нара.
− Один вопрос? Попробуйте. − ответил человек.
− Зачем люди убивают друг друга?
− Можно смеяться?
− И если люди убивают друг друга, почему мне нельзя это делать?
− Ты случайно не из психбольницы сбежала?
Нара вскинула руки, разрывая вереки, которыми ее связали. Два человека отлетели в стороны и через мгновение в доме оказалась крыльвица. Нара действовала почти мгновенно. Удары когтей снесли головы охранникам, а третьим Нара свалила командира.
− Так откуда я сбежала? − прорычала Нара.
Человек смотрел на нее выпятив глаза и потерял сознание. От криков в дом вбежало еще несколько человек и их встретили удары когтей крыльвов.
'А теперь, уходим.' − мысленно сказала Нара. В доме возникли три огненных шара, которые по команде Нары ушли в землю, а на месте дома возник мощный взрыв, который должен был уничтожить следы пребывания нелюдей.
В деревне начался переполох. Трое диверсантов воспользовавшись этим угнали машину. Они превратились в тех солдат, похожих на тех, что взорвались вместе с командным пунктом.
Машина двинулась на восток. Крыльвам надо было пройти через границу, и в этот момент она была открыта. Времени было не много. Нара выжимала из машины все что было возможно. Машина вошла в зону блокировки биополя и теперь надо было действовать особенно осторожно.
Появившаяся колонна на дороге не помешала движению. У крыльвов были все документы, и они легко проехали через охранение.
Граница.
Машина пересекла пункт охраны, выехала на новую дорогу. Дальнейший путь не был известен. Около часа движению никто не препятствовал. Машина въехала в очередной город и была остановлена военным постом.
− Восемнадцатая часть? − удивленно проговорил охранник, перевел взгляд на Нару и выхватив оружие направил его на нее. − Выходите, ребята. Одно неверное движение и вы мертвецы.
Нару, Мин и Флирка обыскали и не нашли ничего кроме обычного для солдат оружия и документов. Их доставили в военную командатуру города.
− Не плохо подделано. − сказал полковник, глядя на тройку пойманных. − Однако, у нас и не таких ловят. А теперь, отвечайте. Какова ваша цель, называйте адреса встреч, условные сигналы, шифр.. В общем, выкладывайте все.
− Как же мерзко чуствовать себя связанной. − произнесла Нара, глядя на веревки. − Я хочу встретиться с вашими меерами. − сказала Нара.
− С кем?! − воскликнул человек.
− С меерами.
− Это не смешно.
− Позвоните своему начальству, там решат смешно это или нет. − ответила Нара. − Мы действительно проникли сюда незаконно, но нам плевать на вашу войну.
− А ну ка рассказывай, о каких это меерах ты говоришь?
− Они вами командуют. Так что давайте не будем терять зря время.
Слова Нары задели человека и он молча прошелся по своему кабинету. Он резко обернулся, и наотмашь ударил Нару кулаков в лицо.
− Терпеть не могу идиотов! − проговорил он.
Послышался треск. Нара выломала ручки кресла, в котором сидела и одним ударом сбила человека на пол. Он несколько мгновений смотрел на то как она разрывала веревки, а затем схватился за оружие.
Он не успел. Удар Нары бросил его на стену и она подскочив к нему вырвала оружие. Кто-то вбежал в кабинет, но Нара уже стояла с человеком в руках и приставила оружие к его голове.
− Оружие на пол! − закричала она.
Приказ был выполнен и это было хорошим признаком.
− А теперь, приведите сюда двух других! − приказала Нара. Привели Флирка и Мин. Поняв положение они сразу же освободились и позиция крыльвов усилилась. − А теперь, вы нас отсюда выведите. И без глупостей!
Держа полковника в заложниках тройка выбралась на улицу и сев в машину выехала из комендатуры.
Возникло отключение блокировки поля и это стало догожданным моментом для крыльвов. Все трое как по команде исчезли из машины и пролетев на другой конец города остались там, превращаясь в обычных людей. Что стало с человеком оставшемся в несущейся по улице машине их не волновало.
Теперь надо было найти прикрытие. Получить документы в полиции или у военных не представлялось возможным. На руках крыльвов оставались лишь документы солдат, но они не могли дать гарантий безопасности.
Надо было затаиться и тройка нашла место. Они спрятались в одном из подвалов в заброшенном доме, провели там около двух часов. Новое отключение блокировки привело к действию. Нара с молниеносной быстротой нашла документы. Она просту утащила их у прохожих, после чего крыльвы легко приняли новый вид.
Дело оставалось за малым. Полчаса спустя троица сидела в поезде, несущемся на восток. Проверка документов прошла без проблем и, наконец, наступил долгожданный момент отдыха.
На утро они прибыли в город, где десять с лишним лет назад была принята первая группа с крейсера 'Квазар'.
− Начнем поиск, − сказала Нара. Тройка прошлась по улицам и направилась к месту, где совершил посадку челнок.
Их остановил военный контроль. Затевать ссору было не выгодно, и трех человек задержали на одном из военных постов. Их не допрашивая направили в комендатуру. Проблема была в том, что в документе не было ригистрационной печати о прибытии в город. Наличие билетов доказало что тройка прибыла только несколько часов назад и к ним не предъявляли особо жестких мер.
Нару, Мин и Флирка ввели в кабинет коменданта. Он сидел и что-то писал за столом. Нара взглянула на него и почти мгновенно узнала.
− Боже мой! Неужели это ты?! − Воскликнула она.
Комендант поднял взгляд и несколько удивился. Он никогда прежде не видел женщину, которой была в этот момент Нара.
− В чем дело? − Спросил он.
− Ты Ларс Мак Грегор. − Сказала Нара.
− Что?! − Воскликнул охранник, который привел Нару, Флирка и Мин. − Это Ларс Мак Грегор?
− Да. Я узнала его сразу же. − Сказала Нара.
− Стоять, ни с места! − Закричал Ларс, выхватив оружие. − Оружие на пол! − Он вышел из-за стола, держа на прицеле охранника, и подошел к Наре. − Очень жаль, мадам, что вы узнали меня. − Произнес он. − Так что мне придется...
Он не договорил. Нара одним молниеносным движением достала Ларса и выбила из его руки оружие. Она свалила его на пол и завернула руку за спину.
Охранник поднял оружие. Нара взглянула на Ми и Фли. Им хватило одного знака что бы понять что сделать. Охранник вновь был обезоружен. Фли поднял его оружие, а Ми подобрала оружие Ларса.
− Спокойно, ребята. И без шума. − Сказала Нара. − Ты извини меня, Ларс. Я не знала что твое имя вне закона. − Она подняла его, но все еще держала так что он не мог вырваться. − Давай сразу договоримся. Я тебя отпускаю, а ты не делаешь глупостей. Ты не сможешь справиться с Нарой Крыльв.
− С кем?! − Воскликнул он.
Нара отпустила его.
− Ты еще не забыл? Нара Крыльв из Б-8.
− Этого не может быть!
− Может, может. − Ответила Нара. − Помнишь Нину Мак Лин? Так вот это я и есть. Нина Мак Лин это Нара Крыльв. Ладно, сейчас надо придумать как выпутаться из этой ситуации. − Нара взглянула на охранника.
Внезапно исчезнувшая блокировка поля дала решение. Из рук Нары вырвалась голубая молния и человек исчез.
− Ну так как? − Спросила Нара, поворачиваясь к Ларсу с улыбкой на лице. Она уже была такой, какой когда-то ее представил Ларсу Тигран.
− Боже. Я не могу в это поверить. − Произнес Ларс.
− Сейчас ты решаешь что делать. Мы только что прибыли сюда. Кстати, познакомься, это мои дети. Мин и Флирк.
− Они же не твои дети. − Сказал удивленно Ларс.
− Нет, Ларс. Это другие Мин и Флирк. Те кого ты знаешь не здесь, а далеко за границей, в Андер-Ларре.
− Они тоже были на крейсере?
− Да. Этого никто не видел.
В кабинет кто-то постучал. Нара отошла от Ларса. Мин и ФЛирк спрятали оружие и Ларс командным голосом попросил входить.
Вошел какой-то солдат с донесением. Он передал Ларсу пакет и несколько удивленно огляделся.
− А где Найл? − Спросил он.
− Он вышел. − Сказал Ларс.
− Я этого не заметил.
− Что тогда черт возьми ты там делаешь, если не видел как отсюда вышел человек?! − Закричал Ларс.
− Извините. − Проговорил солдат.
− Ты свободен.
Солдат ушел.
− Что будем делать? − Спросила Нара.
− У вас нормальные документы?
− Мы стащили их у прохожих. − Ответила Нара. − Считай что их у нас нет.
− Ладно. Идемте. − Сказал он, взяв какие-то бумаги из стола.
Они вышли на улицу, сели в машину и поехали через город. Ларс остановик около автомастерской и через несколько минут все пересели в другую машину.
− Возвращаться назад нельзя. − Сказал он. − Я уверен, что наш разговор сейчас уже слушает контрразведка. Так что у нас не остается никаких шансов.
− Ты хочешь сказать что нам надо бежать отсюда.
− И как можно быстрее. Если удастся, мы выедем из города до того как будут закрыты выезды, а иначе, тебе придется что-то сделать еще.
− Ты должен знать, что я не могу это делать в любой момент.
− Почему? Тигран говорил..
− Здесь другие условия. Кто-то блокирует все наши действия. Не именно наши, а все подобные действия на половине территории планеты. Иногда эта блокировка изчезает и тогда мы можем что-то сделать, но эти моменты возникают не так часто и длятся очень не долго.
− То есть можно считать что нам повезет, если такой момент наступит?
− Да. Но если он придет, нам будет очень легко уйти куда угодно.
− Ясно. Значит, будем рассчитывать только на человеческие силы. Это для меня не впервой.
Машина подъехала к пропускному пункту и Ларс показал свой документ. Этого хватило и машина выехала из города.
− Здесь пронесло. − Сказал Ларс. − Будем надеятся, что и дальше будет так же.
Через два часа машина все так же двигалась по дороге. Никто ее не останавливал. На военных постах было достаточно документа Ларса.
− Не нравится мне это. − Сказал Ларс. − Слишком все спокойно. − Обычно в подобные моменты за мной неслась целая свора.
− Может, они еще не узнали?
− Не думаю.
Нара ощутила отключение блокировки поля и действовала мгновенно. Машина исчезла и все четверо оказались в лесу. Ларс вскрикнул, когда внезапно рухнул на землю.
− Спокойно, это моя работа, Ларс. − Сказала Нара.
− Черт возьми, что ты сделала?
− Нам надо все как следует обдумать и обсудить. В машине мы далеко не уедем, поэтому мы здесь, вокруг лес и никого больше. Это был момент отключения блокировки поля. Сейчас она вновь включилась.
Ларс согласился со словами Нары. Они расчистили небольшое место и сев на землю начали рассказы о происшедшем.
Ларс посадил крейсер на одном из озер, указанном в ультиматуме. Команда покинула корабль и всех отправили в город, где людям объявили о гибели второго челнока. От экипажа отделили Алису и через несколько дней людей объединили с первой группой. Те все оказались живы. Месяц спустя их выпустили, дав разрешение на жительство в одном из городов, а через пару лет люди получили нормальное гражданство и с тех пор о них больше никто не вспоминал.
Шесть лет назад Ларс оказался в сложной ситуации. Он занимался бизнесом, а партнер подставил его. На одном из заводов произошла авария, виновником посчитали Ларса Мак Грегора. Он успел уйти, а через некоторое время оказался в группе бандитов, которая грабила банки. Ларсу ничего не оставалось делать как принять в этом участие. После второго налета банду взяли, а он с еще одним человеком сумел скрыться. Они разошлись и с тех пор больше не виделись, а Ларс имея связи сумел получить документы на новое имя и за четыре года добился не плохого положения.
Перед началом войны была произведена мобилизация, и Ларс оказался комендантом одного из районов города.
Нара рассказала о том что стало с экипажем второго челнока, о путешествии через леса и через море. Последнее показалось Ларсу совершенно невероятным, потому что всем было известно о морских чудовищах, нападавших на корабли и съедавших людей.
Наступила ночь. Костра никто не разжигал. Нара воспользовалась еще одним моментом отключения блокировки, превратилась в крыльва и легла так что Мин Флирк и Ларс были защищены от возможного нападения лесных хищников.
Проснувшись Нара услышала шум в лесу и подняла Ларса, Мин и Флирка. Поняв откуда исходит шум, Нара посадила трех человек себе на спину и пошла через лес, уходя от возникшей погони.
Они вышли в поле, и Нара решила двигаться через него. Она бежала через поле, не желая подниматься в воздух из-за возможного обнаружения радарами. Впереди появилась цепь людей в форме и оставалось лишь одно. Нара взлетела и перемахнув через цепь понеслась над лесом. Через несколько минут лес закончился. Внизу обнаружилась машина, и Нара опустилась. Солдаты не успели ничего сделать. Нара сбила их с ног. Мин и Флирк оказавшись на земле забрали оружие, и все было закончено. Ларс помог связать шестерых человек.
Машина внезапно сорвалась с места, и Нара догнав ее выдернула из кабины водителя. Одним движением она разорвала одежду человека и была готова убить, но остановилась. Перед ней был нечеловек. Это был ратион, который превратился в рыжего зверя и рычал с глядя на Нару какой-то злобой.
− А ты какого черта здесь делаешь? − прорычала Нара на дентрийском и отпустила красного зверя.
− Чего тебе от меня надо? − прорычал ратион.
− Ничего мне от тебя не надо. Ты же нечеловек. Ничего не понимаю.
Рядом появились Мин, Флирк и Ларс.
− Нара, у нас мало времени. − сказал Ларс, глядя на ратиона.
− Езжайте. − сказала Нара. − Я догоню вас.
Машина отехала и помчалась через поле.
− Вас все равно поймают. − сказал ратион. − Можешь меня убить, но это ничего не изменит.
− Ты напоминаешь мне одного моего друга. − сказала Нара. − Если хочешь умереть, поймай за хвост морское чудовище. − Нара оставила ратиона и побежала вслед за машиной.
Через несколько минут возникло отключение блокировки поля и крыльвица влетела в кабину к Ларсу. Он резко дернул руль и машина чуть не свалилась на бок.
− Ты меня напугала, Нара. − сказал он.
− Я иногда возникаю и исчезаю довольно внезапно. − ответила Нара. − И как долго мы здесь продержимся?
− У нас только одна возможность. − сказал Ларс. − Добраться до Реннела и найти Линда.
− Профессора Линда? − переспросила Нара.
− Да.
− Он так и не простил мне что я полетела в космос.
− Он давно об этом забыл. Мы считали вас погибшими.
− Вы же приняли наш сигнал после посадки.
− Приняли. Мы не сами решили что вы погибли. Вы приземлились на другой стороне планеты, а там живут тархи и мееры.
− У мееров был один недостаток. Они не могли победить Нару Крыльв. − сказала Нара.
− Ты с ними воевала? − удивился Ларс.
− Пришлось повоевать. Я же уже рассказывала.
− Я, наверно, не совсем все понял.
На дороге появился военный пост.
− Теперь, держитесь. − сказал Ларс. Он немного притормозил около поста, а затем резко нажал газ. Машина сбила шлакбаум и понеслась вперед. Появилась погоня.
− Ты умеешь стрелять, Нара? − спросил Ларс.
− Смешной вопрос. − ответила она.
− В фургоне полно оружия. Нам надо оторваться от них.
Нара перебралась в фургон, нашла автомат, взглянула на машины, несшиеся позади, и открыла прицельный огонь.
От пары очередей взорвалась первая машина, а вторая не справившись с управлением врезалась в нее.
− Не плохо. − произнес Ларс, когда Нара вернулась в кабину.
− Первый раз пользовалась таким оружием. − сказала Нара.
− Как это первый?! − удивился Ларс.
− За границей другие автоматы.
Машина въехала в лесной массив. Появились самолеты и сразу же нанесли удар. Грузовик вылетел с дороги и перевернулся. Нара, Мин и Флирк выбрались из нее. Нара вытащила Ларса, который был серьезно ранен.
− Бросьте меня. − проговорил он. − Я все равно не выживу. Идите в Реннел..
− Молчи. − прорычала Нара. − Флирк, вытащи из машины оружие и носилки.
Ларс хотел было возразить, Нара не дала ему ничего сказать.
− Не для того мы тебя искали, что бы из-за какого-то глупого ранения ты умер. Лежи и не двигайся.
Флирк принес оружие, носилки и аптечку. Ларсу была оказана первая помощь. Нара и Флирк понесли его в лес и через некоторое время все четверо оказались на берегу реки.
Было решено остановиться. Ларс оставался без сознания, и Нара постоянно следила за блокировкой биополя. За последние часы она отключалась несколько раз, и на на этот раз отключение было необходимо.
Из леса вернулся Флирк.
− Нас уже ищут. − сказал он. − Похоже, они боятся подходить к реке.
− Черт. Не хватало сейчас только морских чудовищ.
Возникло отключение блокировки, и Нара сделала все что хотела. От ран Ларса не осталось никакого следа. Нара вернулась к нормальному виду держа в руках прибор, подобный тому, который был у Ирвинга для общения с морскими жителями. Одновременно, она переместила себя и Ларса в другое место. Флирк и Мин сделали это самостоятелно.
− Теперь, все будет нормально. − сказала Нара и попыталась привести в чувство Ларса. Это не получилось сразу, и Мин использовала препарат из аптечки.
Ларс открыл глаза и взглянул на нее.
− Жив, голубчик. Поднимайся.
− Что? − переспросил Ларс.
− Я же сказала что не оставлю тебя. Нам пора идти дальше. − сказала Нара.
Ларс поднялся, удивляясь тому что оказался здоров.
− Сколько прошло времени? − спросил он.
− Два часа. − ответил Флирк.
Через несколько минут они уже шли через лес и вскоре вышли к дороге, шедшей с севера на юг.
− Странно, я считал что до нее надо идти километров сто. − сказал Ларс.
− Ты был без сознания, когда мы пролетели это расстояние. − сказала Нара. − Куда нам теперь?
− На север. Даже не знаю, как мы перейдем через реку.
− Переплыть нельзя? − спросила Нара.
− Нет. − ответил Ларс.
− Тогда будем ждать отключения блокировки, что бы перелететь. − сказала Нара.
Лес помогал скрываться. Четверка не подходила к воде и к дороге. Прошло несколько часов, но блокировка поля все так же оставалась на месте. Наступила ночь, а затем и утро.
С рассветом стало ясно, что на дороге и в лесу полно солдат. Каким-то образом четверка была обнаружена и теперь оставалось пытаться как-то вырваться.
− Что будем делать? − спросила Нара.
− А ты что думаешь?
− Я не знаю местных законов. Мы можем сдаться, а потом сбежать, если нас не прикончат на месте.
− Сдаться? Ты хочешь сдаться?
− Я хочу выжить. − ответила Нара. − И хочу что бы мои дети остались живы. Для этого нужно отключение блокировки поля. А пока его нет, мы ничем не лучше обыкновенных людей.
− Я не уверен, что мы останемся живы, если нас поймают.
− Тогда что нам остается?
− Тянуть время. Для начала спрятаться так что бы нас не сразу нашли.
Прятаться было негде и четверка все дальше уходила к берегу реки. Расчет Ларса не оправдался. Пробираясь через кусты к воде четверка наткнулась на солдат и кольцо окружения сомкнулось.
− Сдавайтесь, вы окружены! − послышался чей-то голос.
− Мы сдаемся! − выкрикнула Нара.
− Бросайте оружие и выходите с поднятыми руками.
− Ты уверена, Нара?
− Другого выхода нет. − ответила она.
Четверку взяли под стражу и отправили на машине в ближайший город, где оставили в тюремной камере после тщательного обыска.
Им не оставили никакой одежды и вещей. Нара ждала отключения блокировки поля, но ее так и не было. Не было до вечера и до утра. Утром четверку пленных вывели из камеры, посадили в фургон и отправили куда-то дальше. Дорога длилась несколько часов. Один раз машина остановилась и пленным дали баланду, от которой Нара, Мин и Флирк наотрез отказались. Ларс съел порцию и не стал комментировать отказ трех своих друзей.
К вечеру машина прибыла в очередной город, и пленников вновь отправили в камеру.
Утром опять предлагали баланду на обед, а затем пришел человек, решивший уговорить Нару, Мин и Флирка есть.
− Вы хотите, что бы вас заставили есть силой? − спросил человек.
− Мы хотим есть то что мы едим, а не то что едите вы, − ответила Нара прямо глядя на человека.
− И что же это?
− У вас этого нет, − ответила Нара и больше не отвечала ни на какие слова человека.
Он ушел, а затем в камере оказалось несколько человек из числа отбывающих наказание за преступления. Они некоторое время говорили друг с другом, а затем начали задираться к Наре и Мин.
− Что-то ты мне совсем не нравишься. − сказал главарь этой шайки, подходя к Наре. − Ты должна меня уважать!
− Иди по добру по здорову отсюда. − ответила Нара.
− Так ты еще и оскорбляешь меня! − Он бросился на Нару и получив удар кулаком в лоб отлетел назад в руки своих дружков.
− У тебя еще есть возможность попросить у меня прощения. − сказала Нара.
− Ах ты сука! − закричал человек. Он снова бросился к Наре. Она вцепилась руками в его одежду и одним движением разорвала ее, затем резким движением провела ногтями по его груди, оставляя кровавый след.
Человек не успел опомниться от происшедшего. Нара подпрыгнула и в полете ударила его ногой в голову. Нападавший пошатнулся и ничком грохнулся в ноги своих дружков.
Кто-то попытался поднять упавшего и сам свалился на пол, получив удар от Нары.
− Ты поплатишься за это! − выкрикнул человек и вышел на Нару держа в руке нож.
Он не мог знать скорости реакции крыльва. Нара прыгнула вперед, налету поймала руку человека, занесенную на нее, вывернула ее и нож оказался повернут против нападавшего. Человек не сумел даже вскрикнуть, когда его собственный нож вонзился ему в грудь. Человек оторопело посмотрел на торчавшую ручку ножа и упал.
Поняв, что драка давно началась, все остальные бросились на Нару скопом. В действие вступили Мин и Флирк. За пару минут заключенные оказались раскиданными по камере, а Нара, Мин и Флирк остались на ногах среди валявшихся на полу людей.
− Небольшой перерыв, а после мы продолжим урок вежливости, − произнесла Нара. Люди разошлись и разползлись по углам.
Прошло около часа. Четверку вызвали из камеры и через некоторое время отправили на машине через город, а затем провели в мрачное здание.
− По законам военного времени вы предстанете перед военным трибуналом, − сказал какой-то человек и ввел четверку в дверь.
Нара, Мин, Флирк и Ларс оказались в зале суда за решеткой, отделявшей их от нескольких военных, находившихся в зале.
− Встать, суд идет! − приказал кто-то и все поднялись. Нара, Мин, Флирк и Ларс не стали противиться и поднялись.
В зал вошли два человека и ратион. Они прошли к местам судей и заняли их места.
− Ты ничего не замечяешь, Ларс? − спросила Нара.
− Что? − переспросил он, не понимая.
− Посмотри на нее, Ларс. Ты не узнаешь?
− А... Алиса? По моему, она только похожа...
− Нет, Ларс, это она. Я это вижу, можешь мне поверить.
Судья, которым был человек объявил начало суда.
− Я хочу сделать заявление! − выкрикнула Нара, вставая с места.
− Вы сможете это сделать после.
− После не будет. − произнесла Нара. − Суд не может начинаться прежде чем я скажу то что хочу. − Судья ударил молотком по столу, требуя тишины. − Мое настоящее имя Нара Крыльв. − произнесла Нара.
Она увидела, как Алиса вздрогнула. Судья вновь требовал тишины и Нара села на свое место, неотрывно глядя на Алису. Та поднялась и что-то сказала судье.
Через две минуты к неудовольствию многих присутствовавших суд был окончен. Судья объявил о его переносе не сообщая никаких причин.
Нару, Мин, Флирка и Ларса вывели из зала суда и отправили в камеру, находившуюся в этом же здании. Им ничего не объясняли. Прошло около пятнадцати минут. Дверь в камеру открылась и в нее вошла Алиса в сопровождении двух человек. Она отправила людей назад и осталась одна.
− Меня зовут Лай Алиса Рино. − Произнесла она.
− Значит.. − Заговорила Нара.
− Алиса Мио Кринна моя мать. − Сказала Лай. − Я очень похожа на нее.
− Она рассказывала тебе обо мне? − Удивилась Нара.
− Она не рассказывала, а оставила свои записи, где было описано очень многое из ее жизни.
− Она умерла? − Спросил Ларс.
− Во время родов. − Ответила Лай.
− Боже мой, какой ужас. − Проговорила Нара. − Наверно, она была больна тогда?
− Нет. Не будем говорить об этом. Сейчас вопрос не в этом а в том кто вы и действительно ли вы та, кем назвались.
− Что ты хочешь услышать?
− То о чем могла знать только Нара Крыльв и Алиса Мио Кринна.
− Но и Алиса и Нара могли об этом рассказать позже.
− Алиса не могла, а Нара должна была как минимум прилететь сюда.
− Впервые я оказалась в таком глупом положении. − произнесла Нара.
− Что-то не так, Нара? − спросил Ларс.
− Все так. Мне еще ни разу не приходилось доказывать что я это я а не шехтерианский барсук. Я должна сказать что-то что знает только одна Алиса. И это при том условии, что я никогда не была с нею наедине. Мы и встречались то раз пять, не считая тех моментов, когда она не знала кто я.
− Так расскажи об этом, Нара. Она же наверняка знает и Нину. − Сказал Ларс.
− Толку то из этого. Она же не знает что Ниной была Нара. − сказала Нара.
− Ты была Ниной Мак Лин? − Удивленно спросила Лай. − Этого не может быть!
− Вот видишь, Ларс. − Проговорила Нара. − Тебе придется решить самой, Лай. Либо ты веришь, либо нет. Доказательств не существует. Я могу, конечно, нарисовать генокод Алисы, но от этого ничего не изменится. Ты его не знаешь. Алиса не могла написать все. А если еще принять к сведению что имя Ларс Мак Грегор тебе ничего не говорит..
− Что значит ничего? Я знаю это имя.
− Так значит это суд был незаконным? − Спросила Нара. − Ты не знала даже имен подсудимых.
− Что? − Лай осмотрела всех совсем другими глазами и остановила взгляд на Ларсе. − Ты Ларс Мак Грегор? − Спросила она.
− Я Ларс Мак Грегор. − Ответил Ларс. − И мне этого доказывать особо не придется.
− Почему? − Спросила Нара.
− Потому что я человек. К тому же во всех полицейских компьютерах содержатся данные обо мне и найти их не составит труда. Я ведь как никак числюсь там главарем шайки грабителей банков.
− Ты грабил банки? − Удивленно переспросила Лай.
− Вот и она туда же. − Сказал Ларс. − Я участвовал в двух налетах. Да и то потому что у меня не было другого выбора.
− И они тоже? − Спросила Лай, показывая на Нару, Мин и Флирка.
− Несколько дней назад я был комендантом района, и их привели ко мне как шпионов. Нара узнала меня и не подумала что не стоит называть вслух моего настоящего имени.
− Вы меня совсем запутали. − Сказала Лай. − Рассказывайте все сначала.
− А это поможет? − Спросила Нара.
− Вам повезет, если вы докажете что вы не мееры. − Сказала Лай. − Если вы не сможете этого доказать, вас всех расстреляют.
− И ты не веришь? − Спросила Нара.
− Я хочу верить, но у меня есть сомнения. − Ответила Лай.
− Сомнения, сомнения... − Проговорила Нара и решила немного подумать о том что она знала об Алисе Мио Кринне.
Она знала о ней все! Все потому что в один из дней своей силой вернула ей здоровье и получила от нее след от всего ее сознания. Она раздумывала некоторое время, пока Ларс о чем-то говорил с Лай. Нара словно проходила через новый лабиринт, будто вспоминая жизнь Алисы за последние дни перед стартом. Алиса встречалась со своими, работала над программной системой крейсера 'Квазар', затем был старт, нападение на крейсер. Бандиты захватили ее и Ирвинга, и в тот момент Алиса поняла что должна переродиться.
Для этого она сама оплодотворила себя и зачала ребенка. Этим ребенком должна была стать она сама.
Это было настоящей тайной ратионов. Рождавшийся принимался всеми как ребенок, а в действительности был тем же кем была его мать. Это знали только ратионы. И ни один из них никогда не выдавал этой тайны. Никогда, под страхом смерти всего рода ратионов. Другой такой же тайной была тайна языка. Его не мог выучить никто кроме ратиона. Причиной была скорость передачи информации и иной принцип. Передавались не просто слова, а целые блоки слов. Одно 'слово' могло значить целую фразу. Предкодировка приводила к невозможности выделения слов даже компьютером. Язык Великого Кристалла был частью языка ратионов. Очень небольшой его частью и это был тот предел который могли изучить люди.
Нара вспоминала и вспоминала. Она поняла что ратионы были не просто обычными существами. Их возможности намного превышали возможности человека. И в интеллекте и в физической силе и в духовной энергии. Только благодаря этому род ратионов еще жил в космосе. Много сотен тысяч чет назад они потеряли свою власть над галактикой из-за происшедшей катастрофы. В те же времена были рождены особые кристллы. Кристаллы силы, имевшие практически безграничную власть над материей. Тот кто имел эти кристаллы имел силы подобную силе крыльвов.
− Ты не заснула, Нара? − послышался голос Ларса.
Нара словно очнулась и взглянула на него. Алисы рядом не было.
− А где Алиса? − Спросила она.
− Какая Алиса? Лай? Она давно ушла, Нара. Она считает что мы должны быть осуждены.
− Сколько прошло времени, Ларс?
− Ты не помнишь? Уже второй день. Ты сидишь ничего не говоришь. Мин и Флирк не давали мне тебя трогать. Но сейчас уже нет времени.
− В чем дело, Ларс?
− Через полчаса начнется суд.
− Алиса будет там?
− Она будет, но не будет судьей. Алиса будет среди наблюдателей. Черт возьми, я опять называю ее Алисой.
− Я кое что вспомнила, Ларс.
− Вспомнила?
− Да. Кое что очень важное. Я не могу этого сказать даже тебе.
− Почему?
− Потому что Алиса просила меня не говорить об этом никогда и никому. Я могу сказать это только ей или ее дочери.
− Но уже поздно.
− Не поздно, если Алиса будет в зале.
− Ты скажешь это при всех?
− Я скажу это так что поймет только она и больше никто. − Ответила Нара.
Больше говорить было не о чем.
Через полчаса четверку провели уже знакомой дорогой в зал трибунала. Вновь появился суд и на месте Алисы был какой-то другой ратион.
Началось заседание. Судья объявил начало, затем выступил обвинитель, который назвал имя Ларса Мак Грегора и сказал что его должны судить в другом месте. Судить как человека обвиняемого в преступлении.
Ларса вывели, и он попрощался с Нарой, Мин и Флирком.
− Не беспокойся, мне дадут пожизненное заключение. − Сказал он. − В тюрьме тоже живут люди.
Ларса увели, на скамье подсудимых остались лишь трое крыльвов. Обвинение заявило что все три человека за решеткой являются меерами и требовало для них смертной казни.
Алисы не было видно. В зале был только один ратион, и он ничего не предпринимал. Обвинитель доказывал свои слова. Он привел показания людей, оказавшихся в камере с Нарой, Мин и Флирком. Тех которых они чуть не перебили. О ноже и смерти одного из заключенных обвинитель не сказал ни слова. Было еще несколько различных доказательств, в том числе свидетельства нескольких человек, видевших огромного крылатого зверя вместе с тремя людьми.
− В подобного монстра может превратиться только меер. − Сказал обвинитель.
Он продолжил свои выступления, приводя новые факты. Он показал данные поисковой группы, которая потеряла след четверки и свидетельство какого-то человека видевшего группу через некоторое время далеко от этого места. Это опять было причислено к возможностям мееров и было новым доказательством.
Наконец, обвинение закончило свою речь и появился защитник, который не мог связать и двух слов.
− Я требую нормальной защиты, − громко сказала Нара, поднимаясь. − Я сама буду защищать себя и своих детей.
После некоторого шума и паузы судья дал на это согласие, требуя от Нары попытаться объяснить все действия совершенные ею.
− Вы не можете отказаться от них. − Сказал судья. − Приведенные свидетельства неоспоримы.
− Я не собираюсь отказываться. − Ответила Нара.
− Значит вы признаете себя меером.
− Нет! Существуют и другие виды живиых существ, имеющих силу подобную силе мееров. Я, Мин и Флирк являемся крыльвами. Мы можем менять свой вид, перелетать с одного места на другое почти мгновенно. И я не понимаю почему эти признаки для вас являются признаками преступления. Вы судите нас, обвиняя в том что мы принадлежим к какому-то другому виду. Я не понимаю почему принадлежность к какому-то виду может быть объявлена преступлением. Вы приводите в доказательство показания людей видеших меня в моем настоящем виде и почему-то никто из вас не сказал что все эти люди остались живы, когда я могла просто убить их не оставляя свидетелей. − Нара язглянула на ратиона, сидевшего в зале. − Я не понимаю. − Произнесла она на языке ратионов. − И судья резко повернулся к ней. − Я не понимаю, почему здесь нет в свидетелях ратиона, которого я собственными лапами вытащила из той самой машины. Я не понимаю, почему здесь не присутствует Лай Алиса Рино, которой должны были предназначаться мои слова. Вы судите меня, а в действительности в вас больше похожего на меня, чем на людей.
− Вы пытаетесь увести суд не в ту сторону. − Произнес ратион на дентрийском. − Я требую не приписывать себе в заслуги в знании языка ратионов.
− Мне незачем что-либо приписывать себе. − Ответила Нара на дентрийском. − То что я знаю то я знаю. Я вижу что здесь нарушаются элементарные права подсудимых. Несколько минут назад обвинитель сказал что мы втроем справились с двумя десятками людей в камере. Я хочу спросить. Почему эти люди оказались там? Всем было известно что мы не люди и сажать к нам других заключенных не безопасно. Я хочу узнать почему никто не сказал что один из зачинщиков драки был убит собственным ножом? Я хочу знать, почему я стою здесь и разговариваю с вами вместо того что бы разнести всю эту лавочку?
− Вы пытаетесь нас запутать, − произнес ратион. − Нам известно коварство мееров. Вы хотите завоевать весь мир, но вам это не удастся. Обвиняемые только что сами признались в том что они могут разнести всю эту лавочку. Только они не сказали что у них нет их силы. Они потеряли свои энергоизлучатели и не могут ничего сделать. Вы вторглись в нашу страну. Это и есть ваше преступление. И нам все равно, кем вы себя называете меерами или крыльвами.
− Что?! − вскрикнула Нара. − Мы не трогали вас! − Закричала она. Слова ратиона внезапно перевернули в ней все, и Нара поняла что причиной было вовсе не то что она считала. − Вы напали на нашу страну! И вы заплатите за это!
− Я требую прекратить крик! Иначе вас удалят из зала! − выкрикнул судья, ударяя молотком по столу.
− На сколько я поняла, все уверены в том что мы преступники, − сказала Нара. − В таких условиях бесполезно что-либо доказывать. − Она замолчала и села на свое место.
Суд продолжился. Еще несколько минут велось обсуждение, а затем суд объявил о вынесении приговора. Он был окончательным. Трое мееров были приговорены к расстрелу.
Нару, Мин и Флирка отправили в камеру, а затем перевезли в новую тюрьму.
− Приговор будет приведен в исполнение через четыре дня. − Сказал незнакомый человек, входя в камеру с несколькими охранниками. − Вы имеете право на последнее желание.
− Я хочу что бы вы сообщили об этом расстреле меерам, − ответила Нара.
− Это невозможно, − сказал человек.
− Тогда, я хочу что бы сюда пришла Лай Алиса Рино, − ответила Нара. − Я хочу сказать ей несколько слов на прощание.
Человек ушел. Прошло несколько часов камера снова была открыта и появилась Алиса. Она не проявляла никакого интереса.
− Мне известна Первая Тайна Ратионов, Алиса, − сказала Нара на языке ратионов. Кто бы ее в этот момент не слышал, ее мог понять лишь тот кто знал язык ратионов.
Алиса вздрогнула услышав слова Нары.
− Ты ушла тогда так и не выслушав меня, − продолжила Нара.
− Ты не знала языка, − сказала Алиса.
− Мне было достаточно одного раза побывать в тебе что бы его узнать. Может ты забыла что я помогла тебе тогда на крейсере? Тебе, Ирвингу и другим людям. Меня расстреляют. И меня и моих детей. Если мне удастся, мы сбежим отсюда. Ты можешь не беспокоиться. Если я умру, то умрет и мое знание вашей тайны. Я давно поняла что людям лучше ничего не знать ни о нас ни о ком то еще. Мне известно очень многое о тебе. Ты родилась на Андерне, твои родители погибли во время боев с имперцами, ты на одном из кораблей улетела с планеты еще до того как она была захвачена имперцами.
− Я не Алиса, − произнесла Лай.
− Из второй группы остались живыми только я, Мария, Римас, Ирвинг и Тигран, − продолжила Нара, не слушая Алису. − Тигран мой муж. Он стал крыльвом. Мин и Флирк наши дети. Те самые, которых доктор предлагал убить потому что они развивались не так как люди. Они крыльвы, а не люди. Они родились крыльвами. У меня нет злобы на тебя. Ты не веришь мне, но это ничего не меняет. Может, ты еще встретишь Ирвинга и Тиграна. И тогда ты поймешь, что я права. Хотя, вы и их примете за мееров. Смешно подумать. Ты прекрасно знаешь что Ирвинг мог менять себя, и твои друзья говорят что это неоспоримое доказательтво принадлежности к меерам.
− Что ты сказала?! − воскликнула Алиса.
− Я что-то сказала?
− Ты что-то сказала об Ирвинге.
− Он мог изменять себя. Ты этого не знала? Не говори мне ерунды. Я прекрасно знаю что тебе это известно. Ты сама была в одной камере вместе с ним, и он превратился в траву что бы ты не умерла от недостатка кислорода.
− Значит, это ты?!
− Что я?
− Ты Нара Крыльв. О том что сделал Ирвинг было известно только мне ему и Наре. Ирвинг не мог этого рассказать.
− Почему не мог? Он вполне мог это рассказать.
− Он просил Алису молчать и сам никому не говорил.
− Его могли заставить.
− Его не могли заставить. Он не чувствует физической боли и никому не придет в голову спрашивать о том что никому неизвестно.
− Его могли заставить иначе, − сказала Нара. − Хотя, это довольно сложно. Особенно, если принять тот факт что мееры слабее меня.
− Что? − переспросила Алиса.
− Мееры слабее Нары Крыльв, − сказала Нара. − Я уничтожила нескольких из них, и после этого они не пытались меня трогать.
− Я должна идти, − сказала Алиса и постучала в дверь камеры.
Она ушла.
Прошло два дня. В камеру несколько раз приносили еду, от которой крыльвы отказывались. На нее было противно смотреть, не говоря о том что бы есть. Крыльвы могли ее съесть, но в этом не было видно никакого смысла.
На третий день появилась Алиса. Она так же вошла в камеру и осталась наедине с тройкой крыльвов.
− Мне не верят, − сказала она. − Все считают что я поддалась на ваши уговоры. Я Лай Алиса Рино, и мне только девятнадцать лет. − Она сказала это на языке ратионов, и Нара поняла скрытый смысл слов. Алиса никому не говорила что она это она, потому что к прилетевшим было совсем не то отношение, какое хотелось. − Один из корреспондентов бывших на суде рассказал о нем в радиопередаче и несколько часов назад пришло послание от мееров. Они предлагают обменять вас на двоих наших.
− Как это? − спросила Нара. − Они же могут подсунуть вам кого-то не того.
− Не могут. Мееры не могут становиться ратионами. У них нет для этого сил.
− Значит вы меняете нас на ратионов?
− Еще нет, но это возможно.
− Странно. Людям есть какое-то дело до ратионов?
− Ты не поняла? Страна Рат управляется ратионами.
− Вот дьявол! − воскликнула Нара. − И тебе никто не поверил?
− Это управление негласное. Нельзя просто так сказать что вас отпустили потому что я вам поверила. Тем более, что мне не поверили и ратионы. У меня нет никаких доказательств для них.
− Ты боишься рассказать о себе даже своим?
− Да. Я не знаю какова будет реакция.
− Ты можешь найти ратиона, который видел меня в виде крыльва?
− Я встречалась с ней.
− И что?
− Она злится при любом упоминании о тебе. Ты унизила ее тем что оставила в живых.
− Интересная позиция. Получается что я должна считать что меня уважили приговором о расстреле.
− Мееров никогда не оставляют на свободе. Если они получат свой энергоизлучатель, они обретут силу вновь и тогда с ними очень трудно бороться.
− Замечательно. Значит суд решил что мы их припрятали?
− Да. Сейчас ведется поиск в том лесу, где вас поймали.
− На сколько мне известно, этот энергоизлучатель взрывается, если его берет кто-то не тот.
− Да. Этот взрыв уничтожает и его меера. Меер без энергоизлучателя не меер.
− Тогда, почему нас так боятся?
− Они считают что ваши энергоизлучатели не уничтожены. Значит, если уничтожается энергоизлучатель меер становится безопасным? По моему это какая-то глупость.
− Он прекращает быть меером. − Сказала Алиса. − В этом случае его убьют свои же.
− Теперь понятно. Остается только понять чем отличается меер спрятавший свой излучатель от меера у которого этот излучатель уничтожен.
− В первом случае меер может его вернуть, если встречает своего.
− И вернуться в то место, где находится этот излучатель. Получается что выдавая меера вы просто освобождаете его и он может вновь оказаться у вас в тылу.
− Но при этом будут освобождены двое наших.
− Я все равно не понимаю. Они могут спокойно убить вас не думая об опасности. Прилетел, сбросил бомбу и так же улетел.
− Я не знаю почему, но они этого сделать не могут. − сказала Алиса.
− Либо они глупы как тархи, либо в этом скрывается что-то совсем другое. − сказала Нара.
Время встречи закончилось и Алису выпроводили из камеры. Нара ждала только одного. Но отключения блокировки поля не происходило. Это все больше и больше тревожило ее. День казни приближался и Нара ощущала что она может оказаться неотвратимой. Было еще несколько планов побега, но выйти из камеры было не так легко. Снаружи была вооруженная охрана, которая постоянно держала тройку под прицелом, когда дверь открывалась.
Наступил назначенный день. В камере появился все тот же человек, который приходил каждый день, объявляя оставшееся до казни время.
− До казни осталось два часа. − сказал он.
− Спасибо, мы только этого и ждем. − ответила Нара.
− Выходите.
Нара, Мин и Флирк вышли из камеры, их проводили в машину. Вокруг было множество вооруженных людей, и надежд на побег почти не оставалось. Машина выехала из города, двинулась на восток. Дорога продолжалась почти два часа.
Нара ничего не говорила и только обнимала своих детей. Машина остановилась, трех крыльвов вывели. Вокруг были только каменные стены старого замка. Нара, Мин и Флирк оказались рядом с одной большой стеной и перед ними выстроились люди с оружием.
Командир взвода прочитал приговор и объявил о начале его исполнения..
Нара ощутила отключение блокировки поля и это решило все. Хватило только доли секунды на все действия. Нара спрятала в себе детей и пронеслась через оружие людей. Она не смотрела на самих людей. Времени было не так много.
Новое включение блокировки застало ее за этим уничтожением и Нара превратилась в крыльвицу, отскакивая от людей. Кто-то попытался стрелять из того что осталось и удар лапы Нары сбил людей с ног. Она довершила уничтожение оружия, а затем одним прыжком остановила машину, когда кто-то попытался уехать. Нара просто перевернула ее на бок.
− Я могу помочь тебе уйти. − услышала Нара чей-то голос и подняв взгляд увидела на стене тарха.
− Ты специально ждал последнего момента? − прорычала Нара. Она ощутила движение и прыгнув свалила человека, пытавшегося стрелять из пистолета.
Нара выдрала оружие из его рук. Когти крыльвицы прошлись по одежде человека и разрезали ее. Нара слегка задела и человека, а затем слизала появившуюся кровь.
− Тебе крупно повезло, − прорычала она. − У тебя очень вкусная кровь. − Нара отошла от человека и взглянула на тарха, все еще стоявшего на стене.
Тарх направил свой излучатель на людей.
− Не двигаться! − зарычала Нара. − Не двигаться! − повторила она, когда тарх не остановил своего движения.
− Ты говоришь мне? Я же помог тебе. − произнес тарх.
− Возможно, ты и помог мне. − прорычала Нара. − Только я не верю что ты сделал это ради меня. Если ты тронешь хоть кого-нибудь из них, можешь считать себя мертвецом.
− Да что ты мне сделаешь? Я здесь, а ты там, − проговорил Тарх.
Нара прыгнула. Тарх взлетел решив что этого достаточно. Он не ожидал что крыльвица сможет взлететь. Нара догнала его в воздухе и ударила когтями. Тарх свалился вниз и Нара приземлилась рядом.
Его излучатель лежал рядом. Нара тронула его его и под ее лапой сверкнула молния взрыва. Доля мгновения отключения блокировки поля в этот момент дала Наре возможность остаться невредимой, а тарх оказался в ужасе от свершившегося.
− Извини, твоя игрушка немножечко сломалась, − сказала Нара и ударом когтей по земле разбросала осколки излучателя.
− Я же помог тебе! − взвыл тарх.
− Помог, а после этого помешал, − прорычала Нара. − А теперь, лети отсюда. Если через пять минут я увижу тебя, считай что ты мертвец.
Тарх поднялся и взлетев в воздух скрылся. Люди, находившиеся вокруг попрятались. Некоторые из них, остававшиеся в поле зрения Нары, старались не двигаться.
− Я так ужасно выгляжу, что вы на меня уставились и не сводите глаз? − прорычала Нара. Она прошла к машине, на которой ее привезли к месту расстрела, и легко поставила ее на колеса. Она взглянула на человека, все еще сидевшего в кабине и взвыла от смеха. Он весь сжался и был готов принять смерть.
Нара отошла от машины, еще раз осмотрела людей и взлетела в воздух. Она легко поднялась ввысь и направилась на юг, где виднелась дорога.
Крыльвица набрала скорость и унеслась двольно далеко, когда в лесу под ней свекнула молния. Удар излучателя меера не смог повредить Наре. Она превратилась в молнию и забрав в себя энергию выстрела бросилась на стрелявшего в нее тарха.
Блокировка включилсь, и Нара превратившись в крыльвицу оказалась над птицей. Рядом стоял тот самый тарх, которого она отпустила несколько минут назад и валялся излучатель меера.
− И откуда вы только беретесь? − прорычала она, занося свою лапу над излучателем.
− Не трогай его, он взорвется! − выкрикнул второй тарх.
− Ты думаешь, я этого не знаю? − прорычала в ответ Нара. Она не трогала излучатель, а только встала рядом с ним, отпуская меера. − Ты и сейчас хочешь сказать, что помогал мне? − прорычала Нара.
− Да. − проговорил тарх. − Я сказал ему, что ты сильнее..
Нара отошла от излучателя и взглянула на меера.
− Можешь взять его. − прорычала она. Реакция тархов была такой, что Нара чуть не взвыла от смеха. Они оба бросились к излучателю и один из них схватив его первым выстрелил во второго, отбросив его.
− Ты можешь его съесть. − сказал тарх, показывая на своего собрата.
− Спасибо, но ты мне больше нравишься. − прорычала Нара, двигаясь на него.
Меер взлетел в воздух и Нара прыгнула за ним. Отключилась блокировка, и меер превратившись в молнию полетел на восток. Нара не отстала. Она промчалась за меером и оказалась рядом, когда он влетел в город на другом материке. Тарх возник в зале перед странным существом, и Нара влетев за ним встала позади.
− Я рад приветствовать тебя. − прозвучал голос неизвестного зверя. Тарх повернулся назад и увидев крыльвицу с ужасом отскочил в сторону.
− Кто ты? − прорычала Нара.
− Я Меер. − произнес зверь. − Это мое имя.
− Мое имя Нара Крыльв. − сказала Нара.
− Я знаю. Я видел все твои действия и хочу предложить тебе свою дружбу.
− После того как я убила твоих братьев?
− У меня нет братьев. Я один и всегда был один. Все остальные служат мне и подчиняются мне. И они будут подчиняться тебе, если ты захочешь.
− Они убили многих моих друзей. − прорычала Нара.
− Я не могу отвечать за действия абсолютно всех. И я не знал тебя до этого времени. Я знаю что ты сама не прочь кого нибудь убить, поэтому я и предлагаю тебе свою дружбу. Можешь просить у меня все что хочешь.
− Кто-то сказал мне, что ты хочешь обменять меня на двух ратионов.
− Да. Я отдал бы за тебя и больше, но у меня не было больше. − ответил Меер. − Они отказались от этого обмена.
− Я хочу что бы ты отдал их мне. − сказала Нара.
− Они твои.
− Чего ты хочешь от меня? − спросила Нара.
− Я хочу стать таким как ты.
− Стать крыльвом? − переспросила Нара.
− Да.
− Ты можешь убить крыльва?
− Как убить?
− Как угодно. Убить крыльва, которого ты посчитал врагом.
− Я думаю, что смогу это сделать.
− В таком случае ты никогда не станешь крыльвом, − прорычала Нара.
− Я не понял. Ты хотела что бы я его убил.
− Я не хотела. Я спросила сделал бы ты это, и ты ответил. Мне этого достаточно.
− Значит ты не хочешь? Я хотел стать твоим другом, но ты этого не хочешь. Я вынужден сделать то что я сейчас сделаю.
Зверь вскочил со своего места и пошел к Наре. Он выглядел раза в полтора больше, и Нара несколько отступила назад.
− Я сделаю это с удовольствием, потому что ты мне очень помешала. − прорычал он.
− Я не сдамся просто так, − зарычала в ответ крыльвица.
Зверь прыгнул на нее и началась схватка. Впервые Нара чувствовала себя слабее, но это чувство возникло лишь в первый момент. Ее когти легко вошли в тело зверя, и она нанесла ему несколько ранений.
Зверь отскочил, с яростью бросился вновь. И Нара поняла что ей делать. Она перевернулась на спину и приняла его на свои когти. Он уже летел на них как на ножи, когда возникло отключение биополя. Меер превратился в огненный шар и Нара в то же мгновение изменила себя.
Биоэнергетическая вспышка длилась только одну долю секунды, после чего возник взрыв и посреди зала возник крылев. Огонь исчез не долетая до стен, затихло эхо от взрыва, возникшее в большом помещении и наступила тишина. Несколько секунд длилось отключение блокировки поля, а затем она включилась вновь.
В зале появился тарх.
− Вы в порядке, шеф? − спросил он.
− Вы думаете, я не справилась с этим паршивым меером? − прорычала Нара, резко оборачиваясь.
− Прости, нас. Мы будем служить тебе. − произнес тарх.
− Рассказывай, − прорычала Нара.
− Что?
− Все рассказывай, − ответила она. − Где здесь кто, где еще такие же как он, все! − рычала она, надвигаясь на птицу.
− Я все расскажу, только не убивай меня! − закричал тот. − Я.. Я первый помощник Меера..
− Бывший первый помощник бывшего меера. − прорычала Нара.
− Да. Как прикажете называть вас?
− Я Нара Крыльв, − прорычала она. − Будете называть меня хозяйкой.
− Как прикажете, хозяйка, − проблеял тарх.
− Так что же ты молчишь?
− Я.. Я все расскажу. С чего начинать?
− Где ратионы? − спросила Нара.
Тарх провел ее через здание и показал ей камеру с двумя красными существами.
− Что прикажете делать, хозяйка?
− Открой камеру, − сказала Нара.
− Но..
− Открывай! − зарычала она и тарх открыл ее. Ратионы взглянули на него и вышли. Их взгляд перешел на Нару и оба одновременно зарычали, превращаясь из своего вида человека в вид красных зверей.
− Они не поверят, что Меер мертв. − сказал тарх.
− Поверят, когда вернутся домой. − ответила Нара.
− Ты врешь! − зарычал один из ратионов.
− Я вру. − прорычала Нара. − А вам следует только немного подыграть мне, что бы понять так это или нет. Я не знаю каких зверей вы можете встретить, если убежите прямо сейчас. Поэтому я попрошу вас идти со мой по крайней мере до тех пор пока вы не получите прямое доказательство неправоты моих слов.
Нара не стала ждать ответа и потребовала от тарха показать все что было в здании. Она потребовала показать других пленных, но их не оказалось.
− Меер убил других. − сказал тарх, а затем начал быстро рассказывать обо всем что было в здании что бы Нара не успела разозлиться.
Тарх прошел к какой-то двери.
− Здесь центр управления. Меер никого не пускал туда и никто не знает шифра для входа.
− Я знаю шифр. − сказала Нара и подошла к двери.
Удар когтей крыльвицы разбил панель управления, и Нара вскрыла замок, выдернув его как занозу. Дверь не поддалась сразу, но силы крыльва было достаточно. Послышался скрежет, а затем что-то оборвалось и дверь легко уехала в сторону.
Нара вошла в центр. Это была компьютерная система. Мигали лампочки и звучала непонятная речь.
− Чем управляет эта штука? − спросила Нара.
− Под землей находится какой-то завод. Там работают роботы, которые управляются отсюда, − ответил тарх.
− Незаконное вторжение, − послышался голос на дентрийском. − Немедленно покиньте помещение или будете уничтожены.
− Кто это сказал? − спросила Нара. − Выходи или я разнесу здесь все!
− Я предупреждаю в последний раз. Я буду стрелять. − послышался голос. Нара смотрела вокруг, но рядом не было никаких признаков живых существ. Тарх в страхе выскочил наружу и стоял там, не желая ни во что ввязываться. Двое ратионов следовавшие до этого вместе с Нарой оказались у какого-то прибора и дернули за рукоятку.
Нара ощутила отключение блокировки биополя и в нее метнулись лучи, подобные тем которыми стреляли мееры.
Огненный шар Нары пронесся по залу, разнося оружие и оборудование. Нара вошла в ратионов и забрала их в себя. Что-то засвистело, а затем послышался голос на неизвестном языке.
− Надо уходить, сейчас все взорвется! − закричал тарх и куда-то побежал. Нара настигла его в коридоре.
− Что он сказал?
− Общая тревога, реактор вышел из режима, взрыв через две минуты. Все погибнут! − кричал тарх, пытаясь вырваться от Нары.
Она отпустила его. Голос повторял и повторял ту же самую фразу. Менялись лишь последние слова. Откуда-то появились тархи. Они в панике бежали в разные стороны. Кто-то разбивал окна, и все вылетали наружу.
Все было похоже напобег крыс с тонущего корабля. Раздался какой-то удар. Все заходило ходуном, вновь отключилась блокировка поля и Нара вылетела из помещения в виде молнии.
Она оказалась в нескольких километрах и превратилась в крыльва. Блокировка не появлялась, но это не имело значения. Прошло около минуты. Вдали возникла яркая вспышка термоядерного взрыва и Нара вновь переменилась уходя в энергетическое состояние. Ее настигла ударная волна, но это уже никак не могло на нее повлиять.
Она никуда не уходила и некоторое время ждала. Появились радиосигналы, направленные к месту взрыва. Часть из них была незашифрована и передавалась голосом на неизвестном языке.
Нара проследила источник и поняла что он в космосе. Молния ушла туда. Нара двигалась на радиосигнал и наткнулась на спутник. Через мгновение от спутника ничего не осталось и Нара продолжила слежение. Сигнал привел ее к еще двум спутникам и в этот момент Нара поняла, что все спутники были похожими. Оставалось лишь одно.
Над планетой возникли удары крыльвица уничтожала спутники и завершила свое дело, когда ничего не осталось. Теперь были ясно видны источники на планете. Их было два. Оба располагались на континенте тархов и располагались в вершинах правильного треугольника с местом взрыва. это сказало все и Нара метнулась к одной из таких точек.
Там оказался еще один город, подобный первому и Нара легким смещением реакции синтеза зажгла новое солнце в этом городе. А молния ушла в третий город и там как в двух других возникли взрывы.
Радиоэфир смолк. Остались лишь голоса радиостанций с других континентов. Перед Нарой была вся планета. Блокировки биополя не было.
'Тигран, Флирк, Гретта.' − позвала Нара и они сразу же ответили. − 'Я разнесла его в клочья.'
'Кого?' − послышался вопрос Тиграна.
'Меера.' − ответила Нара. − 'Его больше нет, как нет блокировки биополя. У него было три супергорода с каким-то оборудованием. От них ничего не осталось.'
'Что ты сделала?'
'Один взорвался сам, а других подтолкнула я. Термоядерная реакция.'
Нара пролетела вокруг планеты и влетела в Андер-Ларр. Через минуту она оказалась вместе со своими друзьями и вернула детей.
− Черт возьми, а я никак не мог понять кто это заигрался в выключателем. − сказал Тигран. − Значит, блокировки больше не будет?
− Надеюсь. − ответила Нара. − Вы оставайтесь, а мне надо еще кое куда слетать.
− Ты полетишь одна? − спросил Тигран. − Мне тоже хочется поиграть с тобой.
− Летим. Ларс будет очень удивлен, когда увидит тебя. И еще, Тигран, вылетишь немного попозже. Мне надо еще кое с кем разобраться.
− С кем?
− С теми кто считает меня врагом, когда это не так. − ответила Нара. − Встретимся в школе Стенровой, скажем через полчаса.
− Хорошо. − ответил Тигран и Нара улетела.
Она пролетела несколько тысяч километров и оказалась над огромным лесом. Лес был везде, куда ни бросишь взгляд. Нара оказалась на высоте двух километров и выпустила ратионов, хватая их когтями. Для тех этот момент последовал сразу же после того как они что-то включили в центре управления Меера.
Оба начали менять себя, превращаясь то в человека, то в зверя и Нара ощутив боль в лапах отпустила их. Два красных зверя начали свое падение вниз и Нара полетела за ними. Она летела рядом, так же падая вниз и пролетев вниз приняла их на спину, когда до земли осталось совсем немного.
− Будете кусаться, сброшу и больше не буду ловить. − прорычала Нара. Ратионы впились когтями в ее спину и больше не меняли себя.
Нара набрала скорость и высоту. Под ней была территория страны Рат. До ближайшего крупного города оставалось еще пара минут полета, когда в небе появились истребители. Нара снизила высоту до предела и летела над дорогой, обгоняя машины. Она чувствовала на себе ратионов и летела так что бы они не сорвались.
Истребители прошли где-то сверху и Нара влетела на улицы города. Она не могла лететь вдоль любой улицы и пронеслась над самой широкой. Вылетев на одну из площадей, она затормозила и приземлилась. Люди, видевшие это в страхе разбегались в разные стороны, а Нара пользуясь моментом переменилась, превращаясь в человека. Двое ратионов, бывшие до этого момента на ее спине, просто упали на мостовую.
− Надеюсь, вы не будете всю оставшуюся жизнь считать это своей галлюцинацией, − сказала Нара и исчезла.
Она промчалась за доли секунды тысячи километров и оказалась в школе Милан Стенровой. Тигрица в этот момент лежала в своем кабинете и за что-то отчитывала своего подопечного Ррина.
− Опять нашкодил? − прорычала Нара, возникая в зале в виде крыльва.
− Нара? Как ты вошла? Я этого не заметила, − удивилась Милан, отрываясь от Ррина.
− Здравствуй. Давно не виделись. − сказала Нара.
− Чувствую, у тебя хорошее настроение. − ответила Милан. − Как твои дети?
− Нормально. Скоро сюда прилетит Тигран.
− Прилетит? − удивилась Милан. − Или.. Да, конечно. Я все забываю что вы можете летать и на самолетах как люди.
− Мы договорились с ним встретиться у тебя.
− Что случилось, Нара?
− Наша история идет к завершению. Я нашла источник наших бед и уничтожила его.
− Нашла? Что это было?
− Это был Меер. Не какой-то там тарх-меер или кто-то еще, а настоящий Меер. Тот, кто ими правил.
− И как ты его нашла?
− Я проследила за тархом-меером, который прилетел за мной и улетела вместе с ним на материк тархов. Этот зверь был пострашнее меня по своему виду, но оказался совершенно неуклюжим.
− Ты убила его?
− Да. И разрушила три его центра. Сейчас мы свободны, Милан. Ты этого не чувствуешь, а мы можем теперь летать как угодно.
− Ничего не поняла, но видимо что-то действительно изменилось. Ты ничего не узнала о ратах? Война продолжается и я вижу она скоро придет сюда.
− Раты это ратионы, Милан. − сказала Нара.
− Как?! Ты не шутишь?!
− Я даже не понимаю почему ты так взволновалась, Милан. − сказала Нара.
− Ррин, ты можешь идти. − прорычала Милан. − Я уже не знаю сколько тебе говорить не трогать людей.
− У меня есть одно очень хорошее средство против этого. − сказала Нара.
− Против чего?
− Против нападений Ррина на людей.
− И какое?
− Не очень обычное, но я думаю тебе понравится, Милан.
− Хорошо, Нара, попробуй.
Голубая молния вылетела из Нары и влетела в Ррина. Через мгновение он словно исчез и на его месте появился человек. Милан взвыла.
− Пусть почувствует себя человеком. − прорычала Нара.
− Это он? − спросила Милан.
− Он, конечно же он.
Ррин стоял на ногах, а затем упал и заскулил словно котенок.
− Боже мой, я этого не вынесу! − проговорила Нара и через мгновение вернула Ррину его прежний вид.
− Это было случайно не видение? − спросила Милан.
− Нет. Не обижайся, Ррин. Я много раз так поступала со своими детьми и они были этому только рады.
− Я не ребенок. − прорычал Ррин. − Вы даже не знаете что я сделал.
− А что ты сделал? − спросила Нара.
− Они издеваются надо мной.
− Р-р-р. − прорычала Нара. − Так может, мне их превратить в кого нибудь? − Ррин промолчал. − Извини, если я тебя обидела. − сказала Нара.
− Иди, Ррин. − прорычала Милан и повела Нару в другую сторону. Они вошли в новый зал и Милан подошла к стене, на которой не было ничего примечательного. Она ткнула лапой в какое-то место и послышался шум, а затем стена с грохотом отъехала в сторону.
− Бог мой! Да у тебя здесь настоящий тайник, Милан.
− Не просто тайник. − ответила Милан. Она прошла через новый зал, и открыла другую дверь. Стена в этот момент закрылась. Милан не обратила на это внимание и шла дальше. Она вошла в какую-то дверь и Нара вошла за ней.
В комнате находилось трое ратионов. Они сразу же поднялись, увидев Нару.
− Мне стало известно, что Рат это страна ратионов. − прорычала Милан.
− Извини, Милан. − произнесла одна из ратионов.
− Нечего извиняться. Я спрятала вас и я не собираюсь выдавать вас, особенно в свете происходящих событий.
− Каких событий?
− Несколько дней назад началась война. Война между нами и Рат. Вернее, между людьми и ратами. Судя по всему она скоро закончится в пользу ратов.
− Значит..
− Значит у вас будет возможность вернуть свой долг. − ответила Милан. − Я не хочу страдать из-за этой войны. Я спрятала вас потому что вы нелюди и потому что на вас вели охоту как на зверей. И надеюсь, что вы поможете мне избежать этой участи, когда сюда придут ваши.
− А кто это? − спросили Милан о Наре.
− Это Нара Крыльв. Она мне и рассказала о ратионах. Как я поняла, ты уже побывала там? − спросила Милан у Нары.
− Да, я побывала там. − Трое ратионов ощутили облегчение от этих слов. − У меня там есть один друг. Но вам не стоит надеяться на меня. Там пока меня еще не считают другом.
− Почему? − спросила Милан.
− Потому что один зверь по имени Меер выделывал всякие пакости и по известным тебе причинам меня принимали за него.
− Да, Нара. Тебе будет сложно доказать что ты не он.
− Во всяком случае, теперь мне легче чем раньше. − ответила Нара.
− Почему? − спросил кто-то из троих ратионов.
− Потому что Меер мертв. − ответила Нара.
'Нара, ты где?' − послышался вопрос Тиграна.
− Мне пора, Милан. − сказала Нара и вылетела из школы, одновременно передавая сигнал Тиграну.
Через секунду они влетели в город ратов, где Нара рассталась с Ларсом. Найти его не составило труда. Он находился в одиночной тюремной камере и Нара влетев в нее оказалась рядом.
Ларс спал. Нара тронула его и разбудила.
− Нара? − удивился он.
− Я, Ларс. Все в порядке. Как ты?
− Как, как? Завтра будет суд.
− Мы можем улететь прямо сейчас.
− Куда? Лучше сидеть в тюрьме и ни о чем не беспокоиться.
− Скажи мне адреса тех, кого ты знаешь. И не надо говорить вслух.
Ларс понял смысл этих слов и мысленно произнес то что хотела услышать Нара.
− Я надеюсь, тебя оправдают. − сказала Нара.
− На это нет никаких надежд.
− Не беспокойся, Ларс. Мы не оставим тебя на произвол судьбы. До встречи.
Нара исчезла и вылетев вместе с Тиграном из тюрьмы оказалась в городе. Они просто выскочили на улице в виде людей и пошли по ночному городу, не думая ни о какой опасности.
− Я чувствую в себе такую силу, Тигран, что готова перевернуть весь мир.
− Не надо, Нара.
− Ты не понял. Я не собираюсь ничего такого делать. Просто, нам пора заняться тем, что мы начали в системе Хвоста. Надо лишь дождаться подходящего момента и найти 'Квазар'. Он принадлежит нам.
Рядом остановилась машина и из нее появились солдаты.
− Ваши документы. − сказал один из них, подходя к Наре и Тиграну.
− В чем дело? Нам что, уже просто погулять нельзя? − спросила Нара.
− Сейчас ночь.
− Ну и что?
− Комендантский час. Никто не имеет права ходить по улице без разрешения.
− Вот порядочки. Ты слышал, Тигран?
− Хватит болтать! Документы! − выкрикнул солдат.
− Даже не думай об этом, Нара! − произнес Тигран.
− Черт, такое представление испортил! − воскликнула Нара.
− Документы или я стреляю! − закричал человек, вынимая оружие.
Тигран просто схватил Нару за руки, не давая ей больше двинуться.
− Не стреляйте. − проговорил он. − Она немного не в себе. Успокойся, Нара!
− Ладно, ладно. Уже все. − сказала она.
− Вы задержаны. − произнес солдат. Наре и Тиграну надели наручники и посадили в машину. Какой-то солдат держал их под прицелом, а Тигран мысленно требовал от Нары ничего не предпринимать.
Их доставили в участок и оставили в камере. Через полчаса обоих вывели и ввели в кабинет комиссара. За столом сидел ратион.
'Надеюсь, комиссар не глупый и поймет что к чему.' − подумала Нара, делая это так что бы ратион услышал ее мысль.
Ратион оторвал свой взгляд от бумаг и взглянул на Нару.
− Я вас слушаю. − произнес он.
− Мое имя Нара Крыльв. − сказала Нара.
− Ну и шуточки у вас. − ответил комиссар.
Нара не выдержала его тона и в одно мгновение превратилась в крыльва.
− Черт возьми! Я же просил тебя! − закричал Тигран, ударив ее рукой в бок.
− Зачем ломать комедию, когда и так все ясно? − ответила Нара. − По моему все беды людей от того что они скрывают друг от друга то что скрывать незачем.
− Что вам от меня нужно?! − выкрикнул ратион, вскакивая.
Нара переменилась, превращаясь в человека.
− Ничего, комиссар. Нам нужно от вас Ничего. У вас есть Ничего?
− У меня ничего нет. − проговорил тот не понимая что говорит глупость.
− Видишь, Тигран, у него нет Ничего. Так зачем мы сюда приперлись? Извините, комиссар, мы не хотели вам мешать. Это он мне сказал что мы должны идти сюда. − Нара толкнула Тиграна в бок, отдавая свой долг.
− Что вам нужно? − снова спросил комиссар.
− Нам нужен небольшой клочок бумаги, где будет написано, что я и Тигран можем ходить по улице ночью. Боже, какую чушь я несу! Вы дадите нам эту бумажку?
− Зачем?
− Черт возьми, ваши солдаты ездят по улице и требуют ее от меня. Мне что, каждый раз представляться и приводить их в ужас что бы меня не трогали?! Или вам мало войны с людьми? Вы хотите повоевать и со мной?
Дверь открылась и появились солдаты. Теперь Тигран не мог остановить Нару. Огненная молния прошлась по рукам людей, превращая оружие в обломки.
− Они живы, Тигран, потому что ты этого хотел. − сказала Нара, вновь возникая рядом с ним. − Но я не вижу никакой причины что бы задерживаться здесь хотя бы еще одну секунду.
Она молнией унеслась из участка, прихватив с собой Тиграна и оба оказались на улице.
− Нара, ну что ты сделала?!
− То что нужно, Тигран. Ты помнишь, как я выступала в Б-4? Ты тогда сакзал что я все правильно сделала. Сейчас я делаю то же самое. Может быть только немного иначе. Я хочу показать им, что гоняться за мной бессмысленно. Когда они это поймут, они перестанут этим заниматься, если у них есть головы. И черт возьми, ты же сам этого хотел, когда мы говорили в Андер-Ларре.
− Да, но я хотел не этого.
− А чего? Посидеть в тюрьме за то что у нас нет документов? Или еще раз пройти через их дурацкий суд и получить приговор о расстреле? Нет, Тигран. Теперь надо действовать не так, а вот так!
Нара превратилась в крыльва и схватив Тиграна отправила себе в желудок. Он вернулся оттуда в ту же секунду.
− Перестань, Нара! − Выкрикнул он. − Я же просил тебя!
− Я ничего плохого не делаю. − Прорычала Нара. − Я хочу иметь свободу и не прятаться по углам как крыса. Пусть прячутся те, кому это хочется, а я не вижу в этом никакого смысла.
На перекрестке появилась машина и повернула осветив Нару и Тиграна своими фарами. Шофер увидев крыльва резко затормозил и начав разворот въехал в столб. Из машины появились солдаты и без предупреждения открыли огонь из автоматов. В то же мгновение Нара превратилась в молнию и уничтожив оружие вернулась к виду крыльва, оказавшись рядом с людьми. Она легко уложила всех на землю.
Рядом появился Тигран.
− Нара, оставь их! − закричал он.
− Не трогаю я их. − прорычала она и схватив Тиграна посадила себе на спину. − Идем. Нам нечего здесь делать.
Нара пошла дальше по улице. Какой-то человек вышел из ворот дома и почти не глядя повернул навстречу Наре. Она остановилась и дождалась пока он не дошел до нее. Человек что-то рассматривал у себя в руках, освещая это фонариком.
Нара легла и человек буквально уперся в ее лапы. Он остановился, поднял взгляд и застыл.
− Какой кошмар. − прорычала Нара. − Вот влип. А? Чего уставился? Никогда крыльва не видел?
Человек хотел было бежать, но Нара легко подцепила его когтем за одежду и он не смог отойти.
− Ладно, ладно, беги. − проговорила Нара, отпуская его. − Такой обед убегает.
Человек попятился назад и Нара поднялась. Он развернулся и побежал по улице. Нара легко догнала его и убежала вперед. Она повернула на другую улицу и пошла медленнее.
− Ты злишься, Тигран? − спросила она.
− Ты не слушаешь меня. − ответил он.
− Я слушаю тебя, когда ты говоришь дело, а не ерунду.
− Это не ерунда, Нара!
− Вот это как раз и есть ерунда. − Нара остановилась, глядя на вывеску одного из зданий. В окнах горел свет и были видны работающие печатные машины. − Глянь, Тигран, что я увидела.
− Что еще? Нара, прекрати!
− Нет, Тигран. Играть так играть. − сказала она и влетела в окно здания. Она оказалась рядом с машинами в виде человека. Рядом появился и Тигран. − Тоже хочешь поиграть? − спросила она.
− Я не хочу что бы ты чего нибудь натворила! − ответил он.
− Послушай. Ты ведь человек? Человек. Ты живешь в той стране, которая ведет войну с этой. И ты их защищаешь? Что-то я никак не возьму этого в толк.
− Ты хочешь убивать людей? − спросил Тигран.
− Ты прекрасно знаешь, что я никого не хочу убивать. Хотя, это следовало бы это сделать с некоторыми. Это игра, Тигран.
− Какая игра?! − закричал Тигран.
− Эй вы! Что вы здесь делаете?! − закричал какой-то рабочий и побежал к Наре и Тиграну.
− Спокойно, это небольшая проверка. − сказала Нара. − Где сейчас редактор?
− Он у себя.
− Где у себя? Я никак не могу его найти.
− На четвертом этаже. − ответил рабочий. Нара взяв Тиграна за руку пошла мимо машин. − Эй! Лестница там! − выкрикнул рабочий, показывая в другую сторону.
− Ах, да. Я совсем запуталась среди этих машин. − Ответила Нара и пошла назад. Рабочий проводил их взглядом и они оказались на лестнице.
− Что ты хочешь сделать? − Спросил Тигран.
− Хочу сделать одно доброе дело. − Ответила Нара. Они поднялись и Нара легко нашла кабинет редактора газеты.
− Кто вы такие?! − Резко выкрикнул человек, вскакивая.
− Спокойно, спокойно. − сказала Нара.
− Я уже знаю, что вы ходили по цеху и назвались проверящими! − резко проговорил человек.
− Ну хорошо, мы не проверяющие. − Ответила Нара. − Ваша газета выходит утром?
− Утром. Что вам надо?!
− Я хочу что бы наши фотографии были на первой полосе. − Ответила Нара.
− Что за чушь?! Я сейчас вызову охрану!
− Подождите. Мы же ни на кого не набрасываемся. − Сказала Нара. − Я сказала что я хочу и мы можем это спокойно обсудить. Без всякой драки, как это делают все разумные существа. Я сказала что мне нужно. Вы можете сказать что этому препятствует и мы можем вместе решить вопрос о том стоит ли убирать это препятствие или нам подождать, скажем, до следующего выпуска.
− Зачем вам это нужно? − Спросил человек, несколько успокоившись.
− Мы хотим что бы о нас все знали. − Ответила Нара. − Я могу гарантировать что газета получит это этого хорошую прибыль.
− Вы готовы оплатить это?
− Да. − Ответила Нара.
− И чем?
− Например, вашей жизнью. − Прорычала Нара, превращаясь в зверя.
− Нара, черт возьми! − Закричал Тигран. − Ты не можешь этим платить! − Он бросился на нее и ударом сбил с лап. Нара упала на бок и повернулась к Тиграну.
− Ладно, я немного пошутила. Платить будут покупатели. − Она появернулась к редактору. − Вам не достаточно моего вида что бы поместить фотографию на первой полосе?
− Кто вы?
− Мы крыльвы. Пришельцы из космоса. − Ответила Нара. − Об этом писать незачем. Напечатаете только фотографии, наши имена и сообщите нашу просьбу ко всем.
− Какую?
− Мы просим что бы на нас не бросались как на зверей. И что бы от нас не шарахались как от зверей. Мы не собираемся причинять вред людям. Вся проблема в том что нас принимают за мееров. А мы не мееры. Мы крыльвы. Я могу так же сообщить вам некоторые сенсационные данные, о которых еще не знает ни одна газета.
Редактор некоторое время раздумывал и решил что кем бы ни были пришедшие один только факт появления их на страницах газеты вызовет бум и газета получит массу прибыли.
Нара чувствовала все его мысли и через некоторое время поняла что все встало на место. Редактор вызвал фотографа и тот пришел через несколько минут.
− Нужно срочно сделать несколько фотографий. − Сказал он, показывая на Нару, лежавшую на полу.
− Что это за зверь? − Спросил фотограф, взглянув на нее.
− Очень красивый зверь. − Прорычала Нара и человек вздрогнул от ее слов. − Сделаете нам пару фотографий.
− Космические дьяволы... − Проговорил фотограф.
− Космические? − Удивленно переспросила Нара. − Первый раз слышу подобные слова. − Нара поднялась с пола и превратилась в женщину. − Космический ужас. Не правда ли? − Проговорила она.
− Я должен... − Сказал фотограф, взглянув на редактора.
− Сделаешь снимки и принесешь их сюда. − Сказал редактор.
− И не думай звонить в полицию. − Сказала Нара. − Будет только куча неприятностей, которые никому не нужны. Мы собираемся объявить о себе, так что незачем мешать своей газете делать сенсацию.
Все прошло без проблем. Нара не дала фотографу ни единого шанса позвонить в полицию, а когда он в конце концов добрался до телефона, сама села на линию.
− Полиция? Я звоню из газеты 'Утренний Экспресс'. Здесь двое мееров. − Сказал фотограф.
− Спасибо за сообщение. Мы уже знаем об этом. − Ответила Нара. − Уходите в укрытие. Через пять минут по зданию будет нанесен ракетный удар.
Нара заставила человека поверить, и он опрометью бросился бежать. Нара встретила его в одном из коридоров и человек влетел ей в когти.
− Куда это ты так спешишь? − Спросила она спокойным голосом.
− Я... − Заговорил фотограф дрожащим голосом.
− Хочешь спрятаться? Мой желудок тебе не подойдет? Могу гарантировать что тебя там никто не найдет.
− Ты зверь! − Закричал человек.
− Да, дружок. Я зверь. − Ответила Нара и свалив его на пол лизнула в лицо. − Ты так вкусно пахнешь. Жаль что мой муж запрещает мне есть людей.
Фотограф попытался вырваться, но у него ничего не получилось.
− Иногда попадаются такие глупые люди, что мне трудно сдержать себя что бы не съесть их. − продолжила Нара. − Ты как раз такой. Так что потерпи немного. Я тебя буду есть не сразу, а по кусочкам. Сначала один пальчик, потом другой, потом третий..
− Что же ты не ешь?! − закричал человек. − Убей меня!
− Вот дурак. − прорычала Нара и поднялась, отпуская его. − Иди отсюда. − Человек побежал. − И забейся подальше, а то все ракеты попадут в тебя! − прорычала в догонку Нара.
Она легко пробежала по коридору молнией поднялась на четвертый этаж, в кабинет редактора, где Тигран разговаривал с редактором, рассказывая то что нужно написать в газете.
Нара вернулась назад и проследила за фотографом. Тот ушел в подвал, прождал около получаса и вернулся назад, решив вновь позвонить в полицию. Он оказался в одном из кабинетов и Нара закрыла его там, отключив телефон, а затем легким воздействием биополя заставила человека крепко заснуть.
Газета вышла с небольшим опозданием.
'Мы хотим что бы вы нас знали.' − такой был заголовок статьи, в которой были помещены четыре фотографии на первой полосе. На двух были фотографии людей, а на двух других − крыльвов. В статье было сообщение Нары Крыльв для жителей страны Рат и сообщение об уничтожении Меера, подтверждением которому было отсутствие блокировки биополя.
Нара и Тигран взяли по паре экземпляров газеты, получили свой гонорар в виде денег и отправились в город. Газета уже продавалась во всех киосках и разносилась мальчишками, которые выкрикивали сенсационные заявления Нары Крыльв почти на каждом углу.
Какой-то из пацанов предложил газету и Наре, когда она стояла на перекрестке ожидая сигнала светофора.
− Не узнаешь? − смеясь спросила она, ткнув мальчишку в свою фотографию в газете. Тот только раскрыл рот и Нара перешла дорогу вместе с Тиграном.
− Хорошо хоть что сейчас полиция не достает нас. − сказала она.
− Куда мы идем?
− В суд. − ответила Нара. − Сегодня будет суд над Ларсом Мак Грегором.
− Да из-за тебя же его посадят навсегда! − Воскликнул Тигран.
− Из-за меня его освободят. − ответила Нара. − Давай спорить, Тигран. Если его не освободят, я буду все делать так как ты скажешь, я если освободят, то ты не будешь мне мешать делать то что я делаю.
− И ты будешь убивать людей?
− Вот заладил! Я же давно уже сказала что не буду! − Выкрикнула Нара.
− Тихо! Люди на тебя смотрят. − Проговорил Тигран.
− Пусть смотрят. Мне то что? − Проговорила Нара и почти выскочила на дорогу перед машиной такси.
− Вы.. − Проговорил таксист и замолчал.
− Свободен? − Спросила Нара.
− Свободен.. − Проговорил человек и Нара села в машину, затаскивая туда и Тиграна.
− В центр, дружок. − Сказала она шоферу. − В окружной суд.
Машина поехала вперед и водитель молчал желая только что бы его не трогали. Он остановил там где было сказано. Нара передала шоферу деньги за проезд и вышла.
− Запугала людей до полусмерти. − Сказал Тигран, когда машина уехала.
− Это они сами себя запугали. − Ответила Нара.
− Вы куда? − Спросил охранник на входе в здание.
− На дело Ларса Мак Грегора. − Ответила Нара.
− У вас есть приглашения? − Спросил он.
− Космические дьяволы! − Воскликнула Нара. − У меня нет приглашения, но у меня есть свидетельские показания. − Сказала она.
Ко входу подошла какая-то женщина и показала свой пропуск.
− Прошу прощения, здесь какие-то люди говорят что у них есть какие-то свидетельские показания по делу Ларса Мак Грегора. − Сказал охранник.
− У вас? − Спросила женщина поворачиваясь к Наре и Тиграну.
− Да. − Ответила Нара.
− В защиту или обвинение?
− В защиту.
− Хорошо. Они пойдут со мной. − Сказала она и провела Нару и Тиграна внутрь. − Я слушаю вас.
− А вы, собственно, кто? − Спросила Нара.
− Анри Кентерова, государственный адвокат Ларса Мак Грегора. − Сказала она и показала Наре удостоверение адвоката. − А кто вы?
− Я Нара Крыльв, а это Тигран Мак Ларрен. − Ответила Нара. − Документов к сожалению показать не могу.
− Почему?
− У нас их нет. Вернее есть, но они мягко говоря иностранного происхождения.
− Как это понимать?
− Вам известно, что двадцать лет назад Ларс Мак Грегор прилетел на эту планету в качестве командира космического крейсера 'Квазар'?
− Да.
− Я и Тигран прилетели вместе с ним.
− Вы? − Удивилась женщина. − По моему, там не было детей.
− Мы нелюди. − Сказала Нара. − Вам только кажется что нам немного больше двадцати. Тиграну семдесят, а мне и того больше.
− Это смахивает на безумие. − Сказала Анри.
Нара вынула газету и передала ее в руки адвоката. Она посмотрела на фотографии и усмехнулась, решив что это лишь дополнительное доказательство ее догадки.
− Я чувствую, что вас может убедить только это. − Сказала Нара и выскочив вперед превратилась в крыльва. − Достаточно или мне еще что нибудь сделать? − Спросила она.
− Достаточно. − Проговорила женщина, еле сдерживая себя.
Нара вновь стала человеком и несколько секунд молчала.
− Вы думаете, что это только повредит ему? − Спросила Нара. − Я так не думаю, поэтому и собираюсь выступить на суде в его защиту.
− Почему? Он так вам нужен?
− Он наш друг. − Ответила Нара. − Надеюсь, вам известно подобное понятие?
− Известно, только мне не верится что вы можете быть друзьями.
− Если бы лет тридцать назад кто-то сказал бы мне что у меня будут друзья среди людей, я посмеялась бы над ним. − Сказала Нара. − Вы можете не сомневаться. Я всегда любила людей. Только раньше я предпочитала ими обедать.
− Нара! − Выкрикнул Тигран.
− Я просила тебя не вмешиваться! − Резко ответила ему Нара.
− Мне следовало бы вызвать охрану. − Сказала Анри Кентерова, однако, я воздержусь от этого.
− И правильно. Незачем бомбить город. От этого пострадают только его жители.
− Что вы хотите сказать?
− Я скажу это там. − Ответила Нара.
− Она должна это знать. − Сказал Тигран.
− Я не собираюсь повторять одно и то же дважды, тем более что это не удастся. − Ответила Нара. − Я скажу то что скажу.
− Вы можете повредить ему. − Сказала Анри.
− Если так, то это будет моя ошибка.
Рассуждать не было времени. Приближалось время суда. Нара не захотела оставаться за пределами зала во время слушания и прошла туда вместе с Тиграном как посетитель.
− Я сделаю свое заявление сама, когда посчитаю нужным. − Сказала Нара. − Вы можете не упоминать обо мне.
− Я не имею права знать все? − Спросила Анри.
− Может быть, я все и рассказала бы вам, но на это нет времени. − ответила Нара. − Поэтому ведите все так как считали нужным раньше.
− Но вы не знаете законов.
− Если здесь соблюдаются хоть какие-то права граждан, то этого будет достаточно. Если же нет, то на нет и суда нет. Тогда я заберу его и мне никто не сможет помешать.
− Вы хотите сказать...
− Я не хочу применять силу, но если меня вынудят, я не остановлюсь. Для вашего сведения, меня несколько дней назад приговорили к расстрелу.
− И что?
− Что что? Я похожа на самоубийцу? Я сбежала при первой же возможности и сейчас меня никто не сможет узнать.
− А что значит эта статься в газете?
− То что там написамо. Ни больше ни меньше. Завтра будет дополнение, но это всего лишь трюк газетчиков, что бы больше продать и больше заработать.
Подошло время начала суда. Ларса Мак Грегора вывели и посадили за решеткой, как это делалось с особоопасными преступниками. Он оглядел присутствовавших и не остановил своего взгляда на Наре и Тигране.
− Он вас не узнал. − Сказала Анри.
− Узнать нас по виду довольно сложно, когда мы не в своем виде. − Ответила Нара.
Начался суд. Вышел обвинитель и зачитал длинный список преступлений, совершенных и несовершенных Ларсом. Их начало относилось еще к далеким временам. А под конец было добавлено обвинение в измене и сотрудничестве с меерами.
Выступила и Анри, отклоняя большую часть обвинений, в том числе и обвинение в измене. Последнее она сделала исходя из показаний Ларса, который рассказал ей о Наре Крыльв. Анри только посмотрела в этот момент на Нару и продолжала свою речь.
− Исходя из имеющихся данных я могу утверждать, что Ларс Мак Грегор не был главой бандгруппы и участвовал лишь в двух ее операциях. − Сделала заключение Анри. − В самых последних действиях Мак Грегора нет состава преступления, так как он не совершил никаких противозаконных действий. Он спасал свою собственную жизнь, считая что его примут за меера.
Начались опросы свидетелей. В зале появился ратион, подошел к судье, сказав пару слов и сел рядом с присяжными.
Первый свидетель обвинения нещадно врал. Его ложь была красивой и складной. Он описывал как Мак Грегор руководил бандгруппой.
Нара заметила как ратион сделал знак судье и тот остановив допрос передал ему слово.
− Свидетель отклоняется. − Сказал он. − Я использую статью восемь Закона Ратионов. Свидетель безбожно врет все от начала и до конца.
− Я протестую! − Воскликнул обвинитель.
− Протест не принят. − Произнес судья. − Статья восемь ЗР гласит, что суд обязан признавать свидетельства ратионов подобного рода. Вы можете пригласить кого-нибудь из ратионов, кто может опротестовать это заявление. Райн Мио Рина является официальным представителем наблюдателей ратионов. Вы можете спросить свидетеля что-то еще.
Обвинитель начал задавать новые вопросы и ратион вновь сделал свое заявление о лжи.
− Я прошу свидетеля говорить только правду. − Сказал судья. − Вы не сможете обмануть суд. Ратионы слышат когда вы лжете.
Поняв, что обман раскрыт свидетель рассказал все иначе. Анри задала ему еще несколько вопросов и все свидетельство оказалось в общем за Ларса, а не против.
Начался допрос второго, затем третьего свидетеля. Допрашивая третьего и имея возможность знать что ложь, а что нет, суд установил, что этот человек и был настоящим главарем шайки. А затем Анри вытащила из него признание в том что Ларс был принужден к участию в операциях банды и фактически участвовал лишь в действиях не являвшихся прямым нарушением закона.
Анри, казалось, сияла получая в руки все новые и новые свидетельства в пользу Ларса Мак Грегора.
Закончились все свидетели по делу давно прошедших лет. Осталось лишь рассмотрение последнего вопроса. Анри взяла слово для выступления.
− Я прошу суд принять к рассмотрению еще один факт. Шесть лет назад произошла авария на одном из заводов принадлежавших Ларсу Мак Грегору и Эндеру Вирсу. Тогда в аварии был обвинен Ларс Мак Грегор. Два года назад одна из групп, производивших разбор завалов получила неоспоримые доказательства невиновности Мак Грегора в этом деле. Именно поэтому обвинение никак не упомянуло об этом деле. Но именно оно явилось тем самым началом действий Мак Грегора, когда он был вынужден скрываться. Было совсем не сложно найти газетные статьи, где Ларс Мак Грегор был обвинен в смерти около двух сотен рабочих. Тогда ему грозила смертная казнь и никто не стал бы ждать четыре года что бы привести приговор в исполнение. Я хочу сказать, что Ларс Мак Грегор совершал последнующие действия находясь под страхом смерти и таким образом, в свете открывшихся здесь данных, считать Ларса Мак Грегора невиновным по всем тем делам.
Практически все присутствовавшие оказались уверены в этом. Только обвинитель был недоволен проваленным делом. И с этим недовольством он приступил к разбору действий последних дней.
− Ларс Мак Грегор вступил в сговор с меерами и был пойман с поличным вместе с тремя меерами. − Сказал обвинитель. − Мееры были приговорены военным трибуналом к расстрелу пять дней назад.
Анри выступила со своей речью, где говорила о существах имевших пособности сходные со способностями мееров, но не являвшихся меерами.
− Спорить по этому вопросу бессмысленно. − Сказал обвинитель. − Ларс Мак Грегор вступил с ними в сговор и должен был понимать, что это мееры, а не слушать их роскозни о каких-то других видах.
Нара сделала знак Анри.
− Я хочу представить свидетеля по этому делу. − сказала Анри.
− Вы не заявляли о свидетелях по этому делу. − сказал судья.
− Я встретила ее перед самым заседанием и считаю необходимым выслушать ее показания.
− Что скажет обвинение?
− Не возражаю. − Сказал обвинитель и Анри взглянула на Нару.
Нара поднялась и вышла на место, где должны были допрашиваться свидетели.
− Назовите ваше имя. − Сказала Анри.
− Нара Крыльв. − Произнесла Нара.
− Я протестую! − Выкрикнул Обвинитель. Судья в этот момент взглянул на ратиона и тот сделал знак, о том что сказанное правда.
− Протест не принят. Продолжайте.
− Расскажите, как обстояло дело. − Сказала Анри.
− В нем участвовала я и двое моих детей. − Сказала Нара. − Нас задержали на улице и привели к коменданту, которым оказался Ларс Мак Грегор. Он был под другим именем, и я не зная этого выдала его. Результатом был тот самый побег, который мы совершили.
Нара рассказала обо всем в подробности и закончила на том моменте, когда Ларс Мак Грегор был выведен из зала суда.
− После этого я и мои дети были приговорены к расстрелу. Вчера утром этот расстрел должен был быть приведен в исполнение и был почти исполнен. Мы ушли в самый послений момент.
− Что значит ушли?! − Резко спросил обвинитель.
− Это значит что мы ушли. − Ответила Нара, поворачиваясь к нему. − Сбежали, если вам так нравится это слово. Я сейчас чувствую, что половина людей мне не верит, а другая считает что я сошла с ума. А по сему я еще раз заявляю. Я − крылев! А это значит что я нечеловек.
− Чем вы это докажете? − Спросил обвинитель.
− Для начала я хочу что бы все были готовы принять мои доказательства. − Сказала Нара. − Принять и при этом не хвататься за оружие. Я не собираюсь ни на кого нападать.
− Много слов, но никакого дела. − Сказал обвинитель.
− Вам так не терпится увидеть меня? Я хочу что бы все были готовы. − Сказала Нара, глядя на охранников, стоявших рядом с клеткой Мак Грегора. − Я прошу не применять оружие, потому что все полетит туда. − Нара показала на группу людей, находившихся на одной линии с ней и вооруженными людьми. − Я не хочу никаких неприятностей.
− Вы можете объясняться короче? − спросил судья. − Мы ждем ваших доказательств.
Нара отошла от трибуны и превратилась в крыльвицу.
− Я думаю, этого достаточно. − Прорычала она и вновь превратилась в женщину. − Вы можете мне не верить. Но у вас есть еще один свидетель. − Нара показала на ратиона.
− Я не собираюсь свидетельствовать в вашу пользу. − Сказала Райн Мио Рина.
− Вы уже это сделали. Вас не удивляет то что вы слышите ложь или правду у людей? Вчера или позавчера вы не могли этого сделать. И вы не можете этого отрицать. Меер мертв! Я убила его. Убила потому что он имел глупость напасть на меня.
− Это ложь! − Выкрикнула Райн Мио Рина.
− Пожалуйста, не верьте. − Произнесла Нара. − Однако, вы должны признать, что я значительно хитрее тех, кого вы встречали до этого момента. В конце концов мне все равно кем вы меня назовете. Меером или барсуком. От этого не перестану быть крыльвицей. Сегодня ночью я сделала свой первый шаг и его не сможет оспорить ни один человек или нечеловек. − Нара вытащила газету и подняла ее над собой. − Вы найдете это здесь, в 'Утреннем Экспрессе'. У вас есть силы. Военные и невоенные. Вы можете выслать разведчиков на другой континент и узнать что происходит сейчас там. Вы можете судить обо мне по моим действиям. Но я, как и любое другое разумное живое существо имею такие же права как и все остальные. Вы не имеете права обвинять меня в злых умыслах не имея доказательств. Я думаю, пройдет несколько дней, и вы поймете что я права. А сейчас от вас требуется только одно. Не начинать! Я стою здесь. Я никому не причинила вреда и не собираюсь этого делать. Вам известна сила мееров, и вы боитесь их до такой степени что готовы расстреливать всех кто на них хоть немного похож. И я прошу вас только об одном. Не вынуждать меня применять силу. Существует понятие презумпции невиновности. По нему никто не имеет права называть меня преступником, предателем, шпионом или еще кем-то там, пока нет доказательств. Способность изменять свой вид не может быть доказательством. − Нара повернулась к обвинителю. − Вы можете обвинять меня в угоне машины, в убийстве людей, гнавшихся за нами, но вы обязаны признать что эти действия совершены в защиту нашей собственной жизни. Вы можете сказать, что я могла удрать как любой другой меер, но вам следует вспомнить, что я была не одна. Я не могла бросить его. − Нара показала на Ларса. − Вы можете сказать что это все только прикрытие, что мееры не защищают людей, но для этого вам придется доказать что я меер. А для этого вам придется не мало потрудиться, потому что доказательств этому не существует. Уничтожив Меера я получила дополнительно не мало возможностей. Я могла не стоять здесь и не рассуждать о правах и о другом, а сделать вот так. − Нара исчезла в голубом сиянии и через мгновение появилась на том же месте вместе с Ларсом. − Я могу просто сделать вот так. − Продолжила Нара и молния вырвавшаяся из ее руки вошла с Мак Грегора меняя его, и из старика человек обратился в молодого человека. − У меня достаточно сил, что бы проделывать самые разные фокусы. Нара взглянула на решетку в зале суда. Метал начал раскаляться, стал красным, затем белым и через несколько секунд растворился в воздухе. Взгляд Нары упал на охранников, которые в оцепенении наблюдали за всем. Кто-то из них не выдержав схватился за оружие и вскрикнул, когда вместо автомата в его руках оказался длинный воздушный шарик. − А теперь скажите, в том что я сейчас сделала есть преступление? Кто-то может сказать, что я украла железо. Пожалуйста. − словно из воздуха появилась целая груда металлолома и с грохотом упала на пол на том самом месте, где до этого сидел Мак Грегор. − Вам не нравится железо? − Спросила Нара и подняла один из брусков. Он засветился и блеснул золотом. − Пожалуйста. Если я не напутала, кажется, именно этот химический элемент вызывает в вас бурные реакции. − Нара бросила брусок золота на пол и внутренне смеялась над возникшими чувствами людей. − Я, Нара Крыльв, объявляю, что с этого момента Ларс Мак Грегор находится под моей защитой. Хотите наказать его, найдите сначала меня, и я буду решать наказывать его или нет, и есть ли за что его наказывать.
− На каком основании вы это собираетесь сделать? − спросил обвинитель.
− На основании собственной силы, − ответила Нара. − Хотите подраться? Я предлагаю не устраивать полигон в центре города. Я никуда не ухожу. Я останусь здесь и останусь на свободе. Хотите доказать что вы сильнее, выбирайте оружие и место для схватки. Только делайте это честно, а не стреляйте в меня из-за угла. Однажды я уже предлагала подобную схватку людям. Они тихо мирно отказались и в течении пяти месяцев вообще не видели меня.
− Получается что вы можете совершить преступление и остаться безнаказанными?
− Вы уже совершили преступление обвиняя меня в том что я не делала и остались безнаказанными. Может вам напомнить приговор военного трибунала? На этом я заканчиваю и мы уходим.
Нара взяла Мак Грегора за руку и повела его через зал. Никто не пытался ее остановить.
− Где вас искать? − Послышался чей-то вопрос.
− Напечатайте объявление в 'Утреннем Экспрессе' и я приду сама. − ответила Нара.
− Вас не выпустят, − послышался еще чей-то голос.
− Нас не выпустят! − взвыла Нара и исчезла вместе с Мак Грегором.
'Тигран, расскажешь нам что там творится.' − Мысленно передала Нара.
'Чувствую, сейчас все взорвется.' − ответил Тигран. − 'Началось!' − Тигран прямо передавал Наре все что происходило в зале.
Поднялся шум. Кто-то вспомнил что Нару привела Арин и все набросились на нее. Рядом оказался Тигран и помогал ей отбиваться от вопросов. Затем суд вынес решение передать решение вопроса в ведение специального отдела по борьбе с меерами.
Нара вместе с Ларсом проехала в редакцию Утреннего Экспресса и передала туда самые свежие новости по поводу суда над Мак Грегором. Она так же передала все свои условия по поводу схватки, которая могла быть проведена между ней и военными.
− Я считаю, что один крыльв стоит не меньше миллиона людей, − сказала Нара. − У меня не будет никакого вооружения кроме самой себя, поэтому я принимаю бой с миллионом невооруженных людей. Численность людей может быть уменьшена, если кто-то считает что я завысила свою значимость. Вооруженный человек стоит в среднем сотни невооруженных, поэтому вы можете выставить против меня армию из нескольких тысяч человек, вооруженных обычным оружием. Разное оружие имеет разный вес. Я рассчитываю на неприменение оружия массового поражения, как запрещенного большинством разумных рас. Я считаю веса оружия следующими. Самолеты − тысяча, танки − пятьсот, бронемашины − сто, автоматическое стрелковое оружие − десять. Чего и сколько выбираете вы. Если побеждаете вы − это моя смерть. Если я, то после этого вы выполняете все мои распоряжения. Пока не состоялась схватка никто не имеет права вмешиваться в мои дела и в дела тех, кого я защищаю. Каждый, кто попытается напасть на меня или моих друзей может оказаться убитым. Вы можете поставить еще какие-то условия, и они могут быть обсуждены до начала боя.
Возникшие ответы оказались самыми различными. Кто-то считал Нару Крыльв выдумкой, кто-то сумсшедшей, кто-то ее по страшному ругал, пытаясь этим вывести из себя.
Нара сняла дом и поселилась там вместе с Тиграном и Ларсом. На второй день после своего заявления она пришла в городское управление и потребовала выдачи документов на свое собственное имя. Начальник, ведавший этим вопросом, посчитал требование Нары верхом бесстыдства, но через несколько минут отдал все распоряжения на этот счет, оказавшись в ее когтях.
Газеты поднявшие шум вокруг этого шумели несколько дней, но ничего не произошло. Ничего не происходило. Решив что больше в этом городе никаких дел не осталось, Нара, Тигран и Ларс отправились в столицу, город Ратерс.
Они просто перелетели туда и сразу же оказались в центральной комендатуре. Нара, Тигран и Ларс вошли в кабинет коменданта города, не обращая внимания на запрет, исходивший от человека, сидевшего рядом.
− Простите, я не смог их удержать. − сказал он.
− Выйди! − резко приказала Нара.
− Что это такое?! − закричал командант. − Немедленно выйдете отсюда!
− Выйдем, обязательно выйдем. − ответила Нара. − Только сначала вы зарегистрируете наше прибытие и поставите свою собственную подпись в наших документах.
− Я сейчас же вызываю охрану!
− Не злите меня! − прорычала Нара, превращаясь в зверя. − Я Нара Крыльв! Мне нужно от вас всего лишь три дурацких печати и ваши подписи. У вас же будет меньше проблем, если вы сделаете это!
Человек не стал больше препятствовать и сделал то что от него требовали.
− И советую вам прежде чем развивать самодеятельность как следует переговорить с правительством, − сказала Нара и все трое исчезли из кабинета городского коменданта.
Они просто появились на улице, испугав этим нескольких человек и пройдя несколько метров вошли в гостиницу. Через несколько минут у тройки был свой собственный номер. Нара оставив Ларса и Тиграна отправилась искать Алису.
Она зашла в справочное бюро и легко выяснила где найти Лай Алису Рино. Через две минуты она поймала ее в одном из коридоров какого-то учреждения.
− Что вам угодно? − спросила Алиса, не поняв кто перед ней.
− А так ты меня узнаешь? − спросила Нара, превращаясь в другого человека.
− Нара?! Боже мой, откуда?!
− Ты не знаешь? − удивилась Нара. − Странно. Я думала об этом уже все знают.
− Почему?
− Потому что я объявила условия схватки, подобные тем какие были в колонии около Хвоста.
− Боже! Нара, да ты сошла с ума!
− Я не сошла с ума, Лай. Я сделала то что посчитала нужным. И я собираюсь вернуть себе то что принадлежит нам.
− Что?
− Квазар.
− Но, Нара..
− Ты думаешь, мне его не отдадут? Отдадут и еще скажут спасибо за то что я уберусь с этой планеты.
− Но Квазар не может взлететь.
− Почему? − удивилась Нара.
− Прошло двадцать лет, Нара. Это уже не корабль, а дырявое корыто.
− Тем лучше. − усмехнулась Нара. − Дырявое корыто никому не нужно, так что мне отдадут его.
− Может и отдадут, только без генератора.
− А это мы еще посмотрим. − ответила Нара. − Я пришла к тебе потому что ты была с нами. И ты так же имеешь на него право.
− Нара, я не была с вами. Я Лай, а не Алиса.
− Мне все равно, Лай. Для меня ты Алиса. Ты можешь остаться здесь, Алиса. Я ни к чему не принуждаю тебя.
− Спасибо, Нара.
Нара улыбнулась.
− Я так редко слышала это слово, что уже забыла как оно звучит. Мы остановились в гостинице Лайрена. Если что, звони или вспомни, как вызывать меня мысленно.
− Мысленно? − удивилась Лай.
− Да. Просто вспомни меня и позови. Этого будет достаточно. До встречи.
Нара исчезла и услышала мысленное 'до встречи' от Алисы. Она вернулась в гостиницу и застала там Тиграна и Ларса, еще не успевших куда либо уйти.
− Ты нашла ее? − спросил Тигран.
− Нашла и уже переговорила. Теперь летим в управление государственным имуществом.
− Зачем? − спросил Тигран.
− За Квазаром. − ответила Нара.
− Он уже бесполезен. − сказал Ларс.
− Это я слышала от Алисы. Мы отправляемся туда и заберем бесполезную вещь.
Нара, Тигран и Ларс объявились в здании управления государственным имуществом и пришли прямо к министру.
Перед кабинетом министра кто-то ругался с охранниками. Те пытались выпроводить человека, а он сопротивлялся, требуя соблюдения неприкосновенности.
− Что за шум? − спросила Нара. − Министр у себя?
− Что вам нужно? − спросил секретарь, стоявший около стола. − Министр не прнимает. Вы разве не видите?!
− Не вижу. − ответила Нара, поняв что министр на месте. − Разрешите.. − Она отодвинула охранника, перекрывавшего ей путь и тот попытался ее остановить. − Нара резко развернулась и бросила человека на пол.
В одно мгновение прекратился шум.
− Не люблю глупых выходок. − произнесла Нара.
− Стоять! − выкрикнул другой охранник, выхватив оружие.
− Думаешь запугать меня своей пукалкой? − спросила Нара и пошла дальше. В руках человека оказался игрушечный детский пистолет.
Двое охранников бросились на нее и исчезли в голубом сиянии. Нара переместила их за окно и подвесила за ноги на веревке вниз головой.
− Не злите меня, ребята. Я крыльв. − сказала она двум оставшимся и открыла дверь в кабинет министра.
На столе перед министром сидела полураздетая женщина.
− Развлекаемся? − спросила Нара. − И это в рабочее время?
− Выйдете вон! − закричал министр, вскакивая со своего места.
− Может, не стоит? − произнесла Нара. − Развлечемся вместе? − Она скинула с себя одежду и осталась полностью раздетой.
− Да как вы смеете! Вон отсюда! − кричал человек.
− Еще как смею. − проговорила Нара. − И не только это! − прорычала она, превратившись в зверя.
Женщина, сидевшая на столе с криком прыгнула на пол и оказалась в углу кабинета. Она все еще кричала, а Нара медленно надвигалась на министра.
− Прекрати орать! − зарычала Нара, поворачиваясь к женщине. − А не то будешь орать у меня в желудке!
Женщина замолчала, закрыв себе рот рукой.
− Чего тебе нужно? − со страхом спросил министр, глядя на зверя.
− А вот это уже разумный вопрос. − сказала Нара, превращаясь в женщину. − Мне нужно что бы вы вернули мою собственность. Крейсер Квазар.
− Какой крейсер? − не понял министр.
− Тот который приземлился двадцать лет назад, дружок. − ответила Нара, вставая перед столом министра.
− Но я.. Я не распоряжаюсь им. − проговорил он.
− Ты подпишешь приказ о передаче собственности, а как вы будете решать дальше между собой меня не волнует. − прорычала Нара. Ее руки, опершиеся на стол министра превратились в лапы с когтями, а голова стала звериной с огромными клыками.
− Я подпишу! Подпишу! − закричал человек и взялся за бумагу и ручку.
Он несколько раз начинал и бросал, после чего Нара взяла бумагу, написала все что было нужно и потребовала от министра подписать ее. Он сделал все как было сказано, кляня в мыслях свою охрану за нерасторопность.
− Ваша охрана висит вверх ногами. − сказала Нара, забирая подписанный указ. Она вытащила газету с условиями схватки и положила ее на стол. − А это передайте военному министру. Я чувствую, что он не принял это всерьез.
Нара вышла и взглянула за окно. Там висели вверх ногами уже четыре человека.
− Они не послушались меня, Нара. − сказал Тигран.
− Ты быстро учишься, Тигран. − ответила Нара. − Теперь нам надо навестить военного министра.
Нара, Тигран и Ларс исчезли и через несколько мгновений объявились в военном министрерстве. Что бы не особенно выделяться они оказались в военной форме в чине лейтенантов и прошли к кабинету министра.
Адьютант мгновенно перегородил им дорогу.
− Министр не принимает. − сказал он.
− Что за день! − воскликнула Нара, − К кому ни придешь, никто не принимает.
− Предпраздничный день, господа. − сказал адьютант, решив что ему задали вопрос.
− Мы приготовили сюрприз министру к празднику. − сказала Нара. − Пройдите о объявите ему, что пришла Нара Крыльв.
− Я не знаю никакой Нары Крыльв. − сказал адьютант.
− Теперь знаете. − ответила Нара. − Так что извольте выполнять!
− Да вы!.. − закричал человек и осекся, увидев перед собой зверя.
− Я Нара Крыльв и пришла на прием к военному министру. − прорычала Нара. − Я очень не люблю ждать и люблю употреблять в пищу людей, стоящих на моей дороге!
Человек испуганно стал хвататься за оружие и Нара одним движением лапы разорвала его ремень. Кобура грохнулась на пол и адьютант в страхе отскочил назад.
− Обойдусь и без вашего представления. − прорычала Нара и подойдя к двери дернула за ручку. Дверь открылась и Нара вошла в кабинет.
− Я просил не беспокоить! − выкрикнул министр, не поднимая взгляда.
− Я вас не побеспокою. − ответила Нара превратившись в женщину. − Мне нужна всего лишь одна ваша подпись.
− Вы плохо меня расслышали? − спроси министр, поднимая взгляд от стола.
− Я хорошо слышу. − ответила Нара.
− Убирайтесь! − закричал министр.
− Обязательно, господин министр. − прорычала Нара, вновь показывая себя человеку.
Тот, как и все военные, первым делом потянулся к оружию и Нара выпустив свою молнию обезоружила его.
− Мне нужна всего лишь одна ваша подпись на единственном клочке бумаги. − прорычала Нара и положила на стол указ уже подписанный одним министром.
− Как это понимать?! − резко выкрикнул человек.
− Так и понимать. Вторжение, шантаж и вымогательство. − прорычала Нара. − Подписывайте! А иначе, вы никогда больше не увидите своего кресла!
− Я не буду ничего подписывать! − уперся человек.
− Знаешь, я могу запросто превратить все ваши секретные бумаги в мусор. − прорычала Нара. − И у вас будет куда больше проблем после этого. Подписывай! − Нара метнула свою молнию в человека и тот грохнулся на пол, когда под ним исчезло кресло. − Ты еще будешь упорствовать? − Нара метнула молнию в сейф, стоявший около стены и он исчез в белой вспышке, вывалив из себя все содержимое на пол. В руках Нары появился факел. − Ты все еще не веришь, что я это сделаю? − спросила она. Человек молчал и Нара бросила факел в бумаги. Министр в каком-то бешенном порыве бросился к огню, пытаясь его затушить, но вместо этого оказался в лапах крыльва. Нара метнула огонь во все углы кабинета и одним ударом лапы вышибла дверь. Она вытащила человека из огня и бросилась вместе с ним в окно. Она раскрыла крылья и опустилась вниз. Стоявшие внизу охранники не знали что делать. Нара положила на землю министра и сделала так что бы он на долго заснул.
− У вас здорово хромает противопожарная безопасность. − сказала Нара и исчезла с глаз солдат.
Через минуту она вместе с Тиграном и Ларсом сидела в гостиничном номере. Они обсуждали дальнейшие действия и решили явиться на правительственном празднике, который начинался утром и в котором должны были принять участие все министры и глава правительства. Ларс решил участвовать в этом представлении, потому что любил вертеться в высшем обществе.
Тройка оказалась на празднике без приглашений, но с этим проблем не было. Они попросту влетели внутрь дворца где проводился праздник без всякого приглашения и оказались в довольно большой толпе различных людей.
− Нара Крыльв, Тигран Мак Лерран, Ларс Мак Грегор. − представил Ларс своих друзей и себя самого одному из министров, когда тот поинтересовался ими.
− Я что-то о вас слышал, но не помню что. − сказал он.
− Я уверена, что скоро о нас услышат все. − сказала Нара.
− И чем же вы занимаетесь?
− Экспроприацией экспроприированного. − ответила Нара.
− Это что-то новое. − сказал министр. − Извините.. − добавил он, отвлекаясь и ушел с кем-то.
Некоторое время продолжался праздник без особого порядка. Люди ходили, здоровались, разговаривали. Нара, Тигран и Ларс встретили уже знакомого министра государственного имущества. Он был явно напуган происшедшим и не заметил присутствия Нары Крыльв. У него было лишь одно желание, поскорее рассказать все премьеру и президенту. По каким-то своим причинам он не смог этого сделать раньше.
Нара, Тигран и Ларс решили быть поблизости в этот момент. И он настал. Премьер и Президент восприняли заявление своего коллеги как праздничную шутку, а Ларс почти не глядя ни на кого взял Нару и Тиграна под руки и подвел к Президенту.
− Разрешите представить, господин Президент. Это Нара Крыльв, а это Тигран Мак Ларрен. − произнес он.
− Нара Крыльв! − рассмеялся Президент. − Это вас так перепугался министр госимущества?!
− Представьте, господин, Президент, я вхожу к нему, а у него на столе сидит полураздетая девчонка. − произнесла Нара.
− Даже так? − удивился Президент.
− И тут мне пришла в голову идея. Я сняла с себя все и предложила ему развлечься, а заодно подписать один небольшой документ. И, знаете, он его подписал.
− Что он подписал? − серьезно спросил Президент.
− Акт о возвращении собственности Нары Крыльв. Правда, возникла маленькая неувязка. Эта собственность находилась в ведении военных и я решила навестить и военного министра. Но, увы.. В этот момент там произошел пожар. Я вытащила его из огня собственными когтями.
Президент несколько секунд думал, а затем вовсеуслышание рассмеялся, решив что его вновь разыграли.
Нара решила больше не заострять внимание на этой истории и праздник продолжился. Министр госимущества пытался всем доказать, что Нара Крыльв настоящий зверь, но над ним только смеялись.
− Помнишь, Тигран, как мы прилетели к вам? − Спросила Нара.
− Да, Нара. Но здесь нет галапроекторов, так что никто не усомнится в твоем присутствии. Что ты хочешь сделать?
− Хочу устроить маленькое представленьице, этак на пару тонн энергии.
Всех пригласили к столам. Нара, Тигран и Ларс оказались на последних местах, но это их нисколько не смущало.
Президент поднялся со своего места, приготовившись сказать речь, и Нара выйдя из-за стола прошла насередину зала, встав напротив него.
− Вы хотите что-то сказать? − спросил Президент.
− Да. − ответила Нара. − Я хочу поздравить всех с праздником и, надеюсь, что не испорчу его своим присутствием.
− Очень милая речь. − произнес Президент.
− Спасибо. − ответила Нара. − Я хочу сказать пару слов о себе. Я нечеловек. Я вижу это никого не задевает и это меня радует. Я крыльв. И это, как ни странно, тоже никого не задело, за исключением разве что только одного человека. Но он не считается, потому что он уже видел меня. А вы все, я повторяю, все! Вы не видели меня. Нара развела руками. Вы видите во мне человека, а не крыльва и я хочу что бы вы увидели крыльва. − Нара в одно мгновение превратилась в птицельва. − Продолжайте веселье, господа! − прорычала Нара. − Праздник продолжается. Она взлетела вверх и рассыпалась разноцветным биссером, который погас и исчез.
Нара оказалась рядом с Тиграном в виде человека и села за стол. Этого никто не заметил и люди решили что Нара Крыльв исчезла.
− Я же говорил вам, что она зверь! − воскликнул министр госимущества. − Это не праздничный розыгрыш. Она пришла вчера и угрожая мне смертью потребовала отдать ей космический крейсер Квазар.
− И вы это подписали? − спросил Президент.
− Она убила бы меня..
− Можете считать, что вы уволены. Вы немедленно подадите в отставку. Где военный министр?
− Он в больнице. − сказал кто-то.
− Как это в больнице.
− У него был пожар и он пострадал..
− Черт возьми, что здесь творится?! Почему я узнаю об этом здесь?!
− Как славно вы ругаетесь?! − воскликнула Нара, выскакивая на середину зала. − Господа, позвольте вам объявить. Я, Нара Крыльв, выступила с предложением провести бой между мной и вашей армией. Увы, этого никто не услышал, поэтому я передаю вам мои условия. − Нара прошла к столу Президента и положила на него газету. − Здесь все написано. Вовсе не обязательно устраивать сражения посреди города или в этом зале. Мне нужно не так много как кому-то может померещиться, так что вам выбирать устраивать этот бой или же вы примиритесь с моим существованием. Я пришла к одному министру, к другому. Я прошла сюда и у меня достаточно сил что бы уничтожить пару сотен тысяч людей в одно мгновение. Я этого не сделала, господа. И, надеюсь, вы не станете меня принуждать к подобным действиям. Я собираюсь вернуть себе крейсер Квазар, привести его в нормальное состояние и улететь с этой планеты. Если вы не будете мне мешать в этом, вы благополучно и без каких-либо затрат избавитесь от меня. Советую вам как следует подумать и обсудить все прежде чем предпринимать какие либо действия против меня. А теперь, я хочу еще раз поздравить вас с праздником. Прощайте. Или досвидания. Все зависит от вас, господа.
Нара исчезла, захватив с собой Тиграна и Ларса. Праздник ничего не менял. Нара обратилась в справочную, передав туда все имена и данные людей, которых она хотела найти.
− Ты их всех помнишь? − удивился Ларс.
− Мы прожили вместе довольно долго. − ответила Нара. − Я не могла не запомнить.
− Я и тогда не смог бы всех сразу вспомнить. − сказал Ларс.
Оператор в справочной объявил Наре, что требуемые данные недоступны.
− Что значит недоступны?! − вспылила Нара.
− Они засекречены. Этих людей нельзя найти просто так.
− А как их можно найти?
− Вам нужно обратиться в министрество безопасности.
Не говоря больше ни слова тройка исчезла и оказалась в одном из коридоров министерства безопасности. Там, казалось, была паника. Люди куда-то метались, что-то делали, говорили друг с другом, не обращая внимания на появившихся.
Нара смотрела вокруг и заметила человека, шедшего к ней и ее друзьям.
− Кто вы? − спросил он, подходя.
− Нара Крыльв. − ответила Нара.
− Что вы здесь делаете? Покажите ваши документы.
− Мне нужно получить засекреченные данные о некоторых людях. − ответила Нара.
− Ваши документы. − произнес человек.
− А кто ты такой что бы их спрашивать? − ответила Нара.
− Я дежурный. Документы! − Он вынул из кармана небольшой приборчик и нажал кнопку. Раздалась сирена, замигали лампы в коридоре.
− Вот вредный. − проговорила Нара и перелетела вместе с Тиграном и Ларсом на другой этаж. Там так же был слышен вой и мигали лампочки, но там не было видно дежурного. Нара открыла первую попавшуюся дверь и вошла в нее.
− Что вам угодно? − спросил человек, сидевший за столом перед компьютером.
Нара не говоря ни слова подскочила к нему и выдернув с места уложила на полу, связав руки и ноги.
− Вы за это ответите! − закричал человек.
− Заткнись, я то ты об этом никогда не узнаешь. − прорычала Нара и села на его место за компьютер. Она несколько мгновений смотрела на данные, висевшие на экране, затем попробовала вводить команды, но компьютер не реагировал нормально. Нара нажала сброс и через минуту вышла в систему. Ей не составило труда найти выход в сеть и через несколько минут она требовала от человека пароли на вход в блоки секретных данных. Тот молчал, но отвечал мысленно и Нара входила куда нужно без особых проблем.
− Отлично. Вот и все что нам нужно. − сказала она. − И никакой секретности. − Она вышла из сети и выключила компьютер.
Человек лежал на полу и смотрел на троих, желая только поскорее от них избавиться.
− Пока. − Проговорила Нара и исчезла с его глаз.
Впереди еще был долгий день и она вместе с Ларсом и Тиграном заявилась в один из ресторанов города. Там не могло быть проблем с документами и секретностью. Пообедав друзья вышли на улицу и оказались около бюро проката машин. Нара взяла небольшой автобус и на нем выехала по первому адресу.
− Он здесь давно не живет. − Сказал человек открывший Наре дверь.
− И как давно? Где его найти?
− Уже два месяца. Я не знаю где его найти. Он должен мне сотню андернов.
− А мне он должен пять тысяч. − Ответила Нара и ушла вместе с Тиграном и Ларсом.
Нара не смотрела ни в какие бумажки. Ей это было ни к чему. Она села за руль и автобус проехал по новому адресу.
Дверь открыла какая-то женщина.
− Здесь живет Айкр Рингфер? − Спросила Нара.
− Да. А в чем дело?
− Мы хотим его найти по одному важному делу.
− Майк, тут какие-то люди спрашивают тебя. − Крикнула женщина и на пороге появился человек. Он осмотрел Нару, Тиграна и Ларса.
− В чем дело? − Спросил он, несколько взволнованно.
− Мы можем зайти? Нам не годится говорить на лестнице.
− Кто вы?
− Ты не узнаешь меня, Майк? − Спросил Ларс.
− Он не узнает тебя, Ларс. − Сказала Нара. − Он не может тебя узнать. Ты и сам себя не узнаешь в зеркале.
− Что вам нужно? − Спросил Майк.
− Мы твои друзья. − Сказала Нара. − Я Нара Крыльв.
− Что за идиотские шуточки?! − Закричал Майк и захлопнул дверь.
− Надо было нам стать похожими на себя. − Сказал Тигран и переменился, превращаясь в такого, каким он был на крейсере. Нара взглянула на Ларса и переменила его, сделав похожим на самого себя, таким, каким он был несколько дней назад на суде.
Ларс снова позвонил в дверь и ее открыла та же женщина.
− Я же сказа.. − Проговорила она и осеклась, увидев других людей.
− Ларс Мак Грегор. − Сказал Ларс, представляясь.
− Что? − Послышался возглас из дома и вновь появился Майк. − Ларс? Это ты? − Спросил он, глядя на Ларса.
− Я. − ответил Ларс. − А это Тигран Мак Ларрен. − сказал он, показывая на него. − И.. Нина Мак Лин. − Проговорил он, увидев что Нара стала похожей на Нину.
− Боже мой! Откуда вы?! − воскликнул Майк. − Проходите! Поскорее, здесь бродят какие-то хулиганы..
Все вошли в дом, Майк представил их своей жене. Они некоторое время разговаривали, затем оказалось что Гари Тревер, не живший в своем доме два месяца был у него и он вышел из какой-то комнаты. Майк рассказывал о последних годах, о которых не знал Ларс.
− Я слышал, что тебя за что-то посадили в тюрьму? − спросил Майк у Ларса.
− Нет, Майк. Меня долго ловили, а недавно суд практически оправдал меня, и я теперь на свободе.
− А Тигран и Нина? Мы считали вас погибшими. − сказал Гари.
− Почти все погибли. − ответил Тигран. − Остались только я, она, Мария, Римас и Ирвинг.
− Нелюдям всегда везет. − сказал Майк. − Он был один и остался жив.
− Он был не один. Еще была Алиса. − сказала Нара.
− Алиса осталась с нами и ее сразу же забрали. И больше ее никто не видел. − сказал Майк. − Рат страна ратионов. Она наверняка сейчас где нибудь в правительстве.
− Алиса умерла девятнадцать лет назад, когда у нее родилась дочь. − сказала Нара.
− Я не знал.. Откуда ты знаешь?
− Я встречалась с ней.
− С дочерью? И как она?
− Еще немного и будет в правительстве. Лай очень похожа на свою мать.
− Лай?
− Ее зовут Лай Алиса Рино. − ответила Нара. − Она работает в Организации Наблюдателей Ратионов. Мы собираемся вернуть себе Квазар и лететь в космос.
− Вы? − удивился Макй. − Это же смешно. Никто вам его не отдаст. Да и лететь уже некуда.
− Значит, вы не полетите с нами? − спросила Нара.
− Бросьте эту затею. Она принесет вам только неприятности.
− Я не для того летела сюда, что бы остаться. − сказала Нара. − Но, раз вы не хотите, мы полетим сами. Прощайте.
Нара, Тигран и Ларс ушли из дома и направились по третьему адресу, затем по четвертому, пятому. Они побывали почти у всех. И все жили со своими семьями, с детьми. Никто уже не желал возвращаться в космос. У них был свой дом, работа, своя жизнь..
− Надо было сразу понять, что так и будет. − сказал Тигран. − Прошло двадцать лет, и никто не думает о космосе.
− Мы должны обойти всех. − сказал Ларс. − Вспомни хотя бы Геральда. Ему была нужна помощь, и мы пришли вовремя.
− Мы еще не всех нашли. − сказала Нара. − Не нашли Линда, Кеннера и Марстона. Помнишь, Тигран, что мне говорил Марстон?
− Что?
− Он спрашивал чего я нашла в этом старикашке. − Нара ткнула Тиграна пальцем.
− Что, правда?! − воскликнул он.
− А ты не знал? − удивилась Нара. − Хотя это было без тебя и никто тебе не рассказал.
− И что ты ему ответила? − спросил Тигран.
− Я попросила его съесть крысу.
− И что?
− Он подавился своим обедом и ушел. А потом еще долго донимался меня.
− И чем это кончилось?
− Это кончилось тем что мы грохнулись посреди диких лесов, а он остался на крейсере. − ответила Нара.
− Марстону было двадцать два года, а тебе считалось что девятнадцать. − сказал Ларс.
− Я слышала все что он думал обо мне. − сказала Нара.
− И ты слышала мысли всех людей? − спросил Ларс. − Наверно, многие думали о тебе всякие гадости.
− Меня это не задевало. − сказала Нара. − Люди всегда думают что то что они думают никому не станет известно. Отправляемся в Реннел.
− Может, на сегодня достаточно? − спросил Ларс. − Уже поздно. Мне кажется что прошло сто лет с утра.
− Да, Нара. − сказал Тигран. − Они никуда от нас не денутся. А нам надо отдохнуть.
− Хорошо. − ответила Нара. − Тогда, найдем стоянку для автобуса и какую нибудь гостиницу.
− Может, проще поспать в автобусе? − спросил Ларс.
− Мне хочется посмотреть телевизионные новости. − ответила Нара.
Стоянка была найдена. Там же была и небольшая гостиница, где трое устроились человек.
− А я то дура, взяла автобус, думая что у нас здесь будет куча людей к вечеру. − сказала Нара, усаживаясь около телевизора.
− Ты не хочешь спать? − спросил Тигран.
− Ложитесь, если будет что-то интересное, я вас позову.
Тигран и Ларс уснули почти сразу же, а сама Нара уснула сидя в кресле перед телевизором. Она проснулась уже утром. Телевизор давно отключился сам, когда закончились телепередачи и кто-то стучал в дверь номера. Нара открыла. На пороге стоял какой-то человек в военной форме.
− Утренняя проверка документов. − сказал он.
− Вы что, сошли с ума?! − воскликнула Нара. − Поднимать людей в такую рань! Сколько времени?
− Уже скоро полдень. − сказал офицер.
− Что?! О, боже, Ларс, Тигран, мы проспали! − закричала Нара, подбегая к ним.
Военный вошел в номер и вновь потребовал документы, когда Ларс и Тигран поднялись с кроватей.
− Ты никогда не видел крыльвов, дружок? − Спросила Нара.
− Нет. Документы! Или я вызову... − Он не договорил. Перед ним появился большой крылатый лев.
− Кого ты вызовешь? − Прорычала Нара. − Бомбардировщики? Иди отсюда, пока я не вспомнила что ничего не ела со вчерашнего вечера.
Человек в страхе убежал из номера, а Нара, Тигран и Ларс вылетели из него и сразу оказались на автостоянке. Через минуту автобус выехал оттуда и двинулся через городок. Нара не стала чего либо ждать и через несколько минут перенеслась вместе с автобусом через сотни километров к Реннелу. Найти дом Линда не составило труда.
Ларс, Тигран и Нара прошли к нему и позвонили в дверь. Никто не ответил и Ларс попробовал войти. Дверь была незакрыта.
− Здесь явно кто-то есть. − сказала Нара.
− Почему ты так решила? − спросил Ларс.
− Потому что они слишком сильно шумят своими мозгами.
Послышался шум и в гостиную вошло несколько вооруженных людей.
− Ни с места! − приказал один из них. − Вы арестованы!
− Что за глупости? − спросила Нара, поворачиваясь к человеку. − Где Линд?
− Вы ищете Линда? − спросил человек.
− Да. Где он?
− Мы не знаем. − сказал человек.
− Я терпеть не могу, когда мне врут. − сказала Нара.
− И что ты сделаешь? − спросил человек.
Сверкнула молния и яркие лучи пронеслись через всю комнату, превращая оружие людей в обломки. Одновременно с этим Нара подтолкнула людей и все попадали на пол. Она вернулась на место и превратилась в птицельва.
− Так что я сделаю? − прорычала Нара, поднимая лапой человека с пола. − Где Линд?!
− Я.. Я не знаю.. − проговорил человек в страхе.
Нара разодрала когтями его одежду, оставляя на теле человека кровавые царапины.
− Я прекрасно знаю, что ты врешь. − прорычала Нара. − Если ты не скажешь сейчас где он, это сделают другие, а тебя будут слушать только стенки моего желудка.
− Он арестовам. − произнес человек.
− Где он находится?
− Я не знаю, я не знаю! − закричал человек. − Я только выполняю приказ..
− Кто это знает? − прорычала Нара.
Человек мысленно назвал имя человека, но еще не хотел говорить где его искать. Нара, используя свою любимую манеру воздействия на людей, слизала кровь с груди человека.
− Я не буду долго ждать ответа. − прорырчала она. − Мне нравится свежая кровь и я могу не выдержать.
И он сдался.
− Он у Раин Вер Киолы.
− Кто это? − спросила Нара.
− Она возглавляет спецотдел Реннела.
− Где ее искать? − Нара в одно мгновение взяла человека и вместе со своими друзьями оказалась в автобусе. За рулем оказался Тигран. Нара подняла человека и посадила его рядом с собой.
− Говори куда ехать. − сказала она, держа его за одежду.
− Вы.. Я..
− Говори! − зарычала Нара. − Не буди во мне зверя!
− Прямо и через два квартала налево. − сказал он.
− Вот и хорошо. − сказала Нара. − Почему он был арестован? − спросила Нара.
− Он занимался подрывной деятельностью.
− Чем он занимался?
− Он призывал молодежь не идти в армию.
− Линд в своем репертуаре. − сказал Ларс. − Помнишь, Нара, он всегда был против военных.
− Помню. − ответила Нара. − И еще я помню, как он долго ругался, узнав что я убила и съела людей, напавших на крейсер.
− Интересно будет на него посмотреть, когда он узнает, что Нина Мак Лин и Нара Крыльв одно и то же лицо. − сказал Ларс.
− Думаю, он будет долго ругаться. − сказал Тигран. − Он любитель поговорить и поругать всех подряд.
Машина повернула на другую улицу.
− Куда дальше? − спросила Нара у сидевшего рядом с ней человека.
− Что вы хотите сделать? − спросил он.
− Будешь совать нос в чужие дела, я тебя съем. − прорычала Нара. − Куда?!
− Вперед. До конца улицы. − сказал он.
Нара взглянула вперед и вся картинка перед человеком резко переменилась. Автобус словно пролетел сквозь все машины, людей, переходивших улицы и оказался в конце улицы. Перед ней оказалась высокая металлическая ограда.
− Куда теперь? − спросила Нара.
− Сюда. − сказал человек, показывая на здание за оградой.
Тигран повернул на улицу, шедшую вдоль ограды и остановил автобус. Все вышли из автобуса.
− Ты проведешь нас. − сказала Нара. − И не забывай, что я нечеловек. Мне ничего не стоит перебить всех людей здесь. Так что веди, если не хочешь что бы кто нибудь пострадал из-за тебя.
И он повел. Он открыл вход, используя свой документ и провел троих нелюдей в здание. Он считал нелюдьми всех троих.
Они поднялись на последний этаж и вошли в помещение, показавшееся Наре несколько необычным из-за своего биополя. Мысль человека мгновенно сказала Наре все и через мгновение Тигран и Ларс исчезли в огненной вспышке.
Открылась дверь и из нее появилась женщина. Нара видела что это не женщина, а какое-то другое существо.
Из пола рядом с Нарой выросло несколько стволов решетки, которые разделили ее и человека, приведенного ею. Через мгновение Нара поняла, что эта решетка появилась со всех сторон и она оказалась в настоящей клетке.
− Ты свободен, Клин, я разберусь с ней сама.
− Она зверь, она меер. − произнес человек.
− Я поняла. Иди.
Человек ушел, а Нара все еще стояла в клетке из живой материи, обдумывая про себя свои дальнейшие действия.
− Я встречалась с меерами, но еще никогда не видела их так близко. − Сказала женщина.
− Я тоже встречалась с меерами и всегда они от меня удирали как безумные. − Прорычала Нара и через мгновение огненный шквал обрушился на клетку. Нара легко уничтожила ее и двигаясь почти со скоростью света уничтожала все большие и большие части монстра, который окружал ее. Он был везде, на стенах, на полу, на потолке. Он был мебелью и дверьми, он был оконными рамами и панелями, разделявшими разные помещения на этаже.
Несколькох секунд хватило на все и осталась лишь одна женщина, которая все еще стояла на месте, пытаясь своим биополевым воздействием остановить Нару.
Огненный шквал прошел и Нара предстала перед оставшейся среди голых камней женщиной в виде птицельва.
− Оказывается, ты не так страшна, как мне показалось сначала. − прорычала Нара. − Мне понравилось есть тебя, но мне не нужна ты. Мне нужен человек, которого ты увела от меня. Мне нужен Линд.
− Тебе не удастся убить меня. − сказала женщина, потому что твоей силе пришел конец! − Нара ощутила включение блокировки биополя. − И теперь я буду есть тебя. − прорычала она и бросилась на Нару, превращаясь в зверя.
Нара отпрыгнула в сторону и поняв что ей не удатся просто так справиться с монстром, пронеслась к окну. Удар когтей ранес часть стены, которая мешала ей выйти и Нара прыгнула с шестого этажа.
Зверь выскочил за ней. Нара раскрыв крылья пролетела вдоль улицы и поднялась ввысь. Монстр несся за ней, превратившись в птицу.
Нара летела все быстрее и быстрее. Воздух свистел вокруг. Скорость крыльвицы еще была далека от предельной, когда Нара поняла что гнавшийся за ней монстр отстал.
Нара летела все дальше и дальше, вылетела за окраину города и через минуты вылетела из зоны блокировки поля. Она пролетела еще некоторое ресстояние и вернулась назад. Зона блокировки поля была только вокруг города и не очень сильно мешала ей. Ей было необходимо найти Линда и Нара решила немного подождать.
Появились самолеты-истребители. Они легко могли догнать крыльва, но Нара решила пока не обращать на них внимания. Она все еще летела над лесом, когда с самолетов были выпущены ракеты.
Лучи Нары сбили их, превращая в огненные шары взрывов. Появились новые ракеты и на этот раз Нара изменила тактику. Она собственной силой развернула ракеты и те понеслись назад, захватив как цель выпустившие их самолеты. Через минуты появилось несколько взрывов и вниз полетели три сбитых истребителя.
Блокировка биополя исчезла и Нара молнией влетела в город. Она влетела в здание спецотдела и промчалась сквозь него, ища Линда.
Тот оказался в одной из подвальных камер. Нара оказалась рядом с камерой, превращаясь в Нину Мак Лин. Охранник, увидевший ее не успел ничего сказать, когда Нара вошла в камеру, уничтожив замок. Нара сделала все так, словно не заметила охранника и тот решил действовать тихо и без шума.
− Здравствуйте. − сказала Нара Линду. Тот поднялся с Нар и несколько секунд рассматривал Нару.
− Еще один фокус? − спросил он.
− Вы не помните меня, профессор? − спросила Нара. − Я забралась в челнок и улетела вместе с вами без разрешения.
− Вы? − удивленно переспросил Линд.
− Нина Мак Лин.
− Черт возьми! Но ты же..
− Погибли не все, профессор. Осталась я, Тигран, Мария, Римас и Ирвинг. А еще у меня родилось двое замечательных детей. Им уже почти по двадцать лет.
− Боже мой, как же давно это было! Но откуда вы?
− Сейчас не время рассуждать, профессор. Мы должны уйти отсюда.
− Уйти? Как?
− Вот так. − ответила Нара.
Огненная молния захватила Линда и унеслась из города. По дороге Нара забрала автобус и он возник в нескольких сотнях километров от города, на дороге, ведущей в Ленгран, город где по данным Нары находились двое других людей.
Нара оставила автобус на обочине и пролетев немного от дороги выпустила Линда, Тиграна и Ларса на небольшой лесной поляне.
− Что это значит?! − выкрикнул Линд.
− Успокойтесь. − сказала Нара. − Вы же всегда все предпочитали решать мирно.
− К черту! − закричал он. − Я требую!..
− Вернуть вас в камеру? − спросила Нара. − Тигран, ты послушай его, он хочет вернуться в камеру.
− Ты хотя бы объясняла что делаешь, Нара, а том мы с Ларсом сами ничего не можем понять. Что произошло?
− Та женщина была не женщиной, а монстром. − ответила Нара. − Я не нашла никаких оснований пытаться объяснять ей что крыльв это не меер. Мы малость повоевали, а затем мне пришлось удрать.
− Как удрать? − удивился Тигран.
− Просто удрать и все. − ответила Нара, не отрывая взгляда от Линда. Тот хотел верить что все происходившее вокруг не розыгрыш того самого монстра. − Я потом тебе все расскажу, Тигран.
− Вы не обманете меня. − сказал Линд.
− Ты смотри, как бы ты не обманул сам себя, профессор. − сказала Нара. − Да, я совсем забыла вам сказать. Я Нара Крыльв.
− Линд, ты и меня не признаешь? − спросил Ларс.
− Я слишком много всего видел что бы признавать кого-то. − ответил он.
− Что ты видел? − спросила Тигран.
− Я не верю вам. − сказал Линд.
− Ларс, ты можешь что нибудь придумать? − спросила Нара.
− Не знаю. − ответил он. − По моему, он не в себе. Я еще не видел его таким.
− Может, вернуть его в камеру? − спросила Нара.
− Ты что сошла с ума, Нара? − спросил Тигран. − Какая еще камера?
− Это шутка. − ответила Нара и взяв за руку Линда подняла его с земли. Тот встал и вырвался от нее. − Я так и знала что он злится на меня из-за того что я пролезла на его челнок. − сказала Нара.
− Ты не Нина Мак Лин! − сказал Линд.
− Все правильно. − подтвердила Нара. − Я не Нина. Я Нара Крыльв. А Нины Мак Лин не существовало. Я придумала ее что бы люди не смотрели на меня как на зверя во время полета.
− Ты все выдумала! Нара Крыльв осталась там.
− Давай договоримся, Линд. Ты будешь делать все что я скажу и не заставлять меня применять силу. − сказала Нара.
− Ты этого не дождешься!
− Ты не похож на Линда. − сказала Нара. − Слышишь, Тигран. Это не он.
− Почему не он?
− Потому что профессор Линд не такой дурак как этот, − ответила Нара. − А это не Линд. Это какой-то репарианский осел.
− Будете ругаться, я вообще ничего не буду делать. − сказал Линд.
− Я убедительно прошу вас прекратить дышать и ни в коем случае не идти за нами к дороге и не ехать в автобусе, − сказала Нара. − Ларс, Тигран, пусть этот осел сам добирается куда хочет. Идем.
Нара пошла в лес и через несколько минут оказалась в автобусе, сев за руль. Через две минуты появились Тигран, Ларс и Линд. Линд молча вошел в автобус и сел на одно из мест.
− Я же просила вас не садиться в автобус! − выкрикнула Нара. − Ларс, я не хочу никуда ехать, когда в салоне находятся ослы.
− А ты представь себе, Нара, что это не осел, а твой завтрак. − сказал Ларс.
− Завтрак? − переспросила Нара, взглянув на Линда. − Не плохой завтрак. Мне нравится. − Она включила зажигание, и автобус двинулся по дороге. Через несколько минут он въехал в Ленгран.
Нара вела машину почти играя. Она остановила автобус около киоска и купила карту города с маршрутами городского транспорта. Через минуту она остановила на автобусной остановке, где стояла куча людей и открыла двери. Никто не заходил.
− Никому не нужно в центр? − спросила Нара, выглядывая в дверь. − Едем по шестнадцатому маршруту.
Через полминуты салон оказался забитым почти до отказа.
− Оплату за проезд передавайте водителю. − сказала Нара и закрыла дверь.
− Сколько? − спросил кто-то.
− А кто сколько даст. − ответила Нара, пуская автобус с места. − Кому надо будет выйти, скажете. Едем до Ермитской улицы.
Автобус ехал через город, останавливаясь почти на каждой остановке и, вскоре оказался в центре, на кольце шестнадцатого маршрута. все люди вышли и остались лишь Ларс и Тигран.
− А где наш ослик? − спросила Нара.
− Вышел. − ответил Ларс. − Что это ты решила возить людей?
− Надо же было как-то оправдать прокат автобуса. − ответила Нара. − Одна поездка и пара сотен в кармане.
Автобус проехал до нужной улицы и остановился около дома Кеннера.
− Ну как, идем? − Спросила Нара. Она вышла из автобуса и прошла к дому Кеннера. Вместе с ней прошли Ларс и Тигран. Нара позвонила в дверь.
Никто не открыл и Нара продолжала звонить, чувствуя что в доме есть люди.
− Черт возьми. − Проговорила она и попыталась открыть дверь.
− Его нет. − Сказал Ларс.
− Не говори ерунды. Я знаю что там кто-то есть. − Ответила Нара и нмного отойдя от дверей бросилась на них. Дверь вылетела в дом. Послышался звон стекла и через Нара увидела в окно двух человек, убегавших через задний двор. − Тигран! − Выкрикнула она и помчалась в погоню. Оба убегавших не успели добраться и до забора.
Нара поймала Кеннера, а Тигран девчонку лет пятнадцати, которая была с ним. Они молча сдались и Прошли вместе с Нарой и Тиграном в дом.
− У нас ничего нет. − Сказал Кеннер. − Отпустите мою дочь.
− Ты принял нас за кого-то другого. − сказала Нара.
− Что? Вы не от Мендерса?
− Нет, мы не от Мендерса. − Ответила Нара. − Ты не узнаешь меня, Кеннер?
− Нет. − Проговорил тот.
− Нина Мак Лин. − Сказала она. − Тигран Мак Ларрен. − Она показала на Тиграна. − И Ларс Мак Грегор.
Кеннер несколько мгновений смотрел на всех троих, моргая глазами.
− Черт возьми! Откуда вы?!
− Вот смешной! − Воскликнула Нара. − Мы же прилетели на одном и том же крейсере.
− Да, да. Я не об этом. Вы же...
− Мы не погибли, Кеннер. Мы ищем всех кто был с нами, что бы узнать что с кем стало. У тебя, кажется, какие-то проблемы с этим Мендерсом?
− Да. Я здорово влип. Он хочет меня убить и забрать Нину.
Нара улыбнулась, взглянув на девчонку.
− Почему ты назвал ее так? − Спросила она.
− Это не я. Это ее мать так ее назвала. Она умерла восемь лет назад.
− И у тебя больше никого нет?
− Никого. Нам лучше убраться. Мендерс звонил несколько минут назад и угрожал мне.
− Хорошо. У нас есть машина. − Сказала Нара.
Они вышли из дома и вошли в автобус. Кеннер взглянул на свой дом так словно прощался с ним навсегда.
− Ты не хочешь туда возвращаться? − Спросила Нара.
− Не хочу. Как ты узнала?
− Ты так на него посмотрел... − Ответила Нара, садясь за руль.
− Это не мой дом. − Сказал Кеннер.
− Почему?
− Мендерс требовал с меня деньги и я заложил его. Денег все равно не хватило.
− А почему он требовал деньги?
− Я брал у него в долг. Потом меня ограбили, а он оказался настоящим зверем. Он хочет забрать Нину.
− Зачем?
− Что бы отправить в публичный дом. Я узнал, что он возглавляет местную мафию. Нам лучше куда нибудь уехать.
− Уедем. Надо только найти Марстона.
− Марстона?! Да он же вместе с этим бандитом!
− Как это? − Удивилась Нара.
− Вот так. − Ответил Кеннер. − Я видел его у Мендерса. Он явно не последний там.
− Все равно. − Ответила Нара. − Мы должны его найти.
Автобус ехал по улице и вскоре оказался рядом с домом Марстона. Он действительно был похож на дом богатого человека и вполне мог быть выстроен на незаконные средства.
− Вы хотите пройти туда? − Спросил Кеннер.
− Ты против? Если хочешь, можешь остаться здесь, но лучше если ты будешь с нами.
Кеннер решил идти и все пятеро прошли к воротам. Нара нажала на кнопку вызова.
− Назовите себя и цель визита. − Сказал голос из динамика.
− Мы старые занкомые Марстона. − Сказала Нара. − Мое имя Нина Мак Лин.
− У меня нет данных по вашему имени.
− И не может быть. − Ответила Нара. − Передайте ему мою просьбу о встрече. Уверена, он нас примет.
− Хорошо. Подождите несколько минут. − Сказал голос.
− Черт возьми, что я делаю? − Произнес Кеннер.
− Может, нам лучше уйти, папа? − Спросила Нина.
− Лучше не надо. − Сказала Нара. − С нами вы можете считать себя в безопасности.
− Я в этом не уверен. − Сказал Кеннер.
− Поверь мне, и ты скоро это увидишь. − Сказала Нара.
− Марстон примет вас. Кто еще с вами?
− Я должна обязательно назвать имена?
− Нет, но, желательно.
− Я назову их когда мы встретимся.
− Хорошо.
Послышался скрежет, ворота немного отошли в сторону, открывая дорогу людям. Они закрылись, когда все прошли.
Через минуту какой-то лакей встретил пятерых человек и вежливо попросил их пройти за ним. Они поднялись на лифте и вскоре оказались в небольшом уютном зале, где их встретил Марстон. Он стоял посреди, ожидая когда гости подойдут к нему.
− Здравствуй, Нина. − Произнес он, глядя на Нару. − Ты все так же красива, как и тогда. − Проговорил он, улыбнувшись.
− Брось, Марстон. − Сказала Нара. − Ты не забыл что я не твоя?
− Но ты же пришла сюда. И, кажется, привела старых знакомых? − Он посмотрел на остальных. − Ларс Мак Грегор? И даже Тигран Мак Ларрен. Я удивлен. Как это тебе удалось их найти? Здесь даже Марстон со своей дочерью. Мне кажется, Мендерс искал тебя для чего-то.
− Что бы убить. − Зло проговорил Марстон. − А ты с ним заодно.
− Не говори ерунды, Марстон. Мы же старые друзья.
− Ты мне не друг!
− Хватит вам спорить. − Сказала Нара. − Я пришла сюда вовсе не для этого. Мы скоро уедем отсюда. Из этого города и, может быть, из этой страны. Я хочу знать, пойдешь ли ты с нами, Марстон.
− С тобой, Нина, хоть на край вселенной. − Ответил он.
− Забудь обо мне. − Сказала Нара.
− Ну почему же? Еще не все потеряно.
− Ты глупый старый болван! − Произнесла Нара. − Я не хотела этого говорить, но пришлось. Правда, слово 'старый' я могу забрать назад.
− Значит, я глупый? И почему же?
− Потому что и тогда и сейчас ты пытаешься навязать свою любовь нечеловеку.
− Это кому же? − Удивился Марстон.
− Мне. − Ответила Нара. − Мое настоящее имя Нара Крыльв. − Улыбка с лица Мендерса медленно переползла к Наре и его веселое настроение сменилось каким-то подсознательным страхом.
− Ты... − Проговорил он, а затем решил что это была шутка. − Черт. Ну и напугала же ты меня, Нина. Тоже мне нечеловек. Крутила любовь с Тиграном...
− Я вообще-то здесь. И могу как следует тебе врезать за подобные слова. − Сказал Тигран.
− Извини, извини, Тигран. − Произнес Марстон, поднимая руки. − Я прошу извинения, если кого-то обидел.
К Марстону подошел какой-то лакей и передал бумажку. В ней было сообщение о звонке от Мендерса.
− Идите за мной. − Сказал он и прошел через зал. Они оказались в кабинете и Марстон включил громкую связь.
− Привет, шеф, я не ждал этого звонка.
− Кончай придуриваться, Марстон. У тебя этот идиот Кеннер?
− Я бы не стал так говорить, шеф. Кеннер мой старый знакомый. И он здесь.
− Он мне нужен. И его девчонка.
− Зачем? Он вам чего-то задолжал?
− Сорок тысяч.
− Считайте шеф, что этого долга нет. − Сказал Марстон.
− Ты хочешь заплатить за него?!
− Я же сказал, он мой старый друг.
− Мне плевать! Ты отдашь мне его! Или тебе придется... В общем, ты знаешь что будет.
− Шеф, я понимаю, но все же я готов платить за него. Хотите, пятьдесят?
− Я сказал нет! Он задолжал мне нечто большее. И мне не хотелось бы из-за какого-то придурка ссориться с тобой.
− Шеф, мне тоже не хотелось бы ссориться с вами из-за какого-то придурка.
− Вот и хорошо.
− Он останется у меня, шеф.
− Что?! Я же сказал!
− Извините, шеф, но в этом вопросе я буду настаивать на своем. Хотите, семдесят тысяч?
− Мне плевать на деньги! Предложи хоть миллион!
− Хорошо, шеф, я согласен на миллион. − Сказал Марстон, глядя на Нару.
− Вот идиот. − Произнесла Нара.
− Кто это там? − Послышался голос шефа.
Нара подошла к комутатору.
− Это Нина, шеф. − Сказала она. − Хотите я встречусь с вами?
− Что еще за Нина?!
− Ну вот. Оказывается ты даже не знаешь имени дочери Кеннера?
− Так это ты? Марстон, они что у тебя в кабинете?!
− Да, шеф.
− Ты идиот?!
− Шеф, сколько ты убил людей? − Спросила Нара.
− Ты добился своего, Марстон! − Закричал шеф и связь оборвалась.
− Я знал что подобный момент когда-нибудь наступит. − Сказал Марстон. − Мендерс настоящий зверь. Я давно приготовил дорогу к отступлению. Ведь я не дурак, Нина.
− Ты знал что Мендерс преступник и работал на него? − Спросила Нара.
− Скажу даже больше. Я работал не только на него. − Ответил Марстон. − Идемте. Если мы не уйдем. Нам будет плохо. − Марстон подошел к своему служащему. − Настал момент, Кларк. Передай всем слугам покинуть дом. Ты знаешь, где взять деньги. Рассчитаешься со всеми и можешь быть свободен.
− Вы покидаете нас? − Спросил лакей.
− Такова жизнь. − Ответил Марстон. Он почти улыбался. − Идемте. − Сказал он остальным и повел их к лифту. Они опустились куда-то под землю и оказались в тоннеле, ведущем куда-то вдаль. Через несколько минут они вышли в небольшой гараж, открыв его стену, сели в машину и Марстон вывел ее из гаража. − Как тебе нравится, Нина?
− Как в дешевом полицейском детективе. − Ответила Нара.
− Когда начнут стрелять, он тебе не покажется дешевым. − Ответил Марстон.
Машина проехала через город и вскоре выехала на окраину.
− Куда едем? − Спросил он.
− В аэропорт. − Сказала Нара.
− У вас заказан самолет? − Спросил Марстон, разворачивая машину.
− У нас ничего не заказано. − Ответила Нара. − У нас нет даже денег на билеты.
Марстон рассмеялся.
− Ты можешь распоряжаться всем что принадлежит Марстону Син Дерру. − Сказал он.
− Только Марстон Син Дерр должен помнить, что у меня есть муж. − Сказала Нара. − И у нас есть двое взрослых детей.
− Это серьезная проблема?
− Для Син Дерра это чрезвычайно серьезная проблема. − Сказал Тигран. − Я снес бы тебе башку, если бы не одно обстоятельство.
− Ладно, ладно. − Проговорил Марстон. − Сделаешь это попозже, когда я не буду за рулем.
− Эти деньги получены не честным путем. − Сказал Кеннер.
− Это так важно? − Спросил Марстон. − Может быть, они получены не честным путем, но я заработал их честным трудом.
− И каким же? − Спросил Кеннер.
Марстон открыл небольшой ящичек около панели управления и показал Кеннеру удостоверение государственной спецслужбы.
− Ты доволен, Кеннер. Из-за тебя мне как следует влетит от шефа. Надеюсь, она меня простит.
− Она? − Удивилась Нара.
− Ты удивлена? Думаешь, женщины не могут занимать высокие посты?
− Я ничего о ней не думаю.
− Так... Надо позвонить в аэропорт и заказать самолет. Куда летим?
− Нам главное взлететь, а затем приземлиться. − Ответила Нара.
− Ну так сколько лететь то? Нужно знать сколько горючего и какой самолет.
− Любой самолет с полным баком. − Ответила Нара.
− Ты боишься сказать куда лететь? Ну ладно. − Марстон взял трубку телефона и набрал номер. Через две минуты он повесил трубку, когда обо всем договорился. − СИ-5 отличный самолет. Можно хоть до границы долететь. Ну, раз ты не говоришь куда летим, я и спрашивать не буду. Скажешь, когда взлетим.
Все молчали. Вскоре машина въехала на территорию аэропорта и оказалась на одной из стоянок. Марстон взял свой документ и откуда-то вынул оружие.
− У вас таких штук нет?
− Нет. − Ответила Нара. − У меня есть межконтинентальная ракета с термоядерным зарядом.
− С ней тебя не пропустят.
− Почему?
− Потому что СИ-5 не бомбардировщик и мы не летим на фронт. Впрочем, как знать...
Марстон провел своих знакомых тем путем, который ему уже был известен. Он получил какие-то бумаги и через несколько минут все оказались на взлетной полосе.
− Все в порядке? − Спросил Марстон у пилота, возившегося около самолета.
− Порядок, господин Син Дерр. Топливо заправлено. Самолет готов к вылету.
− Тогда, заводи. − Сказал Марстон. − Проходите в салон. − Сказал он Наре и остальным.
Нара взглянула на пилота, который был каким-то нервным. Она несколько мгновений смотрела на него, а затем вошла в салон. Там было несколько человек и один из них ударил ее по голове каким-то тяжелым предметом.
− Что за шутки, ребята? − Спросила Нара и ударила двух людей, стоявших в салоне около двери в животы. Оба человека рухнули на пол, а Нара бросилась дальше. Кто-то вытащил оружие, но Нара легко справилась со всеми, промчавшись молнией сквозь людей.
За ней вошел Тигран.
− Кто здесь? − спросил он.
− Какие-то невоспитанные люди. − сказала Нара и оставив Тиграна вышла наружу. − Марстон, как это понимать?
− Что? − спросил тот не понимая о чем речь.
− Не понимаешь? Что это за уроды в самолете? Один из них пытался выбить мне мозги какой-то железкой.
− Что?! − Закричал Марстон чуть ли не всбесившись.
− Уже поздно дергаться. − Сказала Нара и подойдя к нему свалила с ног. − Я думала ты нам помогаешь, а ты...
− А ничего не делал, Нина! Поверь, я... − Он взглянул на пилота.
− Извините, они заставили меня, грозили убить мою жену и детей. Они сейчас там, у них! − Пилот пустил слезы и встал на колени. − Помогите им, они убьют их!
Нара подошла к человеку и подняла его с земли.
− Где они?
− Я не знаю. Мне позвонили. Сказали что они захвачены и что их убьют, если я не впущу в самолет их людей..
− Дьявол! Я должен был догадаться, что они так сделают. − Проговорил Марстон.
− Ты это знал! − Закричал на него Кеннер.
− Оставь его, Кеннер. Ты же видел его бумагу.
− Я не верю ему. − Ответил Кеннер. − Он один из них!
− Не думаю. − Ответила Нара.
− Я знал что ты мне поверишь. − Произнес Марстон.
− Ты знаешь где его найти? − Спросила Нара.
− Кого?
− Мендерса, черт тебя возьми!
− Знаю. Что ты задумала?
− Где он?
− Зачем тебе?
− Ты ответишь или нет?! − Зарычала Нара.
− Вот дьявол. Зенд-Алин 34.
− Тигран, летите без меня, а я отправляюсь туда.
− Я тоже. − Сказал Марстон.
− Ты останешься здесь, Марстон. − Твердо проговорила Нара и сорвавшись с места понеслась через аэродром. Она скрылась за первым строением и исчезла.
Через секунду она влетела в дом Мендерса. Первый человек, перед которым она объявилась, от ужаса упал в обморок и Нара пробежав по коридору поймала другого.
− Мне нужен Мендерс. − Сказала она.
− Чего?! − Воскликнул человек, так словно перед ним была собачонка.
От удара Нары он взвыл и показал дверь, мысленно указывая куда идти. Нара помчалась туда и через несколько секунд встретила еще одного человека. Тот так же заговорил после того как Нара его как следует 'попросила'.
Она влетела в кабинет Мендерса. Тот сидел в большом кресле и что-то курил. Мендерс взглянул на Нару, несколько мгновений силился вспомнить кто она и не найдя ответа заговорил.
− Кто вы? И как сюда вошли?
− Вы Мендерс? − Спросила Нара.
− Я. В чем дело? − Спросил он, поднимаясь.
− Где они?!
− Кто они? Меккар! − В кабинет вбежало несколько человек. − Взять ее!
Полминуты спустя все люди лежали на полу, а Нара стояла среди них и горящими глазами смотрела на Мендерса.
− Если ты не ответишь, я разнесу всю эту лавочку! − Зарычала она.
− Я не понимаю! − Закричал человек. − Это какой-то разбой!
− Это не просто разбой, голубчик. Это нападение. И речь идет не о каких-то вшивых бумажонках со знаками госбанка, а о твоей жизни и смерти. Для меня она ничего не стоит, Мендерс. Я достаточно слышала о тебе, что бы отправить в ад!
В кабинет вбежало еще несколько человек. Нара легко справилась и с ними, не обращая внимания ни на выстрелы, ни на удары ножей. Мендерс попытался бежать и оказался в когтях птицельва.
− Вы не имеете права! − закричал он. − Я буду жаловаться!
− Будешь жаловаться дьяволу! − зарычала Нара. − Я не та о ком ты подумал. Я Нара Крыльв!
− Чего тебе надо?!
− Мне нужен ты. Ты уже много раз мешал мне и я хочу узнать какова твоя кровь на вкус. − Нара разрезала когтями одежду человека и слизала выступившую кровь. Ее глаза стали почти красными. − Я очень люблю людей, Мендерс. − прорычала она. − Говори или ты станешь моим любимым обедом.
− Я.. Я не..
− Ты все знаешь. Ты всего полчаса назад говорил со мной. Я была с Марстоном. − рычала Нара. − Да, дружок. Я Нина.
− Но..
− Ты не понял с кем связался? Я долго терпела, но мне все надоело.
− Я не знал! − закричал Мендерс решив что перед ним дочь Кеннера. − Мне больше ничего не нужно от вас! Хотите, я заплачу! Сколько хотите! Сто тысяч.. Двести.. − Нара молчала. − Пятьсот!.. Миллион.. − Нара внутренне смеялась. А человек все увеличивал цифру. Она дошла до пятидесяти миллионов и он остановился. − У меня нет больше! Я отдам все! − закричал он. − Только не убивайте!..
− С некоторыми людьми можно иметь дело. − прорычала Нара. − Ты прямо сейчас отдашь все распоряжения, подпишешь бумаги и передашь мне все!
− Я отдам, отдам... − Он где-то в глубине надеялся что-то оставить себе, но ему не давала покоя мысль о возможной смерти.
В течение нескольких минут он лихорадочно подписывал бумаги о передаче собственности. Затем отдал распоряжения людям, постепенно приходившим в себя. Нара Крыльв становилась хозяином всего. В том числе и его слуг. Мендерс приказал отпустить семью пилота самолета Марстона.
− Если кто-то из них пострадает, вы останетесь без голов! − сказал Мендерс то что от него требовала Нара, после чего повесил трубку.
− А теперь, ты выпустишь всех людей, которых вы захватили! − сказала Нара. − И отдашь приказ о денежной компенсации.
− Да, да.. − проговорил Мендерс.
− Ты будешь служить мне. − сказала Нара. − И запомни, я достану тебя даже на другой планете, если ты попытаешься сбежать. А если ты сделаешь что-то не так или твои люди перепутают приказы, а разорву тебя собственными когтями. Ты меня понял?!
− Понял, хозяйка. − сказал Мендерс.
− А теперь, слушай внимательно что я тебе скажу. Ты собственноручно сдашь полиции всех преступников. Как ты это сделаешь, мне все равно. Ты будешь их сдавать постепенно, друг за другом, подставляя как предателей своих людей. Ты сделаешь все так что бы никто не ушел. Преступники должны быть наказаны. Ты меня понял?!
− Понял.
− И запомни. Тебе будет лучше, если ты окажешься в тюрьме, а не в моем желудке. А другого выбора у тебя нет. Если кто-то начнет преследовать нас, если я хоть краем уха услышу что ты что-то делаешь не так, я приду и не стану разбираться. Я съем тебя и ад тебе покажется раем после того что я с тобой сделаю. Я буду следить за тобой, так что поторопись, если ты чего нибудь не успеешь, я вернусь и ты больше никогда не увидишь свет.
Нара исчезла с глаз человека и несколько секунд оставалась в его доме, наблюдая за тем как Мендерс лихорадочно требовал от людей выполнения его распоряжений. Он начал делать то что от него требовала Нара.
Она вылетела из дома и догнав самолет, на котором летели ее друзья, влетела в него.
'Как дела, Тигран?' − спросила она.
'Нормально.' − ответил он. − 'Я сказал лететь на запад. Марстон пока ничего не понял. Он пытался тебя догнать, но не нашел.'
'Мендерс передал мне всю свою собственность и теперь выполняет мои приказы.'
'Представляю, как он перепугался, увидев тебя.' − сказал Тигран.
'Он решил что я тот монстр из спецотдела. У меня есть подозрение, что они были заодно. Или она ничего не смыслит в своей работе.'
'Ты не хочешь показываться Марстону?'
'Пока нет.' − ответила Нара. − 'Летите в столицу. Я вас встречу там.'
− Летим в столицу. − сказал Тигран.
− Куда? − удивился Марстон.
− В столицу.
− Ты словно решил это только сейчас.
− Именно так и есть.
− И что тебя в этом убедило?
− Не важно что. Мы летим или нет?
− Летим, конечно. − Марстон приказал пилоту взять курс на столицу и самолет повернул на северозапад.
Нара в этот момент вылетела из самолета и некоторое время летала вокруг, а затем заметила лайнер, шедший выше. Через мгновение она оказалась в его салоне и объявилась на одном из задних мест. Самолет летел в столицу и как раз из Ленграна.
Через два часа он произвел посадку и никто не заметил лишнего пассажира.
Нара еще раз переговорила с Тиграном. Они только подлетали к столице. Нара взяла машину и подъехала к полосе, на которую принимался самолет Марстона.
− Не ждали? − спросила Нара, подъехав к нему.
− Ты уже здесь?! − удивился Марстон.
− Рейсовый лайнер обогнал вас. − ответила Нара.
− Вот дьявол. Мы могли лететь и на нем. − сказал Марстон.
− Тебя, наверно, кто-то плохо информировал, что бы получить побольше денег.
− Ладно. Это не важно. Я сам приказал готовить самолет и Тигран не знал что мы полетим сюда. Интересно, как ты это узнала?
− Наверно, мы вместе разгадали эту загадку. − ответила Нара, улыбнувшись. − Садитесь. Мы едем в ОНР.
− ОНР? − удивился Марстон.
− За чем?
− Не зачем, а за кем. − ответила Нара. − За одной симпатичной рыжей девчонкой.
− Неужели за Алисой?
− Нет. За ее дочерью. − ответила Нара.
− Я все еще не понимаю, что вы задумали?
− Ты, кажется, сказал что со мной полетишь на край вселенной. − сказала Нара.
− Да, но все же, мне хотелось бы знать на какой край мы полетим.
− Для начала нам нужно то, на чем лететь. − ответила Нара.
− Что?
− Вот глупый! Квазар, вот что!
− Да вы спятили.
− Хорошо, Марстон, не хочешь, можешь выходить. Тебя как раз ждет твой шеф, что бы отругать.
− Нет уж. Я остаюсь с вами. Мне не хочется что бы вы делали глупости.
− Ты действительно хочешь взять Квазар? − спросил Кеннер.
− Вот это ты видел? − спросила Нара и показала указ министра госимущества на передачу крейсера.
− Черт возьми, как это тебе удалось?!
− Что? − спросил Марстон. Нара показала свой документ и ему.
− Это, наверно, какая-то фальшивка. Никто не поверит этому клочку бумаги.
− Посмотрим, кто окажется прав. − ответила Нара. − Кстати, Марстон, ты знаешь где он находится?
− Ясно где. Там где мы приземлились.
− Можно подумать, что я приземлялась с вами.
− Извини. Это примерно в четырехстах километрах к северу от столицы.
− Прекрасно. − сказала Нара. − Значит, заберем Лай и поедем туда.
− Ты в своем уме, Нина?
− Давай, договоримся, Марстон. Я здесь командую. Ясно?
− И что, все согласны? − спросил Марстон.
− Да. − сказал Ларс.
− Да. − ответил Тигран.
− А ты, Кеннер.
− Я не знаю. По моему, они чего-то не договаривают. − ответил Кеннер. − У них есть что-то или кто-то еще.
− Это так? − спросил Марстон.
− Догадливый! − воскликнула Нара.
− И что?
− После узнаете.
− Ты нам не веришь? − спросил Кеннер.
− Я верю, но лучше скажу это после чем сейчас.
Разговор вновь затих и Нара вела машину через город. Их остановил военный пост и документа Марстона хватило для того что бы машину пропустили.
− У вас что, нет документов? − спросил Марстон.
− У нас есть документы. − ответила Нара и сунула ему под нос свое удостоверение офицера армии Андера.
− Вот дьявол! − выкрикнул Марстон, вскакивая и ударяясь головой в потолок машины.
− Сиди, Марстон. − сказал Тигран, ухватив его. − Мы здесь не для того что бы шпионить.
− А для чего?
− Ты какой-то смешной, Марстон. − сказала Нара. − Мы все прилетели с одной планеты, все были на одном корабле, а сейчас ты считаешь нас врагами?
− Прошло двадцать лет.
− Да, да. И это он говорил, что готов лететь со мной на край вселенной. − сказала Нара, обращаясь к Тиграну.
− Его даже не смутило, что в твоем документе указано звание сержант. − сказал Тигран.
− Как? − удивился Марстон. Нара еще раз показала свой документ.
− Тогда я ничего не понимаю.
− Он ничего не понимает, Тигран. − словно переводила его слова Нара.
− Наверно, он не знает что на войне бывает всякое. − сказал Тигран. − Думает, что фронт это линия через которую не может проскочить и мышь.
− Как вы оказались здесь? − спросил Марстон.
− Как мы оказались, здесь, Тигран? − повторила его вопрос Нара.
− А как мы оказались здесь? − удивленно спросил Тигран.
− Кажется, нас подняли по тревоге и отправили на позиции. − сказала Нара. − А потом.. Нас давили танками и закидывали бомбами. Нам крупно повезло, когда мы скрылись в лесу. Фронт ушел далеко на запад и мы оказались в стране Рат. И было бы просто грешно не воспользоваться этим, потому что до этого граница действительно была закрыта так что через нее не проскочила бы и крыса.
− И как вы нашли нас? − спросил Марстон.
− Забрались в компьютер спецслужбы и вытащили все данные. − сказала Нара.
− Как это забрались?
− Как как? Вот смешной! Влезли и все.
− Сержанты солдаты, разбирающиеся в системе безопасности компьютера спецотдела? − спросила Марстон.
− Прилетевшие на крейсере Квазар. − добавила Нара. − Ты забыл кем была Нина Мак Лин на Квазаре?
− Кем? − спросил Марстон.
− А ты вспомни, вспомни. − сказала Нара. − Напряги свои извилины в голове.
− Кажется, ты была в отделе Клинна.. Черт! Ты была программистом!
− Не просто программистом. Я была первым программистом и это признавал сам Клинн.
− Тогда понятно.
− Приехали. − сказала Нара, останавливая машину около здания ОРН. − Вы ждите меня здесь, а я найду Лай.
Нара вышла, прошла ко входу и объявила охраннику что хочет встретиться с Лай Алисой Рино.
− Кто ее спрашивает? − спросил голос по громкой связи охранника.
− Нина Мак Лин. − ответила Нара.
− Одну минуту. − сказал голос.
Прошло минут пять. В дверях появилась Лай и подошла к Наре, узнав в ней Нину Мак Лин.
− Ты готова, Лай? − спросила она.
− К чему?
− Мы отправляемся на Квазар.
− Нара, ты понимаешь что делаешь? Квазар не взлетит.
− У меня может взлететь и корыто, Лай. У меня достаточно сил, что бы поднять в космос скалу весом в тысячу тонн.
− Ты шутишь?
− Ну, может и не тысячу, но девятьсот тонн как минимум.
− Но там нужен капитальный ремонт.
− Один крыльв, Лай стоит миллиона людей. − сказала Нара. − Никаких проблем не будет. А если ты не захочешь лететь, ты останешься.
− Ты даже не спросила, хочу я или нет.
− Не забывай, что я знаю все об Алисе. Она улетела бы отсюда.
− Хорошо. Я только сообщу, что сегодня не вернусь. − Нара усмехнулась, услышав мысль Лай. В ней слово сегодня было заменено на понятие 'никогда'.
Лай через минуту вернулась и прошла с Нарой к машине.
− Я Нина Мак Лин. − сказала Нара.
− Хорошо, как хочешь. Для меня ты все равно Нара. − ответила Лай, улыбнувшись. И Нара улыбнулась в ответ.
Они сели в машину и Марстон долго смотрел на Лай.
− Ты.. − проговорил он.
− Лай Алиса Рино. Я похожа на свою мать.
− Ты просто вылитая Алиса. − сказал Марстон.
− А это кто? − спросила Лай, взглянув на дочь Кеннера.
− Это Нина. Дочь Кеннера. − сказала Нара.
− Значит, у нас теперь две Нины.
Нара вновь повела машину и развернула ее.
− Ты знаешь куда мы едем? − спросил Марстон у Лай.
− В аэропорт, я так понимаю. − сказала Лай.
− Да, наверно. − ответил Марстон, взглянув на Нару. − А куда вообще?
− Нина тебе не сказала?
− Сказала. Я хочу знать, как ты к этому относишься?
− В конце концов, это ее дело. Квазар принадлежит ей.
− Как это ей?! − воскликнул Марстон.
− Ну, не ей, а нам всем. − ответила Лай. − Моя мать участвовала в его строительстве, Тигран и Ларс использовали для этого свои средства..
− В этом смысле Нина вообще никто. − сказал Марстон. − Она на Квазаре была настоящим пиратом.
− Теперь я знаю все что ты обо мне думаешь. − сказала Нара.
− Нет, Нина, не обижайся. Я сказал это так, не в обиду.
− Как ты хочешь его взять? − спросила Лай.
− Приеду и возьму. Это так же просто, как отобрать конфетку у ребенка.
− А по моему, это так же сложно, как вырвать кусок мяса из пасти морского чудовища. − сказал Марстон. − Кстати, в том озере живет парочка таких монстриков и они любят полакомиться незванными гостями.
− Что еще за озеро? − спросила Нара.
− Крейсер приземлился на воду. − ответил Ларс. − Так для него лучше всего.
− Думаю, мы сумеем с ними договориться. − сказала Нара.
− Да, да.. − саркастически произнес Марстон.
− Послушайте, мне все это что-то не нравится. − сказал Кеннер.
− Скажи, Кеннер, ты хочешь лететь или ты хочешь остаться здесь? − спросила Нара.
− Я не знаю. Я не думаю, что смогу лететь.
− Я спросила хочешь ли ты, а не можешь ли.
− Я хочу, но...
− Все. Этого достаточно. Все остальное я беру на себя.
− По моему, ты слишком много на себя берешь. − Сказал Марстон. − Ты должна быть огромным монстром, что бы все вынести.
− Как ты догадлив! − Вновь воскликнула Нара. − Я не похожа на ужасного монстра?
− Ты? Ты просто зарвавшаяся полусумасшедшая девчонка.
− Хорошо. − Ответила Нара. − Мне все это надоело, пора делать дело.
− Что делать? − Спросил Марстон еще не понимая происшедшего.
Катринка за окном машины резко переменилась и автобус словно упал в какую-то яму, оказываясь на дороге посреди леса.
− Черт возьми! − Воскликнул Марстон.
− Папа! − Выкрикнула Нина, хватая Кеннера.
− Что происходит?! − В свою очередь закричал Кеннер.
− Марстон же сказал что я должна быть монстром. − Сказала Нара. − Так вот я и есть монстр. Я Нара Крыльв. И я еще раз говорю всем. Я никого не принуждаю лететь со мной. Кто не хочет, тот не хочет. Мы обошли всех, кто был на Квазаре и еще остался жив. Никто не желает улетать.
− Я не верю. − Сказал Марстон.
− Во что? − Спросила Нара.
− В то что ты Нара Крыльв.
− И кто же я по твоему?
− Ты сумасшедшая.
− Спасибо за комплимент. − Сказала Нара. − Вот тебе моя лапа. − Нара оторвала руку от руля и положила ее на плечо Марстона. Он взглянул на нее и, увидев огромные когти и серую шерсть, шарахнулся от нее. − Теперь веришь? − Спросила Нара, убивая руку.
− Ты.. Ты не Нара Крыльв. − Сказал Марстон.
− Вот идиот. Тигран, может ты объяснишь ему?
− А чего ему объяснять? Он просто не хочет верить, что объяснялся монстру в любви.
− Выпустите меня! − Закричал Марстон.
Нара остановила машину и он выскочил в дверь. Она вышла за ним и переменилась, превращаясь в птицельва.
− Ты хочешь остаться? − Спросила она. Марстон был в ужасе.
− Я знаю. Ты собираешь людей, что бы съесть их на корабле. − Сказал он.
− Странно, что я за двадцать лет не съела всех людей на этой планете. − Ответила Нара. − А ведь я не одна здесь. Здесь есть еще восемь крыльвов. И один из них Тигран.
− Что?!
− Ты не веришь? Тигран − крыльв. Или ты забыл что у меня от него дети? Помнишь, доктор сказал что они родятся уродами? Они родились не уродами, а крыльвами.
− Ты все врешь! Ты...
− Прощай, Марстон. − Сказала Нара и влетев в машину нажала газ.
− Вы оставили его на дороге? − Спросил Кеннер.
− Этот урод решил что я меер. − Ответила Нара. − Бывают люди дураки, но такие... Терпеть не могу тех, кто обманывает всех и самого себя.
− Что вы собираетесь с нами делать? − Спросил Кеннер.
− Кеннер, ты что, тоже не веришь? − Спросил Тигран.
− Я боюсь.
− Чего? Я живу с ней больше двадцати лет.
− Все равно. Я не привык...
− Привыкнешь. − Сказал Тигран.
Машина выехала из леса и оказалась на берегу большого озера. второго берега не было видно и где-то вдали было видно нечто, возвышавшееся над водой. Машина пролетела по берегу и Нара перенесла ее и всех находившихся в ней на Квазар. Она не возвращала машину и людей, просто появилась в коридоре Квазара.
Горел только тусклый аварийный свет. Нара прошла в центр управления и выпустила Ларса и Тиграна.
− Как давно это было. − проговорил Ларс, глядя на панели управления.
Нара подошла к щитам и включила нормальное освещение. Ларс и Тигран заняли два места и Нара оказалась на третьем. Через несколько минут началась работа. Был включен компьютер, затем началось тестирование оборудования. Находились неисправности Нара отправлялась на их исправление. Она действовала почти мгновенно и через час все системы оказались в нормальном состоянии. Дело подошло к запуску основного реактора и Ларс включил пуск.
Начался отсчет. Реактору требовалось некоторое время для выхода в режим, но времени было как раз достаточно.
− Попытка проникновения в крейсер. Главный вход. − Сообщил голос компьютера.
− Пойду, гляну. − Сказала Нара и унеслась из центра управления. Она вылетела из крейсера о оказалась на катере, стоявшем около входа. Кто-то ковырялся с замком главного входа, подплыв к нему на резиновой лодке.
Нара нырнула под воду и включила свой преобразователь языка Морских чудовищ.
− Есть здесь кто нибудь? − спросила она.
− Есть. − послышался ответ. − Я Миа.
− Я Нара. − ответила Нара.
− Странное имя. Мне трудно его выговорить, Наа. − Сказал Морской монстр.
− Что ты здесь делаешь? − Спросила Нара.
− Я здесь живу. А ты?
− Я здесь недавно. Ты знаешь что это за штука плавает сверху?
− Это корабль людей. Я охраняю его.
− Ты? − Удивилась Нара. − Почему?
− Меня попросили.
− И ты пропустила тех, кто сейчас около него?
− Да. Мне сказали, что они свои. Я никак не могу найти тебя. Где ты? − Морское чудовище плавало под водой вокруг места, откуда Нара передавала ултразвуковые сигналы.
− Ты не сможешь меня увидеть сейчас. − Сказала Нара. − Я не морское чудовище.
− Ты хочешь попасть в этот корабль?
− Я уже попала в него. Это мой корабль.
− Странно. Мне говорили что этот корабль принадлежит Государству. Я не знаю кто это такой.
− А почему ты служишь ему?
− Мне интересно. Они говорят со мной.
− Я тоже говорю с тобой.
− Скажи что мне сделать, и я сделаю.
− Скажи, здесь есть выход для тебя в океан?
− Есть. Ты хочешь найти туда дорогу?
− Нет. Ты можешь позвать кого-нибудь, кто живет там сюда?
− Могу. А зачем?
− Я только хотела это узнать. Может быть, мне это понадобится. Я хочу что бы люди, пытающиеся сейчас пройти в корабль не смогли этого сделать.
− Ты хочешь что бы я их съела?
− Нет. Я хочу что бы ты их отогнала.
− Хорошо. Я отгоню их.
Нара выскочила из воды, оставляя связь с Миа. Около места, где была резиновая лодка появились пузыри и люди закричали что-то своим на катере.
− Миа, что ты делаешь? − послышался вопрос.
− Я отгоняю людей от корабля. − ответила Миа и ее голова появилась над водой.
− Нет, Миа, не делай этого!
− Делай, не делай. Что мне делать? Ничего не понимаю.
− Кто тебе сказал отогнать нас?
− Наа.
− Кто это?
− Она из корабля.
− Там кто-то есть?
− Я не знаю. Наа сказала что она из корабля.
− Я здесь, Миа. − сказала Нара через ультразвуковой кодер. − Отгони их.
− Нет, Миа, не делай этого! − послышался другой голос.
− Делай, не делай. − произнесла Миа. − Мне это не нравится. Я делаю то что хочу. − Она исчезла под водой, а затем появилась вновь, подбросив над водой резиновую лодку с людьми. Те закричали и через несколько секунд скрылись в пасти морского чудовища.
Люди на катере включили мотор и он понесся от корабля. Нара увидела волну, догонявшую катер. Через полминуты он перевернулся, а затем Миа съела всех людей, которые оказались в воде.
− Делай, не делай. − услышала Нара голос Миа. − Что хочу то и делаю.
− Правильно, Миа. − сказала Нара.
− Где ты? Вылезай, я тебя съем.
− Правда?! − воскликнула Нара. − Ты хочешь стать моей единственной?!
− Что?! Я не собираюсь этого делать. У меня есть мой единственный.
− Ты же сказала, что съешь меня. − произнесла Нара.
− Я не буду тебя есть. Ты меня запутала. Я уплываю. И не зови меня больше.
− Ты уплываешь совсем?
− Совсем. Мне здесь не нравится.
Нара вернулась в крейсер.
− Что там? − спросил Тигран.
− Морское чудовище съело людей, пытавшихся сюда попасть.
− Как это?! − воскликнул Ларс.
− Они повздорили. − ответила Нара. − Что ты на меня так смотришь, Тигран?
− Я же знаю, что без тебя там не обошлось.
− Я только сказала ей отогнать их. Они стали требовать не отгонять. Миа разозлилась и съела их.
− Я тебя? − спросил Тигран.
− Я пыталась напроситься, но она не захотела и уплыла.
− Как это ты говорила с морским чудовищем? − спросил Ларс.
− Ты не знаешь, что они разумны? − спросила Нара.
− Нет. Я этого не знал. Кто они?
− Морские чудовища. − ответила Нара. − Огромные монстры, которые съедят крыльва и им покажется мало.
− Вот черт. А где Кеннер, Нина и Лай?
− Ты хочешь их увидеть? − спросила Нара.
− Да.
Через несколько мгновений все трое оказались рядом. И все стали озираться, не понимая что случилось.
− Мы на Квазаре. − сказала Нара.
− Как это? − удивленно спросила Лай.
− Так же как когда-то сюда попал Тигран. − ответила Нара.
− Как это? Ты нас съела? − не унималась Лай.
− Съела, не съела. Что за идиотское слово? Я перенесла вас сюда. Перенесла в себе и вы этого не можете помнить.
− И что теперь? − спросила Лай, глядя на панели крейсера.
− Теперь мы производим ремонт. − ответил Ларс. − Сейчас производится запуск реактора. Через несколько часов он выйдет на заданный режим и мы продолжим ремонт.
− Я продолжу его прямо сейчас. − сказала Нара. − Надо убрать всю грязь, накопившуюся за двадцать лет.
Нара исчезла и используя свою энергию производила восстановление всей основы крейсера, двигателей, топливных резервуаров, реакторного отсека. Она вернулась в центр управления через три часа. Крейсер был почти как новый. Нара вызвала крыльвов и передав им часть энергии отдала в их руки все остальное, а сама ушла спать.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"