Mak Ivan : другие произведения.

Голубая Сфера. Часть 32

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

Предыдущaя чaсть   Следующaя чaсть

Ivan Mak


Голубая Сфера


Часть 32.




Мечта Майли осуществилась. Она стала человеком и носила имя, данное ей своими сородичами. Она не думала о том что будет потом. Она не считала себя обязанной платить за превращение. Она не видела никаких преград в общении с Полаком, когда тот знал кем она была.
Преграды ставились Полаком. Его отношение к ней резко изменилось. Арлемайрана не знала, должно так быть или нет. Она приняла все и начала путь к осуществлению новой идеи, возникшей у нее. Она хотела стать женой своему избраннику.
Первое же упоминание об этом всбесило его. Полак обругал Арлемайрану, напомнил ей, что его жена была убита майли и категорически отказался даже думать об этом. Поняв что ничего у нее не выйдет, Арлемайрана ушла от него в тот же день. Она ушла, решив забыть его, но это было очень сложно.
Бродя по улицам города она забрела в какой-то район, где встретила людей, заинтересовавшихся ею. Она попала в странную компанию, но иного и не могло быть, когда она не знала людей. Арлемайрана ушла от них на следующий день, когда кто-то решил, что она обязана делать все что он скажет. Она вновь ходила по улицам пока ее не задержала полиция.
Она опять встретила Полака и уже подумала, что он изменил свое решение, но Полак ничего не изменил. Он решил найти Арлемайрану только потому что она была незнакома с городом и могла попасть в какую нибудь плохую историю.
Под конец разговора с ним Арлемайрана сама вышла из себя и объявила, что не желает больше встречаться с Полаком. Все происходило на глазах полиции. Она по давней привычке свалила Полака на пол и ее остановили полицейские.
Полак дал согласие на предложение полиции. Арлемайрану отправляли в детский интернат..


Сандра уже несколько дней сидела в тюрьме. Основанием для этого послужило отсутствие у нее каких либо документов и подозрения о связи с релайсами. Она иногда говорила с Ирмарисой, остававшейся в ее Кольце, и они обе думали о том как поступить в сложившейся обстановке. Действия Сандры по поиску космического корабля и привели ее в тюрьму. Применение же силы в захвате корабля. могло стать причиной большого количества жертв среди людей. Сандра не хотела этого.
'А как вы поступаете в подбных случаях?' − спросила Сандра.
'Идем в детский сад или в интернат для детей-сирот.'
'Зачем?'
'Что бы нас приняли как этих самых детей-сирот.' − ответила Ирмариса. − 'А дальше все зависит от обстоятельств. Во всяком случае, через несколько лет можно надеяться стать полноправным членом общества.'
'Мы можем так сделать сейчас?'
'Можем.'
'А как избавиться от тюрьмы? Как сделать так, что бы они решили, что нас нет?'
'Умереть.'
'Шутишь?'
'Ты же видела, как сделала я. Сделай так же. В конце концов, сделай по другому. Но сделай так, что бы они решили, что ты умерла.'
Сандра так и сделала. В этот же день она применила план, составленный ею с помощью Ирмарисы. Во время ужина она схватилась за живот и сделала вид, что ей плохо.
В этот же вечер Сандра Стелс умерла в тюремной больнице. Официальным диагнозом стало отравление пищей из-за незнания ее биологии тюремными поварами.
И все было бы нормально, если бы тело умершей подследственной было похоронено. Кто-то решил взять его для исследований и Сандру перевезли в биоинститут..
План получил дальнейшее развитие. Все делалось по ходу. Машина с трупом остановилась, когда этого 'захотелось' шоферу. Он вышел и вернулся через две минуты.
Машина полыхала в пожаре. Пока приехали пожарные, пока огонь был затушен, все сгорело, а от тела Сандры Стелс остались только угли. На этом можно было закончить, и Ирмариса с Сандрой умчались с дороги. Они вновь появились в городе и на этот раз стали самыми обыкновенными девчонками. Девчонками-дентрийками, которым было всего лишь по двенадцать лет.
Попасть в интернат было не сложно. Достатточно было пройтись по базару и стянуть на глазах у всех пару пирожков.
Полиция поймала воровок, взяла их в оборот и через несколько дней они уже были в интернате для трудных подростков, где им предстояло пробыть четыре года.
Делать вид детей даже не требовалось. Ирмариса и Сандра сами вели себя почти как дети. Ирмариса по старости, а Сандра по молодости.
− Может, нам организовать свою мафию? − спросила Сандра.
− А по какому признаку?
− Ну, придумаем по какому.
− Могу предложить кое что.
− Ну ты и хитрюга! − воскликнула Сандра. − Давай, говори.
− Подходишь к первому попавшемуся человеку и спрашиваешь, как он относится к майли. Если он их ненавидит, хочет всех перебить или что-то в этом роде, то он не подходит.
− Так мы никого не найдем.
− Если не найдем, придумаем другой способ. Нам главное начать разговор, а закончить то мы сумеем и узнать кто оказался перед нами.
− Хорошо. − ответила Сандра. − Я посмотрю, как ты будешь говорить и решим все до конца.
Ирмариса подходила к нескольким парням и спрашивала их о майли. Двое тут же объявили, что всех майли надо задушить. Один сказал почти то же самое, но другими словами.
− Что майли? − спросил Вайго. − Я их не боюсь. − В его мыслях в действительности был страх.
− Правда не боишься? − спросила Ирмариса.
− Правда. А вам то что?
− Мы ищем тех, кому нравятся майли. − сказала Ирмариса.
− Шутишь? Кому они могут понравиться? Они убийцы.
− Сам ты убийца! − воскликнула Ирмариса. − Пошел вон, болван!
Слух о распросах Ирмарисы и Сандры докатился до всех. А через несколько дней все уже называли двух девчонок не иначе как майли.
Но распросы продолжились. Ирмариса подходила и подходила к разным парням и девчонкам.
− А мне нравятся майли. − сказал один из парней. Он еле сдерживался от смеха и хотел посмотреть что скажет Ирмариса.
− И что ты сделаешь, если встретишь настоящего майли в лесу? − спросила она.
− Я ему башку отверну. − ответил парень, не поняв смысла всех разговоров Ирмарисы.
− Ну и дурак! − воскликнула Ирмариса и пошла от парня.
− А ну стой! − крикнул тот и подскочив схватил Ирмарису за шиворот. − Ты что же это?! Думаешь, меня можно оскорблять безнаказанно?
− Безнаказанно нельзя, а вот оплату ты уже получил. − ответила ирмариса.
− Чего ты несешь?! − воскликнул он и тряхнул ее.
Ирмариса повернулась, закинула свою руку на его и парень взвыл от боевого приема.
− Тебе достаточно этой оплаты? − спросила Ирмариса. − Или ты хочешь еще?
− Ну сука! − проговорил тот сквозь зубы и грохнулся на пол, получив подножку.
− Вот теперь ты точно задолжал мне. − сказала Ирмариса и парень вновь грохнулся, когда она подсекла его на подъеме.
Вокруг собралась толпа и Ирмариса несколько раз на виду у всех валила парня на пол. В какой-то момент он перекатился и оказавшись дальше от нее успел встать. Он заревел как медведь и бросился вперед.
Ирмариса легко увернулась и подставила ему ногу. Парень перелетел через нее кувырком и снова распластался на полу.
− Ты ведь не справишься с майли. − сказала Ирмариса, оказываясь рядом. Он извернулся лежа ударил своей ногой по ноге Ирмарисы и она упала. Теперь ситуация была иной. Ирмариса лежала, а он подскочил к ней и со всего размаху ударил ее ногой в живот..
Парень взвыл и заскакал на одной ноге. Ирмариса поднялась, подошла к нему и нанесла удар от которого он свалился на пол. Она вновь поднимала и била его. Поднимала и била, пока не прибежали воспитатели и не разняли их.
− Это она начала первой. − сказал кто-то, показывая на Ирмарису.
− Я начала?! − воскликнула Ирмариса и вырвавшись схватила парня за ухо. − Я или не я?!
− Он! Он! − закричал парень, хватаясь за руку Ирмарисы.
Ее оторвали от парня.
− Что это такое?! − закричал воспитатель.
− Я ему показала кто начал − ответила Ирмариса.
− Ты сядешь в карцер. − сказал ей воспитатель.
− Спасибо. Я как раз хотела туда. − ответила Ирмариса.
− Что значит хотела?
− Мне сказали, что там лучше чем здесь, а для того что бы туда попасть надо побить какого нибудь заводилу вроде его. − Ирмариса показала на избитого парня. Того уже ложили на носилки, но Ирмариса слышала его мысли. Он не был человеком..
Разбирательство несколько затянулось и в конце концов воспитатели пришли к выводу, что первым все же задел Ирмарису пострадавший. Ее оставили в обычном режиме, сделав предупреждение.
− Как это ты с ним справилась? − спросил кто-то. − Рагон всегда был сильнее всех.
− Значит, теперь не всегда. − ответила Ирмариса. − Полезет еще, я ему все зубы повышибаю.
Вокруг раздался смех и лишь Сандра не смеялась.
'Как ты могла так, Ирмариса?' − спросила она мысленно.
'Ничего не спрашивай мысленно. Здесь шпионы.' − ответила Ирмариса и знаком показала Сандре серьезность происшествия.
Они проговорили половину ночи оставшись наедине. Ирмариса рассказала Сандре что увидела в дентрийце.
− Надо быть с ним осторожными. − сказала она. − Когда он вернется к нему лучше не задираться. Посмотрим, что он сам выкинет.
Рагон вернулся через день. На нем уже не были видны следы синяков, но он был дико зол и в мыслях было только одно. Он хотел убить Ирмарису.
Попытка была совершена в эту же ночь. Ирмариса поймала за руку какого-то парня с ножом.
− Передай своему Рагону, что я его вижу насквозь. − сказала Ирмариса пацану, заламывая ему руки. − И пусть он подавится своим ножом!
Ирмариса связала парня и вытолкнула из палаты.
Рагон пришел сам через несколько минут. Вместе с ним пришло несколько парней и они подняли Ирмарису и Сандру.
Началась драка, после которой половина парней оказались лежавшими на полу. Рагон стоял в стороне и смотрел. Смотрел на Ирмарису и Сандру и, естественно, ничего не понял в Ирмарисе. Он понял только что не та Сандра и пошел к ней, приказав всем разойтись.
− Что мне делать, Ирмариса?! − воскликнула Сандра.
Грохот выстрела заставил всех застыть на месте. Сандра вскрикнула, когда перед ее глазами пуля прошибла голову Рагона. Он развернулся к Ирмарисе. В его лбу была дыра и он все еще стоял.
− На не тех напал, придурок-зомби. − проговорила Ирмариса, показывая мысленно, что она не человек, и еще несколько раз выстрелила в парня. Пули пробили ему грудь и живот.
− Ну, сука, теперь вы все сдохнете. − сказал Рагон. Его раны исчезли в одно мгновение, молния вошла в дверь, закрывая ее наглухо.
'Что делать, Ирмариса?' − мысленно спрашивала Сандра.
− Именем Ины Вири Калли, я приказываю тебе остановиться! − произнесла Ирмариса на языке ратионов.
− Думаешь, ты сильнее? − спросил Рагон, переходя на этот язык.
− Чего же ты тогда ждешь? − спросила Ирмариса. − Боишься крыльва?
− Ты не крылев.
− Ошибочка, козлик. − усмехнулась Ирмариса.
− Это я крылев? − взвыл Рагон.
− Ну и что дальше? − спросила Ирмариса. − Тебе мало было того что я тебя оставила в покое? Хочешь подраться еще?
− Ты боишься показываться.
− Я так ужасно боюсь! − воскликнула Ирмариса.
− Ты оскорбила меня. − сказал Рагон.
− Настоящий крылев не обижается на пустяки. − ответила Ирмариса. − Ты − Зверь!
Рагом поднял руку и метнул в Ирмарису молнию. Мгновением до этого Ирмариса выхватила с пола металлический прут и поставив его перед собой замкнула 'молнию' на пол.
− Ты, придурок, не понял с кем связываешься. − проговорила она на дентрийском, когда молния все еще продолжала бить в металл и уходить в пол. Рагона трясло словно через него пропустили электрический разряд.
Он, наконец 'отцепился' от металла и шатаясь пошел на Ирмарису. Она подняла прут и воткнула его ему в грудь.
Рагон свалился. Послышался грохот. С дверей свалился его замок и в нее ворвалось несколько взрослых дентрийцев. Оно подскочили к Рагону. а тот все еще корчился, держась руками за прут. Он уже ничего не мог говорить. Его сила уходила. Уходила невидимым потоком в Ирмарису. Это было его последним порывом. Он пытался взять себе тело девчонки.
Но перед ним был РЭКТАЛ.
Кто-то из взрослых хотел вытащить прут из тела подростка и в этот момент прут и само тело Рагона окутали молнии. Он переменился, превращаясь в зверя. Молнии угасли и уже мертвое тело перестало дергаться.
Теперь разбирательство продлилось довольно долго. Всех детей проверяли специальным оборудованием. Больше всех проверяли Ирмарису, но в ней ничего не нашли. И не могли найти, потому что она была крыльвом и знала все что делали дентрийцы.
Дети рассказали о том что требовал от них Рагон. Он требовал полного подчинения и наказывал каждого, кто не слушался.
О разговоре Ирмарисы и Рагона на неизвестном языке все 'позабыли'. Смерть Рагона была достаточно красочной, что бы ни у кого не осталось сомнений в ее подлиности. Тело зверя было сожжено. Ирмариса и Сандра все еще оставались под негласным наблюдением. Ирмариса пользовалась короткими моментами, когда этого наблюдения не было, что бы передать Сандре необходимые слова.
Прошло несколько месяцев. Наблюдение было снято. В колонии резко изменилась обстановка. Она изменилась не только для детей, но и для всего руководства. Исчезли прежние странные события, которые теперь все списывали на Зверя.
Время подходило к началу нового учебного года. Ирмариса и Сандра все так же жили в колонии. Они хорошо учились и не нарушали порядок. Идея с 'мафией' отпала из-за предыдущих событий с Рагоном.
Но все же у них появились друзья среди подростков. Они вместе учились и играли. А Сандра проходила свою школу. Школу, как оставаться незамеченной.
− Ты видела, что я сделала с Рагоном? − спросила Ирмариса.
− Нет. Я не поняла, как ты все сделала. − ответила Сандра.
− Я использовала его собственную энергию. Он совершил ошибку, когда ударил первым. Человек не видит в какую сторону идет поток в молнии. Он ударил в металл и я изменила движение в его молнии. А всем казалось, что я закоротила его электрический разряд на металлический пол.
− Это действительно было похоже на то. − ответила Сандра. − Я тогда сильно перепугалась.
− Ты не жалеешь, что я его убила?
− Нет. Он же зверь. Все здесь это знают.
− Бывает так, Сандра, что об этом знаю только я. Так как это было с Лайдором.
− Он был зверем? − удивилась Сандра.
− Он был человеком, но человеком-зверем. Такие как Лайдор вдвойне опасны. У него не было никакой чести. Я заметила это еще на крейсере, когда мы с тобой драили палубу.
− И ты мне не сказала?
− Я не знала, что нам придется с ним столкнуться в иной обстановке. Вспомни, сколько раз ты слышала всякие дурные мысли о себе от людей? Они могут возникнуть у кого угодно.
− И у тебя?
− И у меня. Я могу подумать о том, что мне хочется всех здесь съесть. Представляешь, сколько здесь бегает вкусненьких дентрийчиков?
Сандра усмехнулась.
− Чертовка ты. − сказала она.
− Дракониха. − ответила Ирмариса. − Помнишь, я объясняла Арлемайране о том ее чувстве, когда она хотела съесть человека.
− Слушай, а как она сейчас? Вдруг ее так же проверяли как нас? Она же не сможет выкрутиться.
− Она осталась обыкновенной дентрийкой. − ответила Ирмариса. − Я оставила ей Кольцо с ограниченной функцией. Она сможет стать майли, но только в экстремальной ситуации, когда от этого будет зависеть ее судьба.
− Но дентрийцы умеют читать мысли.
− И что они прочитают? Что она жила у людей и что считает себя майли? Это будет принято как сдвиг по фазе. Тем более, что Арлемайрана знает как ей вести себя. Я ей объясняла это.
− Я все же думаю, что нам надо узнать где она. − сказала Сандра.
− Хорошо. Завтра с утра этим и займемся. Как на счет того что бы устроить прогулку по городу?
− Хочешь сбежать?
− Сколько всяких случаев, когда дети сбегают из колоний?
На утро в колонии недосчитались двух девчонок. Полиция города была поднята на ноги, но никому не могло прийти в голову проверять взрослых женщин, которыми стали Ирмариса и Сандра.
Узнать все что нужно не составило труда. Оказалось, что Полак давно улетел с Ирениды, а Арлемайрана находилась в приюте для сирот.
− Господи, кто же ее туда засунул? − проговорила Ирмариса.
− Нам надо ее найти. − ответила Сандра.
Они оказались в том самом приюте и заявились в приемную.
− Мы хотим встретиться с Майли. − сказала Сандра.
− Что еще за Майли? − удивленно спросила женщина.
− Не Майли, а Арлемайраной. − сказала Ирмариса.
− Арлемайраной? А вы кто ей будете?
− Мы ее друзья.
− У нее нет друзей.
− А вы спрашивали, есть или нет? − спросила Ирмариса. − Не знаете − не говорите!
− Сначала вы встретитесь с директором и она решит, можно ли вас допускать к ней.
Директором приюта оказался мужчина.
Он осмотрел Ирмарису и Сандру с ног до головы и знаком пригласил их сесть.
− Я вас слушаю. − сказал он.
− Вам не передали что мы просили? − спросила Сандра.
− Мне передали, но я должен знать кто вы такие. Арлемайране и так тяжело, а тут еще вы. Кто вас знает, что вы с ней делали раньше?
− Арлемайрана обязана жизнью Ирмарисе. − сказала Сандра. − И она считает, что Ирмариса погибла.
− Как это произошло?
− Что? − спросила Сандра.
− Где Ирмариса спасла жизнь Арлемайране?
− Это было в горах. − ответила Ирмариса. − Она сорвалась в пропасть, а я ее поймала.
− Как это поймала?
− А как можно поймать? − спросила Ирмариса. − Я подлетела к ней на своих крыльях и схватила когтями налету.
− Здесь неуместны шутки. − сказал директор.
− А что вы хотите услышать? − спросила Ирмариса. − Подробный отчет о том каким концом веревки Арлемайрана была ко мне оривязана? Вам не достаточно слов? Или вы, как директор приюта, боитесь признаться в том, что Арлемайрана ничего вам не рассказала о себе?
− Откуда вы знаете, что она ничего не рассказала?
− Оттуда, откуда я знаю ее. − ответила Ирмариса. − И не просите меня рассказывать вам ее тайны. Ее тайны принадлежат ей и никому больше. Если она не хочет о них рассказывать, значит так надо. Это понятно?
− Понятно. Я спрашиваю все потому что хочу быть уверен, что вы не повредите ей.
− Расскажите нам о ней. − сказала ирмариса. − Какие у вас проблемы? Может мы поможем их решить.
− Арлемайрана почти ни с кем не разговаривает. Всегда сидит одна и не хочет ничего слушать.
− Еще бы. − сказала Ирмариса. − Человек, которого она любила, бросил ее.
− Кто?
− Тот кто привел ее сюда. − ответила Ирмариса. − Его зовут Полак.
− А где были вы в это время?
− Мы, конкретно, были в тюрьме.
− В тюрьме? Вы шутите?
− Вы никогда не попадали в тюрьму? − удивилась Ирмариса.
− Нет. И я не вижу причин, почему этим надо гордиться.
− Этим не надо гордиться, но это характеризует не нас, а тех, кто нас туда посадил. Нас посадили низачто.
− Низачто в тюрьму не сажают.
− Хорошо. Это было не низачто. − сказала Ирмариса. − Это было подозрение в шпионаже в пользу зверей.
− Каких зверей?
− Откуда я знаю каких? − ответила Ирмариса. − Вы еще полицию сюда вызовите и спросите у них об этом.
− Я попрошу ваши документы.
Ирмариса достала бумагу и показала ее человеку. Это была обыкновенная бумага, в которой говорилось, что Ирмариса и Сандра отпущены на два дня из тюрьмы.
− И вы хотите, что бы я пустил вас к ребенку с этим? − спросил директор.
− Вы, как я погляжу, большой знаток психологии детей. − сказала Ирмариса. − И не только детей. Вы считаете, что самым первым делом встретившись с ней мы заставим Арлемайрану нарушать закон. Если вы не допустите нас к ней, вам придется написать этот отказ в письменном виде.
− Я пущу вас к ней, но только в своем присутствии.
− Здраствуйте. − сказала Ирмариса так, словно только что вошла в кабинет.
− В чем дело? − спросил директор.
− Я хотела бы встретиться с Арлемайраной. − Ирмариса снова говорила это так, словно предыдущего разговора не было.
− Что это за фокусы? − спросил дентриец.
− Извините, но на вахте меня прислали к вам. − сказала Ирмариса.
− Прекратите сейчас же! − выкрикнул человек.
− Вы не хотите понять, что в присутствии надзирателей никакой встречи не будет? − спросила Ирмариса.
− В таком случае, я прошу вас покинуть наше учреждение.
Ирмариса достала из кармана бумагу и положила ее перед человеком.
− Пишите. − сказала она, вынимая свою ручку.
− Я ничего не буду писать.
− В таком случае, у вас будет больше проблем, чем вы ожидаете. − Сказала Ирмариса, вставая. − Вы думаете, что я вот так вот все брошу ничего не добившись? Я переверну ваш стол вверх ногами!
− Попробуйте. − ответил человек и тут же вскочил, потому что Ирмариса схватила крышку стола и рванула ее вверх.
Раздался треск и со стола полетели все принадлежности. Крышка оторвалась и Ирмариса бросила ее в сторону. Она продолжила ломать остатки стола, который, как оказалось, был привинчен к полу.
− Прекратите сейчас же! − закричал дентриец, уворачиваясь от пролетевшего мимо него куска стола.
Ирмариса встала, глядя на него.
− Вы не директор приюта, а настоящее дерьмо. − Сказала Ирмариса. − И нам не нужно никакого разрешения, что бы встретиться с Арлемайраной. Где она?!
Человек не ответил, но в его мыслях было все что нужно.
Ирмариса и Сандра выскочили в дверь кабинета и захлопнули ее за собой.
− Он просил не беспокоить его некоторое время. − сказала Ирмариса секретарю.
Они вышли в коридор и прошли к расписанию уроков, где можно было узнать класс в котором была Арлемайрана.


Арлемайрана сидела глядя в окно. Она не слушала учителя, который давно уже прекратил ее ругать за это. Он понимал, что Арлемайрану невозможно заставить что-то делать. Арлемайрана смотрела на провезжавшие за деревьями машины и в мыслях была далеко-далеко от школы.
Ее оторвал от мыслей какой-то шум в классе. Что-то заставило ее повернуться и она увидела двух женщин, вошедших в класс. Арлемайрана не знала их.
− В чем дело? − спросил их учитель.
− Мы пришли за Майли. − сказала одна из женщин. Арлемайрана дрогнула, услышав ее слова. Это был голос Ирмарисы. Женщина не говоря больше ни слова подошла к ней и присела рядом. − Пойдем, девочка. − Она поднялась, взяв Арлемайрану за руку и ее вновь толкала какая-то сила. Арлемайране не хотелось никуда идти и о чем либо говорить. Она ничего не сказала, но идти пришлось.
− Кто вы такие? − спросил учитель, но рядом с ним уже была вторая женщина. Арлемайрана вышла в коридор с первой и увидела перед собой Ирмарису. Ту самую, какую она видела раньше.
− Ирмариса? − удивленно проговорила она. − Но ты же..
− Поговорим, но не здесь, Майли. Хорошо?
− Да. − ответила Майли.
Вокруг все переменилось и Майли оказалась на воздухе. Вокруг было только поле и трава. Сверху светило солнце, дул небольшой ветерок и трепал ее шерсть.
Майли снова была сама собой.
− Ляг, Майли и ничего не говори пока. − сказала Ирмариса.
− Но где ты была раньше? − спросила Майли.
− Я думала, что ты с Полаком и у вас все хорошо. − ответила Ирмариса.
− Но тебя же убили.
− Меня сложно убить, Майли. Мое тело это не моя суть. Я могу выглядеть так как захочу. Могу выгладеть и убитой, но от этого я не умираю. Я сделала так, что бы люди решили, что я мертва. Так проще.
− Полак бросил меня. Если бы я знала, я не становилась бы человеком. Я не хочу больше им быть.
− Тебе разонравились люди?
− Не знаю. Когда я была там, с Полаком, все было иначе.
− Все очень просто, Майли. − сказала Ирмариса. − Там ты была у всех на виду. Никто не мог не обращать на тебя внимания и тебе это нравилось. Ты к этому привыкла. А когда ты стала человеком, ты стала такой же как все. А люди не могут обращать внимание на каждого себе подобного. Вспомни, как к тебе относились твои сородичи в деревне майли? Даже там ты была особенной, потому что жила у людей. А здесь, ты была как все.
− Значит, я никогда больше не смогу жить как прежде?
− У каждого наступает такой момент, когда ты не можешь жить как прежде. Чаще всего это происходит, когда ты сама меняешь свою жизнь. Ты узнала о себе, узнала где живут твои сородичи, ты очень многое узнала и теперь ты здесь. Тебе надо перебороть свои чувства. Ты должна учиться жить по новому. А научишься жить по новому, научишься сама менять свою жизнь к лучшему, к тебе вернется и старое.
− Как? Я не смогу его вернуть. Он улетел назад и теперь я никогда его не увижу.
− Ты так думаешь, Майли? Ты живешь здесь меньше года, перед тобой вся жизнь и ты думаешь что ничего не сможешь изменить?
− Как? Люди всегда приказывают мне что делать. А когда я что-то не делаю, меня наказывают. Я никогда его не увижу.
− Ты просто еще маленькая и глупая девчонка. − сказала Ирмариса с усмешкой в голосе.
− Я не девчонка! − зарычала Майли.
− Что же ты меня не свалила лапой? − спросила Ирмариса.
− Нет. Я теперь не могу так. − ответила Майли.
− Не можешь?
− Там, в приюте, я однажды подралась с одним человеком. Я не знала, что ему будет так плохо после этого. Он чуть не умер.
− Ты била со всего размаху, видать.
− Я думала, что я маленькая и слабая, а получилось наоборот.
− А теперь ты совсем большая. − сказала Ирмариса, улыбаясь.
− А где Сандра? − спросила Майли.
− Она скоро появится.
− А что теперь будет? − спросила Арлемайрана.
− Тебе надо не думать о прошлом. Ты должна жить так как живешь сейчас. Жить нормально, как все люди.
− Но я не хочу жить среди людей. Я хочу к своим.
− Тебе надо остаться среди людей, Майли. Ты сможешь многому научиться, а потом ты вернешься к своим. Ты сможешь сама стать майли. Я дала тебе часть своей силы. Я сделала это для тебя, что бы ты могла помочь своим сородичам. Подумай обо всем как следует. Ни у кого из майли не было такой возможности, как у тебя. Ты не смогла поладить с Полаком, но это ведь не главное в твоей жизни.
− Ты так думаешь?!
− Ты можешь сделать выбор между Полаком и своей матерью?
− Моей матери нет.
− Ты уверена? Может, она до сих пор живет где-то. Ты же не знаешь где тебя подобрал Полак.
− Но я не могу! − возвыла Майли.
− И это правильно, Майли.
− Правильно? Как правильно?
− Не нужно делать выбора в подобном. Ты любишь Полака. Ты любишь свою мать, хотя и не встречала ее. Ты любишь и ее и его. И не нужно выбирать что-то одно.
− Я не поняла. Что ты хочешь сказать?
− Я хочу сказать, что ты должна думать обо всем сразу. О своей жизни, о Полаке, о жизни всех майли. Подумай обо всем и подумай, что ты можешь сделать? Если не для Полака, то для майли. Полак далеко от тебя, а майли здесь. Ты можешь уйти к ним, но среди них ты станешь такой же как все. Ты станешь среди них такой же как они. А если ты сейчас останешься здесь, ты получишь от людей множество знаний, которых нет у майли. Ты узнаешь все и придешь с этим знанием к майли. Придешь, что бы учить их, потому что тогда ты будешь уже взрослой.
− Но чему я смогу их научить?
− Ты сможешь рассказать майли о людях.
− Я разочаровалась в людях. Они ненавидят нас.
− Ты слушала детей, Майли. Детей тех людей, которые ведут войну с майли. Ты не могла от них услышать ничего другого. Они повторяют слова взрослых, подчас преувеличивая их.
− Но они хотят нас убивать.
− Они хотят этого, потому что их так учат. Потому что между майли и людьми идет война. Что бы эта война закончилась, надо перебороть всю ненависть людей и майли друг к другу. Понимаешь? Это очень сложная задача и если ее не решить, все закончится очень плохо. И это плохо будет, скорее всего, для майли, а не для людей. Но и люди потеряют не мало в этой войне.
− Я не знаю, как можно так относиться к врагам. Люди ведь враги майли. Я это поняла, Ирмариса.
− Тебе то же самое говорили твои сородичи и ты не верила.
− Но почему?! Я не хочу так!
− Поэтому тебе и надо быть среди людей.
− Почему?
− Ты сможешь влиять на них.
− Как влиять?
− Представь себе, что ты найдешь среди людей новых друзей и сможешь их убедить в том, что майли могут быть друзьями людям. Ведь майли могут быть друзьями людям. Ты это знаешь абсолютно точно.
− И что после этого?
− После этого будет жизнь, Майли. Один человек говорит с другим, передавая информацию. Ты научила одного, он научит другого. В конце концов, среди людей появится целая группа тех, кто будет считать, что война с майли им не нужна. А когда они получат подтверждения подобных настроений среди майли, появится совершенно новая тенденция к прекращению войны. К прекращению не с победой или поражением, а к прекращению с миром. Помнишь, а говорила тебе о взаимопонимании. Когда оно достигнуто..
− Я поняла! − взвыла Арлемайрана, вскакивая. − Я поняла! Я поняла! Я поняла! − завыла она снова и запрыгала по траве. Майли подскочила к Ирмарисе и легла рядом радуясь. Она свалила ее и вылизала с ног до головы прямо в одежде, отчего та стала совершенно мокрой. − Ой, извини.. − сказала она, увидев это.
− Все в порядке. Майли. − ответила Ирмариса, улыбаясь. − Я ведь Горный Бог. − Ирмариса переменилась и ее одежда вновь стала совершенно сухой.
− Ты совсем не такая, как все. − сказала Арлемайрана.
− Ну и как, Майли? Что теперь ты хочешь?
− Я хочу, что бы ты мне помогла. Ты все знаешь, а я ничего не знаю.
− Я тебе помогу, Арлемайрана. − ответила Ирмариса. − Знаешь, где мы сейчас с Сандрой живем?
− Где?
− В детской колонии.
− А это что?
− Это место, куда сажают детей. Детская тюрьма.
− Вы что-то сделали плохое?
− Мы сделали это специально, что бы попасть в колонию. Просто берешь правила людей, где говорится − не укради. Идешь на глазах и тащишь на глазах у всех пирожок к лавки. Тебя ловят и отправляют в колонию, где учат, что воровать нельзя.
− Ты же это знаешь.
− Я это знаю, но для дела иногда требуется побыть в тюрьме.
− Не понимаю. Зачем?
− Помнишь? Меня ведь убили.
− Да. Но тогда..
− Я стала совсем другой, Майли. Мы с Сандрой теперь выглядим как две дентрийские девчонки. И нас зовут Ирса и Мари.
Ирмариса объяснила Арлемайране многое. Они проговорили до самого вечера, а вечером Ирмариса отправила Арлемайрану обратно в приют.
Они приехали к нему на машине и подъехали ко входу. Таксист принял от Ирмарисы деньги и уехал, оставив женщину с девчонкой около парадного входа.
Из приюта выскочило несколько взрослых человек.
− Стоп-стоп-стоп! − выкрикнула Ирмариса, закрывая Арлемайрану рукой.
− Вы не имеете права ее задерживать. − проговорил директор.
− А я ее не задерживаю. − ответила Ирмариса. − Мы уже обо всем поговорили и я требую, что бы вы не пытались заставлять ее отвечать за мои действия. Она все поняла, что я ей сказала, и у вас не будет с ней никаких проблем.
− Тогда, почему вы ее держите?
− Я жду ответа на свое требование.
− Никто не будет спрашивать с нее за вас. − ответил человек.
− Иди, Майли. − сказала Ирмариса.
− Почему вы называете ее Майли?
− Потому что ее настоящая фамилия Майли, если вы этого не знаете. − ответила Ирмариса.
− У нас записана другая фамилия.
− Я не думаю, что в законе есть статья, по которой нельзя изменить фамилию ребенка в бумагах. − ответила Ирмариса. − Надеюсь, вы потрудитесь и сделаете это..


Ирмариса распрощалась с Майли и ушла. Она мысленно вызвала Сандру и получив ответ перенеслась к ней. Сандра сидела в каком-то кафе и Ирмариса вошла в него как обычный человек.
Рядом с Сандрой сидел человек. Ирмариса стала похожей на молодого парня. Она заказала себе бутылку пива и бесцеремонно села рядом с Сандрой, не сказав ни слова.
− Что это еще за фокусы? − проговорил человек.
− Что-то не так? − спросила Ирмариса басом. − Вам не нравится цвет моего лица?
− Мне не нравится, что ты сел сюда, а не куда нибудь туда. − Ответил он, показывая на свободные места.
− А мне кажется, что Сандра не возражает. − Ответила Ирмариса, обняв ее.
− Ну ты! − Закричал дентриец, вскакивая.
− Сядь, Макс, это мой брат. − Сказала Сандра.
− Тьфу, черт! − Проговорил Макс и сел на место.
− Где это ты черта увидел? − Спросила Сандра оглядываясь, опередив на секунду Ирмарису.
− Это моя фраза, Сандра. − Сказала Ирмариса.
− Как тебя звать то? − Спросил Макс.
− А тебя? − спросила Ирмариса.
− Меня Макс. − Сказал человек, решив, что брат Сандры этого не понял.
Ирмариса молча налила себе пива в стакан.
− Ты не хочешь назвать свое имя? − Спросил Макс.
− Я же назвал. − проговорила Ирмариса.
− Как?
− А тебя?
− Я уже сказал как зовут меня!
− И я сказал! − Прогремел голос Ирмарисы.
− Не слушай ты ее. Придуривается, как всегда.
− Как это ее? − Не понял Макс.
Ирмариса стащила со своей головы парик, стянула бороду и взяв полотенце стерла с лица 'грим'.
− Вот дура! − Проговорил Макс.
− Это я то дура?! − Воскликнула Сандра.
− Да я не тебе?
− А кому же еще? Той тетке за тем столом. − Сандра показала на нее пальцем.
− Ну, знаешь ли, девочка! − Воскликнул Макс и поднялся. − Я не для того платил, что бы выслушивать ваши оскорбления!
− Да? − Удивилась Сандра. − А я думала, что я тебе понравилась.
− Ну и пошел вон отсюда, черт! − Проговорила Ирмариса басом, отчего дентриец отшатнулся от нее.
− Платить будете сами, нищие! − Ответил дентриец и пошел к выходу. Ирмариса взглянула на громилу, сидевшего у входа и дала ему знак, который понимали все вышибалы.
Человек поднялся и встал на пути Макса.
− В чем дело?
− По моему, ты не заплатил. − сказал громила совершенно отвлеченным голосом.
− Что с ним сделать, Сандра? − спросила Ирмариса.
− Ничего. Ты мне такой вечер сорвала. − ответила Сандра.
− Ну, кто же знал, что он козел. − ответила Ирмариса.
− Для тебя все дентрийцы козлы.
− Почему же? Я, например, с одним даже ночь переспала.
− Шутишь?
− Помнишь, я рассказывала об Аураве Ливийском?
− Господи.. − проговорила Сандра, вспомнив.
− Если хочешь поразвлекаться, Сандра, можешь выбрать кого угодно для этого. Многие дентрийцы-мужчины считают нормальным переспать с женщиной, заплатить ей и исчезнуть из ее жизни навсегда. А женщин таких называют проститутками.
− Кому ты это рассказываешь? Я это и сама знаю.
Макса в этот момент трясли по поводу оплаты и несколько человек подошли к столику, за которым он сидел с Сандрой.
− Этот человек утверждает, что вы якобы должны заплатить за него. − сказал хозяин ресторана.
− Да? − удивленно проговорила Ирмариса. Она поднялась и подошла к Максу. − У тебя нет денег? − спросила она и тут же продолжила, не дожидаясь его слов. − Возьми, друг-нищий. − сказала она и всунула ему в карман пару сотенных купюр. − Сколько он задолжал? − спросила она официанта.
− Двадцать четыре.
Ирмариса передала дентрийцу тридцатку, вынув ее из кошелька, набитого деньгами.
− Это за него. − сказала она. − Он же нищий. Пусть идет. Что с него возьмешь, если он даже трахаться не умеет? − добавила она, когда Макса отпустили.
− Ну ты! − воскликнул Макс и его тут же схватили вновь.
− Прощай, нищий. − сказала Ирмариса и вернулась к Сандре.
Макса вытолкали из заведения и Ирмариса с Сандрой остались там еще на некоторое время.
− Долго ты с ним пробыла? − спросила Ирмариса.
− Несколько часов. Мне казалось, что он нормальный парень, а тут..
− Знаешь, Сандра, у всех бывает что-то, что кому-то не нравится. Идеальных людей не бывает.
− И крыльвов тоже? − улыбнулась Сандра. − Я же знаю тебя. Ты так и норовишь кого нибудь съесть.
− Крыльвам тоже надо кушать. − ответила Ирмариса. − Ладно. Нам пора возвращаться домой.
− А как Майли?
− Порядок. Мы с ней хорошо поговорили. Она настоящая умница. Все поняла. Я давно заметила, что хощники лучше соображают, чем все остальные.
− И терриксы, стало быть, самые глупые? − усмехнулась Сандра.
− Терриксы − это исключение. − ответила Ирмариса.
− Знаешь что я узнала?
− Что?
− Ты только сиди и не прыгай.
− В чем дело, Сандра.
− Здесь есть один террикс.
− Правда?! Где?! − вскочила Ирмариса.
− Я же просила тебя, Ирмариса. Я уже с ним говорила.
− И не сказала мне?!
− Ты была с Майли. А он, между прочим, очень плохо к ним относится.
− Представляю. Терриксы не любят хищников. Где он?
− В клетке.
− Как в клетке?
− В зоопарке. Его держат за дикого зверя.
− И никто не видел как ты с ним говорила?
− Никто. Сегодня зоопарк закрыт и я пришла туда, потому что увидела изображение террикса на рекламе.
− Надо к нему сходить. − сказала Ирмариса.
− Не надо пока. − ответила Сандра.
− Почему?
− Он не хочет сейчас видеть людей. Да и куда ты его денешь?
− Ладно. Поговорим с ним в другой день. А сейчас нам пора возвращаться в колонию.
Ирмариса расплатилась и вышла вместе с Сандрой. Макс стоял на другой стороне улицы и тут же направился к двум женщинам. Ирмариса и Сандра зашли в подъезд рядом, переменились и пошли обратно. Макс вскочил в дверь и помчался вверх по лестнице, чуть не сбив двух девчонок.
− Еще один сумасшедший. − сказала Ирса ему вдогонку.
Макс начал кричать и звать Сандру, а Ирса и Мари спокойно вышли из подъезда и направились через город к своей колонии.
Они встали напротив охранника и несколько секунд молчали улыбаясь и глядя на него.
− Ты нас не пропустишь? − спросила Ирса.
− Это колония для малолетних преступников. − сказал дентриец.
− Ему, наверно, неизвестно, что сегодня утром отсюда сбежали две девчонки. − Сказала Мари.
Реакция последовала незамедлительно. Ирса и Мари оказались перед директором, и он долго отчитывал их, рассказывая о том, что нельзя сбегать из колонии. Он потребовал объяснить как это сделали две девчонки, но ни Ирса ни Мари не стали говорить этого.

Время делало свое дело. Ирмариса и Сандра 'занялись' учебой и за два года закончили школу. Поведение Ирсы и Мари не вызывало нареканий и управляющий колонии решил отправить их в нормальное учебное заведение, дав два года условного наказания.
С Арлемайраной ситуация была несколько сложнее. Первое время она все еще конфликтовала с людьми, но ее собственные старания не прошли даром. Она на собственном опыте научилась как избегать конфликтов. Ей пришлось учиться почти с самого начала. Она что-то знала, что-то не знала. Ее отношения ко всем майли стали предметом всеобщего обсуждения и Арлемайрана сама не ожидая того открыла в себе настоящий талант убеждения. Она сказала все так как считала правильным, помня и понимая слова Ирмарисы.
Ее слова убедили не только многих детей, но и взрослых. Их понимание и внимание подняло в Арлемайране новыю волну и она начала свое собственное наступление на людей. Наступление, в котором она легко одерживала одну победу за другой.
В приюте было не мало детей, родители которых погибли в войне. Арлемайрана переговорила с каждым из них и объяснила, что в смерти их родителей виноваты не майли. В их смерти была виновата война, которая продолжалась до сих пор.
Детское движение против войны с майли набирало силу и к нему присоединилось не мало взрослых. Кто-то из взрослых перехватил инициативу и Арлемайрана Майли осталась в центре внимания как лидер среди детей.
Арлемайрана взрослела и начинала понимать больше. Она уже видела различия между людьми и понимала с кем можно иметь дело, а с кем нельзя. Начатое ею дело попало не в те руки. Взрослые использовали его в своих целях, добиваясь чего-либо.
Конкретных движений вперед не было. А война с майли продолжалась. Постоянно приходили сводки с территорий, где шли бои.
− Я не знаю что делать. − сказала Арлемайрана на очередной встрече с Ирмарисой и Сандрой. − Они все делают не так как надо. Одни только пустые слова и никакого толка.
− Но главное ты все же сделала, Майли. − ответила Ирмариса. − Ты поставила перед людьми конкретную проблему и кто-то ее уже понимает. Тебе теперь надо идти дальше.
− Куда?
− Учиться, Майли. Иди в высшую школу. Ты это можешь. И там ты встретишь более умных людей. Тех, кто в будущем станет во главе всех.
− Ты просто чудо! − воскликнула Майли, обнимая Ирмарису. − А я никак не могла решить куда же мне идти!
− Придет время, Майли, и ты будешь сама все понимать. Ты уже сейчас все прекрасно понимаешь.
− А как вы? − спросила Майли.
− Мы скоро закончим Политехнический и перед нами будет дорога в космос. − ответила Ирмариса.
− Да. − сказала Майли. − Вы тоже хотите домой.
− Сандра хочет домой. А у меня их много.
− Много? Разве может быть много домов?
− Может, Майли. − ответила Ирмариса, улыбаясь. − Сколько где у тебя друзей, столько и домов.
− Ты не подскажешь, куда мне лучше поступать? − спросила Арлемайрана.
− В космическую школу, на отделение контактеров. − ответила ирмариса.
− Как? − удивилась Арлемайрана.
− В конечном итоге все решение об отношениях с майли будут решать контактеры. Не те, которые служат на космических кораблях, а те, которые работают в правительстве и делают главные заключения о совместимости и опасности отношений с теми или иными видами.
− Но что бы работать в Правительствем надо будет еще учиться в другой школе.
− Да, Арлемайрана. Я не гарантирую тебе безошибочное решение. Возможно, тебе надо идти в политическую школу и там выбрать нужное тебе направление. В конце концов, ты можешь окончить и несколько школ.
− Да, но на несколько нужны деньги. Я и сейчас не знаю где мне их брать.
− С деньгами надо будет что-то придумать. Я могу тебе дать сейчас сколько тебе нужно. Тебе надо только запомнить, что деньги это только средство, а не цель.
− Я это давно поняла. Некоторые люди считают наоборот.
− Я расскажу тебе о методах как зарабатывать деньги, Майли. Когда у тебя есть известность и голова на плечах, можно не мало заработать. К тому же ты можешь еще кое что. А теперь я хочу тебя познакомить еще кое с кем.
Ирмариса и Майли сели в автобус и проехали к зоопарку. Майли вздрогнула, увидев надпись.
− Я не хожу туда. − сказала Майли, останавливаясь.
− А зря, Майли. Я не сторонник держать зверей в клетках, но бояться этого это значит иметь слабость. Ты не должна этого себе позволять.
− Хорошо. Ты хочешь показать майли?
− Здесь их нет.
− Нет? − удивилась Майли.
− Нет. Ты думала, они есть везде?
− Я не подумала, что их здесь может не быть. А кого ты хочешь мне показать?
− Пойдем, увидишь.
Они прошли через зоопарк и остановились рядом с клеткой, в которой лежал террикс. Он лежал и жевал какие-то плоды не обращая внимания на людей вокруг.
Ирмариса перемахнула через ограду и вошла в клетку с терриксом на глазах у всех людей. Раздался резкий вздох, отчего большой тигр поднял взгляд и зарычал на Ирмарису.
− Куда лезешь, придурок? − послышалось в его почти бессвязном рычании.
− Тебе не надоело здесь сидеть? − прорычала Ирмариса.
− Замолчи! − зарычал террикс поднимаясь.
Снаружи уже слышались какие-то крики. Кто-то звал охрану зоопарка, говоря о женщине, вошедшей в клетку саблезубого тигра.
− Тебе все же придется признать что ты не дикий зверь. − сказала Ирмариса.
− Я тебе мешаю?
− Ты мешаешь всем терриксам. Из-за тебя люди будут считать терриксов дикими зверями и могут кого-то убить.
− Они знают, что я не хищник.
− Это не единственная причина, по которой люди могут убить террикса. Люди − хищники.
− А ты тогда кто?
− Я крылев.
− Если ты крылев, ты обязан отправить меня на Рраир.
− У меня нет такой возможности, а ты сам давно бы улетел. У дентрийцев есть космические корабли, которые могут достигнуть Рраира.
− Я не верю, что ты крылев. − сказал террикс. − Ты обязан предоставить доказательство этому.
− Обязан, когда это необходимо. А сейчас это не обязательно. Ты можешь меня убить, но тебе от этого будет только хуже.
− Ты не понимаешь, что мне незачем куда-то ходить?! − завыл террикс. − Мне и здесь хорошо!
− Ты думаешь только о себе. Ты обязан предоставить людям доказательства того, что ты разумен.
− И после этого они меня убьют.
− Тебе придется решать сейчас. − ответила Ирмариса. − Ты можешь меня убить, а можешь оставить. Но тогда тебе придется объясняться о том кто ты такой.
− Рррр.. − послышалось от него и он лег, отвернувшись от Ирмарисы.
− Рррр.. − передразнила его Ирмариса и вышла из клетки.
− Что вы себе позволяете?! − закричал кто-то из людей.
− А ты кто? − спросила Ирмариса, все еще оставаясь за решеткой.
− Я директор зоопарка.
− А-а! Господин Шерр Лохан! − воскликнула Ирмариса. Она вынула из кармана знак и показала ему. − Правительство Ирениды. Комиссия по контактам. Вам придется ответить почему вы столько лет держите в клетке разумное существо.
− Какое разумное существо?! − закричал человек.
− Террикса. − ответила Ирмариса, показывая на него.
− У меня есть все документы, которые подтверждают..
− Ничего они не подтверждают. Я только что говорила с ним. И все это видели. − Ирмариса оглядела людей. − Правда? − спросила она у них.
− Правда! − выкрикнула Арлемайрана и ее поддержало еще несколько человек.
− Это был трюк. − сказал человек.
− В таком случае я останусь здесь и буду жить в клетке с терриксом до тех пор пока вы его не выпустите!
− Куда я его выпущу! Он же..
− Он разумен. К тому же он ест только растительную пищу. Вам это прекрасно известно.
Откуда-то появились телекорреспонденты и Ирмариса демонстративно вошла в клетку с терриксом, а затем рассказала все о разумности терриксов. Террикс в этот момент лежал и молча смотрел на всех.
− Если меня убьют, во всем будешь виновата ты одна. − прорычал он.
− Ах вот как! Значит, и дентрийский понимаешь? − проговорила Ирмариса.
− Он понимает дентрийский?! − послышались восклицания вокруг.
− Понимает. − ответила Ирмариса, глядя на него.
Террикс вскочил и ударом лапы сбил Ирмарису с ног. Вокруг раздались крики и охи, а Ирмариса не проронила ни слова. Она ничего не сделала и когда террикс поднял ее в своих зубах.
− Он ее убьет! − кричал чей-то голос.
Ирмариса вновь ничего не делала. Она слышала все мысли террикса.
− Тебе осталось нажать посильнее и все решат, что ты не только разумен, но и опасен. − прорычала Ирмариса.
Террикс раскрыл пасть, роняя Ирмарису на землю. Она встала и стряхнула с себя останки каких-то плодов, в которые она упала.
Ирмариса развела руками перед зрителями и поклонилась с улыбкой.
− Кому-то требуются еще какие-то доказательства? − спросила она.
− А кто докажет, что вы не сговорились с этим зверем?
− А покажите мне статью закона, которая запрещает заключение каких либо договоров. И покажите мне статью, которая разрешает обвинять кого либо в чем либо что он якобы может совершить. Терриксы разумны и совершенно не опасны.
− Таких пусти, они всю планету заполонят и их не выгонишь. − сказал кто-то.
− Это вы про себя, господин дентриец? − спросила Сандра, появляясь где-то в толпе. − На сколько мне известно, даже на Дентре живут десятки самых различных разумных видов и никто из них никого не заполонил. А вот вы, наоборот. Прилетели сюда и раскомандовались на чужой планете.
− А ты сама-то кто? − огрызнулся человек, глядя на него.
− Я тот кто не говорит что кто-то что-то заполонит. − ответила Сандра.
− Надо не болтать, а что-то решать. − послышался чей-то голос. − Разумное существо держат в клетке, а вы рассуждаете черт знает о чем.
− Майли тоже держат в клетках. Их тоже выпустить? − спросил человек.
− Их тоже выпустить. − сказала Арлемайрана и все оглянулись на нее. − Я сказала что-то ужасное? − спросила она. − Повторяю. Майли тоже должны быть на свободе.
− Они все людоеды, девочка.
− Крокодилы на Дентре тоже людоеды. − сказала Сандра. − И они живут на свободе.
− Сравнила тоже! Эти майли и крокодилов съедят.
− Что же они вас не съели? − спросила Ирмариса.
− Что здесь происходит? − послышался еще чей-то голос. Люди расступились и в центр вошли несколько полицейских.
Один из них увидел Ирмарису.
− А ну выйди оттуда, сейчас же! − закричал он.
− Зачем? − удивленно спросила Ирмариса и села на пол перед носом террикса. Тот заворчал и отодвинулся от нее. − В этом зоопарке держат разумных зверей и кому-то придется ответить за то что он недоглядел. А, может, он сделал это специально, что бы соорудить вот такую решетку в межпланентных отношениях различных разумных видов?
− Это дикий зверь! Он уже больше десяти лет здесь в клетке!
− А как он попал в клетку вы знаете? И почему в космосе летают космические корабли, на которых находятся терриксы?
− Какие еще космические корабли?
− Ах даже так? − удивилась Ирмариса. − Стало быть, он родился на этой планете?
− Это майли-урод! − выкрикнул кто-то.
− Сам ты урод! − проговорила Арлемайрана.
− Господа, я попрошу вас назвать свои имена. − сказал кто-то из корреспондентов, подсовывая микрофон под нос Арлемайраны и еще нескольких человек, находившихся рядом.
− Арлемайрана Майли. − представила Арлемайрана. − Общество Защиты Майли.
− Вы утверждаете, что это существо − майли? − спросил корреспондент.
− Вы же видите, что это не майли. − ответила Арлемайрана. − Это террикс.
− Откуда вы это узнали?
− Это сказала вон та женщина. − сказала Сандра. − Она это знает.
Полиция пришла в движение и потребовала от людей разойтись. Кто-то послушался, кто-то нет.
− Выйдете оттуда. − сказал офицер Ирмарисе. − Иначе мы будем стрелять.
− Вы в меня будете стрелять? − спросила Ирмариса.
− В зверя!
− Вы не видите, что я не нуждаюсь в защите? Вы не имеете права стрелять в разумное существо, которое никому не угрожает. Или я не правильно понимаю закон?
− Вы нарушаете порядок находясь там! Если вы не выйдете, мы применим силу!
− Ко мне или к нему? − спросила Ирмариса.
− К вам!
− Вот это уже другой разговор. Я выхожу.
Ирмариса вышла от террикса и перепрыгнула через ограду.
− Как это вы ее перепрыгнули? − удивленно спросил корреспондент.
− А я чемпион по прыжкам в высоту. − ответила Ирмариса.
− Я только что звонил в Комиссию по Контактам. − сказал директор зоопарка. − Там нет никого похожего на вас!
− Это не имеет никакого значения. − сказала Ирмариса.
− Как это не имеет! Вы назвались работником Правительства!
− И правильно сделала. − ответила Ирмариса, вновь показывая свой Императорский Знак. − Знаете что это такое?
Человек только заморгал глазами.
− Кто вы? − спросил корреспондент. − Ирмариса Ливийская.
− А кто вы в Правительстве?
− Я служу непосредственно Императору.
− Императору?! Но у нас нет связи с Империей уже больше двухсот лет!
− Простите, господа, но это ваша проблема. Вернее, проблема вашего Правительства, которое считает, что настоящих представителей Императора нужно расстреливать.
− Вы защищали террикса, а теперь говорите, что являетесь представителем Императора! − Воскликнул кто-то.
− Представителю Императора запрещено защищать терриксов? − спросила Ирмариса. − На сколько мне известно, вы до сих пор не получили последних указов Императора.
− Мы не собираемся выполнять приказы убийц. − сказал офицер полиции.
− Вы называете убийцами всех Императоров без исключения? − спросила Ирмариса. − Здесь что, колония бывшего Андерна?
− Не бывшего, а настоящего! − выкрикнул кто-то.
Ирмариса присвистнула.
− Пора отсюда уматываться. − проговорила она и сиганула через толпу.
− Стой! − Закричали ей полицейские. − Стой!..
Ирмариса умчалась, уводя за собой полицейский хвост.
− Ну и дела. − сказал кто-то. − Она что, правда шпионка Империи?
− Похоже, она промахнулась со словами. − ответил другой человек.
− Но каждый же знает, что мы андернийцы, а не имперцы.
− Видать, она сюда припорхнула откуда-то. − сказала Сандра. − А о том, что здесь андернийцы, а не имперцы, ни у кого на лбу не написано.
От ее слов вокруг раздался смех.
− А с терриксом то что делать? − спросил кто-то.
− Ну, разве не понятно? − спросила Сандра. − Он имперский шпион. Его надо утопить, повесить и расстрелять.
− Что это за бред? − проговорил какой-то полицейский, появляясь рядом.
− Да вот, обсуждаем возникшую проблему. − ответила Сандра. − Зверь то разумный, как ни крути. А для шпиона он явно великоват.
− Звери они все такие. Крупные-мелкие. Они становятся какими захотят. − сказал кто-то.
− И он у вас десять лет просидел в клетке ничего не делая. − сказала Сандра.
− У кого это у нас? − спросил человек.
− У вас, у них, у нас.. Какая разница? Смысл то понимаешь? Никакой идиот не станет шпионить сидя в клетке.
− А, может, он ночью шпионит, а днем прячется здесь, прикидываясь этим.
− А может, у тебя уши ослиные, да ты их прячешь под париком? − Спросила Сандра.
Люди снова засмеялись вокруг.
Проблема так и осталась нерешенной, но Арлемайрана уловила ее смысл. Она сделала это и сделала свои собственные выводы. На следующий день рядом с зоопарком была настоящая демонстрация Общества Защиты Майли.
Арлемайрана подняла людей, объявив им о том что узнала. Это знали и другие, но террикс не был майли и никто не принял факт его разумности к сведению.
Демонстрация закончилась настоящим полицейским разгоном. Арлемайрана попала в полицию, как зачинщик беспорядка, где ей одновременно навесили и объвинение в связи с имперским шпионом.
Ирмариса узнала это и 'попалась'. Во время ее допроса следователь использовал трюк, который должен был сказать что либо о связи Арлемайраны Майли с Ирмарисой Ливийской.
− Официально Империя давно прекратила войну с Андерном. − говорила Ирмариса следователю. − На вашем месте я не занималась бы ерундой.
− Вы думаете запудрить нам голову всякими баснями? − спросил дентриец.
− Что вам пудрить то? − спросила Ирмариса.
− Что значит что?
− А то и значит, что нечего. Не понимаете? Объясняю. Я не пудрю вам мозги, потому что они у вас отсутствуют.
− Прекратите свои оскорбления! − выкрикнул дентриец поднимаясь. Он нажал кнопку и в комнату ввели Майли. Ирмариса взглянула на нее и вновь повернулась к человеку.
− То что ты дурак, видно с первого взгляда. − сказала она.
− Вы знаете эту женщину? − спросил Следователь.
− Конечно знаю. − ответила Ирмариса. − Ее раз сорок показывали по телевидению.
− Я не вас спрашиваю! − выкрикнул следователь.
− Ну ты, дядя, хам! − воскликнула Ирмариса, поднимаясь. − Я вытрялса бы из тебя мозги, да вот проблема, их у тебя нет!
− Когда ты прилетела?! − Резко спросил дентриец.
− Вчера. − Ответила Ирмариса.
− Вчера сюда не приземлялся ни один корабль!
− Удивительно! Видать, я на собственных крыльях спустилась. У меня Клирнак, если вы вообще знаете что это такое.
− Где он?
− Кто?
− Где корабль?!
− Извините, но этого я вам не скажу.
− Придется сказать. − Сказал дентриец и вынул оружие.
− Вы не можете стрелять не зная где мой корабль. − Сказала Ирмариса, прямо глядя на человека.
Он навел пистолет прямо ей в лоб.
− Говори! − проговорил он.
− Нет, господин..
Грохот выстрела заглушил все слова. Дентриец шарахнулся от Ирмарисы, а она свалилась навзничь.
− Ты ее убил! − воскликнула Арлемайрана.
− Я не стрелял! Он был не заряжем! − закричал дентриец.
В кабинет ворвалось несколько человек.
− Кто стрелял?! − выкрикнул офицер. Но это было и так ясно. Следователь сидел в кресле обхватив голову руками, в одной из которых был пистолет.
Арлемайрану вывели из кабинета и около часа полицейские разбирались в убийством. Они решили списать все на неисправность пистолета, но следователь был отстранен от дела. Арлемайрану допрашивал теперь другой. Человек некоторое время думал, а затем закрыл папку с делом.
− В общем так, госпожа Майли. Мы закроем ваше дело, но только в том случае, если вы дадите расписку о неразглашении вчерашнего происшествия.
Арлемайрана помнила что надо делать в таких случаях. Ирмариса учила ее вынимать максимум пользы для себя из любых фатальных событий.
− И вы дадите мне официальную бумагу о том, что у вас нет ко мне никаких претензий? − спросила она.
− Что за бумагу?
− Если я дам подписку о неразглашении, вы должны дать мне гарантию в том, что меня не арестуют снова через два дня.
− У вас есть эта гарантия.
− Я все же хочу получить что-то более существенное. Например, ваш телефон, на случай, если кто-то забудет, что я здесь была. Понимаете? Если будет суд, то я сниму с себя все обещания о нераглашении.
− Хорошо. − ответил дентриец. У него был указ сверху закрыть дело без какого либо шума.
Никто и не знал какого монстра они выпускали на свободу.
Арлемайрана воспользовалась тем, что ее не могли трогать и организовала еще несколько массовых выступлений. Он сделала дело, заставив власти выдать официальное заключение о терриксе.
Арлемайрана пришла к клетке с терриксом вместе с большой демонстрацией своих сторонников. По Правительственному документу следовало выпустить его на свободу и дать настоящее удостоверение личности, которое выдавалось на планете всем разумным существам.
Вместе с Арлемайраной были Ирса и Мари. Человек зачитал постановление Правительства и Арлемайране был вручен ключ от клетки. Она открыла замок и открыла выход.
− Ты свободен. − сказала она.
Террикс недовольно заворчал и поднявшись медленно вышел из клетки.
− Ну и что мне теперь делать? − прорычал он, глядя на людей. Его слов никто не понимал.
− Ты не умеешь говорить? − спросила Арлемайрана.
− Нет. − прорычал он.
− Он все понимает, но не может говорить на дентрийском. − сказала Ирса.
− А где та женщина, которая с ним говорила? − спросил кто-то.
− Да она сбежала. − сказал другой человек. − Она же имперская шпионка.
С терриксом возникла заминка и он немного постояв вернулся в клетку и лег там.
− Что это с ним? Он не хочет уходить? − Спросил кто-то.
− А ты ушел бы с места, где прожил десять лет? − Спросила Ирса.
Террикс снова зарычал, затем вскочил и подскочив к выходу своей лапой захлопнул решетку.
− Вот тебе и свобода для террикса. − Сказал кто-то. − Он и не хочет уходить оттуда.
Проведенная компания была поднята на смех и Арлемайрана оказалась в полном недоумении.
− Я ничего не понимаю, Ирса. − сказала она, оставшись наедине с Ирсой и Мари.
− Он просто не понимает что ему делать со свободой. − ответила Ирмариса. − Не думай, что ты проиграла.
− Но это же ты меня направила к нему.
− Я не ожидала, что ты так все возьмешь в оборот.
− Значит, это я виновата в провале?
− Ты не виновата. Ты все сделала правильно и, поверь мне, тебе еще пригодится все что ты сейчас сделала. Это твой первый опыт. Провал в таком деле даже не самое худшее.
− Почему?
− Мне это трудно объяснить. Это мой опыт, Арлемайрана.
Ирмариса заявилась в клетку с терриксом ночью. Он спал и она разбудила его.
− Чего тебе от меня надо?! − завыл он.
− Пришла попрощаться с тобой. Я сегодня улетаю. − ответила Ирмариса.
− Как улетаешь?! − взвыл он, вскакивая.
− Тебе же нравится в клетке, вот и сиди тут.
− Я не хочу! Как ты не понимаешь?! Как я могу здесь что-то делать? Я один, никто не знает моего языка!
− А переводчик твой где?
− Его давно нет.
− Тогда, возьми его. − ответила Ирмариса и вынула небольшой прибор. Ирмариса прорычала в него и оттуда послышался механический перевод на дентрийский.
− Но ты же улетаешь! Ты не возьмешь меня?!
− Извини, но все места заняты. Я тебе предлагала. − Ирмариса развела руками.
− Какие места?! Ты же крылев?
− А ты думаешь, я на крыльях через космос полечу и понесу тебя в зубах? Ты выглядел сегодня неблагодарной скотиной. Люди трудились ради тебя. Кое кто даже рисковал своей головой из-за тебя!
− Крыльва невозможно убить.
− А я говорю не о крыльвах. Тебя, между прочим, освободила не я, если ты этого не понял.
− А кто?
− Арлемайрана Майли. Та, которая открывала клетку.
− Что мне делать? − спросил он.
− Жить и работать. − ответила Ирмариса. − Завтра к тебе придут люди и ты не должен их отвергать. Они не враги тебе.
− Не враги? А в клетке я почему?
− По своей собственной глупости. Давно мог бы показать, что ты разумен. Не будешь ничего делать, останешься здесь навсегда. Понял? Я не хочу тебя брать, потому что ты ничего не сделала сам.
Ирмариса ушла, оставив террикса в клетке. А на следующий день рядом появилась целая толпа людей. Клетка террикса была не закрыта и он вышел из нее. Люди тут же подняли шум и бросились врассыпную. Они были уже довольно далеко, когда террикс вышел на дорожку. Он прошел через зоопарк и везде люди реагировали на него одинаково. Они уходили и смотрели на него со стороны.
Проблема встала перед директором зоопарка. Он вышел к терриксу и встал на дороге. Тигр двигался к нему и был уже довольно близко.
− Стой. − сказал дентриец. Террикс встал.
− Я хочу найти работу. − прорычал он и из прибора послышался перевод его слов.
− Кто это говорит? − спросил человек, глядя по сторонам.
− Я. Я террикс. − прорычал тигр. − У меня автоматический переводчик и я понимаю дентрийский.
− Чего ты хочешь?
− Я хочу найти работу.
− Что ты хочешь получать за работу?
− То же что получал и еще немного.
− Ты ничего не получал раньше.
− Я получал пищу и спокойствие сидя в клетке.
Откуда-то появилась Ирса и подскочила к терриксу.
− Ты не устал стоять? − спросила она и террикс лег. − Я предлагаю тебе работу. − сказала она. − Будешь делать все как скажу, через пару лет у тебя будет космический корабль и ты сможешь улететь куда угодно.
− Какая работа? − прорычал террикс.
− Ты куда лезешь, девчонка?! − воскликнул директор зоопарка.
− Ты боишся к нему подойти, так что молчи там! − крикнула ему Ирса. Она подошла к терриксу и тронула его за ушами. Все тело террикса дрогнуло и ответило на это действие. Ирса погладила его. − Нравится? − спросила она. − Знаю, что нравится. У тебя будет хорошая работа, хороший дом, хорошая еда. Сколько хочешь поклонников и огромные заработки. Меня зовут Ирса, а как тебя?
− Орин. − прорычал террикс.
− Ты встречался раньше с людьми? До того как попал сюда.
− Я попал сюда на корабле людей. Их всех убили.
− А ты почему остался?
− Они не смогли меня убить.
− Это были майли?
− Я не знаю кто они. Они больше похожи на меня.
− Значит, майли. Эта планета принадлежит майли, а люди прилетели и захватили их землю.
− А ты сама?
− Я появилась здесь позже. Я не веду войну против майли. Я веду войну против тех кто ведет эту войну. Мы хотим добиться мира с майли.
− Вам лучше просто улететь отсюда.
− Что сделано, то сделано. Все не могут улететь.
Орин отправился вместе с Ирсой и прошел через город к штаб-квартире Общества Защиты Майли. По дороге к ним присоединилось несколько телерепортеров и Ирса объявила, что Орин не будет отвечать на вопросы без соответствующих гонораров.
Дело завертелось. В несколько часов Ирса подписала несколько контрактов и получила предоплату за них.
− Вот, Орин. Это стоимость всего твоего питания на целый год. − сказала Ирса, показывая пачку денег. А если подумать как следует, то можно получить и больше.
Появилась Арлемайрана и раскрыла рот, от удивления, увидев посреди холла террикса.
− Господи.. − проговорила она. − Что случилось, Ирса?
− Ничего. Знакомься. Его зовут Орин.
− Я прошу прощения за вчерашнее. − прорычал террикс.
− Кто это переводит? − спросила Арлемайрана.
− Это автоматический переводчик. − ответил Орин.
− Завтра здесь будет огромное количество корреспондентов. − сказала Ирса. − Сначала будет два часа для общего рассказа, а потом интервью.
− Значит, мы победили?! − воскликнула Арлемайрана.
− Победили. − ответила Ирса.
− Кого вы победили? − спросил Орин.
− Мы победили в борьбе за тебя, Орин. − сказала Ирса. − И одно предупреждение. Когда будешь говорить не упоминай Ирмарису.
− Я знаю. − ответил он.
Все следующие дни прошли в настоящей круговерти. ОЗМ кипела от желающих послушать террикса. А вместе с этим организация получила и новый импульс в собственной рекламе. Арлемайрана Майли не раз появилась на телеэкранах, объявляя все что хотела о майли.
− Сегодня я хочу объявить еще одну новость. − сказала Арлемайрана. − ОЗМ открывает счет помощи Орину. Нашей целью является сбор средств для приобретения космического корабля, на котором Орин сможет отправиться домой.
Орин чуть не подпрыгнул от подобного. Он еле сдержал себя, что бы не завыть, а Арлемайрана продолжала свою речь, объявляя о необходимой сумме и номере счета, на который можно было перевести деньги.
− Это уже реклама и она не пойдет в эфир без соответствующей оплаты. − сказал корреспондент, говоривший с Арлемайраной.
− Расходы по рекламе берет на себя ОЗМ. − ответила Арлемайрана.

− Ты смотри, ты смотри.. Ты смотри! − воскликнула Ирса, показывая пришедшие сообщения о переводах. − Смотри, Орин! − Ирмариса высыпала на стол несколько десятков квитанций. − А ты что думал о людях? А?
− Я ничего не думал. − ответил Орин.
− Ничего! − воскликнула Ирмариса. − Это же надо! А?
− Чего ты кричишь? − спросил Орин.
− Я удивляюсь тебе. − ответила Ирмариса.
− Не удивляется она. − сказала Сандра. − Это она придуривается.
− Чего? − не понял Орин.
− Придуривается. − прорычала Ирса на языке терриксов.
− А ты откуда язык мой знаешь?! − воскликнул Орин.
− Ну-у.. − проговорила Ирмариса. − Да ты сам уже который день нас ему учишь. Рычишь слова, потом появляется перевод. Хошь не хошь узнаешь.
− Я такого слова ни разу не произносил.
− Мне тебе запись показать, где ты его произносил? − спросила Ирса.
− Покажи. − прорычал террикс.
Ирмариса прошла к коробкам с видеокассетами, вынула одну наугад и воткнула в видеомагнитофон.
− Слушай, что ты тут наговорил. − сказала Ирса. Запись продолжалась уже полчаса, а нужного слова так и не было произнесено.
− Ну и где же? − спросил Орин.
− Не здесь, так на другой кассете.
− Врешь ты все. Ты не можешь понять перевода без специальных объяснений. В нашем языке весь порядок слов не такой как у вас. Даже если я и сказал это слово, ты не могла его понять.
− Значит, я дура. − ответила Ирса.
− Значит, ты знаешь язык. − прорычал Орин, отключив переводчик.
− Ну и что что знаю? − прорычала Ирса, глядя на него.
− Но откуда?!
− Вот вредный. − проговорила Ирмариса.
− Да скажи ты ему, что ты несколько лет летала в космосе с терриксом. − сказала Сандра.
− Как?! − взвыл Орин.
− Что как? Как летала? Между углами, поперек.
− Почему ты не сказала?
− А ты меня о чем нибудь спрашивал?
− Ты не хочешь рассказать? − спросил он.
− Что рассказывать то? Она меня все время только ругала за все. И свистишь не так и летаешь низко..
− Чего-чего? − удивленно спросил Орин.
− Придуривается она. − сказала Сандра. − Не видишь что ли?
− Тогда, я и говорить с ней не буду. − прорычал Орин, отворачиваясь.
В зал вошла Арлемайрана в окружении нескольких человек. Сразу же начался шум и Ирса объявила о первых поступлениях на счет Орина.
− Да?! − воскликнула Арлемайрана, подскакивая к столу. − Боже мой! Просто невероятно! А я то, дурочка, думала, что это глупая затея!

Взносы, поступавшие на счет были самыми разными. От единиц империалов, то десятков тысяч. Цифра подходила к значению, которое было необходимо для приобретения космического корабля.
В холле появился человек и категорически потребовал встречи с Арлемайраной Майли.
Рядом была Ирса и подошла к нему вместе с Арлемайраной.
− Я Арлемайрана Майли. − сказала она.
− Я покупаю террикса.
− А крыльва купить не желаете? − спросила Ирмариса. − Террикс не продается без крыльва.
− Я предлагаю за него миллион. − невозмутимо произнес он.
− Да хоть десять, все равно ничего не выйдет. − ответила Ирмариса.
− Я не тебя спрашиваю, девчонка! − выкрикнул человек.
− Тогда, вам вообще здесь делать нечего. − сказала Арлемайрана. − Всеми делами с Орином занимается Ирса. Попрошу вас покинуть помещение.
− Вы не понимаете от чего отказываетесь. − сказал человек, сверкнув глазами и пошел назад.
− Постойте ка. − сказала Ирмариса. − Вам он действительно очень нужен? Вы предложите нормальную цену, если он вам нужен.
− Твоя жизнь, девочка.
− Ууу.. Ты, дядя, сильно загибаешь. За свою жизнь я уже заплатила полную цену. И счет там шел вовсе не на жалкие миллионы, а на жизни таких как ты. Понимаешь мою мысль?
Человек вздрогнул.
− Я вижу, ты понимаешь. − сказала Ирмариса. − Так что, платите как следует.
− Десять миллионов − последняя цена.
− В каком виде будут миллионы?
− В таком. − сказал человек, вынимая алмазы.
− Нам бы хотелось получить бумагу из настоящего государственного банка, где было бы сказано, что все деньги являются таковыми и так далее.. Понимаете мою мысль?
− Ты на что намекаешь?
− На то самое, о чем ты только что подумал. − ответила Ирса. − ОЗМ не станет пачкать себя всякими сомнительными делами. Вы переведете эту сумму в фонд помощи Орину и мы официально передадим его вам как основному вкладчику фонда.
− А фонд останется у вас?
− Разумеется. Он же отправится к вам в качестве гостя. А там, сами понимаете. Мало ли что случится?
− Если вы меня обманете, вам не жить. − сказал он и ушел.
− Ты действительно хочешь его ему отдать? − спросила Арлемайрана.
− Ну, ты меня совсем не знаешь, Арлемайрана. Хочется ему террикса, он его получит. Но, как я и сказала, с крыльвом впридачу.
Ирмариса вышла в середину зала и переменилась, превращаясь в Орина.
− Ну как, Арлемайрана? Похожа я на него?
− Боже мой, а я и забыла, что ты можешь так сделать. − сказала Арлемайрана. Ирмариса вновь стала самой собой и ушла вместе с Арлемайраной в комнату, где все последнее время жил Орин.

Указанная сумма пришла на счет ОЗМ. Вместе с деньгами пришла и вся информация о том, кто и откуда прислал деньги.
Ирмариса разделилась надвое. Ирса осталась на месте, а Мари отправилась в виде террикса по тому самому адресу. Специально заказанная машина провезла террикса к шикарному особняку. Мари прошла мимо охраны, которая расступилась перед ней и направилась к дому. Появился и его хозяин. Он был сильно обеспокоен тем, что все прошло слишком гладко, но старался не подавать вида.
Мари вошла за ним в холл и молча улеглась посередине.
− Рассказывай. − сказал человек.
− Семь, тринадцать, семнадцать, двадцать три, одиннадцать, три, пять.. − Ирмариса перечисляла простые числа, путая их порядок и дошла до нескольких сотен.
− Что это значит?! − закричал человек.
− Это простые числа. Ты просил их назвать.
− Я не просил их называть!
− Извини, я плохо понял твои слова.
− Рассказывай, кто ты и откуда.
− Я прилетел из другой галактики в виде маленького серого козлика, у которого рожки и ножки остались от волка..
− Ты чего несешь?!
− Чепуху. Не видишь, что ли? Ты думаешь, раз я сидел в клетке, мною можно командовать? Тебе придется потрудиться, что бы заставить меня подчиниться.
Дентриец сверкнул глазами и в одно мгновение переменился, превращаясь в жалкое подобие крыльва.
− Прикидываешься ангелочком? − Спросил Орин. − Говори, почему ты так долго торговался и жалел отдавать за меня поганые бумажки? И где ты был десять лет?
− Тебе мало того что я показал?! − Прорычал зверь.
− Фокусы показывать и дурак сможет. Подумаешь, включил мне кино с каким-то задохликом на экране.
− Ты у меня не так запоешь! − Взвыл зверь и прыгнул на террикса.
Удар Ирмарисы отбросил зверя и он влетел головой в стену.
− Я же говорю, что ты задохлик. − Прорычал Орин. − Чего тебе надо? Говори словами и не заставляй меня гадать, а не то мне это надоест и тогда я тебя съем.
− Ты не можешь меня съесть. − Прорычал зверь. − Ты не можешь есть мясо.
− Ужас то какой! Ну так я перед тем как тебя съесть, превращу тебя в большую дыню.
− Думаешь, ты сильнее меня? − Зарычал зверь, вновь подходя к Орину. Он поднялся и выпустил в террикса молнию.
− Глупая шутка, но ты влип как Рагон. − Прорычала Мари, принимая в себя энергию зверя. Его трясло и било собственной молнией, а перед ним стоял террикс, которого было невозможно убить.
Мари отпустила его на последней капле жизни, когда он уже превратился в человека.
− Тебя предупреждали, что вместе с терриксом ты купишь крыльва? Предупреждали. Так что извини, но я тебя все же съем.
Мари переменилась, превращаясь в крылатого льва и отправила человека себе в пасть. Она невидимо ушла из дома зверя и соединилась с Ирсой. А через несколько дней в том самом доме нашли мертвое тело зверя, нанизаное на толстый стальной прут.
Оран в этот момент уже готорился к отлету. Все делалось на виду у людей. На корабле так же была команда дентрийцев, которые должны были вернуться назад вместе с кораблем, который оставался в собственности ОЗМ. На этом же корабле вылетали Ирмариса и Сандра.
− Вы больше не вернетесь? − спросила Майли.
− Кто знает, как получится? − ответила Ирмариса. − Быть может, лет через пятьдесят мы будем пролетать мимо и тогда мы обязательно навестим тебя.
− Через пятьдесят? Я уже буду старухой.
− Ты не будешь старухой, Майли. Для майли это не возраст, а тем более для такой как ты. Помни про Кольцо, которое я тебе подарила. Это Кольцо Бессмертия.
− Бессмертия? − удивилась Майли.
− Оно не дает гарантию от убийства, но оно дает гарантию от смерти по старости. Помни, что ты живешь ради всех майли и живи для них. Прощай..
Корабль ушел в космос. Сверхдрайв имел некоторые неудобства, но Ирмариса знала что делать. В пятисотом крейсере был секретный блок Клирнака.

− Можно мне поиграть на компьютере? − спросила Ирмариса у капитана.
− Можно. − ответил тот. − Садись вон там. − Он показал на место рядом с собой и Ирмариса начала свою игру. Поначалу она действительно бегала и стреляла в одной из игрушек, отчего компьютер трещал и попискивал, а затем Ирмариса вышла из игры и ввела пароль Клирнака. Она вошла в центр системы и вышла в графическую систему, изображавшую космос.
− Что это у тебя ничего не слышно? − спросил капитан.
− Это другая игра. − ответила Ирмариса. − Что-то я ничего не могу понять. Какой-то космос вокруг и я лечу уже сколько времени без всяких препятствий.
Дентриец подошел к Ирмарисе и некоторое время наблюдал за ее действиями.
− Странно. Я не видел этой игры раньше. − сказал капитан.
− Она была в компьютере. − ответила Ирмариса и ввела команду запроса. Появилось небольшое меню по управлению двигателями и Ирмариса выбрала режим полета на Клирнаке.
'Введите код.' − появилась надпись и дентриец позади усмехнулся.
Ирмариса сделала вид, что пробежалась по клавишам как попало и ввела команду на запуск.
'Код принят.' − выдал компьютер. − 'Введите цель полета.'
Ирмариса ввела запрос для выбора из списка и Ирмариса выбрала планету с название Рраир.
− Похоже, это совсем новая игра. Рраир не был известен раньше. − сказал капитан.
А Ирмариса ввела команду на запуск двигателя.
− Внимание, требуется изменение режима полета. − послышался голос компьютера и капитан проскочил к своему месту разбираться в чем дело.
Ирмариса тем делом со своего пульта ввела команду на отключение сверхдрайва и переход на Клирнак.
− Сверхдрайв деактивирован. − произнес компьютер в центре управление.
− Что за черт?! Кто его отключил?! − воскликнул капитан.
− Запуск системы Клирнака. Цель определена. Старт. − произнес компьютер и все экраны обзора погасли.
− Полетели! − воскликнула Ирмариса.
− Что?! Это ты?! − воскликнул капитан.
− Что? − спросила Ирмариса, обернувшись. − Это же игра, капитан.
− Это не игра! Мы летим черт знает куда на Клирнаке!
− Я же ввела Рраир..
− Рраир? − удивился капитан. − Черт, так мы.. − Дентриец сорвался с места и передал сигнал тревоги по всему крейсеру. Через несколько минут все службы доложили о готовности, а на экранах мониторов появилось новое звездное небо.
Рядом горела звезда.
− Цель достигнута. − произнес голос компьютера. − Принимаются запросы с третьей планеты на неизвестном языке.
В рубке появился Орин. Слова послышались из динамиков.
− Не отвечайте им. − прорычал террикс.
− Как не отвечать? − удивился капитан. − Это Рраир или нет?
− Рраир − это вторая планета, а на третьей живут не терриксы.
− А кто?
− Они больше похожи на вас, но они глупые и злые. Они заманивают к себе космические корабли и хотят получить космическую технологию, что бы завоевать весь космос.
− Кого это там принесло? − послышалось рычание на языке терриксов. Ирса взяла микрофон и ответила на этот запрос.
− Это дентрийский корабль. − сказала Ирмариса на дентрийском. − Мы привезли домой террикса. Возьмите его от нас.
Через несколько мгновений посреди центра управления вспыхнула молния крыльва. Он явился во всей своей красе крылатого льва.
− Где это ты шатался, красавчик? − спросил крылатый лев.
− Я не красавчик, а Орин. − прорычал террикс.
− Так ты хочешь домой или нет?
− Да.
− Тогда летим.
Крылев вспыхнул новой молнией, которая влетела в террикса и захватив его исчезла.
− Господи! Это же планета зверей! − закричал капитан.
− Это Рраир, капитан. − ответила Ирса. − Вы уж извините, что я вас так обжулила.
− Что? − спросил он обернувшись.
− Я знала, что это была не игра, а программа Клирнака.
− Как?! Ты знаешь программу Клирнака?!
− Да. И я оставлю ее вам. Только дайте мне обещание, что не будете называть крыльвов зверями.
− Но..
− Нет никаких но, капитан. Вы здесь, около планеты терриксов и вас никто не трогает. Разве это не доказательство того что мы не звери?
− Вы? Как это вы?
− Я крылев. − ответила Ирмариса. Она прошла в центр, переменилась, превращаясь в крылатого льва, и легла. В центр вошла Сандра и нисколько не смущаясь подошла к ней.
− Возвращайтесь домой, капитан. − прорычала Ирмариса. − И помните, что мы не враги вам. Среди существ похожих на нас есть и злые, но нельзя грести всех под одну гребенку. Прощайте. И передайте от нас благодарность всем людям, которые помогли нам вернуться домой.
Ирмариса подсадила Сандру себе на спину, поднялась и исчезла в огненной вспышке. Она некоторое время следила за кораблем. Капитан легко понял что делать и корабль исчез через несколько минут.
Ирмариса влетела в дом крыльвов на Рраире и объявилась перед крыльвом и Орином, лежавших рядом.
− Кто это еще? − прорычала Мерра.
Орин обернулся.
− Ирса и Мари? − удивленно прорычал он. − Вы же были на корабле.
− Я все же крылев, как никак. − ответила Ирса, становясь крылатым львом.
− Ирмариса?! − воскликнула Мерра. − Господи! Где тебя носило?! − Он вскочила и подошла к ней. − Тебя везде ищут.
− Кому это я понадобилась?
− Хийоакам.
− Ох, черт.. Вот привязалась нелегкая.. Знаешь, я полечу, лучше, пока они не нагрянули.
− Ты что, скрываешься от них?
− Да кто их поймет, что у них на уме? С ними лучше не встречаться. У тебя не найдется корабля?
− Как всегда ты прилетаешь совершенно голой. − сказала Мерра. − Ты что, питаешься космическими кораблями, что ли?
− Не я ими питаюсь, а всякие космические чудовища о двух ногах.
− Может, погостишь у меня денек другой? Расскажешь куда летала, что видела.
Ирмариса обернулась к Сандре.
− Что скажешь, Сандра? − спросила она.
− А что? Почему бы не остаться, коли просят?
− А она кто? − спросила Мерра.
− Она аллийка из Голубой Сферы.
Ирмариса и Сандра остались у Мерры и провели несколько дней, гуляя по Рраиру. Мерра рассказала для Сандры свои историю о том как она летала в космос вместе с Иммарой Крылев.
− А как поживает бабушка Иммара? − спросила Ирмариса.
− Она с дедушкой Хингрисом гуляет где-то в Империи Ренсийцев. Знаешь историю о том как они познакомились?
− Как же не знать! − воскликнула Ирмариса.
− А Сандра знает?
− А ей лучше не знать. − ответила Ирмариса.
− Как это лучше не знать?! − воскликнула Сандра. − А ну, давай, рассказывай! Что это еще за тайны?
− Ладно, расскажем. − ответила Ирмариса. − Только один уговор. Ты перестанешь дергать меня за усы.
− А я что, дергаю?
− Постоянно. Ты и сейчас дернула и не заметила этого.
Сандра выслушала историю и все время улыбалась, а иногда даже смеялась над тем что вытворяла Иммара.
Они лежали все вместе в зале, когдя радом вспыхнул зеленый огонь и из него появились две фигуры черных тигров. Ирмариса дернулась и остановилась, поняв, что удирать бессмысленно.
− Рррр.. − проговорила она и отвернулась от хийоаков.
− Попалась, голубушка. − прорычал Дик.
− В чем дело? − зарычала Мерра. − Вы не имеет права ее трогать. Это наша планета!
− А мы ее не трогаем. − ответила Сайра.
− Тогда, чего вы ко мне привязались?! − зарычала Ирмариса.
− Я требую, что бы вы открыли нам выход из галактики!
− Да катитесь вы хоть на другой край вселенной! Я вас не держу!
− Ты управляешь Вероятностью. Нам это точно известно. − сказал Дик.
− Куда вы хотите улететь? − спросила Ирмариса.
− К себе домой.
− Так летите, я вам сказала! Я вас не держу! А не сможете, тогда вернетесь и убьте меня. Все!
Ирмариса молнией умчалась с планеты и захватила с собой Сандру. Она вошла в Систему Крыльвов и вернулась назад. Хийоаки уже улетали в космос. Они объявились рядом с Рраиром на своем корабле и включили переход к своей галактике.
Путей никаких не было и Ирмариса, не зная что делать, включила свое поле воздействия.
Возникшее многоцветие линий Вероятности ошеломило ее. В нем что было не так. Корабль хийоаков рванулся вперед, уходя по одной из линий и Ирмариса на всей своей скорости умчалась вдоль нее вперед. Линия изгибалась странным образом посреди пустого пространства между галактиками и уходила непонятно куда. Ирмариса поймала ее и потащила за собой. Потащила, двигая к галактике хийоаков, но достать ее не удалось.
Еще одно усилие и линия оборвалась. Остался один конец и его можно было замкнуть лишь на что-то еще. Вокруг была пустота. Линия ускользала и Ирмариса выскочив из системы замкнула линию на себя. Она едва успела отскочить на несколько десятков метров, когда рядом выскочил корабль хийоаков.
Мысли о том как уходить от хийоаков приходили давно и не мало. Не могло быть и речи о том, что бы показаться им в виде кого либо из галактики 006. Ирмариса сделала все на полном автомате..


− Я же говорил, что это она! − воскликнул Дик, когда корабль ушел в длинный прыжок.
− Не знаю. Мне трудно поверить, что она могла управлять Вероятностью. − ответила Сайра. − Слишком она дикая.
− Дикая, не дикая, но мы летим после того как сели ей на шею.
− По моему, мы летим в своем корабле и здесь не пахнет крыльвами. Ты, Дик, на старости лет стал совсем подозрительным. Помнишь нашу молодость? Вспомни Льва. Вспомни, как мы тогда сбросили с себя груз своих лет. Может, сделаем так же? Домой ведь летим. Не хватало только что бы ты там начал кого нибудь подозревать.
− Ты думаешь, она не виновата?
− Я думаю, что, если она и виновата, то не по злому умыслу. Я поняла в чем разница между нами и крыльвами. Мы живем идеалами, а они живут реальностью. Мы ставим себе цели и добиваемся их, а им цели ставит жизнь.
Они летели почти три дня. По рассчетам полет уже должен был закончиться, но корабль продолжал лететь.
− Ничего не понимаю. − сказал Дик. − Куда мы летим?!
− Не кричи, а выключи генератор.
Дик выключил его и корабль выскочил посреди космоса. Программа выдала информацию о положении. Родная галактика была совсем рядом, но..
− Дик, здесь чей-то корабль! − воскликнула Сайра.
− Черт возьми! Вы совсем сдурели?! − послышалась ругань на русском языке. − Смотреть надо, куда прыгаете! − кричал кто-то.
− Мы посреди пустого космоса. Кто ты такой? − спросил Дик на русском.
− Я первая спросила, так что вы и отвечайте!
− Это землянин. − сказала Сайра. − Женский голос.
− Вы там чего примолкли? Щас как вдарю в лоб, что бы не лез куда не следует!
− Да ты сама то там чего делаешь? − спросила Сандра.
− Ничего не делаю. − послышался поникший голос. − Кукую. Извините, что я накричала. Вы бы хоть предупредили, когда прыгали ко мне, а то выскочили перед носом, как привидения. Я Джейн Инстар, с Новой Земли. А вы кто?
− Дик и Сайра Тигр. − сказала Сайра. − Мы хийоаки.
− Вы поможете мне вернуться домой?
− Поможем. Проходи к нам.
Через несколько минут Джейн вошла к Дику и Сайре. Они оба уже выглядели землянами.
− Вы люди? − удивилась Джейн.
− Мы можем выглядеть такими, какими захотим.
− Ах, ну да. Совсем из головы вылетело.
− И тебе не страшно? − спросил Дик.
− Мне то чего бояться, когда я сама такая же?
− Такая же? − удивился Дик.
− Вы не видиете что я сетвер?! − воскликнула Джейн.
− Ты сказала, что ты с Новой Земли.
− Ну да. Я там и живу.
Сандра и Дик рассмеялись, поняв, почему они первым делом нарвались на ругань. Сетверы всегда ругались.
− Чего смешного то?! − воскликнула Джейн. − Я живу на Новой Земле!
− Смешно, как мы тебя встретили. − ответила Сайра. − Мы ведь три дня летели перед этим.
− А я здесь две недели куковала. Программа совершенно дурная. Вся диагностика проходит, а как прыгаешь, так он летит не туда, куда надо.
− Глянь Дик, что там с программой. − сказала Сайра.
− Только не запускай ее! − воскликнула Джейн.
− Я ее только проверю. − ответил Дик.
− Ну рассказывай, как там на Новой Земле? − спросила Сайра.
− А что рассказывать то? Там все как всегда.
− Как как всегда?
− Ну вы что, на Новой Земле никогда не были? − спросила Джейн.
− Не были. − ответила Сайра.
− Да? − удивилась Джейн. − Так вы не за мной сюда летели?
− По правде говоря, мы наткнулись на тебя случайно.
− Черт возьми! Так мне пришлось бы умереть здесь?!
− Но мы же нашли тебя. − сказала Сайра. − Кто нибудь нашел бы, обязательно.
Джейн вздохнула и уселась в кресло. В рубку вошел Дик.
− Как ты летала на такой рухляди? − спросил он.
− Вот так и летала. Я говорила шефу, что бы он списал эту рухлядь, а он, черт лохматый, так ничего и не сделал.
− Что там было? − спросила Сайра.
− Глупейшая неисправность. Процессор со сбоем. Тест проходит, а программа рассчета прыжков дурит. Этот корабль не подлежит восстановлению. В нем только генератор поля новый.
− Так я же его и меняла три месяца назад. − сказала Сайра.
− Чего тебя понесло то на нем куда-то?
− Не меня понесло, а меня понесли. − ответила Джейн. − Шеф пристал, говорит, лети на Старую Землю и привези Саранта. Вот и и полетела. Включила переход, а он как шарахнул на полчаса вместо милисекунды. Я пока сообразила его выключить, корабль уже улетел к черту на рога.
− Видел я твои выкрутасы. − ответил Дик. − Она раз пять пробовала лететь назад и каждый раз ее сносило все дальше. Что будем делать с этим кораблем?
− А что с ним делать?
− Да выбросить его пора.
− Я только генератор сниму и логину надо переписать.
− Логину я уже переписал. А генератор можешь снять.
Джейн сняла генератор и вернулась в рубку.
− А генератор где? − спросил Дик.
− Там. − ответила Джейн, показывая на свой живот. − Шеф меня убьет, если я его не верну. А корабль давно было пора скинуть куда нибудь.
− Можно лететь дальше. − сказал Дик.
− Как это дальше?! − воскликнула Джейн.
− Мы летели с другой стороны, Джейн. Из другой галактики.
− А.. − Она раскрыла рот и села ничего не говоря. − А я то дура, не поняла, почему вы о Новой Земле расспрашивали. Вы давно не были дома?
− Давно. − ответила Сайра. − По световым годам считать, наберется больше ста миллионов.
− Так это сколько же вы летели в пустоте?
− Вот и считай, сколько, если на миллион лет три дня уходит.
− Почти целый год..
− Двигатель клинит. − сказал Дик.
− Что? − спросила Джейн. − Как клинит? У вас же астерианец, он не должен клинить.
− Есть такая штука, которая называется Вероятностью. − сказала Сайра.
− Ну да.. Я знаю. − ответила Джейн. − Она действует снаружи галактики.
− И не только снаружи. − ответил Дик. − Похоже, нам не попасть домой.
− Как не попасть? − спросила Джейн. − Вы же сказали, что..
− Ни о чем не беспокойся, Джейн. − сказала Сайра. − Ничего с твоим шефом не сделается, если ты не вернешься сразу.
− Связь с галактикой тоже не работает. − сказал Дик. − А вот Информационный Поток Крыльвов я и здесь принимаю.
− Попробуй лететь в будущее, Дик.
− Идем. − ответил он. Несколько минут царило молчание, а затем Дик взвыл. − Идем домой!
− Ну вот, а ты клял Ирмарису по чем зря. А мы просто в яму попали.
Корабль вошел в галактику и вновь застрял. Дик сключил программу коротких прыжков и корабль понесло куда-то в сторону от Мира..


Вира пережила новую волну варварства, возникшую после глобальной войны, в которой победил НИКТО. Война закончилась, когда две полураздетые, почти безоружные армии вышли против друг друга, готовясь к драке. По какой-то нелепой случайности промеж войск оказался ребенок. Он бегал и прыгал по траве чему-то радуясь и иногда поглядывая то на одних, то на других людей.
Они стояли так против друг друга почти полчаса и никто не решился начать огонь первым. Мир стал заслугой ничего не понимавшего младенца.
− Да будет проклято все оружие! − закричал кто-то.
Две армии не слушая никаких приказов побросали оружие и сошлись в мирных объятиях.
− Да будет проклята эта война!..
Это событие ушло в прошлое. Некоторое время люди боролись против войны. Соединившиеся в одном из сражений армии не разошлись по домам. Нашлись умные люди и солдаты разделившись двинулись вдоль линии фронта, неся всем весть о своем решении. Они выходили на поле сражения двойным строем, держа два разных флага вместе и уже ничто не могло заставить их собратьев стрелять.
Война была прекращена. Две армии просто вернулись по своим домам, объявив полное нежелание подчиняться своим правительствам. Ему не хотел подчиняться никто. Все прокляли войну..

Из полудикого состояния вновь поднимались люди. Они вновь делали открытия, которые были известны раньше. Они вновь узнавали СИЛУ..
Разум восстал против СИЛЫ. Люди вышли на улицы городов и разнесли все что было как-то связано с техникой и оружием. Настала волна варварства, которая сметала остатки цивилизации. В огонь шло все! Книги, машины, оружие..
Осталось лишь одно, что связывало Виру с прошлым. Церковь Крыльва. Священная книга была утеряна во времена черного варварства, но остались люди, которые сохранили смысл веры и пронесли ее через черноту двух веков. Пробуждение давалось с трудом. Старики не желали видеть никаких новшеств и тогда восстали молодые. Борьба закончилась новым разделением общества. Те, кто рвался к знаниям, шли к ним всеми возможными путями и находили средства для защиты самих себя.
Планета покрылась множеством островков, где возрождалась наука. Кто-то находил старые книги, кто-то добирался до всего своим умом. Кто-то сумел пронести знания через пололения.
Возникли государства, которые развивались и вырастали. И везде действовал главный закон Виры.
Все войны − вне закона!
Это было пронесено сквозь века, с тех самых пор, когда закончилась та страшная война. На Вирне был установлен негласный закон, по которому все межгосударственные споры решались на особых турнирах. Тех же кто применял силу, били жестоко и беспощадно всем миром.
Вновь появилась техника. Возникли дороги, появились поезда и морские корабли. Были построены заводы. Работали школы, церкви, библиотеки, университеты.
Люди были другими. То была иная порода людей, возникшая в результате беспощадной мясорубки в прошлых веках..

− Таким образом, я совершенно определенно могу заявить, что Крылев это некое космическое существо, которое предотвратило катастрофу на Вире, сместив орбиту Сенека. − сказал Майго Шахлезар.
− Это противоречит Священному Писанию! − Послышался голос монаха, присутствовавшего в зале.
− Церковь Крыльва не сохранила ни одного экземпляра Священного Писания, и вы не можете утверждать, что в нем все абсолютно верно! А я имею прямые доказательства участия Крыльва в Войне.
− Это ложь! Много сотен лет назад кто-то хотел очернить Крыльва и устроил провокации, сваливая их на него!
− Тогда, объясните, господин монах, почему никто не видел Крыльва после? Если он бог, как вы утверждаете, он должен был оставаться на Вире и хоть как-то показываться. Или вы считаете, что он снова заснул на три тысячи лет?
− Вы ответите за свои слова! − проговорил монах.
− Я отвечу!..
− Господа, попрошу без подобных высказываний. − Сказал Председатель Собрания. − Закон не запрещает думать о чем либо по разному. И сейчас не тридцать третий век, господин Ашор.
− Вот именно! − Сказал Шахлезар. − Церковь сама нарушала закон в тридцать третьем веке!
− Тогда было другое время и другие люди. − Ответил монах. − Мы признаем ошибки наших предков, но мы не признаем попирательства Священного Писания!
− Того самого, которое было написано теми самыми вашими предками, которые ошибались. − Сказал Шахлезар.
− Вы считаете, что Крылев участвовал в Войне. Тогда, объясните, как это могло быть, если он перед этим спас всех людей на Вире?!
− Это мог быть и другой Крылев.
− Это был тот Крылев? Тот самый и есть тысяча свидетельств того, что Крылев проспал три тысячи лет на Вире. Этого не отрицает и ваша наука!
− Вот он и учудил спросонья. − Сказал Майго.
− Я требую, что бы вы прекратили оскорбления Священного Крыльва! − Произнес Ашор, поднимаясь. − Я выражаю Протест и ухожу с сегодняшнего заседания! Я не хочу слышать оскорбления, которых недостоин спаситель всей цивилизации!
Шли года, люди спорили и у них не было никаких доказательств за или против одного и другого.
Машины уже поднялись в небо и пролетали вокруг планеты за несколько часов. Умы людей работали на весь мир и он огромными шагами шел к вершинам технической цивилизации.


− Сэр, неопознаваемый объект над Лиханским проливом. − Сказал дежурный.
− Так запросите его.
− Я запросил, он не отвечает.
− Куда он движется?
− К нам, сэр. Прямо на радар.
− Ты уверен, что это не помеха?
− Уверен, я запросил Майсека, они тоже его видят. Он идет на нас.
− Продолжайте запрос.
Дежурный продолжал запрос, но на него никто не ответил. Система определила высоту полета неизвестного и все встали из-за полученной цифры.
Объект шел на высоте пятнадцати километрое, где в принципе не летал ни один самолет.
− Он уже рядом! − воскликнул дежурный. − В десяти километрах!
− Как это в десяти? На такой высоте он не может быть виден с десяти километров!
− Но тогда.. О, Великие Боги! Это вторая волна! Он в сотне километров! Но тогда..
− Тогда, он в космосе. − спокойно сказал человек. − И, наверняка это не вторая волна, а какая нибудь десятая.
− Но его видит и Майсек!
− Запроси у них пеленг, узнаем где он находится.
Через несколько минут стало ясно, что волна была не второй, а четвертой. Объект шел на торможении в атмосфере.
− Поймали метеор, ребята. − усмехнулся командир.
− Он, видать довольно крупный, раз так светится. − сказал дежурный. − И, черт возьми, он идет на нас!
− А это уже хуже. − сказал командир. − Рассчетная группа!
− Мы уже ведем его, сэр. − сказал командир рассчетников. − Он сильно затормозил и упадет в море.
− Передайте предупреждение в залив о возможном падении метеорита. − сказал командир.
Сообщение ушло к береговой морской службе.
− Это не метеор! − воскликнул радарный.
− Как?!
− Метеориты не умеют менять курс! Он свернул!
Дежурный связался с Майсеком и оттуда передали подтверждение того, что метеор свернул в сторону.
− Он уже не тормозит! − Воскликнул командир рассчетников. − Идет на стабильной скорости, спускается вниз.. Если так будет продолжаться, через две минуты он будет над берегом!

Объект прошел над берегом и ушел вглубь материка. Сообщения о его появлении прокатились по нескольким странам, но нигде не видели его спуска из космоса, кроме двух точек. Исчезновение же повлекло массу проблем. Результаты наблюдений были поставлены под сомнение. Кто-то выдвинул теорию отражений, по которой объект шел в атмосфере, а радарная волна отражалась от верхних слоев и было впечатление спуска из космоса. Высокое торможение так же могло быть следствием атмосферных процессов.
Объект исчез над густонаселенным районом, где было не мало других самолетов и неизвестный был утерян из вида.


− Это планета землян. − сказал Дик.
− Земля? − спросила Джейн.
− Нет. Земля должна быть в другом конце галактики.
− Может, это зона алертов?
− Это край галактики и здесь нет алертов. Только земляне.
− Тогда, я не знаю что это.
Корабль прошел к планете и пролетев несколько раз вокруг пошел на один из материков, где было наибольшее скопление городов и массовые радиосигналы. Язык был неизвестен.
− По моему, он чем-то похож на русский. − сказала Джейн.
− Основа действительно русская, но он сильно изменен. − ответил Дик.
− Что будем делать? − спросила Сайра.
− Узнаем обстановку и решим что. − ответил Дик.
Город встретил трех человек без особых проблем. Дик, Сайра и Джейн нашли библиотеку и просидели там несколько часов, изучая книги. Имея примеры множества радиосигналов хийоаки легко нашли соответствие языка письменности и теперь знали язык.
Радио и телепередачи, статьи в газетах и журналах, художественная и техническая литература.. Все давало полное понятие о состоянии общества Виры. Планета жила спокойной размеренной жизнью. Много лет назад закончилась жестокая Война, которая стала концом всех войн на Вире.
− Если бы все говорили на английском и я не знала, что это Вира, я решила бы, что это Новая Земля. − сказала Джейн.
− Луна здесь явно крупновата. − сказала Сайра, показывая на узкий серп в небе.
− Этак и до затмения не далеко. − сказала Джейн, взглянув на небо.
− Здесь затмения происходят каждый месяц. − ответила Сайра.
Они шли по улице, обсуждая положение на Вире. Они не видели никаких серьезных проблем.
− Посмотри. − сказала Сайра, показывая на здание церкви на площади.
− Что ты там увидела? − спросил Дик.
Сайра показала на скульптуру, стоявшую рядом с церковью. Она изображала крылатого льва.
− Крылев!! − воскликнул Дик.
− Похоже, кое кто не врал, говоря, что был на Земле. − сказала Сайра. − Только то была Вира, а не Земля.
Они прошли в церковь и монах поведал историю трехтысячсемисотлетней давности, о боге − Крыльве, спасшем Виру от столкновения с Сенеком.
− Крылев использовал всю свою силу и заснул на три тысячи лет. − Сказал монах. − Он проснулся во время Войны. Сейчас многие люди считают, что он участвовал в той войне, но это не так.
− Этому есть доказательства? − Спросил Дик.
− Тысячи и тысячи свидетельств, сохраненные нашей церковью. Легенды о Крыльве, спасшем мир, есть у всех народов Виры. Разве не является это доказательством того что это правда? А все остальное было выдумано всякими учеными, которые считают, что Крылев это космический пришелец, а не бог.
− Крылев это космический пришелец. − Сказал Дик.
− Вы пришли сюда, что бы оскорблять Церковь Крыльва своими заявлениями?
− Я пришел сюда, что бы принести абсолютное доказательство того, что Крылев пришелец из космоса.
− Какое это доказательство?
Дик отошел от людей в середину зала поднял вверх руки и переменился, превращаясь в крылатого льва.
− Бог мой! − Воскликнул монах и опустился на колени. − Прости меня, глупого, за то что не ведаю, что говорю!
− Ты сделаешь все как я скажу? − Прорычал Дик.
− Да! Проси нас о чем хочешь!
Дик вновь стал человеком и отдал несколько распоряжений. Они выполнялись монахами беспрекословно. На следующий же день в церкви собралось множество людей, как служителей церкви, так ученых и телекорреспондентов.
Объявление Дика и показанное им превращение вызвало настоящий переполох. Несколько часов бушевали страсти. Люди плохо верили своим глазам и поверили лишь когда Дик дал им коснуться себя.
Божественное прикосновение.
У одних это вызывало бурю эмоций, дикий необузданный религиозный экстаз. Другим все казалось какой-то иллюзией. Огромной показухой, устроенной церковью.
Но слова Дика Тигра убеждали в ином. Он говорил не то, что желала услышать церковь.
− Крылев это космический пришелец. Крылев имеет огромную силу, которую люди принимают за божественную, но крылев − не бог. Действие, совершенное крыльвом три тысячи семьсот лет назад могло быть совершено не только крыльвом. Все люди, живущие на Вире произошли с планеты Земля, находящейся на другом краю галактики и люди-земляне имели технологию, с помощью которой можно было изменить орбиту Сенека.
Дик, Сайра и Джейн покидали Виру. Дик показал всем космический корабль, который на глазах миллионов телезрителей ушел в космос.
− Только и сделали, что переполошили всю планету и лишили миллионы людей веры. − Сказала Джейн.
− Ты считаешь, что их вера правильна? − Спросил Дик.
− Я считаю, что мы должны были дать им что-то взамен. Что-то иное, какую-то новую веру. Люди без веры превращаются в зверей.
− Довольно странная теория. − Сказал Дик. − Кто это тебя ей научил?
− Никто. Я поняла это сама.
− Хватит спорить. − Сказала Сандра. − Что там с Вероятностью, Дик?
− Мы вылетели, но нас снова несет в сторону.


− Что происходит, Ами?! Откуда эти волны?!
− Из будущего, Асс. Они приближаются! Они уже здесь! Вот!
− Блокируй их, Ами!
− Есть.. Это.. Похоже, это хийоаки.
− Черт бы их взял. − Сказал Асс. − Держи их в блокировке, пока не узнаем чего им здесь надо.


Корабль влетел к какой-то системе и Дик взвыл.
− Включены стабилизаторы!
− Влезли в чужой мир, вот и влипли. − сказала Джейн.
− Рядом никого нет, Дик. − сказала Сайра.
− Включите ускорение и уходите отсюда. − сказала Джейн.
− Кого ты учишь?! − зарычал Дик.
− Значит, я никто?! − закручала Джейн. − Ты, чертов зверь, летать не умеешь! − Джейн покрыла Дика многоэтажным матом. − Вероятность ему мешает! Это ты летать не умеешь, а не Вероятность тебе мешает!
− Я Дик Тигр, хийоак Первой Группы!
− А я Джейн Инстар, пилот высшей категории! И, раз ты из Первой Группы, ты не имеешь права на меня кричать!
− Да ты сама дура круглая! Вылетела в космос на развалине, а теперь указываешь что кому делать!
− Я то дура, да ты дурнее, значит, я тебя умнее!
Сайра рассмеялась.
− Что вы сцепились, как кошка с собакой?
− Что смешного, Сайра? Мы попали в ловушку!
− Что-то я не вижу никакой ловушки. Стабилизировано поле и все. Мы попадали в такое положение сто раз.
− И мне оно не нравится.
− Ты боишься летать на ракетах? − спросила Джейн. − Вылетели бы из системы за пару дней и стабилизации не осталось бы.
− Ты думаешь, Вероятность послала нас сюда, что бы мы улетели на ракетах? − спросил Дик.
− А зачем тогда мы здесь? − спросила Джейн. − Никому не известная планета.
− Вероятности известно все. − ответил Дик.
− Ну тогда и делай то что она тебе сказала.
Корабль несколько часов летел через систему. н появился над планетой, с которой шло наибольшее число радиосигналов и вышел на ее орбиту.
− Сдавайтесь! − послышался голос по радио на чистом английском.
− Кто вы и почему вы нас задержали? − спросил Дик в ответ.
− Вы ворвались в нашу систему и вы не имеете права спрашивать с нас подобным образом. Сдавайтесь!
− Мы сдаемся. − ответил Дик.
Корабль был принят на борт космической станции и трех человек встретило несколько зверей довольно странного вида.
− Никогда таких не видела. − сказала Джейн на русском.
− Идите за нами. − произнес один из зверей на английском.
− Я требую объяснений. − ответил Дик, не двигаясь с места. − Мы представители Союза Хийоаков..
− Да будь вы представителями самого Ливонского Ордена, мы поступили бы с вами так же! − ответил зверь. − Вы разрушили наш мир!
− Какой мир?! Кто вы такие, черт возьми!
− Мы галакты. − Ответил зверь. − Понял?!
− Понял... − Проговорил Дик уже другим голосом.
− Вперед. − Сказал зверь.
Их спустили на планету и переправили в больше здание, напоминавшее склеп.
− Не нравится мне это. − сказал Дик, когда все трое оказались в пустом зале, полностью закрытом со всех сторон металлом..
− Ты просто осел! − Закричала Джейн. − Я тебе говорила, что надо улетать отсюда, а он, Вероятность ему приказала! Какого черта ты ее слушаешься, если она тебе мешает?!
− Ты не понимаешь что говоришь?! − Зарычал Дик. − Я не могу ее не слушаться!
− Ты просто дурак! Тебе пора на пенсию, а не в космосе летать! − Джейн снова ругалась на чем свет стоит..


− Я поймал их, Асс.
− Что они делают?
− Ругаются друг с другом.
− Как ругаются?
− Говорят о ком-то, кто их сюда прислал. Та, что не хийоак, похоже, была против того что бы лететь сюда.
− Раздели их и приведи ко мне ту что была против. − Сказал Асс.
Ее вызвали из камеры и привели к Ассу под предлогом допроса.
− Я не хийоак и попала к ним случайно. − Сказала женщина, появляясь перед зверем.
− Нам известно кто ты. Мы знаем о тебе все. − Сказал Асс. − У тебя есть выбор, либо ты рассказываешь все о цели этого полета или мы отправим тебя в прошлое, в то место, откуда ты вылетела.
− На Новую Землю?! Я согласна! Я сделаю все что скажете!
− Говори, кто они и зачем сюда прилетели?
− Они Дик и Сайра Тигр, хийоаки Первой Группы. Их послала сюда Вероятность. Я не знаю зачем.
− Не пудри мне голову, девочка! Нам известно, что ваша Вероятность, это только теоретическое название природного явления!
− Они говорили, что этой Вероятностью кто-то управляет. − Ответила женщина. − Я не знаю кто, клянусь!
Галакт показал знаком выпроводить женщину.
− Что с ней делать? − Спросил Ами.
− С ней можно ничего не делать. Она не представляет для нас опасности. − Ответил Асс. − А теперь будем говорить с хийоаками. Их приводить не обязательно. А ее отправьте наружу. Пусть погуляет, а мы посмотрим, что она будет делать.
Асс отправился в комуникационную камеру и включил связь с помещением, в котором находились хийоаки.
− Нам известно о вас все. − сказал Асс.
− И что еще? − спросил один из хийоаков.
− Вам придется ответить на наши вопросы.
− Вы все знаете, значит, знаете и ответы на свои вопросы. А я не буду ничего отвечать.
− Ваша подружка нам уже все рассказала.
− Ты дурак или прикидываешься? − Спросил хийоак. − Раз она все рассказала, нам нечего говорить.
− Вы скажете или..
Пол дрогнул и Асс вскочил. Вскочили и двое хийоаков в камере. Откуда-то донесся гром удара и все вокруг затряслось.
Асс схватился за микрофон, но перед ним уже неслись красные молнии, которые пронзали все оборудование. Изображение хийоаков на экране пропало и монитор взорвался. Потух свет, но все вокруг светилось в красных молниях.
Асс выскочил в дверь, которая разлетелась от одного прикосновения.
− Что происходит?! − завыл он, встретив кого-то в коридоре.
− Не знаю! Кто-то напал на нас!
− Черт возьми! Это та девчонка! Она нас провела! − закричал Асс.
− Включить стабилизатор на всей планете!
От нового удара все вокруг полетело в разные стороны. Галакты выбрались из под обломков здания, когда все уже закончилось.
− Вызывайте центр! − завыл Асс.
− Уже вызвали. Они идут на помощь! − прорычал Ами.
Через несколько минут появились истребители. Асс вышал с ними на связь.
− Ищите ее! Она где-то рядом! − прорычал Асс.
− Поле планеты стабилизаировано, мы.. − послышался ответ.
В этот момент из леса рядом вырвались красные зигзагообразные молнии. Удар был мгновенным и всесокрушающим. Истребители разлетелись в один момент, а над лесом появился огненный сгусток, который пронесся к разрушенному зданию и остановился рядом. Перед Ами и Ассом оказался какой-то неизвестный галакт. Его тело светилось оранжевым светом..
− Ты забыл закон, Асс! − зарычал он. − Ты предал меня и ты заплатишь за это! И ты и все твои дружки! Я уничтожу вас всех, со всей вашей жалкой планеткой!
Зверь взлетел, превращаясь в птицу и открыл огонь красными молниями по галактам. Четверо зверей разбежались в стороны. Им даже нечем было отвечать в подобной ситуации..
Галакт все еще висел над разрушенным зданием..


Дик и Сайра оказались завалеными обломками разрушившегося здания. Они объединились вместе и преобразовавшись в полужидкое состояние биовещества двинулись наверх, выбираясь из под обломков. На это ушло несколько минут, а когда они поднялись, они увидели галактов, перед которыми был непонятный странный зверь. Он говорил с главным, обвиняя его в чем-то и грозя уничтожить всех..
'Что будем делать?' − спросила Сайра.
'Мне кажется, что они нас проверяют.' − ответил Дик. − 'Мы должны уничтожить этого монстра.'
А зверь тем временем поднялся в воздух и ударил по галактам каким-то странным оружием.. Галакты разбежались и два хийоака выскочили из под обломков, превращаясь в черных зверей.
− Я уничтожу вас всех! − слышался рычащий голос зверя.
Дик и Сайра поднялись и встали рядом. Зверь развернулся и пошел на них, готовясь к стрельбе.
'Огонь!' − приказал Дик.


Зеленый луч, вырвался откуда-то из-за обломков. Удар огромной мощности обрушился на зверя и его последующий ответ был уже не так силен. Молнии зверя разошлись в стороны и ослабли.
Зеленый луч продолжал бить в зверя и он наполнялся новым огнем. Красный, оранжевый, желтый, белый..
Взрыв разнес зверя на множество горящих капель, которые разлетелись вокруг огромным фейерверком. Зеленый луч исчез. Затихли раскаты грома, погасли последние искры и все вокруг приняло прежний вид, за исключением развалин комплекса.
Галакты вышли из своих укрытий и прошли к двум хийоакам, стоявшим посреди развалин.
− Так и будете молчать? − прорычал Дик. − Или вам не нравится, что мы прикончили вашего подсадного убийцу?
− Кого? Это была Джейн Инстар.
− Джейн Инстар?! − завыл Дик. − Сетверы не могут так делать!
− Значит, она не сетвер. − ответил галакт.
− Кто-то звал меня? − послышался тихий голос и все обернулись. Между камней стоял какой-то невзрачный черный зверек.
− Ты?! − воскликнул Дик. − Это ты сделала?!
− Ты дурак, что ли?! − завыла Джейн. − Этот зверь ругался с галактами и сказал, что Асс его предал! Это кто-то из них!
− Я тоже это слышал. − сказал Дик, повернувшись к Ассу. − Вы не имеете права обвинять Джейн Инстар. Тем более, что ваш зверь, мертв, а она жива.
− Она могла разделиться. − сказал галакт.
− Мы победили зверя, от которого вы бежали. − сказал Дик. − Хотите устроить себе войну с хийоаками? Думаете, никто не знает, куда мы улетели? Если мы не вернемся, сюда прилетит весь флот Союза Хийоаков и от вас не останется и мокрого места!
− Что вам от нас надо? − спросил Асс.
− Что бы вы вернули нам корабль и прекратили свою глупую блокировку поля!
− И после этого вы приведете сюда своих военных?
− Мне не требуется звать на помощь военных. У меня достаточно собственных сил, что бы дать отпор любому нападению с вашей стороны! Ваши претензии к хийоакам не имеют под собой никаких оснований!
Галакты выпустили хийоаков. И вновь астерианец летел через космос, двигаясь короткими прыжками. Джейн Инстар молчала уже два часа.
− В чем дело, Джейн? − спросила Сайра. − Ты уже молчишь сколько времени.
− А что мне говорить? Я никто. − ответила она. − Вам плевать на мое мнение.
− Это не так, Джейн. − сказала Сайра.
− Не так?! Мы чуть не погибли из-за его дурости! Лучше бы вы оставили меня на Вире!
− Тебе не надоело ныть? − Спросил Дик. − Вылезла в космос, так и принимай все с достоинством!
− С каким достоинством, когда ты меня оскорбляешь?!
− Чем я тебя оскорбил?
− Тем, что ставишь меня ни во что.
Джейн поднялась и ушла спать.

Вероятность уводила корабль из галактики. Дик не смог ничего сделать, кроме как направить его в новом направлении. Проходили недели полета. Перед астерианцем была новая галактика.
Джейн Инстар по прежнему мало о чем говорила. Она часами сидела перед мониторами, на которых изредка выскакивали новые картинки с изображением звезд..

Корабль вскочил в галактику и Вероятность изменила свое действие. Несколько прыжков в разные стороны показали отсутствие каких либо приоритетных направленией.
− Вот тебе и Вероятность. − сказал Дик. − Теперь не понятно куда лететь. − Рядом с ним была только Джейн и она никак не отреагировала на его слова. − Ты все сердишься на меня, Джейн?
− Высадите меня на первой попавшейся планете и улетайте. − ответила Джейн.
− Шутишь?
− Ни сколько! − ответила она, повернувшись к Дику. − Я хочу сама решать свою судьбу.
− Как же ты будешь это делать?
− Это мое дело. Я не нанималась к вам в собачки.
− Извини, но я не могу вот так вот взять и бросить тебя на произвол судьбы. − ответил Дик.
− Тогда, прекрати меня спрашивать о чем либо. Не задавай идиотских вопросов, когда не собираешься слушать моих советов.
− Может, я переменил свое мнение и буду тебя слушать.
− Тогда ты высадишь меня там где я скажу. − ответила Джейн.
− Ты не понимаешь, что это совершенно чужая галактика? Ты никогда не сможешь вернуться домой, если останешься.
− А я и так никогда не вернусь, если останусь с вами. Ваша Вероятность унесла меня в миллион раз дальше от дома, чем я была.
− Не в миллион..
− Не придирайся к словам, идиот!
Сканер закончил работу и показал несколько населенных миров в округе. Дик выбрал один из них наугад и пустил вперед корабль. Через минуту он выскочил рядом со звездой, чуть не влетев в ее корону.
− Черт.. − Вырвалось его рычание и корабль мгновенно отскочил от звезды. В рубку вошла Сайра и села рядом с Джейн.
− Опять поругались? − спросила она. − Просто кошмар какой-то!
− Мы рядом с какой-то планетой. Пришли не по Вероятности..
− Да?
− Вероятность открыла нам все пути в этой галактике. По крайней мере, мне так показалось.
− Похоже, здесь есть космическая технология. − сказала Сайра, глядя на планету. − Несколько десятков спутников над планетой.
− Полетим вниз или посмотрим сверху? − спросил Дик.
− Сначала сверху, а там посмотрим. − ответила Сайра.
Корабль прошелся по орбите. Планета чем-то напоминала Землю. Внизу были моря и материки, на материках города, между ними дороги и везде леса, леса, леса.. Лишь одна небольшая территория посреди самого крупного материка не была покрыта лесом.
Астериансец вошел в атмосферу и прошел над лесом.
− Похоже, нас атакуют. − сказал Дик.
− Сделай вид, что нас сбили. − ответила Сайра.
В корабль попала ракета и он полетел вниз, пустив шлейф дыма. Дик вырулил на дорогу и сбив несколько макушек деревьев, протаранил твердое покрытие трассы.
Три человека все еще сидели внутри, когда вокруг появилось несколько летательных аппаратов. Дик открыл выход и три землянина вышли из корабля. Джейн несколько секунд смотрела вокруг, а затем побежала в сторону леса.
− Джейн! − закричал Дик.
− Пусть бежит, Дик. Погуляет и вернется. Мы найдем ее с помощью сканера.
− Дура она! − проговорил Дик.
На дорогу с разных сторон приземлилось несколько самолетов и из них выскочили люди, лишь отчасти напоминавшие землян. Они были смуглыми и высокими. Другими были и пропорции лица, на котором больше всего выделялись большое глаза.

Контакт прошел довольно успешно. Поначалу к Дику и Сайре относились с осторожностью, но вскоре местные люди совершенно бояться двух пришельцев. Дик и Сайра попали вместе со своим кораблем на одну из военных баз, где был произведен ремонт корабля. За это время Дик и Сайра научились языку и военными были принесены извинения от имени Правительства Айто.
− У нас слишком сложные отношения с соседями. − сказал генерал, объясняя происшедшее. − Мы приняли вас за них. Приносим свои извинения за происшедший инциндент.
Двое инопланетян оказались в центре внимания и через некоторое время были приняты Президентом Айто.


Ирмариса поняла, что ей лучше уйти от хийоаков. Уйти как можно скорее, пока они не поняли кто она. Она убежала при первой возможности. Хийоаки не стали преследовать ее, понадеявшись на что-то еще.
Джейн Инстар исчезла. Исчезла как сетвер и появилась как местный житель. Ирмариса не хотела становиться крыльвом, потому что сканер хийоаков мгновенно обнаружил бы ее. Несколько дней ушли на проведение исследований. Ирмариса узнала язык, узнала законы страны, в которую попала, узнала положение дел в политике и экономике. Узнала о международных делах планеты, которая называлась Фестром.
Имевшаяся в Айто технология была не на таком уровне, что бы Ирмариса не смогла сделать себе все документы. Она сделала все на высшем уровне, вписав все необходимое во все книги. Она воспользовалась одним из крупных пожаров в одном из селений как средством сокрытия своего происхождения. Там сгорела школа и почти все жители, оказавшиеся в этой школе в момент пожара. Они отмечали какой-то праздник и..

− Джейн Инстар? − проговорил человек, взглянув на нее.
− Да.
− Странное имя.
− Какое есть.
− Значит, хотите устроиться к нам на работу?
− Да. − ответила она, решив не выделываться без особой причины.
− Хорошо. Оставьте нам свой адрес. Мы сообщим вам через пару дней о своем решении.
Джейн Инстар ушла. Она вернулась домой, на квартиру, которую сняла всего один день назад, поужинала и легла спать.
Ночью ее разбудил грохот в дверь. Джейн открыла, недоумевая и ее тут же схватили солдаты. В квартире был проведен обыск. Джейн Инстар молча смотрела на все, пока сержант не доложил лейтенанту об окончании поисков.
− Мы ничего не нашли, сэр. − сказал он.
− Сказали бы, что искали, может, я подсказала бы. − проговорила Джейн.
− Кто сделал тебе документы? − спросил лейтенант.
− Я их сама вчера нарисовала. − с усмешкой ответила Джейн. − Вон теми чернилами и ручкой.
− Ты думаешь, мы не найдем средств развязать тебе язык?
− Я получила этот документ из рук Фаронга Саллера.
− И где же подтверждения этому?
− Я сожалею, но все сгорело во время пожара.
− Ты дура! И твои дружки идиоты! Ничего там не сгорело! Все что нужно было заранее вывезено и этого не знает ваш любимый Вождь. И не узнает, потому что ты, девочка, получишь расстрел, если ничего не расскажешь.
− Я думаю, вас кто-то здорово водит за нос. − сказала Джейн. − Покажите мне документ, где было бы видно, что я не жила в Шаттене.
− Тебе его не обязательно видеть.
− А суду его тоже не обязательно видеть? Вы думаете, там тоже сидят слепые котята, которые пропустят запись с моим именем?
Джейн Инстар вывели из дома и отправили на машине в участок. Лейтенант, говоривший с ней вытащил какую-то книгу и показал ее Джейн.
− Вот. − сказал он, открывая страницу с записями о рождении детей.
− Орсак Винг, Лайнога Терра, Жесто Терра, Джейн Инстар. Ма.. − Он вдруг остановился.
− Кого надо расстрелять, лайтенант? − спросила Джейн. − Я же сказала, что вас надули.
− Бейкарсс! − закричал лейтенант.
− Да. − проговорил человек, подскакивая к нему.
− Ты проверял Джейн Инстар?
− Да. Ее нет в четырех книгах..
− В этой тоже?
− Да.
− А это что?! − закричал лейтенант, показывая запись.
− П-простите, сэр, я не заметил. − сказал он, прочитав запись.
− А мне сдается, что тебе кто-то приказал меня не заметить. − сказала Джейн. − Я даю вам гарантию, лейтенант. Принесите все книги сюда и вы везде найдете меня.
− Неси их сюда, Бейкарсс.
Человек принес книги и с дрожью начал их открывать. Везде было имя Джейн Инстар.
− Скажи прямо, ты просто поленился искать все это. − сказала Джейн.
− Но этого не было! Я клянусь! − воскликнул человек.
− А это тогда что?! По твоему, их сюда святой дух вписал?!
− Я не знаю, сэр, кто это вписал, но я считаю, что эти записи надо проверить как следует! Я уверен, сэр, что они подложные!
− Это ты подложный. − сказала Джейн человеку.
− Вы останетесь здесь до проведения всех экспертиз. − сказал лейтенант Джейн и приказал отправить ее в общую тюремную камеру.
Джейн увидла обратную сторону жизни общества Айто. Она оказалась в грязном, полуразрушенном подвале, где сидело несколько десятков человек.
Джейн Инстар нашла свободное место и села на камни. Она довольно быстро заснула и проснулась от шума открывавшихся дверей.
− Выходите все! − крикнул охранник.
Люди начали выходить и вместе со всеми вышла Джейн.
− А куда это вы меня отправляете? − спросила Джейн.
− В лагерь.
− За что?! Я ничего не сделала!
− Вот за то что ничего не сделала и отправляешься. − ответил охранник. − Молчать! − закричал он.
Всех затолкали в машину и она уехала куда-то из города.
− Для тех кто попал в тюрьму нет дороги назад. − сказал какой-то человек, обращаясь к Джейн.
− Почему?
− Такие у нас законы. − ответил он. − Только сверху все кажется прекрасным, а половина населения находится в лагерях. Правды нет, девочка.
Дорога продолжалась несколько дней. Людей иногда выводили из машины и только раз в день кормили.
Машина прибыла в лагерь. Людей сгрузили и отправили в распределитель, где всех развели в разные стороны. Каждому были сделаны наколки на руках и на лице, после чего людей отправили в шахты.
Джейн Инстар попала в группу, которая перевозила добываемую руду. Людей заставляли толкать вагонетки вручную.
Джейн Инстар пробыла в шахте несколько дней. Затем людей вывели наружу и выстроили в ряд. Среди заключенных прошел слух, что кого-то будут казнить перед строем.
Появился истребитель и из него вышло два человека в довольно странных нарядах.
− Колдуны! − проговорил кто-то и шорох прошелся по толпе.
Два человека вышли перед строем и к ним подвели четырех связанных заключенных. Кто-то зачитал смертный приговор заключенным за неисполнение приказов надзирателей.
Джейн не видела никакого оружия у колдунов. Они взглянули на четырех человек, подняли руки и из них вылетели молнии..
Энергия людей вошла в двух колдунов и четверка замертво свалилась на землю.
− Отдайте их тела волкам. − сказал один из колдунов и оба пошли к своей машине.
'Стойте, убийцы.' − мысленно сказала Джейн, направляя свою мысль колдунам.
Те встали и обернулись на строй людей. Джейн не была видна и не выделялась среди всех заключенных.
− Выйди сюда. − произнес колдун.
Джейн тронула человека перед собой и вышла вперед. Снова был слышен ропот заключенных.
− Ты посмела нас оскорбить? За это ты умрешь!
Молния ударила в Джейн, но она осталась стоять на месте и смотрела на человека. Тот попытался повторить удар, но в этот момент Джейн сделала то же самое движение, какое делали колдуны.
Удар Джейн был в несколько раз сильнее. Два колдуна шарахнулись от Джейн и забились в судорогах, а Джейн мгновенно переключила направление энергетического потока и приняла в себя всю инфоэнергию двух колдунов, оставив в них лишь мизерную часть, которая была необходима для поддержания жизни.
Со стороны уже бежали охранники, взводя на ходу оружие. Джейн резко взмахнула рукой и метнула в бежавших новую молнию. Искра пронеслась через людей, выбивая из их рук оружие и заставляя их падать.
− Кто ты такая? − проговорил один из колдунов, еле держась на ногах.
− У нас говорят: 'Против лома нет приема'. − сказала Джейн. − И отвечают: 'Нет, найдется другой лом'. Вам крупно не повезло. Я для вас − несчастный случай. Или стихийное бедствие. У вас есть выбор. Вы расскажете мне все о чем я вас спрошу, либо вы умрете.
− Мы расскажем. − сказал второй. − Ты колдунья, значит ты принадлежишь нашему роду. Идем с нами.
Оба человека развернулись что бы идти к самолету.
− Стоять. − сказала Джейн и они остановились. − А теперь говорите все и здесь.
− Что говорить?
− Все! Почему вы заставляете людей делать черт знает что? Почему вы убиваете их низачто? Почему вы отправляете их в лагеря низачто? Почему?! Я требую ответа здесь!
− По праву сильного. − ответил колдун. − Ты тоже можешь делать то же самое.
− Ну что же, господа. Я использую свое право сильного. Джейн вскинула руку и в ней появился гранатомет.
− Что ты делаешь?! − закричали колдуны.
− Все что хочу. − ответила Джейн и нажала спуск. Первая граната разнесла самолет колдунов. Вторая снесла смотровую башню лагеря. Третья разворотила ворота, четвертая..
Джейн стрелала, уничтожая все что ей было ненавистно, а затем обернулась к людям, стоявшим за ее спиной.
− У вас есть шанс обрести свободу. − сказала Джейн. − Пусть каждый сейчас решает сам что будет делать.
− И после этого вы устроите на нас охоту, как на диких зверей. − сказал кто-то из толпы.
− Кто боится уйти, может остаться здесь. − ответила Джейн и развернувшись пошла от людей. Она остановилась рядом с двумя колдунами и взглянула в их глаза. − Скоро вы поймете, что получили самое жестокое наказание. − сказала она. Вы посчитаете смерть желанным избавлением!
Джейн Инстар ушла из лагеря. Она видела, как строй дрогнул и заключенные так же начали расходиться. Охрана была бессильна, а колдуны были вынуждены бежать от разозленной толпы.
Прошло около получаса. В небе появились истребители и на дороге, по которой шла Джейн появились вооруженные солдаты. Джейн вновь оказалась в руках солдат и ее доставили в штаб, где в этот момент оказались и те двое колдунов, которых она встретила в лагере.
− Это она! − закричал один из них и вокруг сразу вскочило несколько человек. − Это она! Она! − кричал колдун.
− Ты сам сказал, что я принадлежу вашему роду. Так зачем, скажи мне, мне прятаться от вас? − спокойно проговорила Джейн.
− Ты нарушила главный закон Айто! − проговорил кто-то.
− Мне сказали, что главный закон это Закон Силы. А его, я и не нарушила. Хотите меня испытать, испытывайте. Только после этого не просите меня о пощаде. Я прощу первое нападение, но дальше − нет!
− Чего ты хочешь от нас?
− Полной, абсолютной и безоговорочной свободы. Я делаю то что мне хочется. Делаю это сама и не заставляю вас делать что-то насильно. Не заставляю, пока наши интересы не пересекаются.
− Ты станешь полностью свободной только если победишь Дракона. − сказал человек.
− Если мне для получения свободы придется победить Дракона, то вам придется подчиниться мне.
− Если ты победишь Дракона, тебе подчинятся все.
− Ну и где же это Дракон? − спросила Джейн.
− В горе Анторрагана.
− Где эта гора?
− Ты не знаешь?
− Вам лень сказать или хотите подраться со мной вместо Дракона?
Кто-то подошел к карте и показал место. Люди вокруг считали Джейн сумасшедшей из-за того что она собиралась сделать. Победить дракона было невозможно.
− Подайте мне самолет. − сказала Джейн.
− Туда нельзя лететь на самолете.
− Это уже мое дело решать можно или нет. − ответила Джейн и ей больше не возражали. Пилот отказался лететь к горе Анторрагана. Джейн села за управление и через несколько минут все приборы заработали как надо. Она запустила двигатель и машина поднялась в воздух.
Истребитель пронесся над лесами и вошел в долину, которая вела к нужной горе.
− Немедленно возвращайтесь назад или вы будете уничтожены! − послышался радиоголос.
− Мне нужно встретиться с Драконом и решить кое какой вопрос. − ответила Джейн.
− Спускайся вниз и мы проводим тебя к нему. − ответил голос.
Джейн не стала спорить и опустила машину на первую попавшуюся площадку.
Через несколько минут ее окружили вооруженные люди.
− Кто ты? − спросил один из них.
− Я Джейн Инстар, мне было обещано по радио, что меня проводят к Дракону. − ответила Джейн.
− Иди за нами. − ответил человек и Джейн проследовала за людьми. Они ничего не говорили по дороге. Вскоре впереди появилась большая гора и вход в нее. Перед тоннелем находилось несколько машин и Джейн Инстар посадили в одну из них.

Полчаса спустя Джейн была внутри горы и ее представили Дракону, как посланника колдунов.
Дракон был в этот момент человеком. Он осмотрел Джейн с ног до головы и молча указал ей на кресло.
− Мой вопрос достаточно короток, что бы можно было не рассаживаться. − сказала Джейн.
− Я слушаю. − сказал Дракон.
− Мне нужна полная свобода.
− Что-что? − переспросил Дракон.
− Слова такого не знаешь или прикидываешься? − спросила Джейн. − Мне нужна полная свобода!
− И за ней тебя прислали ко мне? − спросил он.
− Нет. К младшему сержанту Еропкину. − ответила Джейн.
− По моему, ты ведешь себя как дура. − сказал Дракон.
− Ты думаешь, что можешь распоряжаться Джейн Инстар? − спросила Джейн, делая шаг вперед. К ней тут же подскочили два человека и схватили за руки. Джейн вывернулась от одного, а другой зацепил ее за рукав.
− Да у нее номер на руке! − воскликнул солдат. Джейн резко вывернулась и схватила человека за руку так, что он взвыл.
− Да у тебя такой же! − закричала она, увидев знак на руке человека. Джейн оттолкнула его от себя и еще одним ударом отбросила третьего нападавшего.
Нападения прекратились.
− По моему, командир, она не понимает куда пришла. − сказал кто-то.
− Кто это не понимает? − спросила Джейн.
− Дракон − командир всех свободных людей. − сказал кто-то.
− Правда? − переспросила Джейн. − Значит, он не командует колдунами?
Вокруг раздался смех и внесте со всеми рассмеялся и Дракон.
− И, значит, ты не дракон вовсе? − спросила Джейн без всякого смеха.
− Я человек. − ответил Дракон.
− В таком случае, бери бумагу и пиши все это своей рукой. − сказала Джейн.
− Зачем это? − спросил Дракон.
− Затем, что ты, как командир всех свободных людей освобождаешь меня от своего командования. Я не желаю подчиняться никому. Мне плевать на то кто меня обманывает. Ты напишешь мне освобождение они его мне напишут и я буду свободна от всех.
− По моему, ты не понимаешь чего требуешь. − сказал Дракон.
− Я все прекрасно понимаю. − ответила Джейн. − Пиши, или я буду тебя считать своим врагом!
− Да она просто сумасшедшая, командир. − сказал кто-то.
− Ты будешь писать или нет?! − Выкрикнула Джейн. − Или ты такой же как колдуны и хочешь власти над всеми?!
− Я тебе не командир и мне незачем писать тебе освобождение.
− Значит, напишешь подтверждение того, что ты мне не командир.
− Послушай, девочка, тебе надо придти в себя и как следует обо всем подумать. − Сказал Дракон.
− Я уже обо всем подумала. − Ответила Джейн и подошла вплотную к Дракону. Она смотрела на него снизу вверх. − И я уже поняла, что ты все врешь! Ты настоящий дракон! Чудовище, которое жаждет только власти над всеми! Так вот, слушай меня, Чудовище. Встанешь мне на дороге, я тебе оборву все твои головы. Понял? А теперь прощай.
Джейн развернулась и пошла к выходу. Ей переговорили выход несколько солдат.
− Разойдись! − Приказала Джейн.
Люди все еще стояли. Дракон раздумывал о том выпускать женщину или нет. Он решил все же выпустить и знаком приказал солдатам разойтись.
Джейн Инстар вернулась к самолету, села в него не глядя на солдат, сидевших рядом и завела двигатель.
− Эй ты! А ну выходи оттуда! − Закричал кто-то.
− Я на нем прилетела, я и улетаю. − Ответила Джейн, закрывая люк.
Машина поднялась в воздух и ушла из горной долины. Навстречу шло несколько истребителей. Энергия Ирмарисы прошла через машину, устанавливая все что было необходимо для увеличения прочности конструкции.
− Сдавайся или ты умрешь! − послышался голос по радио.
− Было бы кому сдаваться. − ответила Джейн и заложила крутой вираж. Она прошла мжду двух горных вершин и ушла в другую долину. Встречные машины отстали, потому что не смогли повернуть так же.
Джейн летела уже над лесом, когда рядом появились новые истребители. И вновь резкий поворот, затем падение и уход на низкой высоте. Кто-то из пилотов-преследователей решил повторить маневр. Его машина врезалась в макушки деревьев и взорвалась, упав посреди леса.
− Руки у вас коротки, что бы достать меня. − передала Джейн.
Энергосфера крыльва поглотила машину и Джейн Инстар появилась в лесу, там где ее никто не ждал.

Она вышла к деревне и добрые люди приютили ее. Джейн Инстар прекрасно работала и вскоре уже была своей в каждом доме.
Прошло несколько месяцев. Жители деревни собирали урожай. Люди не сажали ничего на полях, а всегда занимались собирательством и охотой в лесах. Урожай этого года было достаточно велик и все думали лишь о том на сколько велик будет в этом году сбор, который делали колдуны.
Пришел тот день, когда в деревне появились сборщики. Они явно перегибали палку и буквально обчистили несколько домов. Джейн Инстар, поняв чем это грозило для людей, вышла на дорогу, по которой из деревни уходил обоз.
− Пошла прочь с дороги, девчонка! − закричал человек, сидевший на первой повозке.
Джейн молча подняла две руки перед собой, чиркнула двумя большими пальцами и послала в человека небольшую молнию, от которой тот вылетел из повозки.
− Извини. − сказала Джейн. − Но все же вам придется развернуть пару повозок назад.
− Что ты сделала?! Ты не имеешь права!
− Я, как раз, имею полное право. − тихо ответила Джейн. − Или ты хочешь получить полный разряд? Если так, то потом не жалуйся, что станешь трупом. − Джейн скрестила перед собой две руки, как это делали колдуны перед тем как выпускать молнии.
− Нет! Пощади! − воскликнул человек, вставая на колени.
− Всего лишь пара повозок и твоя жизнь останется твоей. − сказала Джейн.
− Но их всего три! − воскликнул человек.
− Ты же не колдун, так что тебе хватит и одной. − сказала Джейн.
− Но меня убьют!
− Будешь умнее, не убьют. − ответила Джейн. − Расскажешь им обо мне. Скажешь, что у тебя отобрала все Джейн Инстар. Понял?
− Понял.. − ответил человек.
Джейн вернула в деревню две повозки.
− Джейн! − воскликнули люди. − Что же ты сделала?! Нас теперь всех убьют!
− Что сделано, то сделано. − ответила Джейн. − Разве вам хочется умирать с голода зимой?
− Мы насобирали бы еще. В лесу полно зверей, мы выжили бы, а теперь.. Что же ты наделала, Джейн?! Уходи! Уходи от нас! Уходи!
− Неужели вам не хочется ничего изменить?
− Нет! Мы жили и жили бы! А из-за тебя..
Джейн развернулась и пошла по дороге, уходя из деревни. Она скрылась в лесу, переменилась в зверя и догнала повозку сборщика, все еще тащившуюся через лес. Джейн вновь выскочила на дорогу перед ней и человек резко затормозив выскочил из повозки. Он упал на колени и взвыл, прося пощады.
− Вставай и езжай вперед. − сказала Джейн. − Поедем вместе.
Человек всю дорогу трясся от страха и Джейн не говорила ему ни слова. Они приехали на пункт сбора налогов.
− Что это за номер?! Где еще две повозки?! − закричал какой-то человек, встретив сборщика.
Джейн соскочила с повозки и двинулась на кричавшего. Тот скрестил перед собой руки.
− Стоять! − выкрикнул он.
− Да-да. − сказала Джейн и медленно подняла свои руки. − Так? − сказала она, скрещивая их. − Где же твоя молния? − спросила она и резко дернув руки направила их в человека. Электрический удар отбросил его назад.
− Я не знал! Я не видел! − завыл человек, вставая на четвереньки. Он подполз к Джейн, не поднимаясь с колен. − Простите, я..
− Примешь столько сколько он привез. Остальное я забрала сама. − сказала Джейн.
− Да, госпожа. − ответил человек.
Джейн оставила сборщиков и направилась через город к дому колдунов. Охрана на входе перегородила ей путь.
− Вызовите кого нибудь. − сказала она.
− Уходи отсюда, пока тебе не стало хуже. − сказал один из охранников..
Молния Джейн пришила его к стене и второй тут же бросился в дом, исполнять приказ.
Появился кто-то из колдунов и знаком показал Джейн входить. Она прошла и оказалась перед тремя колдунами.
− Ты где-то потеряла свой знак? − спросил один из них.
Джейн молча подняла свою руку и показала отметку, поставленную в лагере.
− Так ты не колдунья! − закричал он, вскакивая.
Молния Джейн Инстар разнесла в пух и прах почти все внутри комнаты.
− Я Джейн Инстар. − произнесла она.
− Джейн Инстар?! − взвыли голоса.
− Джейн Инстар. − повторила Джейн. − Так что вам придется уважить мою силу.
− Что ты хочешь?
− Я хочу, что бы вы рассказали мне все о роде колдунов.
− Но ты же сама..
− Ты не видишь, что я дикая?! − зарычала Джейн. − Я хочу знать то что должна знать! Мне надоело каждый раз при встрече со всякими болванами доказывать что я это я!
− Мы расскажем. − сказал колдун.
Джейн сидела перед тройкой кодунов несколько часов и они рассказывали все о том что и как было устроено в их мире. Оказалось, что Джейн находилась вовсе не в Айто. Это была другая страна. Ею правила могущественная династия колдунов, которым платили дань почти все, в том числе и Айто. Страна колдунов занимала довольно большую территорию. Среди колдунов было довольно сильное разделение по силе. Разные кланы не редко устраивали схватки друг с другом, доказывая друг другу кто сильнее, но самая сильная династия колдунов была непобедима на протяжении многих сотен лет.
− Покажите мне все знаки разных династий. − сказала Джейн.
Изображение знаков было в специальной книге. Все они имели общую форму, по которой все различали знаки колдунов. А в самом центре знака располагалась единственная и неповторимая картинка, соответствовавшая каждой династии.
− Это все или есть еще что-то? − спросила Джейн.
− Все. − ответили ей.
− Ну что же, в таком случае, я объявляю о появлении новой династии колдунов. Династии Джейн Инстар. − В руке Джейн возникла молния и из нее вышел Знак. Такой же по форме, как у всех колдунов, но с новым рисунком. То было изображение крылатого льва − крыльва.
− Ты не можешь утверждать новую династию без согласия с главными. − сказали Джейн.
− Это уже мое дело. − ответила Джейн. − Или вы не согласны?
− Мы согласны. − ответил колдун.
− И еще. − сказала Джейн. − Не обессудьте, но я заберу у вас кое какую землю.
− Ты не имеешь права!
− Право Силы. − произнесла Джейн. − Хотите устроить турнир со мной?
− Какую землю ты хочешь забрать?
− Мне многого не нужно. − ответила Джейн. − Я забираю деревню Арсико и прилежащую к ней территорию. И, запомните то что я вам скажу. Я не нападаю первой, так что вам стоит поостеречься от всякого рода провокаций. И не дай бог, кто обидит моих людей. Понимаете мою мысль? Я отправляюсь в столицу, и до тех пор пока оттуда не придут известия обо мне, вы не можете нападать на меня.
Джейн вышла из дома колдунов в другом виде. Теперь любой человек понял бы, что она − колдун. До столицы было несколько сотен километров и Джейн унеслась туда в энергосостоянии. Она возникла посреди главной площади и направилась к замку Высшей Династии.
Охранники, увидев одежду и Знак Джейн открыли ей вход и она передала сообщение о своем прибытии.
Высшие встретили Джейн Инстар в главном зале. Среди встречавших был и Глава Династии Высших.
− Ты, как я посмотрю, довольно смела, что заявилась прямо сюда. − сказал Глава.
− Я пришла для того что бы прекратить бессмысленные стычки. − ответила Джейн.
− Что у тебя за Знак? Ты не имеешь права его носить.
− Я имею право его носить. − ответила Джейн. − По Праву Силы.
− Это ты заявляешь мне?! − воскликнул Глава.
− Я победила двух Дерганов. Это не дает мне права иметь свой Знак? На сколько мне известно, Дерганы третьи по силе.
− Да хоть вторые! Ты не имеешь права носить Знак Колдунов!
− Докажи мне это. − ответила Джейн.
Человек взмахнул рукой и в Джейн вошла его молния.
− Приятно было познакомиться. − сказала Джейн и удар ее молнии пронзил Главу Высших. − Ты заслуживаешь некоторого поощрения. − сказала Джейн. − Ты умрешь сразу!
Молния исчезла и человек рухнул на пол.
− Ты убила его! − закричал другой, стоявший рядом.
− Я заявляю Девиз своей Династии. − сказала Джейн. − Нападение на Джейн Инстар − равносильно самоубийству. − Высшие больше не высшие по силе.
− Ты умрешь! − закричал человек и на Джейн обрушилось несколько молний колдунов.
− Очень жаль, что вы не понимаете слов. − сказала Джейн, рассылая удары веером. Через мгновение вокруг лежало шесть мертвых тел.
Джейн вызвала охрану и люди войдя в зал оцепенели от увиденного.
− Отныне Династия Высших не существует. − произнесла Джейн для нескольких колдунов, пришедших в зал. − Я − Джейн Инстар − занимаю их место! Кто желает потерять голову, может попытаться сразиться со мной.
Желающих не было. Шесть мертвых тел Высших говорили сами за себя.
Весть о происшедшем разошлась по всей стране. Джейн передала сообщение о сборе всех династий и они прилетели в столицу, что бы встретиться с новым Главой Колдунов.
− Где Дернан? − спросила Джейн.
− Вы повергли их. − ответили ей.
− Их трое, а я повергла только двоих. − ответила Джейн.
− Третьему только два года.
− Доставьте его сюда! Если кто-то не понял, что значит всех, отправляйтесь за всеми! После этого продолжим встречу.
Собрание продолжилось через день. Теперь в зале были не только взрослые, но и дети. Кто-то принес Джейн двухлетнего ребенка Дернана.
− Вы хотите знать зачем вы здесь? − спросила Джейн. − Вы здесь затем, что бы принять мой вызов. Я вызываю на бой вас всех! Здесь и сейчас!
− Тогда ты умрешь! − послышались возгласы вокруг и в Джейн вошло сразу несколько молний. Джейн все еще стояла, а затем обратила удар. Молния прошлась по залу, забирая силу у всех. Джейн оставляла колдунам только жизнь.
Молнии исчезли и зал постепенно наполнился воем.
− Ты не сможешь править страной без нас! − закричал кто-то.
− Сила дается не для того что бы править. − спокойно произнесла Джейн. − Вы будете продолжать править, но вам придется ой как сильно потрудиться, что бы люди оставили вас у власти! А мне не нужна власть. Отныне колдунов больше не существует! А я − не колдун. − Джейн сняла знак со своей одежды и он сгорел в ее руке.
− Вся наша страна погибнет из-за тебя! − закричали из зала.
− Страна, в которой все построено на насилии обречена на гибель.
− Ты просто дура, что так сделала! Мы служили бы тебе! − закричал другой голос.
− Победи сначала Дракона, козел! − выкрикнула Джейн.
− Дракон тебя первым убьет! − послышались выкрики.
− Надоели вы мне. − сказала Джейн и превратившись в огненный шар унеслась из зала. Она вызвала всех министров и передала им указы, по которым менялось все устройство страны. Во все концы ушли приказы об открытии лагерей. Джейн Инстар провела полную амнистию, опустошая тюрьмы. Она отменила несколько десятков запрещающих законов и выслала в соседние страны извещения об отмене уплат всякого рода.
− Госпожа, только что пришло сообщение с севера. Дракон начал наступление.
− Что делает армия?
− Ничего. Вы же ее распустили. Остались только пограничники, а они далеко.
− На кого же он тогда наступает?
− Его армия занимает города.
− Пусть занимает. Передайте мой приказ всем. Не оказывать никакого сопротивления.
− Но он же..
− Я не понятно сказала?!
− Как прикажете, госпожа.
Армия Дракона занала половину страны и остановилась. Остановилась, потому что у него не было стольких людей, что бы удерживать все.
− Они занимаются грабежами и насилием. − сказал министр, сообщая о действиях армии Дракона.
Джейн умчалась туда и воочию убедилась в том что делала армия Дракона. Она пировала на награбленом.
− Первый канал. − сказала Джейн, объявляясь на телевидении.
Ей никто не прекословил и она появилась на телеэкранах в сотнях городов страны, в том числе и захваченных.
− Я Джейн Инстар. − сказала Джейн. − Я обращаюсь ко всем гражданам страны и особенно к тем, кто сейчас в тех городах, что заняты армией Дракона. Посмотрите на них. Что они делают и что говорят. Вспомните их лозунги о свободе. Такую вы хотите свободу? Я призываю всех, кто понимает, что грабежи и насилие − это не свобода. Я призываю вас встать против насилия! Встать прямо сейчас. Прямо от экранов телевизоров и выйти на улицы своих городов, что бы взять их. Ваши города принадлежат вам и никому другому! Ваша сила во внезапности! Берите управление в своих городах и остановите их насилие над вами! Они не смогут сопротивляться, потому что расбросаны по всей стране! Вставайте и идите! Сейчас!
Страна встала. Встала как один и в одну ночь от армии Дракона остались лишь жалкие клочки, которые успели удрать. А на утро Джейн Инстар зачитала главные законы, по которым должны были строиться новые отношения людей во всей стране.
Дракон сделал новый шаг. Он собрал остатки своей армии и единым мощным порывом пошел на столицу страны. За два дня его армия преодолела все расстояние и вышла к городу.
Ее встречала Джейн Инстар. Она была одна. Город был позади и она стояла на пригорке, глядя на приближающуюся армаду из нескольких тысяч человек.
Армия встала и от нее оторвалась одна машина, которая промчалась через поле и остановилась недалеко от одиноко стоявшей женщины.
Из машины вышел Дракон в сопровождении какого-то человека.
− Так это ты?! − воскликнул он, увидев Джейн.
− А то то ты не знал! − усмехнулась она. − И мне ничего бы не стоило убить тебя тогда.
− Ты умерла бы после этого сама. − сказал Дракон. − Думаешь, ты справишся одна с моей армией?
− А ты думаешь, я одна защищаю город? Мне не хочется вас всех убивать, потому я и вышла сюда. Ты думаешь, что сможешь со своей горсткой людей взять город?
− А мне не нужен город. Мне нужна ты! Ты зверь и ты умрешь!
Дракон подскочил к Джейн и выдернул чеку из гранаты у себя за поясом. Взрыв разнес тело человека, а вместе с ним и тело Джейн Инстар.
'Дурак'. − Мысленно сказала себе Джейн и собралась в невидимую молнию. Взрыв послужил сигналом начала атаки. Несколько тысяч человек рванулись вперед, не зная, что идут на смерть. Над местом, где только что прогремел взрыв появились всполохи. Они усиливались и усиливались, а затем разразились огромным вихрем молний, которые пронеслись через поле к наступавшим людям. Земля вспыхнула под их ногами и невидимая энергия крыльва вобрала в себя еще несколько тысяч жизненных единиц людей..
Они просто растворились в огненных языках пламени.
Зачем возвращаться во власть, когда главное сделано? Ирмариса ушла невидимым потоком от столицы и возникла посреди дороги, ведущей к небольшой лесной деревушке Арсико.
Джейн пришла в самый нужный момент. В деревне слышались крики людей, Кто-то бегал по улице. Иногда слышались выстрелы, а в центре стояла подвода, на которую собирали дань.
Джейн мгновенно перелетела в центр деревни и выскочила перед носом какого-то человека.
Он раскрыл рот и заморгла глазами, глядя на нее.
− Грабим? − спросила Джейн.
− Грабим.. − проговорил человек, не сумев сказать ничего другого.
Удар женщины выключил его и Джейн пошла через деревню. Она поймала Альму, бежавшую от какого-то человека. Та закричала, попав в руки колдуна, а бегущий за девчонкой человек несколько притормозил.
− Она моя! − сказал он.
− Неужто? − удивилась Джейн.
− Я знаю, что у тебя нет силы! − закричал человек и бросился на Джейн.
Удар молнии сразил его и он рухнул на дорогу.
− Нет.. си.. − прохрипел он и скончался.
Джейн резко развернулась и молния вошла в еще одного человека, выскочившего из-за угла с ружьем.
Бандиты действовали разрозненно и за несколько минут Джейн расправилась с ними. Она все еще держала за руку Альму и та уже не кричала, видя что колдун бил по грабителям.
Кто-то вылез из дома, держа Элисан.
− Стой и не двигайся! Иначе, я убью ее! − выкрикнул бандит, держа нож перед горлом женщины.
Молния прошила и ее и его. Элисан закричала, но удар прошел сквозь нее ничего не делая ей. Бандит позади нее рухнул замертво, а его нож рассупался мелкими кусочками.
Наконец, все было закончено. Жители вышли из домов и окружили Джейн. Они не узнавали Джейн и не знали что говорить.
− Это же Джейн. − сказал кто-то. − Или нет? − добавил он испугавшись.
− А уж думала, меня никто не узнает. − сказала Джейн.
− Господи.. − проговорила Элисан. − Как же это? Ты и тогда была колдуном?
− Скажу сразу, я не настоящий колдун. − ответила Джейн. − Но я сильнее их всех.
− И ты жила здесь? Невозможно поверить.
− Я и сейчас пришла просить вас разрешения жить здесь.
− Ты можешь делать все что захочешь. Ты же..
− Ладно, довольно маскарадов. − сказала Джейн и скинула с себя одежду колдунов. − Это мне больше не нужно. − сказала она и молния ушла в одежду, уничтожая ее.
− Ты же правитель страны. − сказали люди.
− Была им, а теперь нет.
− Но почему?
− Не хочу им быть.
− Как не хочешь? Разве такое бывает?
− Если бы вы правили столько сколько я, вам этого тоже не хотелось бы. Я хочу спокойно жить, ходить в лес, охотиться и думать ниочем.

Ирмарисе был нужен отдых. Просто время, в которое она могла не беспокоиться о себе, об окружающих, обо всем что было и будет. И такое время настало. Она жила в деревне, пользуясь всеобщим уважением. Ей было не трудно добиться отсутствия страха по отношению к себе и вскоре жизнь в деревне текла так же, как это было до того дня, когда Джейн Инстар прогнали из деревни.
А вокруг уже разворачивались новые события. Они гремели где-то далеко, за краями страны, но они уже были близко.
За несколько дней лет страна колдунов изменила свой статус в мире. Соседи все еще побаивались ее, а в дальних странах постоянно велось нагнетание злобы. Страна колдунов так и осталась ею. Через некоторое время Джейн узнала о появлении новых колдунов. Тех, кто когда-то был в изгнании или же пришел недавно из далеких походов.
Они встретились со своими родными и врагами, оставшимися без сил, узнали о Джейн Инстар, погибшей защищая столицу от Дракона и решили начать восстановление своей власти.
Но страна уже была другой. Миллионы людей поняли, что на колдунов есть управа и подняв головы встали на защиту своих семей и домов. Колдуны не имея прежней силы были вынуждены идти на уступки, а уступая они совершили ошибку. Ошибку в том, что дали возможность появления контрольных организаций над собой. А вместе с контролем появился суд, вместе с судом смертные приговоры, которые посыпались на головы виновных и неивновных за прежние злодеяния. Люди не могли понять, что колдуны и без них получили самое жестокое наказание − лишение силы.
Попытки сопротивления колдунов натолкнулись на жестокое подавление. Сильных колдунов не было, а слабые не могли противостоять натиску разъяренной толпы.

В Арсико приехала машина с вооруженными людьми в форме новой полиции. Вместе с ними приехало несколько человек в штатском и они выйдя в центр деревни потребовали собраться всем жителям.
Вместе со всеми вышла и Джейн Инстар. Она никак не выделялась среди остальных и стояла в собравшейся толпе.
− Кто у вас староста? − спросил офицер.
− Я. − произнесла Элисан, выйдя вперед.
− У нас есть сведения, что в вашей деревне скрывается колдун.
− Это ложь! − выкрикнула Альма.
− Да-да.. − послышалось из толпы. У нас никто не стрывается.
− Они врут. − сказал какой-то человек в штатском.
− Вы хотите жить по старому и подчиняться колдунам? − спросил офицер. − Но мы этого не хотим.. И не позволим! − закричал он.
− Господин, офицер, у вас явно ложные сведения. − сказала Джейн, выходя из толпы. − Никакой колдун в Арсико не скрывается. Джейн взглянула на человека, говорившего о лжи. − А вы, господин колдун, могли бы получше слушать то что думают люди.
− Откуда ты знаешь, что он колдун?
− Спросите у него. − ответила Джейн. − Он то точно знает кто я.
Человек сорвался с места и с воплем побежал в сторону. Его задержали два солдата и он взвыл.
− Это она! Она колдун! Она! − закричал он.
− Разрешите представиться. − сказала Джейн офицеру. − Джейн Инстар. То что я колдун, это неправда. Кому-то могло так только лишь показаться.
− Она колдун! Я узнал ее! Это она! − закричал какой-то человек, выскакивая к Джейн. − Ты колдун! Я помню тебя! Ты остановила меня на дороге своими молниями!
Джейн повернулась к офицеру.
− Вы слушаете этого пройдоху? − спросила она. − Это Кай Мерг, бывший сборщик налогов и податей. Все его знают в Арсико и каждый может подтвердить как он грабил людей, забирая последнее. − Джейн обернулась к людям.
− Да! Это сборщик налогов! Он нас каждый год грабил, пока не появилась Джейн!
− Какая Джейн? − спросил офицер.
− Джейн, это я. − ответила Джейн, вновь глядя на него.
− Она колдун! Клянусь жизнью!
− А могу вас попросить об одном одолжении? − спросила Джейн у офицера.
− Ты колдун и ничего не имеешь права требовать!
− Я не колдун и я хочу это доказать.
− Чем же вы это докажете? − усмехнулся офицер.
− Скажите мне, что это такое? − спросила Джейн, вынимая оружие.
− Взять! − резко выкрикнул офицер и два солдата подскочив к Джейн выхватили из ее рук обрез.
− Вам не стоило так волноваться. − сказала Джейн. − Попросите кого нибудь выстрелить из него.
− В кого?
− Ни в кого. В сторону. В землю.
Офицер взял оружие из рук солдата, взвел его и нажал на спуск, направляя ствол в землю. Вылетевшая из ствола молния ударила в землю и сделала в ней воронку.
− Это оружие колдунов! − закричал кто-то.
− Это оружие не колдунов, а Дракона. − сказала Джейн.
− Так ты служила Дракону?! − закричал офицер.
− Я не служила Дракону, но я отобрала это у того, кто ему служил. Он этого даже не заметил. Там есть регулятор мощности. Поставите его на минимум, выстрелите в человека и он решит, что в него попала молния колдуна. Вот так как этот вот болван. − Джейн показала на бывшего сборщика.
− У нее не было этого оружия! − выкрикнул человек.
− Ты не видел его, потому что не обращал на него внимания. − ответила Джейн.
− Ты все равно колдун! − выкрикнул человек, слышавший мысли других.
− Это ты колдун. − ответила Джейн. − И ты пытаешся очернить честного человека. Я живу в этой деревне несколько лет и все могут подтвердить это. А этот может подтвердить, что я жила здесь еще до того как колдуны потеряли власть. − Джейн ткнула пальцем в сборщика.
− Она могла быть где угодно до этого времени и в этой деревне тоже! − выкрикнул сборщик. − Она колдун!
− Ты колдун. − сказал офицер. − И в этом нет никаких сомнений! Взять ее!
Несколько солдат схватили Джейн.
− Джейн! − выкрикнула Альма.
− Не надо, Альма. Все будет хорошо. Прощайте.
Джейн Инстар увезли на машине и она оказалась в городе. В том самом городе, куда пришла из Арсико в день сбора налогов. Джейн проводили в дом колдунов, который теперь уже не являлся таковым. В нем располагалось самоуправление города.
Она попала прямо на суд, где была обвинена в причастности к роду колдунов, за что должна была понести наказание в виде смертной казни.
− У вас есть выбор. − сказал судья. − Вы можете взять на себя обязательства работать на государство и тогда смертная казнь будет отложена до тех пор, пока вы будете исправно служить и выполнять все приказы.
− У меня есть один вопрос. Сколько раз вы собираетесь меня убивать?
− До тех пор, пока ты не умрешь. − ответил командир охранников.
− Вас расстреляют. − сказал судья. − После этого взорвут, а если и это не поможет, то замуруют заживо в железобетонном саркофаге, где вы никому не сможете причинить вред и постепенно умрете, потеряв все свои силы. − Человек специально расписывал это, что бы запугать женщину-колдуна.
− В изобретательности вам не откажешь. − сказала Джейн. − Недеюсь, пули будут крупными, взрывачатки будет побольше, а саркофаг станет самым крупным сооружением за всю историю страны. Можете подписывать смертный приговор. Я не боюсь умирать.

Джейн Инстар была расстреляна, когда это не помогло, ее взорвали. Вспышка взрыва сначала разошлась во все стороны, а затем схлопнулась и на месте взрыва осталась одна Джейн.
Последним был саркофаг. Джейн достала своими разговорами исполнителей и они заложили огромный ящик, который врыли глубоко в землю.
− Мы закопаем тебя и по твоей голове будут ходить ногами и ездить на машинах. − сказал Главный Исполнитель.
− Не забудьте оставить внутри побольше места, а то как я выдохну, так весь ваш саркофаг и взорвется. − ответила Джейн.
Ее сбросили вниз и десятки машин начали заливать яму бетоном. Джейн задержалась на некоторое время, а затем просто поднялась на верх и стала подниматься на слое бетона. Люди, поняв, что женщина не тонет в бетоне остановили заливку и некоторое время совещались о том что делать.
Они приняли решение, вставили в ящик несколько плит, закрыли их сверху, так что Джейн оказалась внутри и продолжили заливать яму.
Джейн Инстар оказалась внутри полностью замурованного объема. Теперь можно было спокойно делать то что хотелось. Она легла и заснула на некоторое время.
Возвращаться наверх не хотелось. Спокойствие тишины и темноты только позабавило Ирмарису и она вылетела наружу в энергосостоянии, что бы сделать последнее дело.
Молния крыльва вошла в лес и забрала в себя огромную массу. Лес словно выгорел, а Ирмариса вернулась в свой саркофаг, провела некоторую его реконструкцию внутри, увеличив его прочность и убрав ненужные бетонные плиты.
Джейн установила компенсатор поля для необнаружения себя сканером и превратившись в крылатого льва легла в центре, что бы заснуть на многие сотни лет.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"