Макаров Владимир Викторович : другие произведения.

Одари Зарей

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    продолжение и окончание сказочной повести.

  Глава 32. Страна Падающих Звёзд
  
  1.
  
  Солнце стало клониться к закату, и Даризар спешно последовал за ним.
  Но долго идти не пришлось. Пустыня оказалась не такой большой, какой казалась вначале. Скорее, это была песчаная полоска между Страной Таарией и Страной Падающих Звёзд (в которую шёл Даризар). Просто раньше эта полоска была заколдована, чтобы стать преградой на пути человека, и представлялась безконечной и непреодолимой. Теперь же, когда колдовство развеялось (надо сказать, - и здесь незаметно помог Волшебник), пустыня уменьшилась до прежних, естественных размеров, - путь был свободен, и ещё раз ночевать в этой опасной местности путнику не грозило.
  "Приходит Время, и всё становится на свои мес-та..." - на ходу рассуждал Даризар, вспоминая свои же мысли, которые посещали его в разное время: один раз, когда он слушал песню Хофламаков ("Будет время, - узнаю" - помышлял он тогда), другой, - когда слушал рассказ Кхора ("Придёт Время, и я всё узнаю..." - тогда думал). Эта истина, которая в разных ситуациях звучала по-разному (и Горок не раз повторял её), для него была не нова; и смысл у неё всегда был один, просто сейчас он прояснялся, - истина как бы обретала плоть и становилась закономерным явлением.
  Даризар шёл, думал о Времени, вспоминал своих родных, вспоминал друзей и помощников... Шёл, ду-мал, вспоминал и попутно пел песню про свой по-ход...
  
  Его песня начиналась "по-старому", но неожи-данно для Даризара она сама вдруг продолжила сочиняться; куплет стал прирастать за куплетом, и очень быстро число их перешло за сорок. (Возможно, на то повлияла мелодия волшебной песни, которая так и "вертелась" в голове Даризара, и которую он, в конце концов, был вынужден применить и к песне своей, ускорив лишь темп в такт шагам.)
  С каждым новым куплетом Даризар не переставал удивляться: "Откуда что берётся?!", заметив, однако, что песня получается неплохая, хоть и длинная, но зато теперь её можно петь без остановки, повторяясь и начиная заново, пока не надоест.
  Это была одна из первых походных песен-баллад, спетых этими перволюдьми. И вкладывать в неё ка-кой-то особый, глубокий смысл наш герой не стремился, - незачем было; да и песня ему нужна была больше для того, чтобы скоротать в пути время, отвлечься... Поэтому не стоит к ней сильно придираться, да и перечислять все её куплеты тоже нет смысла, - они, примерно, одинаковые и по смыслу и по содержанию. Одно лишь можно сказать, - Даризар постарался вместить в песню все свои переживания.
  Во-первых, он спел в ней о тех, кто был ему дорог: о матери и Душеньке.
  Во-вторых, спел про своих друзей, про тех, с кем общался, и тех, кто ему помогал: про Хроке и Трэя, Урчу и Горока, Эрко и Квету, Смаргла, Кхора, Антогоруса, Уменувель и Фарханиби, Ватрушу, Мермодона и Радодона, подводного Капитана, про Волшебника, его слуг, Братьев День и Ночь, их Сестёр и Брата Лето...
  В-третьих, напомнил себе о том, что хранится в волшебной сумке, начиная с сердца Дракона, пера Уменувель и меча Бальфока и заканчивая Транздраголом, картой и свитком.
  И, наконец, спел и продолжал петь про свой поход: про свою болезнь и выздоровление, про битвы с Граганом и Шушумарой, про летучих мышей, подводное плавание, живые скалы, кусочек радуги, частицу сияния, Волшебную Длань и прочее, прочее, прочее...
  
  Вот первые куплеты песни:
  
  Сколь мне пройти, - не знаю сам,
  Но Смерти я не по зубам,
  Тарам-парам, парам-парам-парам.
  Чтоб мне спасти мою семью,
  Не пожалею жизнь свою...
  Иду вперёд и песенку пою.
  
  (Трёхстишья из этого куплета Даризар не раз ис-пользовал и в качестве припева.)
  
  Чтоб мне спасти моих друзей,
  Не хватит даже жизни всей,
  И надо бы идти мне побыстрей.
  Чтоб их из Вира возвернуть,
  Я выбрал этот трудный путь,
  И с этого пути мне не свернуть.
  
  Волшебник мне поможет вдруг,
  Он настоящий, верный друг,
  И мне помогут девять радуг-дуг,
  Слеза и клевера цветок,
  И молока один глоток, -
  И я успею к Вечности во срок...
  
  И так далее...
  
  А это та самая мелодия, взятая из песни Хофламаков, но немного упрощённая и чуть-чуть переделанная (что получилось, - судите сами):
  
  "Вот я и пришёл!.." - сказал он, прервав песню, когда, в который уже раз переходя невысокий песчаный холм, увидел перед собой широкую лесистую долину, разделённую изгибами рек на множество островов, полную тёмных озёр и невысоких гор. Долина эта лежала на дне огромной вытянутой вперёд и уходящей за горизонт природной чаши, с трёх ближайших сторон запертой почти отвесными, высотою в сто человеческих ростов гранитными скалами (поверх скал, по краю пропасти, словно сточенные зубы дракона, торчали песчаные холмы; Даризар стоял на одном из них и глядел на долину сверху вниз), и была видна путнику, как на ладони. Над долиной почти вровень с холмами, застилая небо плотным ватным слоем, висели серые, точнее, свинцовые облака, пробивая которые, на землю падали звёзды, увидев которые, Даризар сразу догадался, что перед ним Страна Падающих Звезд.
  Откуда летят звёзды, разглядеть было невозмож-но, и казалось, что они летят из облаков. Даризар предположил даже, что, возможно, облака висели здесь не всегда, и в другое время Страну можно было видеть издалека, но зачем-то им, облакам (по опыту Даризар считал одушевлёнными любые предметы и явления), именно сейчас понадобилось сокрыть эту Страну от посторонних глаз. "Наверное, это место тоже заколдовано", - подумал он, настроив себя быть внимательным и осторожным... и готовым ко всяким неожиданностям.
  
  А звёзды падали и падали... Не смотря на то, что небо, на фоне которого они летели к земле, было ещё не совсем тёмное, а Даризар смотрел издалека и сверху, вид звездопада уже сейчас его потряс. Звёзды падали непрерывно, как крупные светящиеся капли дождя, или, лучше сказать, как крупные сияющие градины; падали медленно, почти безшумно (с тихим коротким свистом) и чуть наискосок, оставляя за собой тонкий бело-дымный, слегка поблёскивающий и медленно угасающий след. И чем темнее становилось небо, тем отчётливей виделся их полёт. Никакого грохота взрывов от их падений слышно не было.
  
  "Красота!.. - мысленно произнёс Даризар и стал думать, как ему попасть в эту чудесную Страну, ведь движению мешал обрыв. - У меня есть перо Умену-вель, глаз Дракона, нить Мокос... - стал перечислять он, прикидывая в уме, чем эти волшебные вещи мо-гут помочь. - Вот спущусь вниз, отдохну, посплю... подкреплюсь, наконец... Когда я ел в последний раз?! - спросил он себя и сам же ответил: - В Таарии, полгода назад!.. - и эти неожиданные мысли ускорили процесс принятия решения".
  Итак, для того, чтобы попасть в Страну, располо-житься там на ночлег, отдохнуть и подкрепиться, ему надо было спуститься вниз. Но обрыв был слишком крут, а скалы высоки...
  Думал Даризар, перебирал в уме... и выбрал нить Мокос, (опять) решив воспользоваться ей, как верёв-кой. (Драконий глаз он решил пока не применять, - не настолько было темно, перо Уменувель тоже решил не трогать, чтобы себя не обнаруживать.)
  Достал он из сумки красный светящийся клубок, размотал нить (нить светилась, и этого свечения вполне хватало, чтобы легко ориентироваться в полутьме), обвязал её вокруг себя, а клубок бросил вниз. Затем накинул нить на полукруглый каменный выступ, похожий на пенёк, и, крепко удерживая нить в руках, спиной вперёд шагнул в пропасть... и так, осторожно ступая по отвесной скале, медленно спустился вниз. А когда спустился, отвязал нить от себя, отпустил край, за другой потянул - так и вернул её себе обратно (вернул, смотал в клубок и сложил в сумку).
  
  Спрятав клубок, Даризар решил остановиться и заночевать прямо здесь, у подножия скалы. Подкрепиться и поспать он решил без лишнего шума и в темноте, ведь Страна, в которую он только что прибыл, была ему неведома; впереди стоял лес, а в лесу мало ли кто обитает... Да и ночь была тёплая, а хранившиеся в сумке запасы еды дополнительной обработки не требовали, - необходимости разжигать костёр не было.
  Сумка, из которой Даризар на ощупь доставал еду, была прямо-таки ею набита. Слуги Кхора "постарались от души" и запасли ему в дорогу такую еду, которую трудно было назвать походной, - там были и спелые, только что с куста фрукты и ягоды, и жареное, только что с огня мясо, и свежевыжатый фруктово-ягодный нектар и варёный кисель в кувшинах, и молоко топлёное с пенками, и горячая похлёбка в горшочке, и разные печёные и варёные сладости, и мёд в маленьком бочонке, и свежий хлеб, только что из печи, и разные семечки и орешки, и чего там только не было... Даризар, конечно, за один присест всего этого съесть никак не мог (еды было, наверное, на месяц вперёд); он лишь отпробовал по чуть-чуть из того, что попалось под руку, а остальное оставил на потом, удивившись при том: "И как это всё туда (в сумку) поместилось?!"
  
  После короткой полуночной трапезы он опять же на ощупь выбрал на земле (у гранитной стены) место поровнее, освободил его от сухих веток и камней, сгрёб в кучу опавшие листья, чтоб было помягче лежать... лёг, подложил под голову всё ту же сумку и сразу уснул; и до утра он крепко спал, и никакие сны ему не снились.
  И конечно, он не видел, как, примерно, в полночь облака, висящие над Страной, и макушки самых высоких деревьев древнего дремучего леса Страны осветились вдруг розовым заревом, идущим откуда-то с земли.
  
  2.
  
  Было уже светло, когда он проснулся; а проснулся он от неприятного ощущения, будто кто-то на него смотрит, его обнюхивает и тычется в его лицо холод-ным мокрым носом.
  Сон как рукой сняло...
  Даризар вскочил, продрал глаза и видит: вся поляна от скалы и до леса прямо-таки кишит лесными животными, - рядом вперемешку прыгают зайчата и бельчата, бегают ежата... дальше, у леса, стоят оленята, и из самого леса, из-за деревьев, тоже кто-то выглядывает, кто - не разглядеть.
  Даризар посмотрел на небо: на фоне ватных обла-ков и падающих звёзд (летящие из облаков звёзды были видны даже днём) над поляной и частично над лесом кругами летают птицы... целые стаи разных птиц: и стрижей, и синиц, и ворон, и орлов - и мелких, и крупных, - они же сидят и на ветках ближайших деревьев и на выступах скалы. Даже дикие пчёлы, и те маленькой тучкой висят над поля-ной...
  
  Оценив ситуацию, Даризар успокоился, - зверушек хоть и было много, но все они казались безобидными, и никакой опасности для него не представляли. "Как это всё напоминает мою прошлую жизнь?! В лесу, среди зверей... - вспомнил он. - Беззаботное было время... Где ты сейчас, аркуда* Заря, где ты, кабанчик Хроке, и ты, орёл Трэй, и ты, олень Вайк?.. Сейчас всё иначе: и звери, и люди, и мир - всё изменилось... Вот, вы, зверушки малые, что делаете здесь? Что привело вас сюда? Может, сказать что хотите? А может, еду учуяли?.. - вдруг догадался он".
  Подумав, он раскрыл сумку, на пробу достал из неё первый, попавшийся под руку предмет - морковку и со словами "Это тебе!.." подал её зайчонку, находившемуся к нему ближе других зверушек. Он и погладить зайчонка не успел, как тот, взяв морковку, отпрыгал с ней в сторону и начал её грызть. Место зайчонка сразу занял ёжик... "Ух, ты! Весело!.." - удивился Даризар, заметив столь быструю смену зверушек, желающих получить "подарок", и, уже не думая, достал из сумки маленькое наливное яблочко и приколол ёжику на иголки. Получив "подарок", ёжик тут же отбежал в сторону, а его место занял бельчонок, - для него Даризар достал орешки; и так как орешек оказалась целая горсть, к Даризару по-очереди стали подбегать-подпрыгивать и другие бельчата... Бельчат вновь сменили зайчата и ежата, но другие. За ними стали подлетать птицы, сначала небольшие, - Даризар кормил их с руки семечками и кусочками хлеба... затем крупные - орлы, - их он кормил кусочками жареного мяса. (Трэй тоже был орлом, - в тот момент подумал он.) Подходили и лисята, и волчата, - им тоже досталось мясо. (Увидев волчат, Даризар вспомнил, что и сам когда-то был волчонком.) (Как ни странно, ни волчата, ни лисята, ни орлы ни на зайцев, ни на белок, ни на других мел-ких зверушек, на которых они обычно охотятся, и которых на поляне было полным-полно, не нападали, - должно быть сейчас меж ними действовало какое-то, вызванное его приходом перемирие.) Подходили и оленята и косули, - им всем достались и яблоки и морковь.
  Следующими "подарками" оказались кувшины с соком-нектаром и киселём. Когда Даризар достал их из сумки и выставил на ближайший плоский камень, - их тут же облепили пчёлы... на каждый кувшин по рою. ("Пчёлка и птица мои действия бы одобрили", - подумал он в этот момент, вспомнив о Фарханиби и Уменувель.) А вышедшему из леса маленькому мед-вежонку, он отдал маленький, открытый бочонок ли-пового мёда, вспомнив притом, что и сам когда-то был медведем. Когда медвежонок унёс бочонок (дикие пчёлы опять же ни медвежонка, ни подаренный ему мёд не тронули, может, из-за перемирия, а может потому, что были заняты киселём и нектаром), к нему из леса навстречу вышли ещё несколько медвежат; они по-очереди взялись ма-кать лапы в мёд и, урча от удовольствия, стали их облизывать...
  
  И так всё утро Даризар раздавал подарки. Солнце, светившее сквозь облака бело-матовым пятном, уж давно висело над макушками деревьев, а зверей на поляне меньше не становилось; их то ли и вправду было так много, то ли из леса подходили другие, то ли те, которые получили "подарок", вновь становились в очередь... (Но ведь и "подарков" в сумке было тоже не мало!)
  Лишь после полудня, когда "подарки" стали заканчиваться, поляна стала пустеть. И когда Даризар отдал последний "подарок" - крупную клубничинку подбежавшей мышке, - из зверей и птиц поблизости больше никого не осталось. "И я когда-то тоже был мышкой, вернее крысёнком", - вспомнил Даризар, глядя вслед убегавшей зверушке.
  
  
  
  Когда звери разбежались, а птицы и пчёлы улетели, Даризар немного расслабился; он потянулся и вдохнул всей грудью свежий лесной воздух. Затем поискал в сумке что-нибудь съестное и обнаружил там из еды только горшочек с горячей похлёбкой, краюху свежего ржаного хлеба и кувшин холодного топлёного молока. "Мне хватит и этого", - сказал он себе, как бы ставя точку в своих действиях и ничуть не сомневаясь в их правильности...
  
  Он и не догадывался, что только что безвозмездно совершённый им добрый поступок, - есть ключ к неведомой Стране Падающих Звезд. Иначе бы лес его в себя не пустил... И дело не в том, кому помогал он и скольким помог, дело в самом решении помочь... помочь, не считая для себя выгоды, не требуя вознаграждения. (Вот такая это была Страна.)
  Но была ещё одна причина, по которой звери при-шли встречать Даризара, - о ней позже.
  
  ... Достав из сумки припасы, он принялся их ку-шать: понемножку, чтоб не обжечься, он стал отхлёбывать из горшочка похлёбку и закусывать её хлебом...
  (Почему он решил подкрепиться именно здесь и сейчас? Да потому, что со вчерашнего вечера ничего не ел и был голоден, а утренняя благотворительная "разминка" разожгла в нём здоровый аппетит, и ещё потому, что здесь было тихо, и никто ему не мешал... Да и когда ещё ему представится возможность спокойно поесть?!)
   "Первый раз я попробовал хлеб в Стране Великанов, когда птица Уменувель высадила нас на стол в подвале гномов, - прожёвывая пищу, по ходу вспомнил он. - А эта похлёбка ничем не хуже той, что готовила мать, и той, что готовила Сестра Юность... А это молоко... - как будто дома побывал!.. - заметил он после того, как, закончив с похлёбкой, напоследок хлебнул из кувшина пару глотков сладкого топлёного молока".
  Затем он вытер рукой губы и сложил недоеденный хлеб и кувшин с молоком обратно в сумку... Горшочек из-под похлёбки и кувшины, которые он выставлял для пчёл на плоские камни, он забрал и тоже сложил в сумку... "Это для волшебных человечков", - придумал он; ведь ёмкостей, как и человечков, тоже оказалось три. Волшебные человечки на предложение перебраться в горшочек и кувшины с радостью согласились и тут же прыгнули: человечки из воды и огня - в кувшины, человечек из песка - в горшочек.
  Бочонок из-под мёда Даризар не нашёл, а то б и ему нашёл применение: он мог бы сгодиться ему в качестве тары для сбора грибов, например... Ну, нет - так нет.
  
  "Как здесь хорошо! Даже лучше, чем в Стране Забвения!.." - произнес он по окончанию сборов, после чего поправил на плече сумку и, ориентируясь на размытое солнечное пятно, направился через поляну к лесу.
  
  3.
  
  Подойдя к лесу, Даризар в нерешительности остановился, - по ходу и слева и справа от него начинались и ныряли в лес несколько узких, хорошо утоптанных тропинок. "Ладно, что хоть тропинки есть, - отметил он мысленно, разглядывая и сами тропинки и заросли дремучего леса, в котором росли всевозможные деревья: и лиственные, и хвойные, и тропические. - Иначе сквозь эти заросли и такой густой валежник мне попросту не пролезть... если, конечно, не применять волшебство, а волшебство применять нежелательно, - и задумался: - Так по какой же (тропинке) идти? Все они, вроде бы, одинаковые..."
  Даризар медлил... Надо было куда-то идти, но куда - он не знал.
  Наконец, он почти решился: занёс было ногу на одну тропинку... Но вдруг на тропинку, что начиналась в стороне чуть правее, из зарослей прыгнул зайчонок. Увидев его, Даризар на мгновение застыл... прямо так, в неуклюжей позе с приподнятой ногой; он предположил, что, возможно, зайчонок появился здесь неслучайно, и, наверное, он указывает путь; подумав, Даризар вернул ногу на землю, развернулся и пошёл к нему. В ответ зай-чонок сделал несколько коротких прыжков по тропинке вглубь леса, всякий раз оглядываясь на человека и как бы приглашая его: "Иди за мной!.."
  И Даризар последовал за ним.
  
  Даризар не знал, что если бы он пошёл по другой тропинке, то обязательно бы попал в ловушку, устроенную слугами Смерти, и сразу погиб. Потому что все тропинки в этом лесу (а было их очень много), кроме той, по которой он шёл, были заколдованы и представляли собой лабиринт, выйти из которого самостоятельно ещё никому не удавалось. Ложные тропинки так изматывали путника, что тот, если и умудрялся избежать капканов, после долгих блужданий, в конце концов, падал от безсилия и сходил с ума от отчаяния...
   Так что тропинка, по которой вели Даризара поводыри, была единственно верной; она хоть и виляла из стороны в сторону, но неотвратимо вела его к цели. Она то петляла змейкой, то вела в неглубокий овраг, то взбиралась на пригорок, то обрывалась перед обрывом или перед рекой, а после продолжалась, то расходилась в стороны, а после соединялась, то упиралась в деревья или в одинокие валуны, за которыми продолжалась снова... Несколько раз Даризар вслед за ведущими его зве-рятами в брод переходил реки, несколько раз по канатам из лиан перебирался через овраги и ямы; не раз ему приходилось перелезать и через огромные валуны, и через лежащие поперёк тропы полусгнившие стволы неизвестно по какой причине упавших деревьев-гигантов...
  Но, не смотря на все препятствия, двигался он быстро и без устали, потому что знал, что цель близка; в отличие от него ведущие его звери быстро уставали, выдыхались (потому что все они не понятно почему были ещё маленькими, невзрослыми) и поэтому часто менялись: первого поводыря, зайчонка, почти сразу сменили бельчата, бельчат сменили волчата, волчат - медвежата, медвежат - косули, затем появились и птицы, и пчёлы...(короче, все те звери, которым достались "подарки") - и так, сменяя друг друга, они вели человека верной тропой в обход опасных участков леса, на которых то тут, то там виднелись устрашающие останки прежних "искателей приключений".
  
  Стало темнеть, когда Даризар ступил на пологий голопесчаный берег маленького, почти идеально круглого озера. Здесь тропинка неожиданно уткнулась в воду и закончилась, а сопровождавшие путника зверята-помощники, видимо, выполнив свою миссию, как-то быстро разбежались в стороны и растворились в лесных зарослях.
  "Кажется, пришёл", - понял Даризар, когда увидел перед собой посереди водоёма небольшой песчаный остров; на острове том лежал чёрный камень, большой, плоский и круглый, как голыш; над камнем остриём вниз висела узкая, как клин, высокая, больше чем в человеческий рос, и полупрозрачная, словно созданная из слюды или расплавленного графита, геометрически правильная трёхгранная пирамида, которая, к тому же, ещё и вращалась...
  Поворачивалась она медленно, издавая устрашающие гудящие звуки и поблескивая по сторонам ртутно-зеркальными отсветами. Казалось, она вот-вот упадёт и расколется, но она не падала, и что удерживает её в таком столь неустойчивом положении, - понятно не было.
  
  
  
  Но если предположить, что пирамида эта - творение рук человеческих, творение забытых колдунов или магов, то многое, как бы, прояснялось: ведь, наверно, лишь разумный человек мог выбрать для неё столь совершенную форму, неестественное (вопреки законам тяготения) расположение и постамент. Хотелось бы верить в это, но правда была иной: пирамида эта была той самой Упавшей Звездой (к которой так долго шёл Даризар, и которую ему нужно было с собою забрать), вернее, её осколком; и её клинообразная форма и поведение в земных условиях к человеческому замыслу никакого отношения не имели, - не человек её создал, не человек её "бросил" на Землю.
  
  Но продолжим...
  Выйдя к озеру, Даризар стал думать, как к пирамиде пробраться: озеро хоть и было с виду спокойным (на водной поверхности не было заметно даже ряби), но, возможно, таило в себе опасность. И пока он думал, стемнело совсем.
  Ноги "горели" от усталости, и в раздумьях Даризар решил отдохнуть. Присел он на песок у воды (песок был тёплым и мягким, как пепел) и хотел было прилечь, и тут вдруг заметил, что из леса (слева от Даризара) к озеру, освещая дорогу факелами, тихо вышли и встали у кромки воды какие-то странные существа... вроде как, люди, но не совсем. Их было шестнадцать, и, наверное, из-за темноты "гостя" они не заметили; впрочем, и Даризар их сразу тоже не разглядел, но когда их увидел, сразу припал к земле, чтоб быть меньше заметным, и, не делая резких движений, нащупал в сумке рукоять Бальфока - так, на всякий случай.
  Тем временем, существа заговорили... Заговорили они на непонятном Даризару языке, и о чём - он не знал. Но как только они выкрикнули какие-то слова хором, камень-пирамида вдруг вспыхнул розовым "факелом", осветив и озеро и округу так, что присутствие Даризара на берегу стало заметным, - существа его увидели, медленно повернулись и направились к нему.
  И только теперь Даризар разглядел их; разглядел и чуть не остолбенел от увиденного: помимо того, что они были голыми, ни лиц, ни туловищ, в привычном представлении, у этих существ не было, вернее, были, но лишь наполовину... Это были, буквально, половинки людей, разделённые вдоль с головы и до низу. И эти продольные половинки, живые и говорящие, шли к нему, как ни в чём не бывало, как будто и не половинками были вовсе, а цельнотелыми людьми; и шагали они, будто не на одной ноге идут, а на двух.
  Что делать? Бежать или защищаться?..
  Времени соображать не было, Даризар выхватил меч и, подняв его над головой, приготовился к отражению атаки этих незнакомых существ.
  
  Но...
  Отражать атаку не пришлось. Окружив Даризара, существа упали пред ним на колени, опустили половинки голов к земле и, по-очереди их поднимая, заговорили... но уже на языке, Даризару понятном:
  - Привет...
  - Ствуем тебя...
  - О, Дари...
  - Зар!.. - заговорили они друг за другом тихо, без эмоций, поднимая со словами "головы" и опуская их после сказанного.
  Услышав знакомую речь, Даризар немного успокоился, но меч не опустил. Он молчал.
  - Мы не вра...
  - Ги тебе...
  - Мы тебя...
  - Ждали...
  Их, хоть и странная, но приветливая и дружелюбная речь, в отличие от их вида, не внушала страх и не таила подвоха, - Даризар ощутил это, скорее интуитивно, чем осознанно, и меч опустил.
  - Кто вы? - спросил он их.
  - Мы...
  - Назы,
  - Дети Арысь...
  - Поля и...
  - Сырой...
  - Земли*...- ответили следующие существа, опять по очереди поднимая и опуская "головы".
  - И жи...
  - Тели этой...
  - Страны, - сказало опять "первое" существо, которому, завершив круг, вновь подошла очередь.
  - И пленни...
  - Ки этой...
  - Звезды, - следом подняв и опустив "головы", закончили ответ следующие трое.
  - А почему пленники?.. - спросил Даризар. - И встаньте уже!.. Перестаньте мне кланяться!.. - допол-нил он.
  Существа подчинились его приказанию и медленно встали.
  - Когда-то...
  - Мы были...
  - Просто...
  - Людьми, - начали они свой рассказ.
  (Далее продолжим их рассказ, не разделяя.)
  - И жили мы в дружбе и согласии и между собой и с окружающей нас природой. Наши тела были целыми, а сами мы были бодры духом и полны планов на будущее. У нас росли дети, и среди нас были и женщины и старики... И правил нашей Страной добрый правитель... Но всё кончилось в один момент: триста лет назад в нашу Страну пришла Смерть... Старики умерли сразу, за ними стали умирать и женщины, и дети... все подряд и без причины... - должно быть, умирали те, на ком Безликая ставила метку, - предположили рассказчики. - Даже звери в лесу стали дохнуть, и рыба в реке... Должно быть, и правитель наш тоже умер... По крайней мере, мы потеряли его и с тех пор его не видели.
  Но это было ещё не всё: вместе с приходом Смер-ти, и будто по её прихоти, в Страну упала Звезда*... Упала она здесь, - имеющимися руками Назы разом указали на озеро с островом, над которым "висел" пирамида-камень. - Звезда раскололась на множество острых осколков, которые разлетелись в разные стороны по всей нашей Стране, и которые, будто нарочно, словно ножи, рассекли наши тела надвое... Мы и опомниться не успели, как из цельнотелых людей превратились в их половинки. Мало того, мы думали, что умрём, но этого не произошло: мы остались живы... Каким-то колдовством Смерть закляла нас жить в таком виде вечно и не мочь соединиться обратно до тех пор, пока в нашей Стране останется хоть один осколок упавшей Звезды. Вот этот осколок, - существа указали на "висящий" камень и продолжили: - Остальные осколки (их было тьма, но были они много меньше этого) мы собрали и уничтожили: мы раздробили их на части и растёрли в пыль, а пыль сожгли. Пыль горела долго и дымно, но сгорела полностью, лишь дымом заволокло небо; ты, наверно, видел облака, что висят над Страной, - это и есть остатки того дыма... А "главный" осколок мы взять так и не смогли, - он нас к себе не подпускает... День за днём на разных языках мы просим, заклина-ем его отдаться или покинуть нашу Страну, но всегда в ответ он вспыхивает розовым пламенем и горит так до тех пор, пока мы от него не отстанем и не уйдём. А пламя осколка преодолеть мы не в состоянии; всякий раз оно возгорается ярче, как только мы к нему приближаемся... Не раз мы пытались про-браться к нему незаметно, но ничего у нас не вышло, - он, будто, видит нас... Пытались сдвинуть его длинными брёвнами, но брёвна сгорали, осколка даже не коснувшись; а он как "висел", так и "висит" на месте, как ни в чём не бывало.
  Сделав паузу в рассказе, существа-половинки переглянулись и продолжили:
  - И вот появился ты... Мы знали, что ты придёшь, и тебя ждали, - так было сказано в пророчестве: придёт человек с красной сумкой наперевес и избавит нас от заклятия. Но мы не знали, когда ты придёшь, и где тебя искать... К счастью, ты сам нас нашёл. И слава тебе, Даризар!.. - воскликнули они хором.
  На этом восклицании существа закончили гово-рить и теперь, склонив "головы", молча, стояли в ожидании ответа.
  
  
  Что касается Даризара, то их рассказ (кроме спо-соба рассказывания) его ничуть не удивил, а, скорее наоборот, подтвердил его ожидания и ощущения, потому что подобное ранее он уже слышал, и не раз. Поняв, что находится не среди врагов, а среди людей, которые ждут от него помощи, ждут избавления от заклятия Смерти, несчастных к тому ж, он спрятал меч обратно в сумку и попросил их поведать о пророчестве подробнее, желая, самое малое, услышать, как от заклятья избавиться; и вот, что он услышал:
  - Пророчество это было написано на древнем языке, языке наших предков, на священном пергаменте, который издревле хранился у наших жрецов, которые передавали его своим детям из поколения в поколение; и что оно означало, - знали лишь они, его хранящие... ну, и правитель наш тоже знал; а теперь уж не знает никто, потому что, упав, Звезда первыми убила жреца, который этот пергамент хранил (его звали Волх*, он был кощу-ном*, и он был последним из своего рода и жил от нас особняком; здесь, на месте этого озера, стоял его шатёр) и правителя, который часто заходил к жрецу за советом и, должно быть, в тот день гостил в его доме. Мы же, простые люди, знали лишь то, что они говорили; но раньше мы их не понимали и воспринимали их слова, как выдумку... "С небес низвергнется Звезда, и люди разделятся надвое..." - читал нам жрец древние записи, "Бойтесь коварной Смерти..." - комментировал его слова правитель, и лишь теперь мы знаем, что всё, что нам говорили, - правда.
  - А откуда вы знаете моё имя? - спросил Дари-зар.
  - Опять же из пророчества... - ответили "половинки" и продолжили свой рассказ.
  Пока они говорили, Даризар рассмотрел их полу-чше.
  Со стороны имеющихся половинок, они выглядели, вроде, как обычные люди: головы, носы, уши, глаза, который смотрели и моргали, тела, руки, которые жестикулировали, помогая речи, ноги, которые только что шли, и на которых они теперь уверенно стояли... а со стороны отсутствующих половинок - жуть: в них были видны все человеческие внутренности: половинки мозгов, которые, как ни странно, думали, половинки сердец, которые неустанно бились, толкая кровь по разрезанным жилам, половинки лёгких, которые впускали и выпускали воздух, половинки желудков, где переваривалась пища, кишки в разрезе, рёбра и позвонки, зубы во ртах и губы, половинки языков, которые шевелились и извлекали звуки... - и какая невидимая преграда удерживает живые, но разполовиненные внутренности этих существ на своих местах и не даёт существам истечь кровью, - было не понятно. И хоть при розовом свете камня-осколка "лица" существ были плохо видны, главное Даризар разглядел, а именно - отчаяние в глазах этих несчастных... отчаяние и надежду.
  Тем временем, существа продолжали:
  - Даризар - его имя, - гласило пророчество, - он - посланник, идущий на Смерть... - говорили они, как и прежде, по очереди. - И лишь ему предначертано победить Безликую... Но тот, кто Смерть победит, сам расстанется с жизнью...
  На этой фразе Даризар прервал их рассказ. Он вспомнил о свитке, что дал ему Капитан - Мерзкий Незнакомец, в котором текст оканчивался на похожей фразе "тот, кто", и спросил их:
  - Был ли тот пергамент, с которого читалось пророчество, целым, или пророчество было начертано на его клочке и было неполным?..
  - Нет, до падения Звезды пергамент был целым, мы видели его собственными глазами, - ответили су-щества.
  "Возможно, упав, Звезда разделила пополам не только людей и их речь, но и этот пергамент, и его часть каким-то образом попала в реку, а река вынесла её в море... - предположил Даризар (он и не подозревал, насколько его догадка была верной!). - А если так, то "тот, кто Смерть победит, сам расстанется с жизнью..." - это и есть продолжение того самого пророчества, которое хранилось здесь, у жреца, и начало которого сейчас находится у него в сумке. Но тогда где его вторая половина? Уничтожена?.. И кто сложил разорванный пергамент в похожий на полено футляр и подложил его к "Транздраголу"?.."
  - А вы сами, без жреца, прочесть древние письмена сможете?.. - спросил он их, загоревшись желанием узнать о пророчестве, как можно больше, подробней изучив хранившийся в сумке пергамент.
  - Нет, не сможем, - был ответ. - Тайна древнего письма утеряна, и нам неведома, - читать иероглифы могли лишь жрецы и правитель.
  - Как жаль!.. - расстроился Даризар. - Так я никогда не узнаю, как эту Смерть победить, - подумал он и мысленно заметил: - Значит, там говорится, что "сам расстанется с жизнью...", - теперь хоть это знаю, - и то ладно.
  - Так вы говорите, что осколок этот никого к себе не подпускает, - как бы заканчивая разговор, высказал он. - Что ж, попробуем. Посторонись-ка!..
  С этими словами он, не спрашивая у Назов совета, раздвинул их окружение и вышел к озеру; затем, лишь оглядевшись, смело, но осторожно ступил в тёмную, тёплую и спокойную пока ещё воду; и только он в неё вошёл, камень-осколок вдруг вспыхнул ярче, загудел громче, задрожал, а затем и прямо-таки затрясся, и от него в разные стороны, словно летучие змеи, стали разлетаться и осыпать и остров и озеро шипящие снопы искр... Назы успели лишь ахнуть во след Даризару. Даризара же "уст-рашающее" поведение камня-осколка не удивило и не остановило. "Чего только не бывает на свете!.. - отметил он про себя". И даже когда, двигаясь в воде по грудь и пройдя половину пути, он ощутил ис-ходящий от осколка жар, движение всё равно продолжил.
  А жар становился сильней и сильней, и скоро и вовсе стал нестерпим; вода у берега острова нагрелась и закипела... (Здесь Даризар вспомнил Страну болот и песков: там тоже было жарко, там тоже кипела вода...)
  Но это ещё не всё: вдруг слева и справа от Даризара вода забурлила и вздыбилась, - в ней проснулось и зашевелилось что-то злобное и опасное, и оно, почуяв жертву, стало быстро к ней приближаться (это Даризар понял, увидев надвигающиеся на него волны.)
  В этот момент с берега Назы ему что-то закричали, но что - Даризар не разобрал, потому что кричали они не по очереди, а все вместе... Одно лишь слово он понял: "Берегись!.."; но так как шёл, не оборачиваясь, - не видел, как Назы, желая ему помочь, стали кидать в волны камни...
  
  Что делать? Идти вперёд - самое малое значило изжариться в пламени осколка и свариться в кипящей воде, или отступить?.. А тут ещё и скрытая в воде угроза, - ведь что двигалось под водой, - Даризар не видел; он видел лишь волны.
  Времени на раздумья не было. Предвидя нападе-ние, Даризар выхватил из сумки Бальфок... и только успел поднять его над головой, как из воды появились и на него набросились злобные чудища (они были похожи на крокодилов, но были крупнее их и ужаснее: у каждого из них было по шесть лап и по два хвоста, и по четыре глаза, пылающие огнём); раскрыв огромные, зубастые пасти, они атаковали человека сразу и со всех сторон...
  Но не тут-то было! Даризар не растерялся: ловко орудуя мечом, он отразил "первую волну" нападения, наотмашь срубив у чудищ сначала две головы... а затем ещё две... а затем и ещё... (Бальфок орудовал в воде не хуже, чем в воздухе, - вода не замедляла его движений, потому что он был волшебным.) Но за "первой волной" атаки тут же последовала следующая, а за ней ещё и ещё... С ожесточением сражаясь с чудищами и над и под водой, Даризар в какое-то мгновение пожалел лишь о том, что вовремя не подстраховался - не надел волшебный драконий глаз и не съел волшебный драконий язык (маленький кусок которого оставался в сумке), - они бы ему, точно, не помешали. Но откуда он мог знать?..
  И всё бы - ничего, но чудищ было слишком много; вода вокруг острова, окрасившаяся их кровью в чёрно-красный цвет, буквально, кишела ими... Почувствовав крови запах, они обезумели в своём стремлении уничтожить (разорвать на части и сожрать) человека, - должно быть потому, что выполняли задание, данное им Смертью. Даризар, конечно, не знал, что озеро, в которое он только вошёл, - западня, и чудища в нём лишь только его и ждали: триста лет они спали в тёмных его глубинах и проснулись лишь сейчас, когда почувствовали его приближение.
  И дрался он, сколь мог, но через малый промежуток времени почувствовал, что силы его покидают: он стал спотыкаться, захлёбываться водой, стал медленнее орудовать мечом и стал им промахиваться... В какой-то момент он не заметил чудище, подкравшееся сзади, подпустил его к себе слишком близко и, вследствие чего, пропустил его укус... но из последних сил собрался и отрубил и ему голову.
  
  
  
  Боль обожгла руку, у плеча; кровь из рваной раны фонтаном брызнула вверх, унося с собой его силы... и в тот момент Даризар ощутил, что теряет сознание... "Прощай Душенька, прощай мать!..", - пронеслось в голове.
  А в это время над и под водой на него уже "летели" другие чудища...
  И, наверное, здесь суждено ему было погибнуть...
  Но...
  Вдруг вспыхнул его оберег-амулет! (Давно ж он не подавал признаков жизни! Но, видно, сейчас пришло его время!..)
  "Так-то вот! Нас так просто не возьмёшь!.." - очнулся Даризар, увидев, что (под действием волшебства) всё вокруг остановилось, а злобные чудища замерли в неестественных, причудливых позах. Ощутив прилив сил, он заметил, что рана на руке стала затягиваться, и тут же воспрянул духом; а ещё он заметил, что жар от осколка и жар от кипящей воды вдруг стали неосязаемы. А произошло это потому, что фиолетовый свет амулета перекрыл собой розовый свет пламени осколка Звезды, пере-силил его и заглушил, и очистил тем самым к осколку путь.
  Придерживая, чтоб не обжечься, "горящий" амулет навесу, Даризар отдышался, собрался мыслями, силами и медленно двинулся в сторону острова (для верности ткнув остриём меча в пару "застывших" чудищ). А когда вышел на берег, подошёл к пирамиде.
  "Что ж ты делаешь?! - "швырнул" он осколку, обращаясь к нему, как к живому существу, по ходу снимая с плеча сумку и раскрывая её. - За чудищами спрятался?! Нехорошо!.. Думал, мы с ними не спра-вимся? Спра-авимся!.. Не хочешь убраться по-хорошему, так мы тебе поможем!.. - дополнил он, тыча мечом пирамиду.
  А дальше произошло то, что и должно было произойти: осколок разом сорвался в сумку, как будто этого только и ждал. Сумка "всосала" его в себя, словно песчинку, не смотря на то, что в сравнении с ней он был огромен (а всё потому, что была волшебной). И только она захлопнулась, откуда-то издали (откуда - не ясно) донёсся чей-то страшный, душераздирающий вопль, сопрово-ждаемый ужасными звуками, похожими на скрежет зубов. Услышав их, Даризар от неожиданности вздрогнул (по спине пробежали мурашки), но вспомнил, что звуки эти он уже слышал (где-то и ко-гда-то); но кто так вопит, - для него так и осталось загадкой.
  
  Покончив с осколком Звезды, всё ещё при свете амулета он вернулся в воду, пробрался мимо чудищ и вышел на "свой", спокойный берег озера к тоже "застывшим" в разных позах с камнями в руках На-зам.
  Тут его амулет и погас...
  
  4.
  
  Стало темно...
  От внезапной перемены освещения Даризар, слов-но, ослеп, но скоро его глаза ко тьме привыкли, и при тусклых вспышках падающих звёзд он увидел и небо, как и прежде затянутое облаками, и тёмный лес, и песчаный под ногами берег, и Назов, которые вдруг "ожили": ничего не поняв, они с испугу побросали камни и ухнулись наземь...
  - Ну, вот и всё, - сказал Даризар и им, и как бы, и себе, - осколок у меня в сумке, и вам больше ничего не грозит...
  Услышав знакомую речь, Назы подняли головы (к этому времени глаза их ко тьме уже привыкли) и с недоумением посмотрели на своего спасителя, затем на темнеющий в центре озера остров, а затем и на сумку.
  - Здесь, здесь, будьте уверены... - Даризар похлопал по сумке рукой. - Она у меня волшебная: с виду хоть и маленькая, но чего только в неё не влезает?! И осколок тоже там...
  Назы переглянулись: раз осколок "ликвидирован", значит, и заклятье должно исчезнуть, и им, вроде бы, пора "соединяться"; но пока почему-то ничего не происходит (?!)
  Даризар понял их озабоченность и вслух предположил:
  - Может, время ещё не пришло... Или... - здесь он задумался, вспомнив рассказ Назов. - Или, как вы говорили, Смерть закляла вас жить в таком виде, пока осколок не уничтожен или, хоты бы, не вынесен из Страны... А он, хоть и в сумке, но пока ещё здесь... И, наверно, заклятье исчезнет тогда, когда я с осколком вашу Страну покину... Так что мне надо идти... - сделал он вывод.
  - Но куда ж ты ночью-то?.. - воспротивились На-зы. - Мы ждали тебя триста лет, так что до утра уж как-нибудь перетерпим... Да и тебе, как видно, требуется отдых...
  - Вообще-то, да, - Даризар почесал затылок, - отдохнуть мне не помешает... Отдохнуть, подкрепиться, собраться мыслями...
  - Так, чего же мы ждём?! - обрадовались Назы. - Идём в нашу деревню!
  - Идём, - согласился Даризар.
  Получив согласие, Назы подняли лежавшие у кромки воды факелы, разожгли их каким-то способом и, освещая ими путь, направились к тропинке, по которой сюда пришли, и по ней сквозь лес пошли гуськом; Даризар последовал за ними...
  
  5.
  
  Путь до деревни занял не так много времени, как ожидал Даризар: лишь перешли пару оврагов и за ними пару пригорков, затем пролезли сквозь бурелом и дальше меж деревьев спустились по склону, к крайним хижинам деревни и вышли...
  
  Поселение Назов (или, как они его называли, дерев-ня) оказалось большим, много больше того, в ко-тором жил Даризар, но похожим: деревня, как и поселение, с трёх сторон запиралась лесом, а четвёртой открывалась к реке, только скалы с водопадом поблизости не было. И так же, как и в поселении Даризара, хижины в деревне стояли безпорядочно, и у каждой из них копошились люди (их силуэты мелькали в свете огней костров, горев-ших возле каждого дома). И хоть в полутьме деревню видно было плохо, а дальние хижины и вовсе были не видны, - их расположение и множество можно было определить по кострам.
  
  ...И как только Назы и Даризар в деревню вошли, неожиданно откуда-то из её центра раздался низкий трубный звук, который, - Даризар это понял сразу, - являлся сигналом смотрящего.
  Деревня тут же пришла в движение... Её обитатели, словно, проснулись: они засуетились, побросали свои дела и стали "стекаться" к месту, где в окружении Назов стоял Даризар. Почему "стекаться"? Потому, что Назы освещали себе дорогу факелами, и издалека их движение выглядело, как течение огней. "Ручьи" огней огибали хижины, сливались с другими, подобными "ручьями" и превращались в "реки"; "реки", в свою очередь, впадали в "море", которое и являлось конечным пунктом их следования и находилось на площади. "Море" это полнилось и ширилось, оно колыхалось и шумело... И отовсюду из его "пучины" раздавались крики, которыми Назы приветствовали своего спасителя, и которые, как и следовало ожидать, вылетали из их полутел половинками.
  Даризар же, хоть и был готов к разного рода торжествам в его честь, но никак не ожидал от Назов столь бурного приветствия. Ему стало немного не по себе от того, что приветствия в его адрес слышались не от цельнотелых людей, как он привык, и даже не от цельнотелых живых существ, а от толпы ужасающе выглядевших половинок, потому что радость на их половинчатых лицах плохо сочеталась с их ущербным видом, к тому же приветствия Назов из-за особенности произношения были ему не понятны, - Назы их кричали не по очереди, а хо-ром...
  Но ни успокаивать, ни, наоборот, подбадривать толпу "половинок" Даризар не стал, - больше всего сейчас ему хотелось отдохнуть, поспать. Поэтому он вяло реагировал на крики благодарности в его сторону. Даже тогда, когда жители деревни схватили его на руки и понесли, он больше волновался лишь о том, не уронят ли они его, и не потеряет ли он здесь свою драгоценную сумку...
  
  (Кстати, о сумке. При подходе к деревне в ней произошли перемены: Даризар не заметил, что когда он лез через бурелом и пролезал под поваленным деревом, с этого дерева к нему в сумку запрыгнули два маленькие, похожие на девочек существа (по росту, как волшебные человечки) - Доля и Недоля*.)
  
  ... Когда ж наступил пик торжества, Даризар под восторженные крики толпы в сопровождении знако-мых ему Назов удалился в отведённую для него хижину, где после приготовленного для него сытного ужина улёгся на приготовленную ему лежанку и ус-нул, и спал крепко, без снов... А в его отсутствии жители деревни продолжили и плясать и петь, но Даризар их танцев и песен уже не видел и не слышал.
  
  Глава 33. На пути в Страну Драконов*
  
  1.
  
  Наутро, проснувшись, Даризар вышел из хижины и окинул взглядом деревню. Деревня была пуста: все жители деревни спали в своих хижинах (уснули они лишь под утро), лишь тонкие струйки дыма потухших костров напоминали о присутствии в ней жизни, а разбросанные повсеместно цветы и остатки пищи - о прошедшем празднике.
  Не желая будить Назов и обременять их лишними заботами, Даризар тихо собрался и ушёл. Ушёл в сторону восходящего солнца, которое, как и прежде и пока ещё, светило сквозь ватные "свинцовые" облака, из которых, как и прежде и пока ещё, падали звёзды...
  Пройдя через деревню, он вышел к реке, на берегу обнаружил маленькую, выдолбленную из бревна лодку, перевёрнутую вверх дном. "Должно быть, ей давно уж не пользовались, - решил Даризар, заметив на её днище толстый слой высохшей тины и мёртвых раковин. - Назам она пока не нужна, - после моего ухода им будет не до неё. А если и понадобится, то они себе другую построят... А мне она как раз кстати, - сказал он себе". И, следуя своим мыслям, он перевернул лодку и столкнул её в воду, затем подобрал лежавшие под лодкой вёсла, закинул их в лодку и запрыгнул сам, и дальше, вставив вёсла в уключины, поплыл... А на середине реки лодку подхватило течение.
  
  Правильно ли он делает, что плывёт по реке, - Даризар не знал, он лишь следовал своему предчувствию: "раз вторую половину свитка в море унесло течение, то и мне тоже надо плыть по нему (по течению), - думал он, - куда-нибудь да и выплыву..." И когда лодку течение подхватило, он поднял из воды вёсла, сложил их в лодку, и сам улёгся на её днище, по привычке подложив под голову сумку; и глядя на облака и летящие из них звёзды, предался мечтаниям и размышлениям...
  
  Перед ним стояла, вроде бы, невыполнимая задача: попасть в Страну Драконов.
  Почему невыполнимая? Да потому, что для того, чтобы туда попасть, сначала надо найти место, куда поставить Транздрагол... Место это было указано на карте, что дал Даризару подводный капитан - Мерзкий Незнакомец, но, со слов Кхора, карта эта была не точна, стало быть, и место в ней было указано не верно. А точная Карта находится в отражении зеркала Правды, которое прячут Гмуры-Копари в глубоких пещерах горы Мру. (Кстати, Зеркало Правды нужно было ещё и автохтонам Страны Забвения, для того чтобы с его помощью вернуться на Родину, - Даризар помнил и это.)
  
  
  
  Так вот, "Карта, что находится у тебя в сумке, - говорил Кхор, - лишь её половинка, что-то вроде ключа... Когда ты найдёшь зеркало, посмотри через него на карту и увидишь в отражении то, что должен увидеть".
  Получалось, что прежде чем попасть в Страну Драконов, сначала надо найти зеркало и с его помощью найти в Страну вход... Но чтобы найти зеркало, надо преодолеть эту самую Страну... Одно следовало из другого по кругу, и этот круг никак нельзя было разорвать... потому что человек не мог находиться в двух местах одновременно.
  
  ... Плыл Даризар долго, целый день, и почти все-гда в направлении солнца.
  Река, несущая его лодку, то текла ровно, то петляла, словно змея, то расширялась, то сужалась, то сливалась с другими речушками, то вновь текла в одиночестве... Несколько раз лодка вплывала в заво-ди и в маленькие озёра и столько же раз из них выплывала, уносимая тем же течением; несколько раз врезалась в стоящие на пути островки и отдалялась от них. Один раз она даже столкнулась с подводным камнем или с бревном-топляком, но пробоину не получила и поплыла дальше... Течение, точно, несло её в каком-то определённом направлении, словно по лабиринту, и сам Даризар вряд ли б нашёл из этого лабиринта выход.
  
  Где-то в полдень, устав глядеть на падающие звёз-ды, Даризар уснул, - звёзды, как бы, усыпили его. И ему приснился странный, очень даже реалистичный сон. Будто, в его лодку непонятно как - то ли с неба упали - (на борта с двух сторон) сели два пассажира, похожие друг на друга, как братья: один из которых был Брат Лето - но не старик и не младенец, а что-то меж ними среднее, другой - Даризару знаком не был. Пассажиры с ним о чём-то заговорили, но поначалу их слова долетали до него обрывками, как бы, издалека, и Даризар не совсем понимал, о чём весь этот разговор. Тем не менее, некоторые моменты из разговора он уловил и запомнил: например, то, как звали второго собеседника - его звали Вельс*, но кто он, откуда и что собой представляет, - этого Даризар не запомнил.
  Обращаясь к лежащему на дне лодки и спящему Даризару, Вельс говорил:
  - Времени у нас мало, поэтому слушай внимательно! Слушай и запоминай!.. - звучал его низкий голос. - Настал срок, и сейчас ты отправишься в подземелье...
  - Не пугайся. В подземелье полетит твоя душа, а твоё тело останется здесь, в лодке, - уточнил Лето.
  - Да, - согласился Вельс, - в подземелье полетит твоё второе "я"... при этом ты, как бы, раздвоишься... А когда твоя душа, твоё второе "я", вернётся, - ты проснёшься... Но у тебя будет то, что тебе нужно - зеркало... А сейчас сосредоточься и вставай!..
  - Вставай!.. - повторили приказ Вельс и Лето вместе.
  Этот приказ для Даризара прозвучал, как тихий раскат грома, и эхо повторило его трижды.
  После чего Даризар ощутил, что встаёт... и встаёт помимо своей воли, и его тело, как бы, раздваива-ется: он, вроде как, всё ещё лежит и крепко спит в лодке и в то же время приподнимается и встаёт на ноги...
  Когда он встал (это встала его душа), то оглянул-ся и посмотрел на себя спящего: да, несомненно, он спал и спал крепко, - это Даризар видел собственными глазами, вернее глазами своей души, но в то же время он (или всё-таки его душа) уже и не спал, - это он ощущал настолько реально, что знал наверняка... Непонятное чувство раздвоения смутило и шокировало его: он и спит и не спит одновременно!!! "Неужто я становлюсь Назом?.. - мелькнула шальная мысль. - Наверно, это потому, что в сумке лежит осколок упавшей звезды?.. Или туман над рекой ядовит, и всё, что вижу, мне ме-рещится?.."
  Тем временем пассажиры лодки по-очереди стали его наставлять:
  - Не удивляйся всему, что видишь и что увидишь... Так надо... Надо и нам, и тебе... Просто доверься нам и следуй своему чутью... А сейчас отправляйся под землю!.. И найди там зеркало!..
  После этих слов Даризар ощутил, что какая-то неведомая сила плавно приподняла его высоко вверх... до облаков, а после резко бросила вниз, прямо в берег реки... и повлекла под землю... в кро-мешную* тьму... На какой-то короткий миг Даризар испугался, что может разбиться о камни, но почувствовал себя летящей звездой, потому что летел вместе с ними, так же быстро и в том же направлении, и чувство тревоги исчезло само собой. Он и опомниться не успел, как оказался глубоко под землёй в какой-то тёмной, сырой и узкой пещере... Но и дальше его "полёт" не прервался, вернее, полёт его души: Даризар почувствовал, что движется вдоль пещеры, не касаясь её каменно-земляных выступов, свисающей с потолка паутины, настенной плесени и торчащих из стен глубоко в землю вросших корней деревьев, так же быстро, как и только что летел с неба... Лишь в какой-то момент ему показалось, что он летит долго, очень долго, и, наверняка, сейчас уж находится где-то далеко-далеко и от реки, и от лодки, в которой спит его тело... где-то в Стране Девяти Радуг, под муравейником... но на самом деле летел он совсем в другую сторону, и полёт его длился мгновение.
  
  Наконец, вдали замаячил свет, - то светили масля-ные лампы, предусмотрительно расставленные Гмурами в тёмных углах пещеры...
  
  Лампы представляли собой довольно-таки боль-шие, похожие на амфоры, но вкопанные наполовину в землю ёмкости, заполненные нефтью; через узкое жерло "амфор" нефть испарялась и на выходе горела, обильно коптя. Заправленные таким образом лампы горели несколько дней кряду, пока не сгорало горючее, и света от двух-трёх таких ламп хватало, чтоб худо-бедно осветить достаточно большое помещение.
  
  ... Увидев этот свет, Даризар догадался, что хранилище, в котором Гмуры прячут сокровища, уже близко...
  
  2.
  
  С разных сторон к входу в хранилище вело несколько пещер (Даризар появился из одной из них), и все они сходились на маленьком пятачке возле стражников.
  Стражников было двое; они спали, стоя, низко склонив головы, с двух сторон крестцами подпирая огромный, вертикально стоящий дискообразный камень, который закрывал в хранилище вход, и, должно быть, который при необходимости они же и откатывали в сторону. Закованные в золотые латы, с тяжёлыми, сделанными опять же из золота боевыми секирами в длинных, опущенных к полу руках, огромные ростом, но уродливо сгорбленные и согнутые земным притяжением почти до пола, густоволосые (с шерстью грязно-белого цвета) и поэтому похожие на приматообразных чудовищ они, словно гигантские цепные собаки, покорно стояли на страже сокровищ и ждали своего часа, когда возникнет необходимость проснуться и применить свою силу в мирных целях или для защиты от неприятеля.
  Своим громоподобным храпом они не только сотрясали стены пещеры, но и отбивали желание подойти ближе. По-видимому, их безмятежный, непробудный сон и крепкий храп являлись своего рода некими сигналами всем остальным Гмурам о том, что в их владениях всё спокойно, и ничего подозрительного в хранилище и рядом с ним не происходит; и если стражники спят и храпят, то и сокровища лежат в целости на своём месте "под зам-ком".
  
  Увидев стражников, Даризар (речь идёт о его ду-ше-двойнике) остановился и задумался: "Войти в хранилище мне труда не составит, - я просто пролечу сквозь камень, закрывающий вход, как только что летел сквозь землю, - и никакая "дверь" меня не остановит... Но и если я там найду зеркало, - как его оттуда вынесу? Как вообще его вынести из-под земли?.. Ведь наружу оно само не просочится!.."
  
  Тем временем на пятачке начали происходить события: одновременно из разных пещер донеслись звуки, похожие на шарканье сапог и бряцанье металла, заслышав которые стражники один за другим перестали храпеть и начали просыпаться...
  "Залечу-ка я внутрь, за камень, и где-нибудь там спрячусь... А дальше видно будет..." - решил Дари-зар и рванул с места.
  И только он сквозь камень пролетел, как из разных пещер на пятачок вышли Гмуры, одетые, как и стражники, в золотые доспехи и тоже с золотым оружием: топорами, булавами, косарями, но заткну-тыми за пояс сбоку или за спиной. У некоторых из них вместо оружия к поясу были прикреплены маленькие и тоже из золота кирки и лопаты, наверное, поэтому Гмуров и называли Копарями... И лишь у одного Гмура, который шёл впереди остальных, никакого оружия или орудия при себе не было; он нёс лишь ключи... целую связку больших ключей с замысловатыми отмычками.
  Все вышедшие на пятачок Гмуры без исключения были маленького роста, примерно, в три раза меньше стражников, но на них похожие, как меньшие братья: такие же волосатые и горбатые... И если кто-нибудь видел их глаза, тот, доподлинно, знал, что вместо глаз у них - огромные гранёные рубины и лишь у одного из них - огромные чистой воды бриллианты. (Рубины вместо глаз были и у стражников, и у всех остальных Гмуров, живущих под землёй.)
  Вскоре на пятачке собралась тесная толпа этих "меньших" Гмуров. Они принесли стражникам еду - огромные куски мяса, но не только. На многочисленных носилках они несли в хранилище добытое ими золото и драгоценные камни, а так же густую нефть в деревянных вёдрах для заправки ламп, и теперь стояли у входа и терпеливо ждали, когда "большие братья" поедят и откроют им вход, а заодно и подливали в лампы горючее, поочерёдно туша их и зажигая вновь, - это дало Даризару время, чтобы успеть в хранилище спрятаться, и он им вос-пользовался...
  В хранилище царил полумрак: стены огромной пещеры содержали в себе вкрапления фосфоресцирующих камней, излучающих тусклый жёлтый свет, который отражался от драгоценных камней и от золота, лежащих на полу кучами, и слабо во все стороны распространялся. Но дальние углы залы оставались темными. (Масляные лампы-амфоры в хранилище тоже имелись, у входа и в центре, но они зажжены не были.) И любому, кто мог бы созерцать сокровища в полутьме, могло б пока-заться, что сокровища, как бы, тлеют на острове посреди тёмных вод под мерцающими звёздами.
  
  Даризар присмотрелся... Хранилище было настолько велико, что в нём могла б поместиться вся деревня Назов, и место ещё бы осталось... Да и сокровищ в зале было так много, что ими можно было б засыпать всю деревню горой, похожей на муравейник.
   В поисках подходящего для укрытия места Дари-зар "полетал" кругами над кучами сокровищ и в конце концов спрятался в самом дальнем и самом тёмном углу пещеры за огромным, обитым золотом и закрытым полукруглой крышкой на массивный подвесной замок деревянным сундуком.
  
  Тем временем, стражники съели всё мясо, которое им принесли, и даже обглодали кости; затем, вроде как набравшись сил, кряхтя и пыхтя от стараний, откатили в сторону камень. В ответ Копари пробурчали стражникам что-то невнятное и вошли в хранилище... И как только вошли, первым делом заправили и зажгли лампы: две у входа и одну в центре. Отчего лежащее кучами золото слегка зарумянилось, а алмазы, рубины и сапфиры сонно заискрились, пуская тусклые, едва заметные отблески на стены пещеры... Почему тусклые, да потому что они никогда не видели солнечного света; и если б хоть раз хоть один луч солнца случайно пробился б в пещеру, сокровища, конечно же, взыграли бы совсем другими красками: и ярче, и радостнее.
  
  
  
  После зажжения ламп Гмуры ссыпали принесённые сокровища на свободные места, небрежно побросали носилки... и через всю пещеру толпой двинулись к сундуку (!) Тут Даризар испугался, решив, что выбрал для укрытия не самое лучшее место, и что Гмуры его обнаружат прежде, чем он найдёт зеркало...
  Но, подойдя к сундуку, Гмуры повели себя, как могло показаться, немного странно: они сразу уселись перед ним на земляной пол, но не все: трое из них подошли к сундуку и быстро, но осторожно его открыли (крышка сундука чуть не ударила Даризара по голове), затем недолго там повозились (Даризар не видел, что они делали), после чего двое из них присоединились к остальным, а третий Гмур, у которого были ключи и который собственноручно открывал замок, остался стоять с сундуком рядом; он и заговорил: отточенным слогом твёрдым, слегка хрипловатым голосом он сказал:
  - Я, Пекл*, царь Гмуров, родич Чернобоха, велю тебе, зеркало, ответь, всё ли в порядке в моих владениях?!
  Если бы Даризар в тот момент видел Пекла, то для себя бы отметил, что речь царя никак не вяжется с его внешним видом: кто бы мог подумать, что волосатое, горбатое, обезьяноподобное существо обладает острым умом, способным произносить стройные лаконичные фразы. Но Даризар Пекла не видел, лишь слышал; его удивило другое: "Зеркало?! Оно здесь, в сундуке?!!" И осторожно, чтобы не быть замеченным, чтобы проверить догадку, он погрузил голову внутрь сундука... прямо сквозь доски...
  
  Да, действительно, зеркало было там; Даризар увидел его, вернее, ткнулся в нижний его край носом, но с тыльной стороны...
  
  Зеркало представляло собой неровный, горизонтально вытянутый (два локтя в длину и локоть* в ширину), плоский и насквозь прозрачный кусок чистого, как слеза, стекла (горного хрусталя или кварца), обрамлённый в массивную золотую оправу... Оно было двустороннее, то есть и с лицевой, и с тыльной стороны могло отражать, смотря на то, какой стороной повернуть... но не одинаково: с лицевой стороны в нём можно было ви-деть лишь явную "сладкую" правду, ту, которая была видна "невооружённым" глазом и которая, как бы, всегда "лежала на поверхности", а с тыльной - другую скрытую "горькую" правду, которую не каждый может принять, которую с первого взгляда не разглядишь, и которую и видеть и знать порой не хочется... Но и ту и другую правду зеркало выдавало не полностью, частично, потому что являлось осколком целого...
  
  Меж тем Пекл продолжал:
  - Говори, зеркало, нет ли для нас угрозы?.. - приказал царь; затем, глядя на зеркало, спиной вперёд медленно отошёл от сундука и уселся на отведённое для него на полу "почётное" место, на ходу добавив: - Мы ждём!..
  После этих слов царя все Гмуры затихли и, буквально, замерли в ожидании.
  
  И зеркало отвечало...
  - Я расскажу вам всю правду, - тихим сладким голосом сказало оно. - Правду от начала и до кон-ца...
  Одновременно с появлением этого голоса в самом зеркале появилось чьё-то лицо (похоже, женское); и, наверное, это было лицо Правды. И так как стекло зеркала было прозрачно насквозь, Даризар с тыльной его стороны увидел Правды затылок. Увидел и тоже захотел услышать Правду... о чём бы она не была.
  
  Тем временем зеркало начало свой рассказ:
  - Это произошло давным-давно, - сказало оно, - в Стране, которая называлась Слабия.
  Правил Страной юный и безславный царь Вельс. Покой и безмятежность, пришедшие в Страну после долгого и мудрого правления царя Варога*, сына Рода*, на юной дочери которого Вельс вынужден был жениться после того, как её соблазнил, и который правил до него, но почил и, как и его предки, был унесён в Синюю Сваргу*, к Асам*, в Правь*, доставшиеся новому царю по наследству постепенно ушли в прошлое вместе с памятью о Вароге... И всё потому, что Вельс был неумён, слаб душою, расточителен и трусоват (в первую очередь и неизвестно по какой причине он до смерти боялся огня и молний), но наглый и себялюбивый.
  Принимая безответственные решения, он быстро разбазарил всю царскую казну и разорил Слабию, вследствие чего в Страну пришли голод и нищета, а жителей Страны охватили страх и тревога за будущее. В конце концов, люди перестали верить своему "новому" царю и перестали ему подчиняться; в Стране назревал мятеж; и однажды Вельс бежал из Страны, - он думал, что бегством избежит ответственности за свои проступки...
  Но главной причиной его бегства, и об этом никто не знает, что подтолкнуло его сделать этот неверный шаг, было то, что он побоялся восстать против Смерти, как это сделали правители других Стран; он попросту струсил, потому что Смерть пригрозила превратить его в камень и сослать в Страну Забвения... (Тогда Вельс был неопытен, не знал о коварстве Смерти, не знал, что обладает волшебной силой, дарованной ему при рождении, которая позволяет противостоять Безликой.)
  И только он Слабию покинул, только перешёл границу, как Безликая вторглась в его владения... Она бросила в Страну Звезду, которая при ударе о землю разбилась на множество острых осколков, которые разлетелись по сторонам и уничтожили в Стране почти всё живое... (Беглеца осколки не задели лишь потому, что в тот момент он был от Страны далеко.) От осколков спаслись лишь немногие обитатели водоёмов, среди которых были и неугодные Смерти, - их Смерть отправила в Страну Забвения, - и детёныши лесных зверей, которые прятались в норах.
  Людей при этом выжила лишь малая горстка, но их Смерть заколдовала страшным заклятием, превратив в Назов... и оставив им в наказание "живой" осколок упавшей Звезды.
  Для чего ей всё это было нужно сделать, - трудно понять, возможно, она знает то, чего не знают дру-гие...
  И так прошло много лет... За время скитаний вдали от Родины Вельс повзрослел и возмужал; он многое пережил, многое передумал, переосмыслил, - и постепенно стал меняться внутренне в лучшую сторону... Лишения, как бы, закалили его, а тоска по Родине заставила его взглянуть на себя со стороны и переоценить многие ценности...
  И вот, чисто случайно он узнал о постигшем Страну горе. Это известие в один момент завершило в нём начатые перемены. Он полностью раскаялся в своих проступках и, в произошедшем виня лишь себя, счёл долгом вернуться домой и любой ценой вернуть Стране спокойствие и процветание...
  Но перед тем как вернуться, он сходил в замок к Волшебнику за советом, где тот поведал ему о его си-ле и о его безсмертии, и заодно наделил его многими знаниями и дополнительными волшебными (телекинетической и гипнотической*) силами...
  Вскоре после посещения замка Вельс вернулся в Слабию. А когда вернулся, начал с осколка - попытался с ним справиться самостоятельно, но в одиночку у него ничего не вышло, - его сила была ещё не столь велика, к тому же он не умел ею пользоваться... В какой-то момент его охватило отчаяние, и он хотел было обратиться за помощью к людям, но вдруг узнал, что люди ничего не знают о его предательстве, бегстве и возвращении и до сих пор уверены в том, что он погиб в результате па-дения Звезды; видимо, поэтому или, может, по какой другой причине он не стал к ним обращаться, наоборот, предпочёл пока скрыться от них в лесу, не смея попадаться им на глаза. Он решил сначала восстановить справедливость, и лишь затем выйти к народу...
  Прячась в лесных дебрях, он случайно наткнулся на уцелевшую часть пергамента, на котором было записано пророчество, и которое считал утерянным. В пророчестве говорилось о человеке, идущем на Смерть, имя которому - Даризар. Вельс вспомнил, что когда-то читал пророчество целиком и даже пытался выучить его наизусть, в то время как жрец Волх объяснял ему суть магической тайнописи... Но тогда царь-Вельс суть и смысл этой тайнописи так и не понял... да и текст не запомнил. А теперь, невольно став участником событий, которые пророчество предвещало, к тому же, став, как бы, из-гнанником в своей же Стране, Вельс постиг про-рочества смысл, и тайное для него вдруг открылось и стало явным. И от этого его силы многократно выросли...
  А главное он понял то, что для того, чтобы восстановить справедливость и вернуть Стране спокойствие и процветание, сначала надо найти того самого человека, Даризара, и с его помощью одолеть осколок Звезды... Поэтому Вельс, теперь уже зная о том, что обладает волшебными силами, способными (среди прочих возможностей) подчинять животных, послал лесных зверушек Даризару навстречу, и они указали тому путь до осколка... И осколок был по-вержен.
  Но это случится чуть позже, а тогда, чтоб сохранить найденный пергамент, содержащий драгоценную запись, он сложил его в деревянный футляр, похожий на колчан для стрел, закрыл футляр крышкой, запечатал смолой, обвязал верёвками, привязал к нему камень и затопил на середине реки, пометив место буем. Но в результате землетрясения футляр с пергаментом оторвался от груза и уплыл по течению... И где-то верёвками зацепился за Транздрагол (это дверь, ведущая в Страну Драконов), который от тряски земли тоже сорвался с места, и уплыл вместе с ним в море. Там их и нашли подводные люди; они отдали их Даризару, и тот пришёл в Слабию...
  
  Тут зеркало замолчало и "погасло". Наверное, оно сказало всю правду "от начала и до конца", вернее, одну сторону этой Правды, её часть.
  
  3.
  
  Гмуры ждали, но зеркало молчало...
  Недовольные тем, что рассказ (причём, внезапно и без объяснений) был прерван на самом интересном месте, Гмуры сначала заёрзали на земле и тихо заворчали, затем зашумели громче и начали подыматься с мест... И неизвестно, что могло произойти дальше, возможно, в гневе они зеркало бы разбили... Но вмешался Пекл: он быстро встал, развернулся к толпе, грозно "бриллиантовым проблеском" на Гмуров зыркнул и приказал им сесть обратно. (Гмуры затихли и сели.) После чего он вновь обратился к зеркалу:
  - Послушай, зеркало!.. Ты нам сказало не всю Правду!.. - с укором покачивая указательным пальцем, грозно сказал он. - Говори, кто этот Даризар? Где он? И чем нам угрожает?..
  После этих слов Пекл приказал двум своим помощникам перевернуть зеркало другой стороной; его приказ был тут же выполнен (Даризару, чтобы не быть замеченным, пришлось убрать из сундука голову); затем Пекл, дополняя разговор с зеркалом, спокойным голосом сказал: "Мы ждём!.." и сел на место (а Даризар снова сунул голову в сундук).
  И зеркало (вернее, другая его сторона, на которой тоже появилось лицо, но теперь больше похожее на мужское) продолжило:
  - Даризар - человек, рождённый драконом, - уже не так тихо и не таким сладким голосом сказало оно. - Он единственный из людей способен противостоять Смерти. Он выбран провидением и послан Волшебником с заданием пройти двенадцать Стран, десять из которых уже прошёл... И сейчас он здесь!.. - громко сказало зеркало.
  - Как здесь? Зачем здесь? Где?.. - вскочил Пекл.
  За ним с мест повскакивали и другие Гмуры, и все они схватились за оружие.
  - Он здесь! - повторило зеркало. - И он пришёл за мной!..
  Волнение среди Гмуров стремительно нараста-ло...
  - Но пришёл не сам, - продолжило зеркало. - Это Вельс отправил его в подземелье, применив волшеб-ную силу...
  - Где он?! - вскричал Пекл, подступая к зеркалу.
  - Здесь!.. - ответило зеркало и погасло.
  Даризар не успел убрать из сундука голову, и сквозь пустое (прозрачное) стекло Пекл увидел его лицо, его человеческие глаза. Их взгляды на миг встретились...
  - Хватайте его!!! - в гневе закричал царь. - Вон он! В сундуке!.. Хватайте!..
  И Гмуры бросились на человека...
  
  Даризару ничего не оставалось делать, как бежать, но бежать не с пустыми руками... Не зря же он сюда пришёл!.. Прямо сквозь доски он схватил зеркало, и вместе с ним взлетел к потолку... Как ни странно, зеркало в его руках держалось крепко, не смотря на то, что руки его были прозрачные и неосязаемые, - Даризар не знал, что за его действиями телепатически следит и ими руководит Вельс, и именно он своей волшебной силой удержи-вает зеркало в руках Даризара...
  Но схватить-то он схватил, а дальше что?! А даль-ше надо лететь к выходу!!! И эта мысль в голове Даризара в тот момент была единственной. И Даризар полетел!.. Сначала он метнулся к выходу из хранилища, а затем бросился в первую попавшуюся пещеру, в надежде на то, что она выведет его на поверхность... Сам-то он мог пролететь и сквозь землю, но зеркало обязательно надо было вынести через открытый проход и так, чтобы случайно его не разбить и даже не поцарапать...
  
  Обманутые и лишённые самой значительной ценности Гмуры во главе с царём Пеклом в первый момент, когда Даризар взлетел к потолку, растерялись, но быстро опомнились и стали метать в наглого вора всё, что попалось под руку: камни, кирки, лопаты, булавы, топоры и косари...
  
  Гмуры не были ему врагами, но думали, что он простой вор, к тому ж его наглость их настолько разозлила - просто вывела из себя... Может быть, в другое время они бы и отдали ему зеркало даром... а может быть, и не отдали, потому что Гмуры были себе на уме - ни вашим, ни нашим... добывали себе сокровища любой ценой - им оно нужно было для жизни и размножения в прямом смысле этих слов: золото выкапывали из земли и переплавляли сначала в слитки, затем ковали из него скелеты "новых" Гмуров: черепа, позвонки, кости рук, ног, на которые подземные колдуны затем "наращивали мясо", а найденные алмазы, рубины шлифовали и вставляли им вместо глаз... - так рождался Гмур. И, конечно же, для достижения этой и других целей Гмуры не брезговали и воровством: тащили отовсюду и всё, что "плохо лежало" и попадалось им на глаза, но больше всего - еду, потому что сами для себя они пищу не выращивали и не разводили, но были прожорливые. Часто (почти каждую ночь) под покровом тьмы они выбирались на поверхность и чинили разбой средь мирноспящих селений... и незаметно затем исчезали, буквально, проваливались под землю. Так однажды они украли из замка Волшебника кусок стекла от разбитого зеркала, из которого сделали себе зеркало. И от случая к случаю в него смотрели, а зеркало рассказывало им разные истории, - и это для Гмуров было, как развлечение.
  Люди знали, что если убить Гмура, он превращал-ся в кучку драгоценных камней и золота. И находились "смельчаки", которые лазали в пещеры, чтобы найти и убить хоть одного Гмура и вынести полученные таким образом сокровища из-под земли. Но никто из них назад так и не вернулся...
  
  ... Шквал "снарядов", буквально, изрешетил Даризара, но снаряды пролетели насквозь его астрального* тела и вреда ему не причиняли, и, как ни странно, ни разу не задели зеркало (наверное, потому что метили Гмуры не в него, а в вора)... И когда Даризар летел в пещере, то услышал, что где-то в подземелье зазвучали боевые барабаны, - это означало, что Гмуры объявили мобилизацию.
  Даризар не знал, что Вельс предусмотрел и этот поворот событий: во-первых, Даризар возвращался именно по той пещере, которая вела на поверхность, - так направил его Вельс, во-вторых, Гмуры не могли долго преследовать Даризара по той причине, что никогда и ни за что днём на поверхность не выходили, - многие лета они провели под землёй, и дневной свет для них стал губительным; и их гнев и злоба, вызванные столь наглым поступком какого-то мальчишки, так и остались с ними под землёй...
  
  4.
  
  Вылетев на поверхность, Даризар ещё долго слы-шал и стук барабанов, и гневные крики подземных жителей. Но на них он уже не обращал внимания. Все его мысли теперь были направлены на то, чтобы поскорее вернуться в своё тело. И для поиска его местопребывания он взлетел под самые облака и оттуда увидел плывущую по реке лодку... Но что это?! Впереди по течению река проваливалась в во-допад!..
  Надо спешить! И Даризар рванул к реке...
  Подлетев к лодке, он нашёл там тех же Вельса и Лето, которые, как и прежде, сидели в лодке. Но, в отличие от Лето, Вельс сидел в необычной для человека позе: ноги его были неестественно скрещены ступнями вверх, а руки были раскинуты в стороны и тоже ладонями вверх; он как бы не в лодке сидел, не на борту, а парил над ней в воздухе. Глаза Вельса были закрыты, лицо поднято к небу. Он медитиро-вал*.
  Когда Даризар встал в лодку, Вельс, не открывая глаза, что-то на непонятном языке прошептал (возможно, он произнёс заклинания), и Даризар почувствовал, что его клонит вниз. Но клонит не просто к земле, а притягивает к своему спящему телу... Он не стал сопротивляться и полностью доверился этой волшебной магнитной силе, и вскоре заметил, что ложится в своё тело точно так, как из него вставал. И тут его сознание отключилось.
  - Проснись!.. Э-ей, проснись!.. - услышал он голос Лето. - Давай, просыпайся!.. - повторял тот.
  Даризар открыл глаза.
  Он лежит в лодке. В руках у него зеркало. Рядом на борту сидит Лето; Вельса рядом нет...
  - А где Вельс? - первое, что спросил Даризар.
  - Он... ушёл... Ты за него не безпокойся, - ответил Лето. - Он сделал то, что должен был сде-лать, и ты ему в этом помог... как и он тебе.
  - Но... - Даризар хотел было спросить, как Вельсу удалось и его, Даризара, в подземелье отправить, и зеркало вынести, и так быстро уйти, ведь лодка находилась на середине реки, и не приснилось ли ему всё это, но Лето его перебил.
  - Никаких "но"!.. - сказал он. - Ты и так знаешь больше, чем положено... Скорее достань карту!.. - приказал Лето.
  Даризар вспомнил, что видел впереди по течению водопад, и приказание Лето ему показалось своевременным. Он достал карту, развернул её и положил на днище лодки, а сверху накрыл зеркалом.
  И тут!.. В зеркале он увидел тот самый водопад, который только что видел с неба. Зеркало показывало водопад не в том месте, где подводный капитан поставил похожую на крест метку, а, как бы, в зеркальноотражённом, здесь, в Стране Упавшеё Звезды. Изображение в зеркале стало увеличиваться и увеличивалось до тех пор, пока Даризар сквозь бурлящую воду не увидел на дне водопада постамент с большими отверстиями, которые по размерам и расположению подходили шипам на двери, и понял, что он на верном пути.
  - Так вот оно что!.. Вот, где вход в Страну Драконов!.. Вот, где стоял Транздрагол!.. - выкрикнул он, скорее, сам себе, чем кому-то друго-му.
  И как только он это сказал, увидел, как Лето стал исчезать, "таять" прямо на глазах, растворяясь в воздухе. Единственное, что Лето успел ему сказать, было:
  - Да, ты на верном пути!.. Прощай!..
  И исчез. И Даризар опять остался один. Но сейчас ему было не до раздумий и не до анализа ситуации... Сейчас ему предстояло упасть в Страну Драконов, упасть - в буквальном смысле слова, и не просто упасть, а упасть вместе с водопадом и в теле драко-на!..
  Он посмотрел вперёд и увидел, что впереди над рекой стеной поднимается пар, и услышал доносящийся оттуда грохот и шум падающей воды, - это означало, что водопад был уже близок, и времени для какой-либо подготовки у Даризара почти не осталось...
  Даризар поднял зеркало, перевернул его и положил на карту другой стороной... И неожиданно для себя увидел в нём Смерть в окружении слуг. Она сидела верхом на крылатом змее Войверне, одной рукой держа узду, другой - длинную плеть. Размахивая плетью, жестами и голосом она давала распоряжения предводителям нечисти собирать войска и двигать их навстречу Даризару, чтобы не пустить его в Страну Драконов. "Убейте его!.. - кричала она. - А если его не найдёте, - уничтожьте всё на своём пути... всё живое без жалости и пощады!.."
  - Поздно хватилась!.. - обращаясь к ней, в зеркало сказал Даризар. - Я уже здесь!..
  И на миг ему показалось, что Смерть из зеркала на него глянула своим единственным драконьим глазом; отчего Даризару стало немного не по себе, и он закрыл зеркало сумкой, а затем хотел было его в сумку убрать, но подумал: "Надо скорее переправить его (зеркало) в Страну Забвения. Там его уже заждались, да и мне так спокойнее... И Волшебника надо предупредить, и всех моих друзей... Ведь Смерть никого не пощадит, унич-тожит без разбора..."
  Вспомнив о волшебных человечках, он достал их (в горшочках) из сумки; человечки поклонились ему, а он им сказал:
  - Берите волшебное зеркало и как можно скорее несите его в Страну Забвения. И скажите всем моим друзьям, что Смерть вновь собирает войска и идёт войной...
  - Будет сделано, повелитель! - дружно ответили человечки и, коснувшись зеркала, тут же вместе с ним исчезли (и их "домики" тоже исчезли с ними). И лишь горячая и влажная песчаная пыль едким дымным облачком повисла в воздухе.
  
  Глава 34. Страна Драконов
  
  1.
  
  Даризар посмотрел вперёд, - лодку неотвратимо несло к обрыву, за которым открывалась бездна, в которую с шумом срывалась и падала вода, - и серд-це в его груди учащённо забилось; он ждал, но избежать падения не стремился, наоборот, мысленно к нему готовился. В последний раз он оглянулся назад, чтобы увидеть, что звёзды в "чашу" падать перестали, и облака над Страной рассеиваются... Это означало одно: он находится на границе Страны Падающих Звёзд (или Слабии) и, наконец-то, её покидает... Он представил, что сейчас творится в деревне Назов и заочно за них порадовался, - ведь как только заклятье исчезнет, их половинки воссо-единятся, и они вновь станут обычными людьми...
  Но сейчас надо было думать не о Назах, а о водопаде!..
  Даризар ещё раз вспомнил, что говорил ему подводный капитан про Транздрагол: "...Тот, кто войдёт в эту "дверь", окажется в Стране Драконов и там найдёт Смерть... (И что войдёт он в эту Страну) в облике дракона...", и сразу мысленно составил план действий: первое - съесть сердце дракона, второе - установить "дверь" на постамент, затем - "войти" в неё, а дальше... "Дальше сориентируюсь по ходу..." - решил он и достал из сумки сердце.
  И в этот момент его лодка сорвалась с обрыва...
  Когда лодка, чтобы упасть, резко накренилась, Даризар по инерции из неё вылетел... и, кувыркаясь, отлетел от потока воды вперёд и некоторое время летел вниз от воды и от лодки в стороне. Он не видел и из-за шума воды не слышал, как лодка позади него налетела на уступ скалы и разбилась в щепки... Зато видел, насколько глубока была бездна, в которую он падал, - казалось, нет ей ни конца, ни края...
  Ему было знакомо ощущение свободного полёта, парения в невесомости, ведь однажды он уже летал на стреле времени, а впоследствии летал сквозь пространственные тоннели... Но на этот раз "полёт" был не волшебным, а самым обыкновенным: сверху вниз, к тому же в потоке водопада... Ощущения хоть и были похожие, но сейчас ему было не до них - надо было действовать быстро и по плану; поэтому почти сразу Даризар принялся за сердце, и только коснулся его зубами, - сразу почувствовал, как челюсти удлиняются, зубы заостряются, кожа покрывается чешуёй... Он понял, - трансформация началась.
  
  Сколь долго он летел, - Даризар не заметил; но за это время он успел съесть драконье сердце полностью и уже частично превратился в дракона, и теперь смотрел на мир большими драконьими глазами; его зрение обострилось, и сквозь рассеивающийся туман далеко внизу он увидел покрытую белой пеной широкую водную гладь, к которой стремительно приближался. До столкновения оставались считанные мгновения...
  
  
  
  ***
  
  Удар о воду был настолько сильным, что если б Даризар остался в теле человека, то, вероятно, разбился б в лепёшку. Но он был в теле дракона, а у драконов, известно, кожа жёсткая и покрытая чешуёй, как панцирем... Возможно, поэтому он и остался жив, хоть от удара сознание его и затуманилось... Он слегка дезориентировался в пространстве и некоторое время ничего не со-ображал, в то время как поток падающей воды его крутил и "прибивал" ко дну... Каким-то подсознательным чувством силы воли он заставил себя очнуться и, пока не захлебнулся, когтистыми лапами не без труда вытащил из сумки Транзд-рагол...
  А дальше... Дальше произошло то, что и должно было произойти: Транздрагол выскользнул из его рук (или теперь уже - лап) и встал на своё место - прилип к постаменту, словно магнит; его выступы вошли в отверстия на постаменте и заплавились, и он заработал. Он засветился красным пламенем и воронкой стал впитывать в себя всё, что было по-близости...
  Даризару и делать-то ничего не пришлось, - Транздрагол "всосал" его в себя вместе с окружавшей водой... и "выплюнул" в Страну Драконов. (И затем "отключился".)
  
  ***
  
  Откашливаясь от воды, едва живой Даризар-дракон выполз из грязной лужи, которая только что появилась в овраге дремучего хвойного леса, отдышался и огляделся вокруг. Первое, что он увидел, было то, что позади него в луже стоял точно такой Транздрагол, как и тот, что остался на дне водопада, только сильно перекошенный, заросший высокой крапивой и обильно заляпанный грязью. "Видимо, они стоят парами: на вход и на выход..." - догадался Даризар.
  Он представил себя со стороны и неожиданно вспомнил: "А вдруг меня узнают по одежде, амулету и сумке?!" Когтистой лапой он поискал у себя на груди амулет... К счастью, амулет оказался на том же месте, только под драконьей кожей. А сумка?! Его красная сумка полиняла, поменяла цвет и на коже дракона стала почти невидима. А одежда?! Одежда почти вся порвалась и теперь на теле дракона висела клочьями и лоскутами, похожими на разодранную кожу. (Такие метаморфозы с амулетом, сумкой и одеждой Даризара-человека делали Даризара-дракона почти неотличимым от драконов, которые здесь обитали.) И приняв эти изменения, Даризар с облегчением вздохнул.
  
  
  
  Но вдруг... он увидел острые, как ножи, зубы огромного и страшного дракона, стоявшего прямо над ним на двух задних лапах. Даризар вздрогнул от испуга, прижался к земле и замер, потому что дракон возник перед глазами внезапно - вырос, как из-под земли; он видел, как из ноздрей дракона пыхал то ли дым, то ли пар, а с его зубов стекала и капала на землю кровавая слюна... ("Прямо, как Дрод..." - вспомнил Даризар.) А ещё боковым зрением он заметил, что этот дракон был здесь не один, - отовсюду из-за деревьев выглядывали и на него (Даризара) глазели его зубастые сородичи.
  Тем временем большой дракон обнюхал новичка и, видимо, приняв за своего, отвернулся, - немудре-но, ведь в жилах Даризара текла и драконья кровь... Вслед за ним и другие драконы потеряли к нему интерес... а могли бы и съесть! Просто сейчас они только что поели и наелись досыта, и нападать на своего сородича в данный момент были не располо-жены.
  "Вот я и опять дракон!.. И, наверно, таким я бы стал, если б не стал человеком..." - подумал про себя Даризар.
  
  2.
  
  Тем временем где-то далеко-далеко отсюда волшебные человечки спешили выполнить его приказ: разнести весть о том, что Смерть собирает войска...
  Первым делом они отнесли зеркало в Страну Забвения и вручили лично Антогорусу... Ему же они поведали и о послании человека, идущего на Смерть.
  И теперь им нужно было оповестить о случившемся всех остальных друзей Даризара и его единомышленников: Трэя, Урчу, Хроке, Горока, Кхора, Анкноунека, Смаргла, Мермодона и Радодона, подводного капитана... и Волшебника с его многочисленной свитой. И для того, чтобы везде успеть, они разделились по одному и разбежались в разные стороны: туда, где требовалось преодолеть песчаные пустыни, - побежал человечек из песка, где требовалось преодолеть водные просторы, - "поплыл" человечек из воды, в остальных направлениях полетел человечек из огня.
  
  ***
   Первым достиг цели человечек из огня: он при-был к Трэю... Не смотря на то, что человечек был очень маленьким, а в Стране, где правил Трэй, жили великаны, этого человечка Трэй заметил сразу и при-нял, как будто только его и ждал. Человечек зажёг свечу, стоявшую на столе рядом с троном царя и прямо с неё обратился к Трэю:
  - Меня послал Даризар. Готовьтесь к бою... - без лишних церемоний сказал он.
  И как только Трэй повернулся к свече и разглядел в ней посланца, человечек поведал царю о том, где находится Даризар, и что он приказал ему сделать...
  Дальше путь человечка из огня лежал к Хроке, к Анкноунеку и к Мермодону.
  
  ***
  Вторым достиг цели человечек из воды: он при-был к подводному капитану...
  Разглядеть человечка из воды, находящегося в воде, было весьма трудно, - он, словно назойливая муха-медуза, плавал рядом с капитаном, пока тот не обратил на него внимание... Наконец, капитан его заметил и принял, как будто только его и ждал.
  - Меня послал Даризар. Готовьтесь к бою... - тоже так, как и его огненный брат, без церемоний сказал он и поведал капитану о Даризаре, о том, где он находится, и о его послании...
  Дальше путь человечка из воды лежал к Урче и через него в Синюю Сваргу, к Гороку, - а это, поверьте, не так уж и близко.
  
  ***
  Третьим достиг цели человечек из песка: он при-был к Кхору...
  - Меня послал Даризар. Готовьтесь к бою... - сказал он и рассказал Кхору о Даризаре, о том, где он находится, и о его послании...
  Дальше путь человечка из песка лежал к каменным царям и к себе на Родину, к Хофламакам.
  
  ***
  Вельса человечки оповещать не стали потому, что тот и так всё знал; он телепатически слышал все Даризара слова и так же телепатически внушил человечкам, что навещать его и тратить на него время нет необходимости.
  
  ***
  Оставался только Волшебник с его свитой... К не-му человечки решили идти вместе и после того, как оповестят остальных...
  Так и произошло: они встретились у стен его замка под вечер того же дня. Встретились, вошли в замок и сразу же кинулись Волшебнику в ноги.
  - Нас послал Даризар... - хором сказали они и смолкли, ожидая его ответной реакции.
  Волшебник прервал свой ход вокруг увядающего Древа Жизни, взял их на руки и с интересом рассмот-рел. Затем приказал слугам срочно созвать свиту для важного сообщения; а волшебных человечков посадил себе на плечи.
  Когда вся свита собралась, Волшебник обратился к ней с такими словами:
  - Мы ждали сего часа триста лет, и вот он на-стал!.. - начал он; свита слушала его слова, затаив дыхание. - Нам суждено участвовать в Великой Битве за жизнь, последствия которой скажутся на всех и на вся... Скажу больше, от её исхода зависит судьба не только всего живого на Земле, но и самой Земли... И мы должны... нет, мы просто обязаны выдержать это испытание и победить... Победить любой ценой!.. Иначе всё, к чему мы стремились и шли, исчезнет и перестанет существовать...
  Волшебник задумался, затем продолжил:
  - Не зря мы отправили в путь своего посланца с заданием пройти двенадцать Стран, десять из которых он уже прошёл... Ему осталось преодолеть последнюю преграду - Смерть, после чего он приблизится к Вечности; и лишь она решит, как и чему быть... Он должен её найти...
  Но Смерть настолько распоясалась в своих стремлениях захватить Землю и безконтрольно на ней править, что сама добровольно не сдастся... Она сделает всё: мыслимое и немыслимое, чтобы помешать Даризару... Триста лет, находясь взаперти, она вынашивала свои коварные планы и теперь, обретя свободу, задумала "уничтожить всё живое без жалости и пощады...", сама того не понимая, что, уничтожив живое, сама перестанет быть, исчезнет... потому что существует лишь там, где есть жизнь...
  И чтобы её усмирить, мы должны помочь Даризару: отвлечь её, обмануть... Мы просто обязаны принять бой!.. - обобщил Волшебник и опять задумался. Затем вновь продолжил: - Мы встретим силы Смерти на выходах из Страны Драко-нов...
  И далее Волшебник подробно пересказал сыновь-ям и слугам свой план, для начала напомнив, что изначально Транздраголов было девять; и все они были расставлены вокруг Страны Драконов по сторонам света; но после землетрясения восемь из них пришли в негодность и утратили способность впускать в Страну всех подряд, - и теперь впускают (из драконов и нечисти) лишь избранных, приближённых к Смерти... ну, а выпускают по-прежнему - всех... Исправным оставался лишь один Транздрагол, который в состоянии как выпускать из Страны, так и впускать в неё любого слугу Смерти, любого дракона; но вот беда: после землетрясения он потерялся в море... Вот его-то и доставил Даризар ко входу в Страну Драконов... в него и вошёл...
  - Считаю, надо послать смотрящих во все извест-ные Страны для того, чтобы согласовать действия, подготовиться и расставить войска в правильных местах, - чтобы не дать слугам Смерти и войскам нечисти напасть внезапно и уничтожить нас поодиночке... - сказал Волшебник, объясняя: - К сожалению, мы не можем заранее уничтожить все Транздраголы, потому что не знаем их точное месторасположение... а лишь приблизительное... и не знаем как они выглядят... Они могут быть чем угодно: большим гнилым пнём, например, большим камнем, покрытым мхом, кучей навоза или большой грязной лужей... Поэтому мы сделаем так... - сказал он и тут же стал распределять помощников по направлениям:
  ты, Лето, отправляйся в Страну Цветущего Клевера; там тебя встретят друг Даризара, Хроке, и царица Квету с армией китоврасок;
  ты, День, отправляйся в Страну Северного Сияния; там друг Даризара, Урча, собрал "отряды" медведей (бурых из лесов и белых со льдов), к которой примкнуло малое ополчение диких (снежных) людей... Подводные люди, руководимые подводным Капитаном тоже будут поблизости и под водой присоединятся к вашим отрядам;
  ты, Ночь, отправляйся в Синюю Сваргу; там Горок собрал армию душ предков и небесных сил; их поддержка нам будет кстати;
  вы, Сёстры Юность и Зрелость, отправляйтесь в Страну Великанов; там вас встретит ополчение из простолюдинов и солдат под предводительством ца-ря Трэя, друга Даризара; в бою вам помогут волшебные птицы и пчёлы;
  вы, мои слуги Правда и Любовь, отправляйтесь в Страну Альвинов; там вас встретят царь Анкноунек с отрядом альвинов (из тех, кого он успел собрать) и "армией" диких зверей, и его сын, вернее, душа его сына, Одрогга с армией душ альвинов, погибших в предыдущей войне;
  вы, мои слуги Разум и Смекалка, отправляйтесь в Страну Камней; Каменные цари (их много) со своими дружинами там вас уже ждут;
  вы, мои слуги Взаимопонимание и Дружелюбие, отправляйтесь в Страну Девяти Радуг; там вас встретят Муралюди и Паучелы, руководимые Мермодоном и Радодоном... вместе и в боевых "доспехах"... По пути к вам присоединятся войны-фламаки из Страны Поющих Болот и Песков;
  вы, мои слуги Отвага и Великодушие, отправляй-тесь в Страну Слабию к царю Вельсу с его немногочисленным отрядом добровольцев из бывших Назов... По пути к вам присоединится привратная дружина и ополчение города Разгарт из Страны Таарии под предводительством Кхора;
  к Антогорусу и другим царям, которые вернулись в свои Страны из Страны Забвения с вестью о начинающейся войне, и которые уже собрали свои ополчения, но не знают куда идти, отправлюсь я сам... По пути, если встречу, попробую переменить на свою сторону бродячих воинов-Берсерков*... если Смерть меня ещё не опередила...
  По прибытию мы одновременно поведём наших солдат, предположительно, ко входам в Страну Драконов, займём позиции поблизости и будем ждать... Итак, девять выходов из Страны Драконов против девяти наших отрядов...
  Те ж из вас, кого я не назвал, останутся в замке и будут охранять его от внезапного вторжения неприятеля... И будьте начеку!.. Смерть хитра и коварна... и ещё неизвестно, что она задумала, где её встретишь, и когда её ждать?! Охраняйте Древо Жизни и оставшиеся зеркала, и не допустите освобождение оставшихся антиподов!..
  Мы же будем следовать нашему плану, и пусть нам сопутствует удача!..
  
  
  
  На этих словах Волшебник закончил своё обраще-ние и тут же исчез, плавно растворившись в воздухе. Вслед за ним один за другим стали исчезать его дети и слуги, которых он назначил смотрящими, - они исчезали здесь и сразу появлялись там, в названных Странах. Появлялись и сразу принимались за дело...
  
  3.
  
  А в это время в Стране Драконов тоже шло приготовление... Приготовление к нападению...
  
  Для пояснения заметим, что Страну эту издревле населяли только злобные, хищные драконы. (По-другому, "с натяжкой", их можно назвать ещё и плотоядными динозаврами.*)
  Часто из-за нехватки пищи драконы покидали свою Страну, - улетали за моря, за горы и оседали на новых землях, где чинили разбой и кровопролитие средь местного населения, словно саранча* поедая и уничтожая в округе всё живое. Затем они перемещались на новые территории, и история повторялась... В одном из таких мест и появился на свет Одаризарей, и с его появлением все "кочевые" драконы исчезли... Но в самой Стране Драконов драконы по-прежнему остались, и до поры, до времени Страну свою они не покидали. (Проклятие их не коснулось по той причине, что Страну ог-раждали магические двери - Транздраголы, и колдовство извне не проникло внутрь Страны.)
  Стоит добавить, что, возможно, на Земле были и другие места или Страны, в которых обитали незлобные, безобидные драконы, но здесь, в Драконьей Стране, таких не было. К тому же, в последнее время Страна эта стала пристанищем ещё и для лесной, болотной и всякой другой мерзкой нечисти...
  
  ... Так вот, драконы и нечисть тоже собирались в "отряды", если можно назвать так их скопища...
  Они, словно грязевые потоки, или лучше сказать, потоки нечистот, "стекались" по оврагам от возвышенной центральной части Страны к девяти Транздраголам, у которых скапливались в ожидании последнего приказа...
  Приказ о нападении поступил им поздно ночью.
  И началось Побоище...
  
  Глава 35. Битва на Смерть!..
  
  1.
  
  ... Не все отряды чистой силы, противостоящие отрядам Смерти, подготовились к сражению; некото-рые из них лишь подходили к Стране Драконов и не успели занять позиции для отражения атаки... Им пришлось хуже всех, потому что полчища Смерти напали на них внезапно.
  Из разных Транздраголов вылетели и вместе с другой нечистью сразу на них набросились Шушумара, Сиба, Марана, Скипер-Зверь, чудища из Страны Падающих Звёзд, "дети" Грагана, Кощеи, Бербаланги, Наги, бабочки с ядовитыми крыльями, Лешие и всевозможные чудища из дремучих лесов разных Стран, а также Антиподы, которые бежали из замка Волшебника вместе со Смертью... И, конечно, драконы, которые вылетали из Транздраголов один за другим вперемешку с нечистью, отчего выпускающие их магические двери на время пре-вратились в своеобразные "клоаки", "выстре-ливающие" и "изливающие" на белый свет массы "нечистот"...
  Подземные жители во главе с Пеклом поначалу тоже примкнули к "отрядам" нечисти, но не по убеж-дению и не из-за страха, а по ошибке, потому, что считали Даризара вором... Но они колебались: стоит ли сражаться вместе с мерзкими чудищами против альвинов и китоврасок, с которыми с давних пор у них был заключён мир, и стоит ли сражаться вооб-ще?! Поэтому вступили в бой они с неохотой, а вскоре и вовсе перестали махать топорами и через потайные лазы тихо скрылись под землю и спрята-лись там от всех в своих пещерах.
  Но и среди "друзей" Даризара не все отличились стойкостью: несмотря на присутствие слуги Волшебника - Отваги в одном из отрядов, "новоиспечённые" люди из бывших Назов не выдержали натиска драконов и нечисти, испугались и бежали с поля боя... Эти жители Слабии в очередной раз выказали свою слабость, подобно своему молодому царю, Вельсу... Но их было не так много, и на ходе сражения их бегство почти не отразилось...
  Наёмные воины-Берсерки сражались с обеих сто-рон; Волшебник смог найти и позвать только половину их них, вторую половину нашла и позвала Смерть...
  Что касаемо остальных воинов из отрядов чистой силы, друзей Даризара, то все они, руководимые смотрящими Волшебника и им самим, сражались самоотверженно, в бой шли плотными рядами, бились с врагом плечом к плечу...
  И китовраски в боевом снаряжении, руководимые Квету и Хроке и направляемые Летом; и бурые и белые медведи бок о бок со снежными людьми, руководимые Урчей, и подводные люди, руководимые Подводным Капитаном, направляемые Братом День; и души предков вместе с небесными силами, руководимые Гороком и направляемые Братом Ночь; и простолюдины, и солдаты из Страны Великанов вместе с пчелами и птицами, руководимые Трэем и направляемые Сёстрами Юность и Зрелость; и альвины, руководимые царём Анкноунеком вместе с душами погибших альвинов и Одроггом (отец и сын здесь встретились вновь и сражались с врагами плечом к плечу), направляемые слугами Волшебника Правдой и Любовью; и Каменные цари со своими дружинами, направляемые слугами Волшебника Разумом и Смекалкой; и Муралюди и Паучелы в боевых доспехах, руководимые Мермодоном и Радодоном и направляемые слугами Волшебника Взаимопониманием и Дружелюбием; и Вельс, оставшийся без поддержки, но не утративший сил и решимости, вместе с привратной дружиной и ополчением города Разгарт, птицей Алхоност и Кхором, направляемые слугами Волшебника Отвагой и Великодушием; и Антогорус со своими бойцами, и существа из ополчений других Стран, в которые вернулись цари из Страны Забвения, под предводительством самого Волшебника... - все они бились с драконами и нечистью так, будто это был их последний бой... Собственно, так оно и было, и все об этом знали.
  Поэтому и бились не на жизнь, а на Смерть!..
  Бились всю ночь!.. Бились и в темноте, и в отбле-сках жгёта пожарищ, возгоревших от жирных "плевков" пламени из пастей драконов...
  Бились весь последующий день!.. И в пыли, и в грязи, и в огне, и в дыму, и в холоде, и в зное, и под дождём...
  Бились и следующую ночь!..
  Бились без передышек!..
  Без еды и сна!..
  И волшебством, и оружием!..
  И врукопашную: кулаками и ногами, цеплялись когтями, грызлись зубами!..
  Бились три дня и три ночи подряд!..
  И не было конца и края побоищу... И вся Земля покрылась трупами убиенных и залилась их кровью.
  В одном из таких сражений погиб лучший друг Даризара, молодой царь Страны Цветущего Клевера, китоврас Хроке; он сгорел заживо, отражая атаку драконов и закрывая своим телом свою возлюбленную царицу Квету.
  Трэй и Урча в том бою были тяжело ранены...
  
  2.
  
  В планы автора не входит описывать кровопролитие, происходившее в ходе боёв. Читатель сам волен представить то, что имело место на полях сражений по всей Земле, было ли то на суше или на море, в лесах, на болотах, в горах или в пустыни... Мы же продолжим повествование с того момента, когда Даризар в облике дракона проник во враждебную Страну...
  
  В то время, когда соседние Страны наполнялись чудищами, а вместе с ними кровью, стонами и разрушениями, в то время, когда полчища драконов и нечисти нападали на отряды чистой силы, и малая часть полчищ уже была повержена, сама Страна Драконов пустела, не смотря на то, что драконов и нечисти там было ещё предостаточно, - все они кучами толпились у "рубежей Страны" рядом с Транздраголами и ждали своей очереди, чтобы поскорее выполнить приказ Смерти: переместиться в какую-нибудь соседнюю Страну, и там на кого-нибудь напасть, кого-нибудь загрызть, разорвать, задушить, сжечь, утопить... Но не все слуги Безликой выдерживали ожидание, - часть из них меж собой перегрызлась, передралась, а некоторые даже поубивали друг друга соседних Стран даже и не достигнув...
  Лишь старые "любимцы" Смерти - Хаос и Пани-ка, и новый "любимец" - Ужас - змеи, выросшие до размеров червей-гигантов, и преданный ей Аспид Войверн пока не двигались с места, оставаясь рядом со своей госпожой и охраняя её от непрошеных гостей. Их силы Смерть берегла на крайний случай. Потому что знала, что посланник Волшебника, Даризар, идёт за ней, знала, что у него есть "вход" в Страну Драконов, чувствовала его приближение и одного его боялась... но не подозревала, что он уже рядом...
  
  ***
  
  Так вот, затаились Смерть со змеями в глубокой пещере. А пещера та располагалась в недрах огромной горы-вулкана, на самом краю Страны Драконов, почти под облаками, за которыми начиналась уже другая Страна - Заоблачные Дали, в которую никто и никогда не заглядывал, и в которой никто не обитал, кроме редких птиц и насекомых... Гора та называлась - Вселенская гора Мру. Почему так называлась, - никто не знал, не выяснял и над тем не задумывался.
  Долгие сотни лет вулкан спал и никакой активности не проявлял. Но когда началось побоище, вулкан проснулся и задымил, а из его жерла вместе с клубами дыма стал вылетать пепел, отчего белые досель и лёгкие облака, отделяющие Страну Драконов от Страны Заоблачных Далей, стали чёрными и тяжёлыми и превратились в тучи; на второй день из них на землю Драконьей Страны полил едкий чёрный дождь, который стал дополнительной преградой в поисках Смерти.
  
  Почти два дня Даризар искал Смерть: он обошёл почти всю Страну вдоль и поперёк, но безрезультатно. Всякий раз, встречая на своём пути драконов и нечисть, он обходил их стороной, пригибался к земле, прятался за деревьями, кустами, скрывался в оврагах и за каменными выступами. Любым способом старался не попасться им на глаза, потому что, в отличие от них, двигался не к Транздраголам, а в обратную сторону, навстречу своим злобным "сородичам", и такое его пе-редвижение могло показаться странным и вызвать подозрение слуг Смерти. Но пару раз ему всё ж таки пришлось столкнуться с противником, как говорится, лоб в лоб, и лишь драконья шкура и простая человеческая смекалка спасли его от расправы: первый раз он притворился, что заблудился, и отделался пинками и оплеухами, второй - что страдает животом, потому что объелся лягушек, и, кроме пинков и оплеух, вынужден был стерпеть ещё и плевки, ухмылки и насмешки "собратьев".
  Даризар, сжав зубы, стерпел всё издёвки; он видел, как стремятся его враги к порталам, чтобы быстрее переместиться в другие Страны и там напасть на отряды Волшебника, но предотвратить их перемещения никак не мог, потому что был один, а драконов и нечисти - тьма-тьмущая, да и Транздраголов было много, девять, и расставлены они были в разных концах Страны, и слуги Смерти обступали каждый из них так плотно, что пробиться к ним было попросту невозможно. Так что сейчас один он был в поле не воин!.. Да и цель у него сейчас была совсем другая - найти Смерть.
  И он уж было отчаялся в поисках... Но на второй день, когда полил чёрный дождь, неожиданно, но кстати он получил от Волшебника весть: в струях дождя появился (водный) человечек и сказал Дариза-ру, чтобы тот искал Смерть не в низинных болотах и дремучих лесах, а шёл вглубь Страны и поднимался в гору, мол, там, в одной из пещер огромной горы, Смерть и прячется. Сказав это, человечек исчез. Но услышанного было достаточно, чтобы воспрянуть духом, - что было сил, на всех четырёх драконьих лапах Даризар помчался к горе...
  
  Напомню, что "помчался... на четырёх лапах" он потому, что сейчас был не человеком, а драконом, и мог бы и полететь, - благо на то были крылья, - но не полетел, потому что не хотел, не мог позволить Смерти себя обнаружить; да и помчался он "быстро" так, как было возможно в той ситуации.
  
  Вечером того же дня, когда стемнело, наконец он достиг подножия горы, о которой говорил человечек... Даже издали сквозь листву дремучего леса гора казалась большой, а вблизи она показалась вообще неимоверно огромной: с полземли в ширину и ещё больше в высоту... Но вершину горы за чёрными тучами, которые как бы её обрезали, Даризару видно не было; а видно было лишь то, что где-то высоко-высоко за тучами, из которых непрерывно лил дождь, происходит нечто необъяс-нимое, сопровождаемое вспышками и отблесками, гулом и грохотом, - Даризар пока не знал, что это была "подготовка" вулкана к извержению...
  Что делать, Даризар начал восхождение на го-ру...
  Хорошо что в вечерней полумгле, а затем и в ноч-ной темени видел он почти так же, как днём, ведь его глаза, которыми сейчас он смотрел на мир, были драконьими... Но он понимал, что и у его врагов глаза точно такие же, и им ночь - не помеха, поэтому даже во мгле передвигался украдкой, безшумно пе-ребегал от камня к камню, скрываясь, полз по расщелинам и оврагам, ведущим вверх.
  И только под утро, когда где-то далеко-далеко у горизонта забрезжил рассвет, ему пришлось остановиться... Дальше идти без отдыха он уже не мог, - сил почти не осталось; и ещё он чувствовал в себе нечеловеческий голод, потому что последние два дня вообще ничего не ел, а драконье сердце, которое питало его силами и скрывало от врагов, к тому времени почти всё переварилось, - и Даризар чувствовал, что медленно меняется и вновь становится человеком.
  А пока, обессиленный, он рухнул на камни горной расщелины, похожей на маленькую пещерку; рухнул и сразу провалился в сон... Последнее, на что он обратил внимание затуманивающимся взором, - что пещерка эта расположена высоко над землёй, почти под облаками...
  
  ***
  
  Сон пролетел быстро и незаметно, подобно полёту стрелы. Было далеко за полдень, когда Даризар проснулся, но проснулся не из-за того, что было светло, а из-за чувства голода, - урчало в животе. Сон частично восстановил его силы, но для полного их восстановления нужна была еда.
  Он поискал в сумке что-нибудь съестное и нашёл кусок хлеба и кувшин с остатками молока, которые остались у него ещё от утренней трапезы перед вхождением в Страну Падающих Звёзд. Находка обрадовала его, и он наспех перекусил тем, что было. И лишь после того, как немного насытился, заметил, что руки, которыми держит кувшин, - уже не драконьи лапы, а его собственные, человеческие, что драконьи кожа и крылья исчезли с его тела, как и перепонки и когти исчезли с рук и ног, и теперь он снова - человек. Даризар ужасно обрадовался этой внезапной перемене, ведь, даже не смотря на то, что из-за перевоплощений вся его одежда порвалась и с него слетела, вновь обрести свой настоящий, человеческий облик, - было приятно. Обрадовался, но вместе с тем и огорчился и насторожился, - ведь с драконьей кожей исчезла маскировка, которая давала ему возможность, не привлекая внимания, находиться в тылу врага и свободно перемещаться по вражеской территории. И как теперь незаметно найти логово Смерти, незаметно туда пробраться и незаметно украсть у Смерти камень, - эти мысленные вопросы, ответов на которые у Даризара пока не было, невольно лишили его покоя.
  Пока он осмысливал произошедшее событие, из глубины расщелины до его слуха донеслись тихие, далёкие, но оттого не менее резкие звуки, похожие на карканье ворон или на грубую человеческую (или нечеловеческую) речь и крики...
  
  3.
  
  Он прислушался...
  Да, действительно, где-то далеко в глубине горы, за каменными выступами и крутыми поворотами узкой расщелины кто-то был.
  Движимый любопытством, Даризар тут же поднялся, наспех поправил на себе порванную в клочья "одежду" (в первую очередь, набедренную повязку), быстренько собрал лоскутки одежды, ва-лявшиеся на полу, и вместе с пустым кувшином из-под молока бросил их в сумку, затем накинул сумку на плечо и, безшумно ступая голыми ногами на камни, полез в расщелину. Расщелина ему по-казалась тёмной, и сначала он хотел было надеть драконий глаз, но через некоторое время отказался от этой мысли, потому что, во-первых, глаза быстро привыкли к мраку, во-вторых, в расщелину откуда-то сверху проникали редкие косые и тонкие лучики света, и совсем темно не было.
  Двигался Даризар медленно и осторожно; расщелина по мере его продвижения постепенно "превратилась" в узкий тоннель и дальше то сужалась, то расширялась, поворачивала влево, вправо, уходила вверх, вниз; и ползти по ней было чрезвычайно трудно...
  Но время шло, и пока его хватало для всякого рода размышлений и воспоминаний; например, пока полз, Даризар вспомнил, как выбирался из-под снежного завала в Стране Северного Сияния и как в теле медведки полз в норе в Стране Девяти Радуг. Вспомнил и сравнил: условия здесь были почти такие же, как и тогда, но сейчас ползти было одновременно и легче, и тяжелее: легче, наверное, потому что цель была близка и ясна, как никогда; Даризар чувствовал, что Смерть прячется где-то здесь, она где-то рядом; а тяжелее - потому что при отсутствии явной, видимой опасности существовала ещё скрытая угроза - навсегда остаться в этом "бесконечном тоннеле", не найдя из него выход. А ещё он вспомнил о матери и Душеньке: представил их живыми, весёлыми, увидел их лица, услышал их голоса... и эти воспоминания развеяли угрозы и вновь придали ему сил.
  
  Как долго он полз по "тоннелю" и сколько про-полз, Даризар точно не знал, но по тому, как устал, и сколько шишек, ссадин и синяков получил за это время, предположил, что ползёт уже, наверное, полдня и прополз уж, наверно, полгоры. Резкие звуки, доносившиеся откуда-то издалека, когда Даризар находился где-то на середине пути, внезапно пропали, дав ему повод усомниться, правильно ли он делает, что ползёт по "тоннелю", и в верном ли направлении движется. Но сомнения эти были недолгими - до следующего момента, когда он ус-лышал, как где-то недалеко позади него осыпались камни, которые завалили "его тоннель", отрезав путь назад. (Гору периодически трясло, и подобные обвалы повторились затем ещё несколько раз.) Даризар понял, что выбора у него теперь нет, - и двигаться надо быстрее и только вперёд, не возвращаться же опять*.
  Так что полз он вперёд, полз... Как вдруг "тоннель" закончился, вернее, резко расширился и вывел лазутчика в широкую, но мрачную пещеру с неровными полукруглыми стенами, неровным разновысотным полом и с низким неровным потолком, "подпираемым" опять же таки неровными "рядами" массивных сталактито-сталагмитовых* колонн. Тусклый вечерний свет в пещеру проникал через единственный вход (расстояние между тоннелем и входом было около сорока шагов); рядом со входом, как бы перекрывая его, лежали три огромные змеи, похожие на червей.
  Даризар осторожно приблизился к выходу из "тоннеля" и с радости, что "тоннель" кончился, вдохнул, как надеялся, "свежий" воздух... и сразу понял, что вдохнул зря. Вопреки ожиданию, воздух в пещере оказался затхлый и гнилой (должно быть, где-то рядом разлагался чей-то труп), да такой, что у Даризара сразу перехватило дыхание и зарезало в глазах да так, что хлынули слёзы... Сдерживаясь, чтоб не раскашляться, и закрыв глаза, он быстро отполз назад (на два-три "шага" от выхода; воздух там был хоть и пыльный, но пригодный для дыха-ния), спешно достал из сумки лоскутки оставшихся от одежды тряпок и зарылся в них лицом... и так сквозь тряпки и отдышался. Он понимал, что в его положении выдавать себя - значит погибнуть и не выполнить своё предназначение, поэтому изо всех сил старался не шуметь, не привлекать внимания. А ещё он понимал, что отползать обратно в "тоннель" подальше от пещеры нет смысла и, хочешь - не хочешь, а надо "идти" вперёд... но "идти" пока не решался, и не только потому, что в пещере было нечем дышать или чего-то боялся, главное - потому, что у него не был готов план действий на случай внезапной встречи со Смертью... с ней самой или с её ближайшими слугами. Поэтому осматривая (или пытаясь смотреть сквозь слёзы) пещеру с того места, где находился, он принялся составлять план, вернее, план в его голове стал составляться сам собой...
  Сначала я незаметно подберусь ближе, - мысленно перечислял он, выстраивая цепочку, - затем скажу "Тень, подчинись!..", после чего стану невидимым и подменю камень, который прячет Смерть, на тот, что лежит у меня в сумке. (Вот только где она его прячет? И здесь ли она сама?!) Или наоборот, сначала я стану невидимым, а уж затем подберусь ближе и подменю камень?! Наверное, второй вариант лучше первого: невидимым стать надо уже сейчас, пока кто-нибудь меня не заметил, - решил Даризар и хотел было произнести заклинание, но тут вспомнил наставление Кхора: "Подчиниться Белая Тень может лишь раз и на считанные мгновения. После чего она потеряет силу и сразу исчезнет... безследно и безвозвратно, а её место займёт тень обычная, Тёмная..." Вспомнил и поду-мал: "Если сейчас я стану невидимым, а Смерти здесь не окажется, то Тень будет потрачена впустую, она исчезнет, а без Тени я вряд ли приближусь к Смерти так близко, чтобы украсть камень Ант. А "пока Ант у Смерти, она непобедима...", - ветром пронеслись в голове слова Антогоруса.
  
  Но вдруг цепочка мыслей прервалась, и плану так и не суждено было принять стройный окончательный вид, потому что...
  
  Произошло то, что и должно было произойти! Наконец Даризар увидел то, что ожидал увидеть, к чему стремился и шёл долгое время, но готов пока не был: он увидел Смерть!..
  
  ***
  
  Был вечер третьего дня пребывания Даризара в Стране Драконов...
  
  За пределами этой Страны вот уже третьи сутки продолжалась ужасная и безпощадная битва отрядов Волшебника с полчищами слуг Смерти. Леса вокруг мест сражений были дотла выжжены, травы вытоптаны, земля, будто, вспахана, воздух повсеместно наполнился гарью от пожарищ и смрадом от разлагающихся трупов, воды рек окрасились кровью убиенных, которая с полей и холмов стекала в реки ручьями... И не было тому по-боищу ни конца и ни края, и много уже сил и жизней было отдано за Жизнь против Смерти; да и оставшиеся жизни были уже на исходе, - друзей Да-ризара с каждым сражением становилось всё меньше и меньше. Напротив, врагов: слуг Смерти, драконов и нечисти, не смотря и на их потери, становилось всё больше и больше. Потому что через Транздраголы непрерывно прибывали их "свежие силы", и невозможно было прекратить их появление, пока последние из них не покинут свою Страну.
  И к концу третьего дня битвы заметно поредевшие отряды Волшебника, несмотря на мужество и стой-кость бойцов, находились уже почти на гране поражения. Спасти их могло только чудо!
  
  ... Даризар не ожидал, что Смерть появится так скоро и окажется к нему так близко: она возникла внезапно из-за угла пещеры и направилась к своим слугам-змеям, которые спали-дремали у входа. Даризара она не заметила, вернее, даже не повернулась в его сторону, не бросила взгляд на расщелину, в которой он находился. Потому что ни сама Безликая, ни её слуги-змеи и Войверн, - никто из них не знал и даже и подумать не мог (если кто-то из них вообще мог думать!), что лазутчик уже внутри пещеры, что он пробрался сквозь гору по какой-то там расщелине и вышел им в тыл.
  
  Расстояние до Смерти было небольшое - с дюжину шагов, но учитывая то, что в пещере было темно, глаза Даризара непрестанно слезились, а слёзы мешали смотреть, разглядеть Смерть ему было непросто...
  Вот, что он увидел: огромной величины (высотой в два человеческих роста) плащ (или, правильнее ска-зать, балахон, потому что казался безформенным, а его края казались истрепанными) из плотного сукна чёрносмоляного цвета с длинными широкими рукавами и большим капюшоном скрывал под собой некое костлявое, сгорбленное существо с неестественно большой головой, но узкими плечами. Капюшон балахона свисал со "лба" существа чуть ли не до его "подбородка", оставляя незакрытой внизу лишь тонкую полоску пространства, - "лица" существа видно не было. Длинные рукава, похожие на сложенные крылья, не давали возможности видеть его "руки", "ноги" тоже видны не были. Можно было подумать, что балахон этот, как бы сам по себе, висит в воздухе, словно на ветке дерева, не касаясь нижним краем земли, и в нём никого нет. Но это было не так, - внутри балахона, точно, кто-то был, - ведь кто-то же перемещал его с места на место, кто-то же руководил его рукавами, кто-то же из стороны в сторону его поворачивал... Но как выглядел этот "кто-то" ("что-то" или "нечто"), чьи торчащие в разные стороны кости то и дело выпирали из-под чёрного сукна, - Даризару видно не было; но Да-ризар и без того доподлинно знал, чувствовал каждой клеточкой своего организма, что существо в чёрном балахоне (или плаще, - как угодно) - это Смерть. До этого момента он её видел дважды, но из-далека: первый раз в зеркале в замке Волшебника, второй - в зеркале, когда плыл в лодке. Но и в первом и во втором случаях она выглядела несколько иначе, менее пугающе, что ли, наверное, потому что была по ту сторону зеркал...
  Тем временем существо заговорило; причём, заговорило громко и таким ужасным голосом, что у Даризара мурашки по спине так и забегали, потому что её голос (голос Смерти) он слышал впервые. ("Вылетавшие" из её "пасти" звуки что только не напоминали: и хруст ломающегося и падающего дерева, и звон разбитого стекла, и металлический скрежет, и хлюпанье болотной жижи, и завывание холодного ветра, и карканье вороны, и рычание дикого зверя, и вой волка, и шипение ядовитой змеи... Только человеческого в них было мало.)
  Подошедши к своим слугам-змеям Смерть пнула их каждую своей костлявой ногой и закричала:
  - Хватит спать! Просыпайтесь! Нет от вас мне пользы... ни-ка-кой!..
  От криков и пинков змеи вздрогнули, задвигались и смиренно зашипели. Напротив, Даризар прижался к стенке "тоннеля", замер и затаил дыхание.
  
  Он где-то рядом! Я чувствую... чувствую его при-ближение!.. - продолжала Смерть, не переставая пи-нать змей. - А-ну, ползите вон из пещеры, найдите его и убейте! А мне принесите его голову!.. - приказала она им, а дракону, который находился снаружи пещеры рядом с выходом, терпеливо сидел под дождём и пеплом на выступе скалы, крикнула: - А ты, Войверн, будь рядом! Ты мне скоро понадо-бишься...
  Дракон, как бы спросонок, распрямился, потряс огромной "индюшачьей" головой и пару раз, долж-но быть, в качестве разминки взмахнул огромными орлиными крыльями, стряхнув с них воду и пепел, но с места не сдвинулся - и этим дал понять своей госпоже, что теперь готов выполнить любой её приказ. (Даризару он виден не был.)
  
  
  
  После того, как змеи пещеру покинули, Смерть немного постояла у выхода, глядя им вслед, затем повернулась и подошла к противоположной стене и прямо в неё что-то тихо прошипела. Даризар не слышал этих слов-заклинаний, но увидел их действие: стена раздвинулась и открыла вход в небольшое, размерами под стать Смерти овальное помещение, располагавшееся, как полуподвал, чуть ниже уровня пола и освещённое красным светом ("стены" этого помещения были красного цвета, - свет исходил от них), по форме похожее на капсулу или на вертикально стоящую пустую скорлупу яйца гигантской птицы. Не задерживаясь, Безликая туда спустилась (вошла)...
  И как только она скрылась из вида, пещера оказа-лась пуста, и Даризар решил подойти ближе...
  Он наспех обмотал лоскутами тряпок себе голову, закрыл ими рот и нос, после чего прищурил глаза и, стараясь дышать малыми порциями, вылез из "тоннеля"; быстро, но осторожно ступая по камням, он подкрался к "капсуле" (из-за доносящегося снаружи грохота просыпающегося вулкана, его шаги были неслышны) и заглянул внутрь...
  Вот что он увидел:
  Посреди "капсулы" прямо в воздухе висело огромное зеркало, по форме напоминающее неправильный треугольник, длинным острым углом направленный вниз. Смерть стояла к нему "лицом", ко входу боком; Даризара видеть не могла.
  "Опять зеркало! - удивился Даризар. - Его форма напоминает осколок звезды, - тот, что у меня в сумке, и висит оно так же - остриём вниз. А где же Ант?.."
  Он не знал, что это зеркало - ещё один осколок Зеркала Правды...
  
  В Стране Забвения Антогорус поведал Даризару лишь об одном зеркале, сделанном Гмурами из осколка Зеркала Правды. Но на самом деле зеркал было два: одно у Гмуров, второе у Смерти. Выкрав из замка Волшебника огромный осколок Зеркала Правды, Гмуры разделили его на две части и сделали из них два зеркала (большое и маленькое). Маленькое оставили у себя и спрятали в хранилище (его-то с помощью Вельса и выкрал Даризар и после отправил в Страну Забвения); а большое Гмуры вынуждены были отдать Смерти, вернее, она сама у них его забрала, а они ей даже и не препятствовали - были до смерти напуганы. (Напомню, Гмуры живут рядом со Смертью по соседству внутри горы Мру, но глу-боко под землёй.) Так вот, именно в этом, втором, зеркале Смерть камень Ант и спрятала; она заколдовала и камень и зеркало так, что камень в зеркале можно было только видеть, но дотронуться до него, и тем более, взять его и извлечь из зеркала можно было только с помощью колдовства. Причём, не зря Смерть спрятала Ант именно в этом зеркале: находясь внутри, камень отнял у осколка, а через него и у всего остального Зеркала Правды силу, и зеркало стало для Смерти не опасно. Испокон веков Зеркало Правды исправно служило Волшебнику, являясь, как бы, его "глазами": но если раньше через Зеркало он видел всё и вся, то теперь через него он ничего не видел и, конкретно, не видел, где прячется его неразумное, взбунтовавшееся дитя, Смерть. Но таково было действие волшебного Анта. И лишь немногие (посвящённые, приближённые к Волшебнику) знали, что если Ант из зеркала извлечь и у Смерти отнять, зеркало начнёт набирать силу, и когда восстановится, - Смерть опять станет видна Волшебнику, и через Зеркало он заставит её вернуться в замок...
  Разумеется, что эти нереальные хитросплетения взаимоотношений материального и нематериального миров для любого первочеловека (в том числе и для Даризара) были не только непо-стижимы, но и неведомы.
  
  ... Постояв у зеркала, Смерть снова "прошипела" слова заклинания (Даризару они тоже слышны не были; а если б он их и услышал, то всё равно бы не понял, не запомнил и повторить не смог), но уже зеркалу и... прямо в него медленно сунула свои закрытые рукавами руки (чёрные рукава балахона по плечи вошли в гладкое стекло, как в воду, или лучше сказать, как в жидкую ртуть), причём, с другой стороны плоского стекла они так и не появились... И после чего обратным движением так же медленно извлекла из тонкого стекла большой объёмный предмет - камень.
  И тут Даризар увидел его: да, действительно, Ант был похожим на осколок звезды: та же трехгранная пирамида с остроконечной вершиной, направленной вниз, и размеры его были такими же... Только цвет был другим: в отличие от ртутно-зеркального (с розовым оттенком) осколка звезды Ант был кипельно белый; камень, как бы, изнутри светился ярко-белым матовым светом, причём, свет был таким ярким, что слепил глаза. Но, странно, его свечение не распространялось за пределы "капсулы", не выходило через открытый вход, и в пещере оставалось по-прежнему мрачно, - что Даризару бы-ло на руку...
  Он стоял и из-за угла (и сверху вниз наискосок) сквозь слёзы наблюдал за тем, как Ант "плывёт" по воздуху, будто невесомый. (Вряд ли Смерть держала его на своих костлявых руках; скорее всего, она лишь подталкивала его, придавала, так сказать, его движению направление. Что же на самом деле удерживало камень на весу - было загадкой.)
  
  
  
  Что Смерть собиралась делать с этим волшебным камнем? Возможно, хотела вновь воспользоваться его неисчерпаемой сверхсилой или решила его уничтожить или перепрятать, а может, просто любовалась "игрушкой"... Так или иначе, она сама извлекла его из зеркала, невольно дав Даризару шанс, которым тот не мог не воспользоваться.
  Глядя на неё и на камень, Даризар едва себя сдерживал, - на ум приходили всякие шальные мысли, например, о том, как он выхватывает из сумки меч Бальфок и разрубает Смерть на куски... Но он понимал, что Смерть нельзя ни убить, ни покалечить, - она принадлежит к вечноживым, безсмертным, если так можно сказать о Смерти, всегдасуществующим созданиям, рождённым Волшебником, изначально ему принадлежавшим и до недавнего времени ему подконтрольным, - её можно победить, лишь обманув... и мечом, пусть даже волшебным, здесь делу не поможешь.
  Поэтому ждать дальше было и тягостно и нечего, и Даризар, отбросив в сторону шальные мысли, ре-шился, наконец, применить свой, так и оставшийся "несовершенным" план.
  Но сначала он решил выманить Безликую из "капсулы", для чего достал из сумки первый, попавшийся под руку, вроде бы, ненужный предмет и кинул его подальше от себя, в другой край пещеры. (Расчёт был прост: когда Безликая услышит шум, то выйдет посмотреть, что произошло, и, возможно, отойдёт от "капсулы"; и в этот момент он проникнет внутрь и подменит камень.) И вот, когда предмет ударился о стену и разбился, Даризар произнёс слова заклинания: "Тень подчинись!..", и Белая Тень накрыла его своим "покрывалом", - и он стал неви-дим...
  
  Предметом, который полетел в угол пещеры и с шумом разбился о камни, был кувшин из-под молока. Даризар не знал, что когда пустой кувшин лежал в сумке, в него забралась Недоля... Помните двух маленьких существ, с виду похожих на девочек: Долю и Недолю, которые, когда Даризар шёл к деревне Назов, запрыгнули к нему в сумку с дерева, так вот, эти "девочки" были волшебницами: Доля - добрая, но слабая, Недоля - злая и сильная, но были они, скорее, бабушками, чем девочками, или даже древними старухами, хоть и выглядели по-молодецки... Когда-то давным-давно они тоже яв-лялись слугами Волшебника и находились по разные стороны волшебного зеркала, но по неизвестной причине сбежали из замка и принялись скитаться; и так как были сёстрами, то всегда и везде были вместе, хоть и непрестанно и по любому поводу между собой ругались и спорили... Вот и на этот раз они не поделили место в кувшине: Недоля первая залезла в "домик" и из вредности не пустила к себе Долю...
  Даризар кинул кувшин вместе с Недолей; и так получилось, что добрая Доля осталась с ним (в сум-ке).
  
  ... Как и ожидал Даризар, шум в пещере привлёк внимание Смерти; от неожиданности она вздрогнула, повернулась и метнулась к выходу из "капсулы", оставив камень "висеть" рядом с зеркалом. У выхода она резко остановилась, медленно, с опаской (что ей несвойственно) высунулась из проёма и "поглядела" по сторонам, видимо, что-то почуяла, заподозрила... Она посмотрела туда, где валялись черепки разбитого кувшина, затем обернулась и посмотрела в обратную сторону, где стоял Даризар, затем поднялась из проёма и сразу прямо "к нему" шагнула (от страха Даризар замер на месте и затаил дыхание; но затаил дыхание ещё и потому, что от Смерти исходил такой ядовитый смрад, что дышать рядом с ней было попросту невозможно.) Остановилась Смерть от него всего в двух шагах; остановилась и в его сторону наклонилась, как бы разглядывая что-то. В тот момент Даризар оказался чуть ли не под ней, даже можно сказать, что, буквально, встретился со Смертью лицом к лицу и ощутил на себе холодное её дыхание; от которого молодая, здоровая кожа на его лице и теле стала быстро стареть: прямо на глазах сохнуть, морщиться и трескаться, кости скелета стали гнуться под тяжестью, мышцы дряхлеть, глаза блёкнуть, а волосы на голове быстро поседели... Ощущая на себе эти изменения, и, видимо, от страха (надо иметь в виду, что это был интуитивный страх, неосознанный или даже подсознательный, вроде трепета перед неизвестностью) Даризар пригнулся, закрылся руками, но глаза не закрыл и исподлобья продолжил наблюдать за Смертью, потому что никогда ещё не видел её вблизи; и когда увидел её "лицо", - ужаснулся: под капюшоном плаща крылся неестественно большой, похоже, человеческий череп местами белый, местами с остатками волос и не-истлевшей кожи и плоти, одна глазница которого была пуста, а вторая держала в себе большой драко-ний глаз...
  
  Этот глаз и "неживой" был страшен, но когда глядел и зыркал по сторонам, - был страшен вдвойне: чёрного цвета белок, красного цвета круглая роговица и тонкая, похожая на два перекрещенных веретена, крестообразная щель жёлтого зрачка. Даризару череп и глаз Смерти были хорошо видны, потому что они, хоть и неярко, но светились во тьме; вполне возможно, что их свечение было вызвано действием Анта.
  
  ... И что самое омерзительное, изнутри черепа че-рез пустую глазную впадину, через ушные и носовые отверстия и изо "рта", свисая длинными тягучими "соплями", вытекала и капала наземь какая-то вязкая чёрно-зелёная гниль, а с поверхности отваливались куски гнилой плоти, которые вместе с "соплями" падали наземь к ногам Даризара и при ударе о землю превращались в мух, тараканов и червей, которые тут же разлетались, разбегались и расползались по сторонам... Зрелище это было не для слабонервных, и Даризар едва сдерживался, чтобы не допустить начало рвотных судорог и не упасть в обморок от напряжения, отвращения и неосознанного страха.
  Ничего с наскока не обнаружив, Смерть, как бы на всякий случай, словно "раздвигая" густой туман, несколько раз провела по воздуху костлявой (и тоже светящейся) рукой. (Даризар и так-то был едва живой, но теперь ему пришлось ещё и уворачиваться, прогибаться и приседать, чтобы растопыренные костяшки пальцев её руки или рукав балахона, случайно, его не задели.) Она чуяла... чуяла что-то, но лазутчика, точно, не видела (его прятала Белая Тень), в чём Даризар до конца уверен не был, потому что не видел себя со стороны, а лишь предполагал, - поэтому, когда рука Смерти в который уж раз "проплывала" над его головой, цепенея от страха или, может быть, от безсилия и неуклюжей позы, закрыл глаза...
  
  ***
  
  Внезапно гора, в которой находилась пещера, вздрогнула и зашаталась, да так, что со стен и потолка пещеры, подымая пыль, отлетели и покатились камни, попадали дохлые пауки и высохшие летучие мыши... Затем сильно громыхнуло, - должно быть, это взорвался вулкан.
  Грохот взрыва и тряска вмиг вывели Даризара из состояния оцепенения; "Живой!.." - подумал он про себя и нерешительно открыл глаза (но дыхание пока ещё сдерживал); а когда открыл, увидел сквозь пыль, что Смерть уже стоит к нему спиной, - его, к счастью, она так и не нашла. Воспользовавшись моментом, он живо "нырнул" в "капсулу", в то время как Смерть преспокойно направилась к разбитому кувшину посмотреть, решив, наверное, что кувшин упал и разбился из-за тряски.
  Когда Смерть подошла к черепкам, Даризар уже стоял перед Антом, отдыхивался (почему-то в "капсуле" воздух был гораздо чище и свежее, чем за её пределами) и раскрывал сумку... И, наверное, из-за близости с волшебным камнем его одряхлевшее тело сразу стало омолаживаться и быстро возвратило себе прежний, утраченный от дуновения Смерти вид.
  А дальше произошло то, что и должно было произойти: когда сумка оказалась открыта, большущий Ант сорвался с места, словно только это и ждал, и, как пингвин с берега в воду, "нырнул" в неё, в то время как осколок звезды из сумки "выпрыгнул" и занял его место (маленькая волшебная сумка, как бы, "всосала" в себя Ант, а осколок звезды, как бы, "выплюнула"; и, как и прежде, её размеры и форма при этом ничуть не изменились). Причём, с виду громоздкие камни поменялись местами так быстро и безшумно, что Даризар и трижды моргнуть не успел, и так аккуратно, что можно было сказать, что в "капсуле" ничего и не изменилось вовсе: камень, как висел рядом с зеркалом, так и висит, только теперь он не белый, а ртутно-зеркальный (с чуть розовым оттенком), - как будто, просто поменял цвет. И так как свечение Анта не распространялось за пределы "капсулы", а в ходе "замены" никакого шума не воз-никло, то и в пещере эти перемещения заметными не стали.
  Но как сделать розовый камень белым?
  И тут Даризар обнаружил, что (доселе красного цвета) сумка слегка побледнела, и на её поверхности появились пятна инея...
  
  Должно быть, Ант, находившийся теперь внутри неё, начал восстанавливаться, а значит, начал наби-рать энергию и отбирать её у окружающих предме-тов, а он, как мы знаем со слов Антогоруса ("Мёртвый" Ант замораживает всё, к чему прикасается, - так камень питает себя, стремясь восстановиться"), воздействовал на всё без разбора и в данном случае воздействовал на маленькую волшебную сумку; но хоть Ант и обладал ко-лоссальной энергией, сумка тоже была не простая - подарок Волшебника, и, как видно, пока что она была сильнее Анта и не позволяла камню воздействовать через себя на человека.
  
  ... Решение само пришло в голову: Даризар прислонил "остывающую" сумку к (розовому) ос-колку, и через мгновение осколок изменился в цвете: он весь покрылся инеем, побелел и теперь внешне от Анта и вовсе был неотличим.
  
  ... А что Смерть?.. Подошла она к черепкам, наклонилась, чтобы лучше их рассмотреть, а Недоля раз! - и запрыгнула ей на плечи. Замахала тогда Смерть руками, а что толку, - избавиться от злой Недоли ещё никогда и никому так просто не удава-лось, и ей тоже не удалось, - маленькая ростом, но сильная злая волшебница, наверно, из вредности, или срывая злобу на первом встречном, крепко-накрепко вцепилась ей в шею...
  И пока Смерть "воевала" с Недолей, Даризар уже собрался выходить из "капсулы". Но вот беда: волшебство Белой Тени к тому времени почти закончилось, и её "покрывало" медленно растворялось и исчезало, и Тень Своя (Тёмная) понемногу занимала своё привычное место, так что вылезал он из "капсулы" уже наполовину видимый, а появился в пещере перед Смертью так вообще видимый полностью, понятно, что в своём настоя-щем, человечьем облике.
  Смерть не заметила, откуда он вышел, не знала, как он проник в пещеру, и, понятно, даже не догадывалась, что он уже успел побывать в "капсуле", но как только его увидела - аж вздрогнула от неожиданности; она тут же забыла о Недоле и угрожающе ринулась на Даризара, раскинув в стороны свои длиннющие руки, которые, к тому же, прямо на ходу, вылезая из рукавов балахона, стали быстро расти-удлиняться, и ревя при этом страшным нечеловеческим голосом:
  - Агаааа! Попался! Хватайте его! Он здеееесь! Сам пришёл! Слууууги! Вой-верн!.. - громче шума вулкана раздался её умопомрачительный крик.
  И всё ближе и ближе она к Даризару, вот-вот схватит его и "заключит в "объятия" (тем временем Недоля, воспользовавшись заминкой, заползла Смерти под плащ и там навсегда и осталась).
  
  А Даризар?.. Он, конечно, сообразил, что обнару-жен, но теперь не испугался надвигающейся Смерти и не утратил самообладания, наверное, потому что был полон решимости двигаться дальше, ощущая при том, что большая половина пути им уже пройдена, как и половина дела сделана (Ант находился в сумке); а сейчас, - понимал он, - надо бежать, потому что в данной ситуации ничего больше не остаётся делать и придумать лучше нельзя, кроме как спасаться бегством.
  Слегка задержав дыхание, он метнулся к выходу из пещеры, ловко миновал Смерть и выбежал на "свет", дождь и "свежий" воздух...
  А там Войверн!..
  
  Напомним, что ночь ещё хоть и не наступила, но было уже темно, потому что небо над горой было закрыто чёрными тучами, из которых вместе с чёр-ными каплями дождя, на землю падали куски пемзы и сыпался пепел. Лишь узкая полоска неба над горизонтом была ещё светлой, и поэтому темень не была непроглядной.
  К тому же, от взрывов вулкана, которые на вершине Мру происходили всё чаще и с каждым разом становились сильнее, исходил свет, который сквозь чёрные тучи проникал на поверхность горы и освещал её короткими мелькающими отблесками.
  Но и это ещё не всё!
  Похоже, собиралась гроза, - покамест она только накапливала силу, и было видно, как внутри огромной массы туч то тут, то там рождаются маленькие, пока ещё совсем "несмышлёные" молнии, которые хаотично скачут от тучи к туче, будто играют в догонялки; и свет от них, хоть мало и нечасто, но тоже разбавлял сумрак...
  
  ... Так вот, змей только что сорвался со скалы, на которой сидел, и, сверкая красными глазами и маша огромными чёрно-пёстрыми, мокрыми от дождя крыльями, в ожидании человека "висел" напротив входа; и, только Даризара увидел, сразу напал на него. Змей попытался схватить беглеца или клюнуть, но тот ловко увернулся от его орлиных когтей и клюва и отскочил-отбежал в сторону; и тогда Войверн сразу из двух своих хоботов стал "поливать" его пламенем, (дополнительно) освещая округу непродолжительными, но яркими сине-красными огненными вспышками.
  Хорошо, что рядом со входом в пещеру из горы торчали высокие гранитнокаменные столбы-скалы, похожие на растопыренные пальцы огромных человеческих рук (змей только что сидел на одной из этих скал), - Даризар стал перебегать от одного "пальца" к другому и за ними прятаться, и эти стол-бы на время спасли его от огненных струй пламени змея-дракона.
  От этого пламени мокрая земля вокруг "пальцев" мгновенно высохла, отчего, не смотря на дождь, от взмахов драконьих крыльев с неё поднялась песчано-пепельная пыль. Неожиданно и, как в тот момент показалось Даризару, совсем не вовремя в воздухе, вернее, в одном маленьком пылевом завихрении появился песчаный человечек. Он возник рядом с одним из каменных "пальцев", видимый, как призрак, лишь в отблесках пламени, поманил к себе Даризара и, пересиливая грохот вулкана, рычание змея и рёв Смерти, тонким голосом прокричал:
  - Лезь на вершину горы! А чтоб защититься, используй ошибь!..
  Крикнул и тут же растаял в воздухе и исчез вместе с пылью.
  Но его подсказка оказалась как нельзя кстати...
  
  Даризар понимал, что за этим волшебным человечком, как и за двумя другими, стоит Волшебник, и что именно он с помощью Хофламаков (или, может быть, Кхора) в нужный момент направляет их к нему на помощь; и ещё Даризар знал, что ни сам Волшебник, ни Братья День и Ночь, ни Лето, как и никто другой из его друзей, сейчас прийти ему на помощь не могут, потому что сами участвуют в сражениях, и им самим сейчас нелегко.
  
  ... Поэтому, увидев человечка, Даризар, конечно же, обрадовался... обрадовался тому, что, не смотря ни на что, о нём не забыли, о нём радеют*, а услышав человечка слова, вспомнил, что в сумке и вправду почти уже девять лет лежит хвост дракона - ошибь, которым он ещё ни разу не пользовался, а также вспомнил о нём слова Волшебника: "Ударь (этим) хвостом оземь, - расступится вражья рать!" Вспомнил, быстро достал хвост из сумки (на ощупь хвост оказался холодным, даже ледяным) и немедля ударил им оземь... но, к его разочарованию, ничего не произошло. Даризар ещё раз ударил им о землю, - результата опять не последовало. Даризар уж было начал отчаиваться, - бежать-то некуда, да и поздно, но тут увидел, что хвост меняется; извлечённый из замерзшей сумки, он просто согревался, оттаивал; и прямо на глазах уменьшился в размерах и превратился в толстую короткую плеть.
  Тогда Даризар в третий раз ударил, но уже "пле-тью" оземь, и тут произошло такое (!): как раз в тот момент, когда с одной стороны Смерть, а с другой стороны Войверн вплотную к нему приблизились, чтобы схватить и уничтожить, от удара "плети", как от взрыва, создалась мощная воздушная волна, которая мгновенно отбросила нападавших в стороны, буквально, разметала их: Смерть и Войверн, кувыркаясь, отлетели от Даризара на добрую сотню шагов. (Его, понятно, волна не тронула.) Даризар повторил удар, и опять создалась волна, и Смерть и Войверн, ещё не пришедшие в себя от первого раза, отлетели ещё дальше.
  Тогда Смерть взревела пуще прежнего, и в её злобном истеричном крике, кроме проклятий, зазвучал призыв-приказ всей нечистой силе скорее прибыть к её логову, чтобы изничтожить лазутчика.
  И нечисть не заставила себя ждать: ещё не утихло эхо крика Смерти, а к горе стали слетаться драконы, сползаться змеи, сбегаться всякие разные безобразные чудища, которые ещё не успели пройти через Транздраголы и не покинули Страну; и первыми из них к горе приползли-вернулись Ужас, Хаос и Паника...
  Но пока нечисть стягивалась к логову, Даризар время зря не терял: он спрятал ошибь в сумку и принялся карабкаться по мокрым и скользким камням.
  А склон становился всё круче и круче...
  
  
  Глава 36. Заоблачные дали
  
  Страну - Заоблачные Дали, которая начиналась за Страной Драконов, и Страной-то назвать было нельзя. Так, безжизненное место, в котором никто не обитал, кроме редких птиц и насекомых, и в которое никто из живых людей никогда не заглядывал... Но древние колдуны (волхи) знали, что Страна эта - особенная, потаённая, и что происходящее в ней обычному человеку неведомо и невидимо, что Страна эта является, как бы, переходным местом или, правильнее сказать, времен-ным пристанищем душ перед вознесением в Синюю Сваргу.
  До недавнего времени к горе, называемой Вселен-ской горой Мру, вершина которой, собственно, и является описываемой Страной, со всех концов Земли прибывали усталые, мающиеся души; длинными очередями подымались они к небесам по склону горы, как по дороге, и далее шли по лунному лучу, где на рубеже между небом и Землёй решалась их судьба: кого Сварга принимала, а кого нет.
  "Принятые" души (души праведников) шли дальше, но уже по лучу солнечному и занимали своё место среди звёзд; но перед тем, как стать звёзда-ми, они пребывали в Вире, где последний раз друг с другом прощались и прощались с миром, и где им разрешалось сделать выбор: навсегда остаться в Вире и на веки вечные забыть о ближних своих или вознестись в Сваргу и оттуда наблюдать за происходящем на Земле, имея возможность вмешиваться в события... Вир был настолько прекрасен и привлекателен, что многие души сразу оставались там, ища уединения и спокойствия, но находились и такие, которые сознательно стремились в Сваргу, чтобы оттуда хоть как-то (чаще через сны) помогать своим оставшимся на Земле ближним, делиться с ними своим опытом и знаниями, подсказывать им и их направлять.
  "Непринятые" души, наоборот, либо сразу возвращались на Землю "на исправление и очищение", - их помещали в новые (новорожденные), не всегда человеческие тела или делали духами, либо (в наказание) низвергались в Тартар, входом в который опять же являлась гора Мру, вернее, жерло расположенного в ней вулкана, и там растворялись в пространстве и канули в Вечность, в небытиё...
  До момента, когда началась война, вулкан спал, и души преспокойно шли своею дорогой. Но когда нача-лось побоище, вулкан проснулся... И теперь ни лунный, ни солнечный лучи уже не проникали сюда сквозь чёрные тучи, и душам некуда было идти, - они останавливались на краю горы, скапливались там и толпились в ожидании...
  
  ... Когда Даризар поднялся, как ему показалось, на значительную высоту, то оглянулся и увидел, вернее, различил по чёрным силуэтам, мелькающим теням и глазам, светящимся в темноте красными фонарями, что вслед за ним по склону движется целая армада чудищ: и драконов, и змей, и прочих... Он ускорил шаг, но расстояние до чудищ всё равно и быстро сокращалось...
  "Может, воспользоваться пером Уменувель, - перебирая в голове варианты спасения, на ходу подумал Даризар, - сделаться огромным-преогромным, тогда чудища испугаются и, уж точно, не посмеют напасть?! Но... тогда я, наверно, не устою на склоне, не удержусь за камни, свалюсь и "покачусь" вниз, как огромный булыжник... Пожалуй, с пером я пока повременю, - сделал он вывод, - а вот плеть из хвоста дракона будет сейчас в самый раз... Как она их разбросала?!! - вспомнил он, как Смерть и Войверн разлетелись в стороны, и улыбнулся. - Не зря песчаный человечек мне о ней напомнил!.."
  Он вновь достал ошибь (больше для проверки, потому что нечисть и драконы были ещё неблизко, но и для устрашения) и после того, как она слегка согрелась, взмахнул ею... От удара плетью о камни вниз по склону прокатилась волна, которая повлекла за собою всё, что только можно было сдвинуть с земли: близлежащие камни сорвались с места и селевой лавиной "потекли" вниз... Они, буквально, смели нечисть со склона: часть - попросту завалили, часть - потащили с собой. Невредимыми остались лишь летящие драконы. Но и их волна тоже задела: она отбросила их назад, как давиче* отбрасывала Смерть и Войверна. Но те, хоть и небыстро, ок-лемались и вновь поднялись в воздух... А ещё Даризар заметил, что несколько огромных змей, из тех, что его преследовали (а были то те самые ближайшие слуги Смерти: Ужас, Паника и Хаос), незаметно куда-то исчезли, - как сквозь землю провалились. Возможно, их тоже завалило камнями, но скорее всего, и как показалось Даризару, они спе-циально ушли ("нырнули") под землю и продолжили преследование, но уже не по поверхности склона, а внутри горы. Это для Даризара было хуже всего, потому что на них (через слой земли и камней) ошибь вряд ли бы оказала воздействие, и в этом случае помощи от неё было мало.
  "На сей случай у меня есть Бальфок!.." - недолго думая, утвердился мыслью Даризар; он сунул ошибь обратно в сумку и ускоренным темпом продолжил карабкаться по почти уже вертикальному склону.
  Меж тем крылатые драконы подлетали, а подзем-ные змеи подползали к нему ближе и ближе...
  
  А вот уже и чёрные облака...
  
  Пещера, от которой Даризар бежал, и так располагалась на огромной высоте (в верхней получасти горы Мру, при том что общая высота горы составляла около сорока тьмы шагов человека*), - чуть ли не на самом краю Страны Драконов, и от неё до другой Страны - Заоблачные Дали - было рукой подать. Так что границу между этими Странами Даризар пересёк, карабкаясь по почти отвесной и скользкой от мокрого пепла ска-ле...
  
  В какой-то момент он сообразил надеть драконий глаз (взятый из замерзающей сумки, глаз сначала был холодным, как и ошибь, но быстро согрелся и прилип ко лбу человека, как и в прежние разы); и с этого момента Даризар мог легко ориентироваться на местности, отлично видя перед собой. И теперь ночь для него была не помеха...
  Помехой для него являлись лишь крылатые драконы и подземные змеи. Но больше - змеи, потому что если от драконов он мог ещё скрыться в ближайшей расщелине или отбиться ошибью, то от змей ничем другим, кроме Бальфока, защититься не мог. Но одно дело - сражаться мечом, стоя на земле, другое - сражаться, карабкаясь по отвесной и скользкой скале, не имея под ногами твёрдой опоры... Разумеется, что такая расстановка сил не могла не тревожить Даризара, поэтому он мысленно продумывал ситуацию наперёд, попутно ища в скале какую-нибудь площадку или выступ, чтобы в случае необходимости быстро на них встать. Но ничего похожего поблизости не было: вверх скала была плоской на сколько хватало зрения, лишь редкие трещины, словно шрамы, "украшали" её, и как по ней взбираться дальше, - Даризар не представлял. Он неустойчиво стоял или, правильнее сказать, в неуверенности висел на плоской, почти вертикальной скале, прислонившись грудью к холодным, мокрым и грязным камням, упираясь избитыми ногами в ближайшие скальные трещины, в которых кое-где оставался нерастаявшим грязный снег, и держась расцарапанными в кровь пальцами усталых рук за скользкие скальные выступы.
  
  ... А в это время где-то (теперь уже не так далеко) в чёрных тучах продолжали сверкать и "хрустеть" короткие молнии, за тучами громыхали сопровождаемые вспышками взрывы вулкана... С неба продолжал сыпаться пепел, падали куски пемзы, и хлестал поддуваемый ветром косой дождь...
  
  ***
  
  ... Меж тем крылатые драконы были уже на подлёте, и было их много, и впереди них летел Войверн. И Даризару предстояло драться с ними... Драться или погибнуть!
  Раздумывать было нечего, да и некогда. Рискуя сорваться со скалы, повиснув на одной руке, он вновь достал из сумки ошибь. Затем вполоборота развернулся к подлетевшим драконам и, выбрав момент для атаки, взмахнул плетью...
  
  Но не успел ею ударить, как вдруг прямо над его головой скала с грохотом раскололась, будто взорвалась, да так, что огромные её куски разлетелись в разные стороны, словно песчинки. Несколько огромных камней пролетели вниз, едва не задев Даризара (его лишь осыпало пылью), другие же - ударили в летящих драконов и, буквально, сбили их всех слёту, отчего те "замертво" попадали в пропасть...
  
  
  
  Но была ли это помощь?!
  Нет!
  От взрыва в скале образовалась огромная дыра, и из неё (наверно, можно сказать "как из-под земли") на поверхность скалы вырвались три огромные змеи. И были это те самые змеи, которых Даризар страшился встретить больше других. Готовые напасть на человека, они (нечаянно или намеренно?!) поубивали своих же "союзников", потому что жизни тех (в данном случае жизни крылатых драконов) были им безразличны, главное - (первыми!) выполнить приказ своей госпожи.
  - Бальфок! Мне нужен мой меч-Бальфок!.. - при виде змей застучали в голове Даризара мысли.
  Но чтобы освободить руку, которой он держал ошибь (второй рукой Даризар держался за скалу) и достать из сумки меч, ему надо было от ошиби избавиться, - сложить её обратно в сумку Даризар уже не успевал, - и он бросил ошибь в змей... Ошибь ударилась о скалу рядом со змеями, и от удара, как и прежде, образовалась воздушная волна, которая растущей полусферой распространилась во все. Но, как и предполагал Даризар, змей волна не задела, потому что те быстро укрылись в скале. Но за время, пока они прятались, он успел достать Бальфок и теперь был готов к отражению атаки. Вернее, думал, что готов...
  
  Но что это?
  В скалу прятались три змеи, а выползла одна, гигантская, и трёхголовая!..
  
  Даризар не знал, что Ужас, Хаос и Паника - это части одного целого, которые при необходимости легко могли соединяться в единое существо и многократно вырастать... И наоборот, могли разъединяться и уменьшаться до размеров тонкой плети, - в таком виде Смерть нередко брала их с собой, когда верхом на Войверне летала над Землёй. И в этот раз они "слились" в одну огромную змею - чудище с тремя головами; и так было задумано, что именно их глазами Смерть видела Даризара.
  
  А Даризар?!
  Он даже мечом взмахнуть не успел, как чудище схватило его: зубами Ужаса схватило его за ногу и оторвало от скалы, зубами Хаоса схватило его сумку, зубами Паники - меч. Схватило, слегка подбросило вверх, для того чтобы перехватить покрепче, чтоб удобней было рвать на части... перехватило... но вдруг остановилось, услышав гремевший снизу, из логова, ужасный крик Смерти:
  - Брось его в жерло вулкана! В самый Тартар*!.. Одним разом уничтожим и человечка, и его меч, и сумку его...
  И после этого крика над скалами повисла тишина, как будто, и тучи, и вулкан, услышав его, вдруг замерли в страхе. На миг стих ветер, прекратили падать пепел и пемза, прервался дождь...
  
  ***
  
  Измотанный длительным восхождением и устав-ший сопротивляться чудищу, повиснув вниз головой, Даризар мысленно готовился умереть. Смерти он уже не боялся, и боль в ноге, дважды прокусанной Ужасом, ему была ощутима меньше, чем отчаяние и сожаление, которые переполняли его душу... Отчаяние оттого, что в сложившейся ситуации он не мог ничего поделать... А сожаление о том, что он не выполнил задание Волшебника и не освободил своих родных. А ведь цель была так близка!..
  Но хоть сумка его и была зажата зубами Хаоса, он всё ещё держал в руке её лямку, сжимал и не отпускал... но, к сожалению, достать из сумки что-либо, например, перо Уменувель, он не мог. И дотянуться до Бальфока, захваченном Паникой, он тоже не мог, как ни старался. Поэтому сейчас он был беззащитен, как никогда, безоружен и, вдобавок ко всему, почти "слеп", потому что от непрерывной сильной тряски драконий глаз соскользнул со лба и улетел в пропасть.
  
  
  
  Что странно, его волшебный оберег-амулет, нередко спасавший его из разных передряг, вопреки ожиданию, сейчас почему-то (упрямо) "не хотел" вмешиваться в происходящее и (упорно) "хранил молчание".
  
  Меж тем трёхголовое чудовище тащило его на вершину горы, к жерлу вулкана. Змея ползла по скале, словно по дереву, используя мелкие выступы и редкие трещины для того, чтоб изогнуться. Ползла быстро и без устали, не смотря на то, что чем выше она подымалась, тем труднее было дышать, потому что воздуха становилось меньше, а дыма и гари больше... и остановить её сейчас никто бы не смог, как бы ни старался, да и некому было её останавливать. Поэтому жить Даризару оставалось совсем немного времени.
  Дышала ли трёхголовая гадина? На этот вопрос ответа нет. Но в отличие от змеи, Даризар прямо-таки задыхался от нехватки воздуха, и тем сильнее, чем выше она его затаскивала; он тяжело дышал и непрестанно кашлял, захлёбываясь едким дымом. Ему даже начало казаться, что он умирает, потому что ему "стали мерещиться" призраки, чьи астральные тела то подлетали к нему, то от него удалялись, то летали вокруг... То были "застряв-шие" души.
  
  Предчувствуя скорую свою погибель, он ещё раз вспомнил тех, кто был ему дорог: своих друзей и родных, вспомнил тех, с кем встречался на своём пути, кому успел помочь, и тех, кто помогал ему... Вспомнил, через что он прошёл, двигаясь к цели. И обидно ему стало вдвойне, что цели он так и не достиг, что не оправдал возложенных на него надежд. Обидно до слёз.
  
  Тем временем змея вползла в чёрные тучи и (вско-ре) подползла к вершине. Подползла и остановилась на самой кромке кратера вулкана. Остановилась и спряталась за большими оплавленными жаром камнями, поначалу не решаясь высунуться из укрытия, чтоб не обжечь свои головы о выплески раскалённой лавы. Она стала ждать, когда наступит промежуток затишья между взрывами.
  Ждать пришлось недолго. И когда отгремел очередной неистовый силы взрыв (к сожалению, избежать контузии взрывной волной Даризару не удалось, даже не смотря на то, что он пытался закрыть уши руками), и раскалённая лава, взметнувшись вверх, в небо, выплеснулась из жерла, змея поднялась, как кобра перед прыжком... и с размаху бросила Даризара в самый центр обра-зовавшейся после взрыва жидкокаменной воронки. И одновременно с ним туда же бросила его меч и сумку. Бросила (как ей было велено), развернулась и хотела было убраться восвояси, но...
  
  Но, как это было не раз, и мы знаем, что это должно было случиться, иначе и быть не могло, в самый последний момент вдруг вспыхнул амулет!..
  
  Падая в огонь в полуобморочном состоянии (голова "раскалывалась" и гудела, мысли в ней перемешались, взгляд затуманился, из носа и ушей сочилась кровь...), Даризар уж было и не надеялся на спасение и считал гибель свою неотвратимой. И поэтому он не поверил сам себе, когда почувствовал жжение амулета и увидел его пока ещё слабое сияние; он удивился и обрадовался одновременно, когда осознал, что помощь, хоть и внезапно, хоть и с опозданием, но всё-таки пришла, что Время вмешалось в происходящее и приостановило свой ход...
  
  Амулет "разгорался", потрескивая и выстреливая искрами, как сырые дрова в костре; при этом он неравномерно "пульсировал" и слабо гудел, - чего раньше за ним не замечалось, - как будто ему не хватало мощи для быстрого и полного "возгорания", - и это странное его поведение однозначно свидетельствовало о том, что сил у Волшебника почти уже не осталось.
  
  ... От амулета во все стороны "нерешительно" по-лился хоть и не столь яркий, как прежде, и не такой "жирный", как в начале, но всё ещё спасительный фиолетовый свет. Под действием этого волшебного света падение Даризара сильно замедлилось, но совсем не прекратилось; жар от раскаленной лавы не исчез вовсе, но стал сносен; тучи не застекленели, как и воздух вокруг, но стали вязкими, как кисель; возможно, поэтому, хоть и с трудом, но стало возможно дышать; в пространство попыталась ворваться тишина, но звуки продолжали быть слышными, хоть и стали низкими и растянутыми; движения трёхголовой змеи, принесшей его (Даризара) сюда, замедлились настолько, что казалось, она просто стоит на месте, согнувшись в нелепой позе над каменной грядой кромки вулкана; лишь "призраки" продолжали летать вокруг (потому что Время над ними было уже не властно), безмолвно прося Даризара о помощи...
  - Жив! Жив! Я жиииив!.. - перестав кашлять, вдохнув, наконец, полной грудью "густой" и кислый на вкус воздух, закричал Даризар, понемногу "оживая" (под действием волшебного свечения) от радостной мысли, заметив, что глубокие раны от укусов змеи на его ноге стали затягиваться...
  Он подтянул к себе сумку и неловкими движениями стал ловить в воздухе меч, - что ему никак не удавалось, потому что и руки "не слушались", и меч "висел" в воздухе слишком от него далеко...
  Вдруг внизу, на фоне жидкокаменной воронки он заметил волшебного человечка, - то был человечек из огня. Человечек явился ему в колышущихся потоках горячих испарений, идущих из кратера от раскалённой лавы, и предстал перед взором, словно видение, словно мираж. (Даризар поначалу его не узнал, - принял за призрак.)
  А человечек, лишь появился, сразу заголосил:
  - Брось Ант в огонь! - прокричал он тонюсеньким голосом. - А сам увеличивайся во столько раз, во сколько сам придумаешь, - в самое-самое много раз!..
  Прокричал и медленно растаял в горячем пространстве, - исчез, как будто его и не было.
  
  Услышав его указания, Даризар перестал ловить меч и тотчас раскрыл волшебную сумку...
  
  ***
  
  Вытряхивая Ант из сумки, Даризар на мгновение задумался о том, что очень даже может быть, что его судьба и "судьба" этого волшебного камня были заранее предопределены и связаны ещё до его, Даризара, рождения и до появления камня; что, наверное, когда-то давным-давно провидение предначертало использовать волшебный Ант именно здесь и именно сейчас... и никак иначе как для спасения всего живого на Земле от разрушительных последствий злого умысла Смерти... и именно он, Даризар, в конечном итоге, для того и был "создан", чтобы использовать этот камень на всеобщее благо... Он ещё подумал, что, возможно, как раз эти сведения и содержал пропавший клочок пергамента из свитка, неполная часть которого хранилась в волшебной сумке... Поэтому, выполняя указание Волшебника (которое озвучил волшебный человечек), Даризар нисколько не жалел, что волшебный камень "погибнет" в пламени, и что спасённое им человечество никогда больше не сможет воспользоваться его колоссальной созидающей силой, о которой говорил Антогорус, и что вместе с камнем, возможно, погибнет и он сам, потому что, как посчитал он, жизнь отдельно взятого человека (его, Даризара, жизнь) мало чего стоит в сравнении с жизнью всего живого на Земле... поэтому дальнейшие действия с камнем Даризар совершал, твёрдо уверившись в то, что его гибель, если это и произойдёт, не будет напрасной...
  Но когда камень Ант упал в воронку и погрузился в лаву, произошло вот что: от места падения во все стороны мгновенно выплеснулся и растущей окружностью быстро разошёлся холодный фронт, - лава в вулкане в момент застыла и покрылась инеем, затем треснула... и рухнула в образовавшуюся посередине кратера дыру. И как только эта дыра образовалась, свечение амулета пропало, в этот момент Даризар сорвался с места и полетел в пропасть вслед за осколками лавы...
  
  От неожиданности он испугался начала падения и некоторое время летел вниз, безпорядочно кувыркаясь и что-то крича, но вскоре успокоился, собрался мыслями, сгруппировался и, уловив поток встречного воздуха, "лёг" на него лицом вниз... И тут вспомнил восклицание человечка из огня: "Увеличивайся!.."; вспомнил и тут же последовал указанию: достал из сумки перо Уменувель и, крепко его удерживая, произнёс знакомое заклинание:
  
  "Сила грозная проснись!
  Вихрем вкруг меня промчись!
  Баккарат и маккарат,
  Увеличусь во сто крат!.."
  
  Произнёс, немного подумал и добавил:
  
  "И ещё потом крат в сорок, а потом ещё в семь крат, а потом ещё в три крата и... в девять тьмы-претьмущей крат*".
  
  И после этой фразы несколько раз ткнул себя вол-шебным пером в ноги, руки и голову... Ткнул и предусмотрительно убрал перо в сумку.
  
  Но заклинание начало действовать не сразу. А пока Даризар летел и летел вниз...
  
  Глядя вниз, в чёрную пропасть, он даже засомневался, что у пропасти есть дно...
  Поначалу мимо него с бешеной скоростью проносились оплавленные лавой гладкие, но имеющие множество всяческих ответвлений - тоже забитых застывшей лавой "пещер", стены вулканического "колодца"... Но постепенно стены стали отдаляться и через некоторое время вообще исчезли из видимости, и тогда Даризару стало казаться, что он просто "висит" в каком-то неопределённом сером пространстве, у которого нет ни начала, ни конца, ни краёв... И определить на тот момент, начало ли действовать заклинание или ещё не начало, было попросту невозможно, потому что не было с чем сравнивать... И тут Даризар заметил, что меч Бальфок, летевший вниз вместе с ним, но чуть в стороне, и который для него пока был недосягаем, стал уменьшаться в размерах... Это и было подтверждение того, что заклинание наконец сработало, и Даризар стал расти, то есть стал увеличиваться в размерах. И как только он понял, что растёт, то схватил меч и сунул его в сумку, которая в отличие от меча увеличивалась вместе с хо-зяином.
  И при этом продолжал лететь вниз...
  
  
  
  Сколько времени прошло с начала падения, - Даризар не знал, - может, полдня, а может, и сутки... Время здесь не ощущалось вовсе... К тому же в полёте Даризар не чувствовал ни голода, ни усталости, ни дискомфорта, - возможно, потому что действовало волшебство. Единственное, что он заметил спустя неопределённое время, - то, что поток встречного воздуха медленно стал ослабевать и вскоре исчез вовсе, то есть вообще перестал ощу-щаться... Будто бы, Даризар падать перестал и вправду повис в пространстве...
  
  Думаю, здесь надо приоткрыть завесу неопределённости и объяснить читателю, что, собственно, так оно и было: падая в вулканическом "колодце", Даризар пролетел Землю насквозь и "завис" с обратной её стороны... вне зоны действия земной гравитации. Только он об этом пока не знал и даже не мог подумать, что такое возможно. Да и нам представить такое весьма трудно.
  Тем не менее, хотел он или не хотел, но очутился под Землёй, буквально, где-то рядом с Тартаром, и весь огромный "пирог" под названием Земля сейчас находился над ним, на некотором от него расстоя-нии*.
  Но Даризару лишь показалось, что он "висит". На самом деле он продолжал спускаться, но спускался теперь медленно, скорее, по инерции, чем под действием какой-либо силы притяжения... А внизу?.. Внизу пространство точно не было пустым, как могло показаться вначале, там явно что-то было, но Даризар пока не знал, что... И это "что-то" шевелилось, колыхалось, как огромные океанические волны, издавая при том низкие трубно-металлические протяжные звуки, похожие одновременно и на шум прибоя, и на рёв огромного чудовища. Может, это был Апас*?..
  
  ***
  
  В то время, когда Даризал летел в Тартар, на Земле, на полях сражений отрядов Волшебника с полчищами слуг Смерти (с драконами и нечистью), произошли перемены...
  Когда вулкан погас (был заморожен волшебным Антом), все Транздраголы, которые питались его силой, перестали работать и закрылись. И как только это произошло, драконы и нечисть перестали перемещаться сквозь них в другие Страны и пополнять ряды своих "сородичей". Их "свежие силы", которых в Стране Драконов было ещё предостаточно, потеряли возможность нападать на отряды Волшебника, и поэтому все "войска" слуг Смерти, находящиеся во внешних Странах, стали терпеть поражение.
  Увидев, что драконов и нечисти не становится больше, а те, что имеются - в смятении, усталые бойцы немногочисленных отрядов Волшебника воспрянули духом и с новой силой напали на врага и стали громить его на всех участках "фронта".
  В результате количество нечисти и драконов стало быстро уменьшаться, - слуг Смерти становилось всё меньше и меньше. И вскоре от былых их полчищ остались лишь крохи...
  А когда все "войска" слуг Смерти были разбиты напрочь, а злобные драконы и нечисть были полностью истреблены, по отрядам Волшебника пронеслось ликование и победное "Ура!.."
  
  
  
  
  
  
  ***
  Тем временем и в пещере, в логове Смерти, также происходили события.
  Когда Смерть узнала, что вулкан внезапно прекратил своё действо, и что её отряды стали терпеть поражение, то не на шутку испугалась. Она бросилась в "капсулу" к камню с намерением использовать его разрушительную силу и с его помощью (и с помощью своего колдовства, конечно) разом уничтожить всю Землю... Злобно сверкая единственным глазом, она стала произносить камню какие-то заклинания... Но камень "молчал". Не получив от камня требуемого результата, Смерть прямо-таки взбесилась; она стала неистово хлестать его плетью из змей, а затем, отбросив плеть, стала колотить его всем, что попадалось ей под руки. (Змеи тем временем расползлись кто куда.) Но камень всё равно не отвечал ей и не проявлял никакой активности, - и Смерть не понимала почему... Тогда она стала раскачивать камень с намерением "запихнуть" его обратно в зеркало. Но в тот момент, когда камень коснулся зеркала острым краем, зер-кало треснуло... И вдруг в каждом его кусочке появилось лицо Волшебника.
  Смерть замерла. Она не ожидала увидеть в зеркале столь знакомое лицо, она вообще не понимала, как такое могло произойти, ведь волшебный камень для того ей и был нужен, чтоб надёжно прятать её от Волшебника, и в зеркале Волшебник никак появиться не мог... Но он появился!.. И как только появился, сразу сказал ей:
  - Возвращайся домой!..
  Он сказал это не злобно, скорее устало. На что Смерть лишь перекосилась в "лице".
  А Волшебник продолжил:
  - Всё кончено. Возвращайся в замок!.. - твёрдо приказал он Смерти.
  - Неееет, не хочу!.. - взревела Смерть.
  На что Волшебник ответил:
  - Время разрушения прошло, - сказал он, повысив голос, чтобы перекричать Смерть, - наступает время созидания...
  И в тот же миг глаз Смерти погас, потеряв колдовскую силу. А из трещин разбитого зеркала, словно языки синего пламени, показались и стали расти чьи-то "руки". Множество прозрачно-синих "рук". Они потянулись к Смерти и стали быстро к ней приближаться... Увидев "руки", Смерть, словно окаменела; она "стояла" на месте, будто вкопанная, дрожа от страха, злобы и ненависти; она поняла, что теперь она ни над чем не властна.
  Тем временем синие "руки" ползли по воздуху и подтягивали его к себе, словно это был не воздух, а какое-то полотно. Под страшные, неестественные и режущие слух железно-стекольные звуки пространство вокруг Смерти стало искривляться, - "руки" тянули его, тянули... Наконец "руки" схватили Смерть и стали втягивать внутрь зеркала. Почувствовав их силу, Смерть, будто бы, проснулась и стала яростно от них отбиваться, но была не в силе противостоять той мощи, которая втягивала её внутрь. И она понимала это. К тому же, она знала, кому служат эти "руки"... Она знала, что не Смерть властна над Временем, а Время властно над Смертью.
  "Это всё он!.. Этот мальчишка, этот ничтожный человечишка!.. - мысленно кричала она. - Кто он?! Нет его ни в зеркале, ни в моей книге... Что он делал у меня в пещере?!" - и это были единственные мысли, если можно так сказать про Смерть, которые в тот момент "сотрясали" её череп.
  
  
  
  ***
  А в замке Волшебника уже готовились её при-нять... Её и всех бежавших вместе с ней антиподов. По велению Волшебника все волшебные зеркала, в которые их должны были поместить, воссоздали и поместили на прежние места...
  И вообще после победы над силами зла замок Волшебника прямо на глазах стал восстанавливаться и вскоре заметно преобразился: трещины в стенах и в мраморном полу стали "зарастать", словно полученные в бою шрамы, обрушенные части свода и купола сами стали "слепляться", подниматься и вставать на стены, разбитые стёкла стали "склеиваться" и занимать свои места в окнах...
  В общем, по всему замку, по каждому его уголку пронёсся добрый, волшебный ветер перемен; и самое главное - "завядающее" Древо Жизни само стало освобождаться от сломанных, зачерствелых ветвей и сучьев, - оно сбрасывало их на пол, - после чего стало выпрямляться и обрастать новыми, пока ещё коротенькими, тонкими и редкими побегами и молодыми листьями.
  Но не всё было так гладко, как хотелось: ещё не исчезли опавшие листья, которые горою лежали вокруг Древа вперемешку с сухими ветвями (мы знаем, что это были "опавшие" жизни), - они ждали прикосновения рук Волшебника... и только он мог решить: какие жизни достойны памяти, а какие нет...
  
  Глава 37. На пути к Вечности
  Глава 38. Вир
  Глава 39. Домой
  Глава 40. Пророчество
  Послесловие
  ....
  ...
  ..
  .
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"